WOLF

ACB47 - Plaque de grill WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACB47 WOLF au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice WOLF ACB47 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur ACB47 WOLF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACB47 - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACB47 de la marque WOLF.

MODE D'EMPLOI ACB47 WOLF

N'utilisez pas de bois d'une taille ou en quan- tite plus grande que celles recommandées ou nœces- saires. Ceia provoquera une accumulation de chaleur qui peut potentiellement endommager et faire gauchir les composants du griel barbecue.

AVS

avoir d'abord place les grillies.

AVIS Ne mettez pas de bois dans le bac sans y

AVIS

  1. Gardez près de vous une bouteille d'eau a pistol pour éténide les fammes qui s'embresent à la sur- face du bois. Pour une performance nominale, vous deviez laisser le bois brûler en braises. Si des fammes s'élevant, pulveriesz de l'EAU avec la bouéville tout juste assez pour n'éténide que les flammes visibles.

  2. Si les rubinets des brûleurs sont règles a plein re- gîme, vous devrez remettre du bois éviron a toutes les 3 heures. Ceia peut varier selon diffie- rentes applications. Le bois doit étre remplacé seu- lement apres s'été desinlette et qu'il soit passe au travers des grillies des bacs à bois.

  3. Assurerz-vous que les faces a bois sont pousses jusqu'au fond avant d'alumer les brûleurs du grit a barreaux. Après avoir ajoute du bois, le grit devra chauffer pendant a peu près 30 minutes avant le commencement de la fumaison.

^1 arriere.

  1. Placez un morceau de bois dans chacun des bacs a bois. Centrez-le sur le bac a bois (du devant vers

  2. Il est conduille d'utiliser des morceaux de bois d'une longueur de 12 pro et d'un diamètre de 4 pro (305 x 100 mm) ayant un poids de 1% Ib (0,7 kg) chacun. Vous pouvez utiliser des blocs de bois en sections ne dépassant pas 4 x 4 pro (100 x 100 mm) et d'une longueur totale de 14 pro (356 mm). Des bois divers sont conseillés. (Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommande de faire tempérer le bois pendant 24 heures).

AV BOIS

COMMENT SE SERVIR DE LA BOITE DE FMAGE

tenez ce grii a barreaux.

posants sont chauds. Sovyz prudent lorsque vous utilisez, nietoyez ou entre-

A AVERITISSEMENT Le grill et ses com-

WOLF ACB47 - 1

A AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous debarrassez des de- briis calcines dans les bacs a bois. As- surenz-vous qu'ils soient totalement re- froidis. Ne les jeter pas dans des contre- nants qui ne sont pas approuves pour resister aux flammes.

  1. Nettoyez les bacs à bois et les ramasse-miettes.

backs.

  1. A tous les jours, lorsque l'appareil s'est refroidi, vi-

NETTOYAGE DE LA BOÎTE DE FUMAGE AU BOIS

  1. Remettez les brûleurs, les radiants et les grillés de surface du géril à leur place.

  2. Fixez le grit en place a laide de quatre boulons a tete hexasgonaie de % - 11 x % 4 po et de 4 rondelles de % 4o. Les boulons devraient passer a travers les dessus de la boite de fumage et se visser dans les points d'ancrage des pieds du grit. S'il y a lieu, fixez les deux moultes du baiti ensemblé avec 4 boulons de % 4 - 20 x % 4o, 4 rondelles et 4 crous frinens.

la boite.

  1. Posez le grit sur le dessus de la boite de fumage de sorte que les points d'ancarge fillets des pieds du grit vienent s'aligner sur les trous supérieurs de

de réflexion de la chaleur.

  1. Retirez les pieds, le ramasse-miettes et les plaques

  2. Retirez tous les radiants et les grillies supérieures.

BOIS

INSTALLATION DE LA BOÎTE DE FUMAGE AU

tenez ce grii a barreaux.

