SC-HC402EG - Enceinte audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HC402EG PANASONIC au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Enceinte audio compacte avec lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, entrée AUX |
| Alimentation électrique | Secteur (adaptateur inclus) |
| Dimensions approximatives | 30 x 10 x 22 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils Bluetooth, lecteurs audio via AUX |
| Puissance | 20 W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, streaming audio sans fil, réglage des basses et aigus |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un professionnel pour la réparation |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-HC402EG PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HC402EG - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HC402EG de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-HC402EG PANASONIC
Mesures de précaution AVERTISSEMENT Appareil ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement. – Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil. – Utiliser exclusivement les accessoires préconises. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil. – Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil. Cordon d’alimentation secteur ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. – Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée. ≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant. ATTENTION Appareil ≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses. ≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil. ≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil. ≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés. Emplacement ≥ Placez cet appareil sur une surface plane. ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. – Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. – N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile ≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. – Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. – Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse. – Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. L’élimination des équipements et des batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas) : Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. 23 ページ
- Déclaration de conformité (DoC) Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Table des matières Mesures de précaution p. 22
- Accessoires p. 23
- Guide des références de contrôle p. 24
- Utiliser la télécommande p. 25
- Connexions p. 26
- Mise en place du support p. 27
- Commandes Bluetooth® p. 28
- À propos des Bluetooth® p. 29
- Commandes de lecture du support p. 29
- [HC402] Écoute avec le système DAB/DAB+ p. 31
- Écoute d'une Radio FM p. 33
- Réglage du son p. 34
- Horloge et programmateur p. 34
- Autres p. 35
- Guide de dépannage p. 36
- Précautions concernant le support et l’appareil p. 38
- Support lisible p. 38
- Caractéristiques p. 39
- Licences p. 39
- Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif) p. 40
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi ≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe “l ±±”. ≥ Sauf indications contraires, les actions décrites sont effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez également les effectuer avec les touches de l’appareil principal si les commandes sont les mêmes. ≥ Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC402 et SC-HC400. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-HC402. ≥ [HC402] :désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-HC402. ≥ [HC400] :désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-HC400. Accessoires Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil. FRANÇAIS SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book ∏ 1 Télécommande (N2QAYB001139) ∏ 1 Pile de la télécommande ∏ 1 Cordon d’alimentation secteur ∏ ([HC402]) 1 Antenne DAB intérieure ∏ ([HC400]) 1 Antenne FM intérieure Accessoires pour le montage mural ∏ 1 Support de sécurité ∏ 2 Supports pour montage muraux ∏ 1 Gabarit de perçage Les symboles sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient les choses suivantes : SECTEUR Équipement de Classe II (Le produit a été construit avec une double isolation.) Marche Í Veille ≥ Utilisez ce gabarit pour effectuer le montage mural. (l 40)
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil. ≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi sont correctes à compter de décembre 2016. Cela peut être soumis à des changements.
Guide des références de contrôle Vue du dessus
Port USB (l 27) Prise jack AUX IN (l 26) Commutateur veille/marche (Í/I) Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En mode veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Sélectionne la source audio Sur cet appareil : “CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.“AUX”
^"" “BLUETOOTH”(----- “USB”("}
≥ Appuyez quelques instants pour entrer en mode d’appairage (l 28) ou pour déconnecter un dispositif Bluetooth® (l 28). Sur la télécommande : ]: “BLUETOOTH”
Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) Touches FAVOURITE pour mémoriser ou sélectionner la station de radio ([1] à [5]) (l 31, 33) Permet de sélectionner le mode montage mural Permet de sélectionner D.BASS Permet le réglage surround Ouvre ou ferme la porte coulissante Afficheur Porte coulissante Capteur du signal de la télécommande Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant Angle : Environ 30o à gauche et à droite 15 Enceintes Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ni près d’autres dispositifs magnétiques. SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 25 ページ
Utiliser la télécommande Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande.