Iorsque vous utilisez, nettoyez ou entre-

posants sont chauds. Soyez prudent

A AVERTISSEMENT Le grill et ses com-

BÔTE ACCESSOIRE POUR FUMAGE AU BOIS

VUE ARRIBE

WOLF ACB47 - BÔTE ACCESSOIRE POUR FUMAGE AU BOIS - 1

vous employees, mettoyez ou entretenez ce grill.

A AVERTISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Faites attention lorsque

INSTALLATION DES ACÇESOIRS DES LA PAROL CONTRÉ LES ECLABOUSSURES

WOLF ACB47 - INSTALLATION DES ACÇESOIRS DES LA PAROL CONTRÉ LES ECLABOUSSURES - 1

text_image VUE DE DEVANT 4

WOLF ACB47 - INSTALLATION DES ACÇESOIRS DES LA PAROL CONTRÉ LES ECLABOUSSURES - 2

de le faire fonctionner, de le nettoyer ou de l'entretenir.

A AVER ISSSEMEN! Le giri et ses pieces sont chauds. Faites attention au moment

INSTALLATION DES ACCESSORIES

Chaleur inégale, cotes brûlesA. Les soupapes des brûleurs sont mal règlesB. La pression du gaz varieC. Le brûleur est mal régile
Trop de chaleur sur le dessusA. Les soupapes des brûleurs sont règles trop hautB. La ventilation est défectuéeC. La pression du gaz est surestiméeD. Le brûleur est mal régile
Chaleur inégale d'un cote a lautreA. Les soupapes des brûleurs sont mal règlesB. L'appareil n'est pas de niveau d'un côte a l'autreC. Le brûleur est mal régile
Chaleur inégale d'un cote a vers l'arrièreA. L'appareil n'est pas de niveau de l'avant vers l'arrièreB. La ventilation est défectuéeC. Le brûleur est mal régileD. Le plateau déflecteur et le ramasse-mètres sont mal en-tertenus ou mal installés
Chaleur inégale de l'avant vers l'arrièreA. L'appareil n'est pas de niveau de l'avant vers l'arrièreB. La ventilation est défectuéeC. Le brûleur est mal régileD. Le plateau déflecteur et le ramasse-mètres sont mal en-tertenus ou mal installés
Panne de la veilleuse d'allumageA. La veilleuse d'allumage est régile trop bas. Réglez la veilleuse d'allumage pour permette la circulation de plus de gaz.B. L'orifice de la veilleuse d'allumage est obstrutéC. La pression du gaz est basse.
Flammes des brûleurs jaunesA. Ourez les obturateurs des brûleurs jusqu'à ce què les flammes redivement blues et touchent le brûleurflammes redivement blues et touchent le brûleur
Flammes trop élevéesA. Férmez les obturateurs des brûleurs jusqu'à ce què les flammes touchent le brûleur et ne soient plus jaunes.
Variation de la pression du gazA. Verifiéz si la prise d'air du régulateur est bouche

DEPAANNAGE

Communiquez avec votre service à la clientele local pour toute réparation ou tout réglage nécessaire sur cet équipement. Pour une liste des bureaux des services et des pieces, consultez www.VECancenquipment.com. Lorsque vous appelez pour obtenir du service, veuillez fournir l'information suivante, disponible sur la plaque d'identification de l'appa-reil : le numéro du modèle et le numéro de serie.

SERVICE

Toutes les soupapes devraient estre lubrifiées par un technician qualitative avec une huile resistant aux températures élevées des le premier signe de commencement.

LUBRIFICATION

moins deux fois par annee.

La hotte a évacuation (système de ventilation) devrait éfre examinee et nettoye au

SYSTEME DE VENTILATION

de le faire fonctionner, de le nettoyer ou de l'entretenir.

A AVERITISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Fails attention au moment

ENTRETELEN

AIVS Ne jamais couvrir les trous du bac deflecteur avec du papier d'aluminium ou laisser des débirs blouquer ces trous. Cela causerait une accumulation de chaleur qui pourrait potentiellement endomma- ger et detormer certains des composants du gritl barbecue.

AVIS

AIVS Ne couvrez jamais la surface du grill avec une casserole ou d'autres objets pour essayer de « brûler » ou de nettoyer les debirs de l'élément. Cela provoquera une aug- mentation de la chaleur qui peut endomager ou déformer les composants du grill.

AVS

WOLF ACB47 - DEPAANNAGE - 1

text_image F1g. 16 Ramasse-mittles Plateau defect- teur Crochet du plateau defecteur

(Fig. 16).

Les plateaux detlectures et les ramesse-mièttes doivent étre vi- des et nettovesRequirement lorsqu'ils sont forwards. Assurez- vous que les crochets arrière du plateau detlecteur sont passes par-dessus le bord du ramesse- miettes quand ils sont assemblés

WOLF ACB47 - DEPAANNAGE - 2

s'acumuler. (Fig. 15).

Chaque jour, une fois qu'elles sont refroidles, enlevez les grillés et les éléments radiants pour net- toyer tous les endroits ou la garisse et les allocations peuvent

Les surfaces en acier inoxydable puvent etre nettoyées à laide d'un linque humide et d'une solu- ton d'eauf et d'un savon doux.

Les guilles peuvent temper dans un puissant detersif commercial toute la nuit. Au matin, rincez-les avec de l'reau chaude pour enlever tout résidu du detersif. Rincez a fond est mettez de l'huile de cuis- son afin de prevenir la roulle.

WOLF ACB47 - DEPAANNAGE - 3

Gattez les grillés supérieures du-rant la cuisson au grill avec une brousse métallique afin de les garder propres. Empechez les debirs de s'accur humier sur les grillés. (Fiq. 14).

A AVERITISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Faites attention lorsque vous employez, nettoyez ou entertenez ce grill.

NETTOYAGE

WOLF ACB47 - NETTOYAGE - 1

text_image Fig. 13 OFF MAX
  1. Pour allumer un brûleur, metez sa soupape en position « ON » (MAX) une fois que toutes les vie-

  2. Tout en regardant par le trou, re- glez la vis de l'obturation de la veil- bout jaune.

  3. Repetez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que toutes les veilleuses soient allumes.

WOLF ACB47 - NETTOYAGE - 2

text_image Fig. 12 Soupape de la veilleuse MAX Max Max Trou du regard Veuileuse d'ailleuge
  1. Allumez chaque veilleuse a laide d'une source d'ignition externe. Passer la source d'ignition par le trou d'accès au pîlete a 'levant du girdi et allumez la veilleuse (Fig. 12). L'extémite de la source d'ignition doit avoir au moins 7 po de long de façon a atteindre le pîlete a l'inte-rieur du trou.

  2. Mettez la valieve principale de gaz et les valeurs de tous les brûleurs sur « OFF ». Attendez 5 minutes.

  3. Ouvrez le robinet d'arret principal du gaz.

ALUMAGE DE LA VELLEUSE DU GAZ

avant de utiliser.

Préchaffez le géril pendant 30 minutes. Frottez les grillles avec de l'huile de cuisson

PRECHAUFAGE DU GRIU

rez-vous que toutes les soupapes individuelles des brûleurs sont termées. Pour former completion : mettez le robinet d'alimentation en gaz sur « OFF ». Assu-

LEUSES

POUR FERMER COMPLETLEMENT LES FLAMMES DES BRULEURS ET DES VELI-

WOLF ACB47 - POUR FERMER COMPLETLEMENT LES FLAMMES DES BRULEURS ET DES VELI- - 1

text_image Fig. 11 MAXIMUM MOVEN ARBEFT

WOLF ACB47 - POUR FERMER COMPLETLEMENT LES FLAMMES DES BRULEURS ET DES VELI- - 2

flowchart
graph TD
    A["Top Vehicle"] -->|Max| B["Control Unit"]
    C["Left Vehicle"] -->|Off| B
    D["Right Vehicle"] -->|Max| B
    E["Bottom Vehicle"] --> F["Decision Point"]
    G["Top Right Vehicle"] --> H["Decision Point"]
    I["Bottom Left Vehicle"] --> J["Trou du regard"]
    K["Top Right Vehicle"] --> L["Decision Point"]
    M["Left Bottom Vehicle"] --> N["Trou du regard"]
    O["Top Bottom Vehicle"] --> P["Trou du regard"]

Le géril est un apparaill sans évacuation. Tous les produits de la combustion et de la claleur généres par les brûleurs passent à travers les grillées. Lorsque des éléments sont places sur les grillées, cela bloque la ventilation et provouge une augmentation de la température.

Les brûleurs sont étênts quand leur bouton de commande est completement « OFF ». Les brûleurs sont au maximum quand leur bouton de commande est completement tourne vers la gauche, en position « MAX ». Pour tout reglage in- termin ? a mi-chemin entre les marques termin ? a mi-chemin entre les marques « OFF » et « MAX » (Fig. 11).

Soupapes de contrôle des brûleurs – il y une souppe par brûleur. Pour allu- mer pour la première fois un brûleur, le bouton doit été tourne sur « MAX » puis places au réglage soulaite.

A l'aide d'un tournevis à tête plate, tournez la vis a tête hexasgondé rendue dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la flamme et dans le sens concarée des aiguilles d'une montre pour augmenter la flamme. Les veil- leuses permanents devraient étré re- gîlées afin d'offrir une légère pointe jaune sur la flamme.

Soupapes de contrôle des veilluses d'allumage – Les soupapes de contrôle des veilluses d'allumage sont situées entre les boutons de commande des brouleurs et sont accessibles par les fentes du panneau avant (Fiq. 10). Il y a une veillusse et une vis de réglage pour chaque brûleur.

vous employez, nettoyez ou entertenez ce grill.

A AVERITISSEMENT Le grill et ses pieces sont chauds. Faites attention lorsque

WOLF ACB47 - POUR FERMER COMPLETLEMENT LES FLAMMES DES BRULEURS ET DES VELI- - 3

text_image Fig.9 Fixez le dispositif de serrage du tvay d'alimentation ici

Les giris sur supports avec roulettes doivent em- ployer un racord flexible (non toumi) gui est conforme a la norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 • CSA 6.16 et un dispositif de prise a demontage rapide gui est conforme a la norme Quick-Disconnect Devices for use With Gas Fuel, ANSI-Z21.41 • CSA 6.9. De plus, des mesures appropriées doivent estre apporées pour limiter le mouvement du gamil sans dépendre du connecteur et du dispositif de prise a demontage rapide ou de leurs conduites asso- ciees. Attachez le dispositif de retenue à l'arrière du gamil. Si le débranchement du dispositif est ne- cessaire, fermez l'alimentation en gaz act replacez le grial a d'ouvrir l'alimentation en gaz act replacez le grial a l'endroit ou il doit étre installé.

GRILS MUNIS DE ROUTETTES

CE.

La pressión d'alimentation (en amont du régulateur) devrait étré de 18 a 23 cm CE pour le gaz naturel et de 28 a 30 cm CE pour le gaz propagne. Le griti ne devrait a aucun mo-ment étré connecte a une pressión d'alimentation supérieure a % psi (3,45 kPa) ou 36 cm

Fig.8
WOLF ACB47 - GRILS MUNIS DE ROUTETTES - 1

installée le régulatéur aussi près que possible du brûleur sur la conduite d'alimentation en gaz. Assurer-vous que la fliche au-dessous du régulatéur est orientée dans la direc- tion de la circulation du gaz du brûleur (Fig. 7) et que le régulatéur est place avec le bou- chon d'ération ainsi que la vis d'ajustement vers le haut (Fig. 8).

Le régulateur de pression de gaz est perégile a 25 cm CE pour le gaz naturel et a 28 cm CE pour le procpane. Certains réglages minuurs peuvent être nécessaires selon la pres-

INSTALLATION DU RECAUTEUR DE PRESSION DE GAZ

Nuitiuses pas une flame neue.

d'alimentation en gaz pour les fêtes. Utilisez une solution deau et savon. A AVERITISSMENT Event l'alarmage, verifiez tous les joints dans la conduite

A AVERITISSEMENT

moins, le grill doit étré isole du système d'alimentation en gaz en fermant les obtenuts individuels manuels pendant tout test de pression du système.

Lorsque vous évaluez la tuyauterie de l'alimentation en gaz, si les pressions désai ex-cadent % psi (3,45 kPa), le géril et son robust d'arret individuel doivent estre déconnechtes de la tuyauterie de l'alimentation en gaz. Si la pression est de 1/2 psi (3,45 kPa) ou

baisse notable.

Une alimentation adéquate en gaz est requise. Des conduites de dimension insultisante ou a basse pression limiteront le volume de gaz nécessaire pour une performance satis- naturel et de 28 cm CE pour le gaz propane. Avec tous les éléments fonctionnant en même temps, la pression d'admission sur tous les éléments ne devrait pas démonter une nationale. On recommande une pression d'alimentation minimum de 18 cm CE pour le gaz faisante. On recommande une pression d'alimentation minimum de 18 cm CE pour le gaz

et de toute pate a tuyauterie.

Un réguléter de pression est fourni est doit étrie installé a l'extérieur du géril lorsque vous effectué la connexion délimération en gaz. Les offices en minice paroi sont établiés à 10 cm CE (colonne d'eau) pour le gaz naturel – 25 cm CE (colonne d'eau) pour le pro- parne. Utilissez le taraud de 0,3 cm sur la rampe de brûleurs pour vérifier la pression. As- survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salète survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salète survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salète survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salète survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salào survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salào survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salào survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salào survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de saláo survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salào survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salào survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salào survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salo survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salo survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salo survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salo survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salb survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salb survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salb survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salb survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salc survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salc survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salc survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salc survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sale survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sale survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sale survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sale survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sale survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sale survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sale survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sala survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de sald survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salde survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salde survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salde survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salde survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salda survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salda survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, de salda survez-vous que les condites de gaz soient propres et exemptes d'obstructions, en

dispondibles du avril a l'alimentation en gaz.

Les modèles de 60 et de 72 po sont acquipes d'une arviée de gaz a chaque extermente de l'unite. L'unite annuera de l'usine avec un cannon métallique a l'une des extermites et un cannon antipoussière sur l'autre. Vous pouvez déplacer le cannon métallique sur l'autre extermite et utiliser le point de raccordement étant le plus pratique pour la sortie d'alimentation. Le cannon antipoussière peut être remplaçé par un bouchon de tuyau metalliquie si vous n'utiliesz pas cette entree. Ne branchez pas les deux arrivées de gaz

2 cm.

Les codes exigent que la soupape d'arret du gaz soit installée dans la condite de gaz du gurt. La condite d'alimentation en gaz doit estre au moins l'equivalent du un tuyau en fer de

corps étranger avant de la connecter a l'appareil.

Videz la conduite d'alimentation pour la nettoyer de toute pousseire, saliste ou tout auture

paters a joints doivent resister à l'action du gaz propane.

A AVERTISSMENT Toutes les connexions d'alimentation en gaz et toutes les

Isabile par ce brûleur. NE branchez PAS un auteur type de gaz.

La plaque signalétique place sur le côte interneur droit du gérill indique le type de gaz uti-

CONNECTION DU GAZ

libre de toute obstruction.

ritaire et une ventilation adéquate, laissez un espace entre le avril est la hôte a évacuation

Le gudi devrait étre installé sous une hôte de ventilation appropriée. Pour un emploi secu-

HOTTE DE VENTILATION

est deplace.

Il est important que le guti soit mis de niveau de 'levant vers l'arrière et de la gauche vers la droite. La distribution de la chaleur sera inégale dans un appareil qui n'est pas mifs de niveau. Le guti est multi de pattes réglables. Tournez le pied au bout des pattes pour re-

MISE DE NIVEAU

WOLF ACB47 - INSTALLATION DU RECAUTEUR DE PRESSION DE GAZ - 1

text_image F19.6 Soundape du brüleur Office Obturer du brüleur

WOLF ACB47 - INSTALLATION DU RECAUTEUR DE PRESSION DE GAZ - 2

text_image F1g.5 B A Support de l'elle- ment radiant

WOLF ACB47 - INSTALLATION DU RECAUTEUR DE PRESSION DE GAZ - 3

text_image Flg. 4 B A Fente de l'écran thermique Attache de l'élément diant

L'ajustement correct des obtura- teurs du brûleur est essentiel pour la performance du gûll. Ils doivent eire ajustes avec tous else- mentis radiaints en place. En genre- ral, ils doivent étere ouverts a 50 % pour le gaz naturel et de 80 a 100 % pour le propane. Lorsqu'ils sont bien ajustes, une flamme blue compaite touche le brûleur. Toute trace de jaune doit étre ell- minée de la flamme au gaz natu- rel. Il ne doit y avoir qu'un petit bout de jaune avec le propane. De jaune constituent le signe qu'il n'y a pas assez d'air et que l'obtura- les flâmmes fontantes (qui ne touchent pas le brûleur) indiguent qu'il y a trop d'air et que l'obtura- teur doit étre un peu plus termé.

de l'unite.

Briuluer – L'obtratuer du brileur dont estre entonce dans l'orifice si- tue a l'avant (Fiq. 6) et repose dans la tente du brileur a farriere

a Larriere (Fig. 5-A).

Éléments radiales – Le giri ne de vrait jamais érite utilise sans que éclaboussures d'aliments et chauff. tent de façon a procureur une cuis- son uniforme. Les éléments ra- diamts s'installent en insérant lât- taché dans la tente correspon- termingue a I, avant (Fig. 4-A), I,ar- riere des éléments radiales repose sur le support à éléments radiales

WOLF ACB47 - INSTALLATION DU RECAUTEUR DE PRESSION DE GAZ - 4

text_image F19.3 Guide du diviser

WOLF ACB47 - INSTALLATION DU RECAUTEUR DE PRESSION DE GAZ - 5

text_image Fing.2 Yue argrande du cro- chelt enforce dans la fente Fente Crouchel

WOLF ACB47 - INSTALLATION DU RECAUTEUR DE PRESSION DE GAZ - 6

text_image Grille Diviseur de drivel surra- Brivel Planteu de-flecteur Ramasse-miftes Fig.1

a cet effect. (Fig. 3).

Diviseur de brûleur suralimente – il agit en diverser entre les zones de caision pour offir de la flexible de cuisson et aide a diriger la chaleur vers le haut pour une répartition unit- torme de la chaleur. Vous pouvez re- tire certains ou tous les diverses de brûleur suralimente si vous trouvez une méthode de production qui font- lione mieux sans eux. Les diversurs de brûleur suralimente installent en insérant les crochets dans les fêtes correspondantes à l'event (Fig. 2), carrière repose sur les guides prévus

flecteur (Fig. 1).

Ramasse-mettes – le ramasse- mètres est le panneau amovile avec des trous. Le ramasse-mètres recu- pere tous les debirs qui passent a tra- vers le plateau defecteur est doit tou- jours est installé sous le plateau de-

because.

AIDS Ne jamais courir les trous du bac défectuer avec du papier d'aluminium ou lasser des debirs blouquer ces trous. Ceia pourrait potentiellement endomager et de- former certains des composants du grill-barr.

Plateau déflecteur – Le plateau de- ffecteur est le panneau amovible avec vous la chaleur vers la surface de cuisson tout en permettant aux debirs dans le ramasse-mièttes situe en des- sous. Le plateau déflecteur doit jou- jours etre en place au-dessus du rai- masse-mièttes quand il fonctionne.

flexilitie.

Grille - Les grillies peuvent être utilli- sees a plat ou incinées pour plus de

tenir.

A AVERTISSEMENT Le grill est ses pièces sont chauds. Fallets at- tention au moment de la faire ten-

PRINCIPALES COMPOSANTES

  1. Code d'installation du gaz naturel CAN/CSA-B149.1 (dermière édition)
  2. Code d'installation du propane CAN/CSA-B149.2 (dermière édition), disponible autres de l'association canadienne du gaz, 178 boul. Rexdale, Etobicoke, Ontario, Canada M9W 1R3

  3. Codes locale.

Au Canada :

MA 02269.

Tous les appareils d'utilisation du gaz aches grâce a une houte de ventilation ou a un système d'explopement multi d'une clet de réglage ou avec une moyenne potentielle d'explopement qui doivent été conformes à 248 CMR.

REMARQUE : dans l'Etat du Massachusetts

  1. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 (derivative edition), Cela doit com- pendure sans émile limite a : NFPA N° 54 Section 10.3.5.2 pour la ventilation. Vous pouvez obtenir des copies aurres de l'Américan Gas Association Accredited Sta-n- dards Committee Z223, a 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou le Secre- tary Standards Council, NFP A, 1 Battery march Park Quincy, MA 02169-7471

  2. Codes locaux et d'etat.

Aux États-UNS d'Amérigue :

L'installation du grill doit étre conforme :

8 cm de chaque cote. Les espaces minimûmes pour les parois non combustibles sont de 8 cm à l'arrière et de

Ce brûleur ne doit estre utilise qu'e dans des endroits incombustibles. Son installation dans des locaux combustibles est interdite, saut suivant les dispositions prévues par les codes localaux ét/ou les sections applicables des normes ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 et NFPAA N° 96 (éditions les plus recertes) aux États-Unis d'Ambridge ou les normes CAN/CSA 149.1 et CAN/CSA149.2 (éditions les plus recertes) au Canada, le tout sujet a l'éparation de lautoite complète.

Suffisamment d'air devrait entrer dans la pièce afin de comptener la quantitative d'air enleve par tout système de ventilation et par la combustion des brûleurs de gaz. N'obstruez pas la circulation de 'fair a'intérieur et autour de l'appareil. N'obstruez pas la circulation de 'fair a'intérieur et autour de l'appareil. N'obstruez pas la application definitif. Assurer-vous qu'il y a suffisamment d'espace libre pour entréter le grill et effectuer la (les) connexion(s) nécessaire(s) d'alimentation en gaz. Prévoyez un espace libre de 6 t cm a 'levant pour le nettoyage, 'entretien et 'emploi adéquat.

L'emploiement ou sera instaile le guri doit étré dégage et exempt de combustibles. N'obstruez pas la circulation de l'air de combustion ainsi que l'air de ventilation. NE PAS installer le guri adjacent a une ou des fritueuses à moins d'observer les dispositions pré- nous par les codes locaux et/ou les sections applicables des normes ANSI-Z223.1/NFPA N° 54 et NFPA N° 96 (éditions les plus recertes) aux États-Unis d'Amérique ou les normes CAN/CSA 149.1 et CAN/CSA149.2 (éditions les plus recertes) au Canada.

EMPLACEMENT

interieur droit.

Avant d'effectuer l'installation, vérifiez que le type de gaz (naturel ou propane) ainsi que le de- gaement correspondent aux spécifications de la plaque signalétique, qui est situee sur le cote

GULATEUR DE PRESSION DU GAZ dans ce manuel).

Debailles soigneusement voite gritl et assurz-vous qu'aucune pièce n'a été jété avec l'emballage. Un régulateur de pression conguy pour fonctionner avec le brûleur a été fourni est doit étre instaïle avant que le gritl soit mis en service (consultez INSTALATION DU RE-

  1. Avisez le Service a la clemente de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814-2028.

  2. Le giri ne doit pas avoir été déplace, instaile ou modifié.

  3. Pour fins d'inspection, tout le matériel d'emballage original doit étré conserve.

suivi en confirmant les faits par écrit ou par communication électronique.

déconverté des dommaqges (indiquez l'heure, la date et a qui vous avez partie) et assurerz le

  1. Les gens du terminus local du transporter doivent estre avises immédiatement lors de la

  2. Le transporter doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la reception.

S'il s'avere que le guri a été endommage, veuillez suivre les procedures suivantes :

s'il a effectivement subi des domm âges pendant le transport.

Ce guti a été inspekte event de quitter l'usine. En acceptant sa l'irsion, le transporteur prend intérie responsabilité de le liver en toute sécurité. Immediately apres la l'irsion, veititez

DEBALAGE

INSTALLATION

ModèleNombre de brûleursConsommation de gaz natural BTU/hConsommation de GPL BTU/h
VACB25 / ACB25468 00064 000
VACB36 / ACB366102 00096 000
VACB48 / ACB488136 000128 000
VACB60 / ACB6011187 000176 000
VACB72 / ACB7213221 000208 000

tion ou nettoyage.

Les grillies supérieures en fonte résistance sont reversibles pour permettre a la surface de la grille de cuisson déte mise à plat ou inclinée en totale ou en partie. Un ramasse-mètres est fourni pour recueillir les écoulements est les débris de graisse; il s'ouvre par l'avant pour inspec-

toyage lorsqu'ils sont refroidis.

Les gUILs au gaz de comptoir Vlucan/Wolf sont conçus à des fins commerciales seulement et font une chaleur au gaz rapide et efficace. Chaque brûleur est controle par une soupape à gaz regabile. Les éléments radiants moulés sont situés directement sous chaque brûleur afin de maintenir une température unforme. Les éléments radiants s'envent facilement pour le net-

GENERAL

POUR COMPUTER AU GAZ

INSTALLATION, FUNCTIONNELMENT ET ENTRETTIEN DES GRILS

PARRELL.

EN CAS DE PAINNE DE COUVAINT, NE TENTEZ PAS DE FAIRÉ FONCTIONNER CET AP-

ajustement, une modification, un service ou un entretien inappropriate peut causer des domages matériels, une blessure ou la mort. Lisez minu- d'emploi est d'entreten avant d'installer ou de vous servir de cet équipement.

une installation, un

AVERITISSMENT

WOLF ACB47 - INSTALLATION, FUNCTIONNELMENT ET ENTRETTIEN DES GRILS - 1

TOUT AUTEA APPAREL.

FLAMMABLES A PROXIMITE DE CET APPAREL OU DE

L'ESSENCE OU D'AUTRES VAREURS OU LIQUIDES IN-

N.ENTREPOSEZ PAS ET NULLISEZ PAS DE

POUR VOTRE SECURITÉ

AFIN D'OBTEINR DU SERVICE.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet de Vulcan-Hart ou pour trouver un fournisseur de pièces et service autorise dans votre re-gion, veuillez visiter notre site web à www. Areaunequipment.com

ACB72

ACB60

ACB47

ACB36

ACB25

ACBB36
WOLF ACB47 - INSTALLATION, FUNCTIONNELMENT ET ENTRETTIEN DES GRILS - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOLF

Modèle : ACB47

Catégorie : Plaque de grill