(Pile alcaline ou au manganèse)
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cet appareil. ≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet devant le capteur de signal. FRANÇAIS
16 Met en marche ou éteint l’appareil principal 17 Sélection d’un numéro
≥ Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple : 16 : [S10] > [1] > [6] ≥ Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres Exemple : 124 : [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4] Permet de supprimer une piste programmée Entre dans le menu du son Sélectionner l’élément de menu de lecture Change les informations affichées Opération de l’horloge et de la minuterie Permet de définir la fonction programme Option muet Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint. Permet de sélectionner preset EQ Entre dans le menu Configuration Permet de sélectionner l’élément du menu radio Sélection/OK Obscurcit l’afficheur et l’indicateur Appuyez de nouveau pour annuler.
Branchez l’antenne. [HC402] Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l'antenne DAB. Ruban adhésif (non fourni) Assurez-vous de serrer à fond l’écrou. Antenne intérieure DAB (fournie) [HC400] Ruban adhésif (non fourni) Antenne intérieure FM (fournie) Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cordon d’alimentation secteur (fourni) Cet appareil consomme une petite quantité de courant Vers une prise secteur (l 39) même lorsqu’il est éteint. ≥ Par souci d’économie d’énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. ≥ Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
≥ Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. ≥ Si la réception radio est faible, utilisez une antenne extérieure (non fournie). Branchez un périphérique musical externe
Raccordez un dispositif musical externe à l’aide d’un câble audio (non fourni). ≥ Type de fiche : ‰3,5 mm stéréo Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “AUX” et démarrez la lecture sur l’appareil raccordé. Câble audio (non fourni) ∫ Pour sélectionner le niveau d’entrée du son du dispositif externe
Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “NORMAL” ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK]. ≥ Le réglage d’usine par défaut est “NORMAL”.
≥ Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”. ≥ Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal d’entrée déformera le son. ≥ Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif. TQBJ0988 SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book 27 ページ
Mise en place du support ∫ Raccordement d’un dispositif USB ≥ Insérez directement le dispositif USB. N’utilisez pas de câble d’extension USB. ≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l’utiliser. ≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”. FRANÇAIS ∫ Insertion d’un CD Le côté étiquette ≥ Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la porte coulissante. ≥ N’ouvrez pas la porte coulissante manuellement. ∫ Chargement d'un dispositif Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (tension nominale : 5 V/1,5 A) est branché au port USB de cet appareil.
Allumez l’appareil. Raccordez un dispositif. {. Vérifiez sur l’écran du dispositif raccordé, etc. que le chargement a bien démarré. Vers le dispositif compatible Câble USB (non fourni) ≥ Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire. Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif. ≥ Même si vous raccordez un câble compatible au port USB de cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif. ≥ En fonction de votre dispositif, l'utilisation d’autres chargeurs pourrait ne pas marcher.Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l’utiliser. ≥ Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil. ≥ Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran du dispositif connecté, etc. ≥ Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB du port USB. ≥ Une fois que le dispositif a démarré le chargement, vous pouvez mettre l’appareil en mode veille. – Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé, ne mettez pas l’appareil en mode veille avant que le dispositif soit opérationnel.
≥ Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support. ≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.
Commandes Bluetooth® Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth® à partir de cet appareil à distance. ≥ Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth® pour avoir des détails. Connexion via le menu Bluetooth® Préparation ≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de cet appareil. ∫ Appairage de dispositifs Bluetooth
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. ≥ Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche [SELECTOR, s
PAIRING] de cet appareil. Sélectionnez “SC-HC402” ou “SC-HC400” à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. ≥ L’adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut s’afficher avant que “SC-HC402” ou “SC-HC400” soit affiché. ≥ Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur pendant quelques secondes. Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
Mode de transmission Bluetooth® Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son. Préparation ≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. ≥ Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le.
≥ Si “PAIRING” apparait sur l’afficheur, allez à l’étape 3. Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PAIRING” puis appuyez sur [OK].
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “LINK MODE”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode puis appuyez sur [OK]. MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
≥ Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé. ≥ Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”. Niveau d’entrée Bluetooth® Si le niveau d’entrée du son provenant du dispositif Bluetooth® est trop bas, changez les paramètres du niveau d’entrée. ∫ Connexion à un dispositif Bluetooth® appairé Préparation ≥ Connectez un dispositif Bluetooth®.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
≥ “READY” apparait sur l’afficheur.
Sélectionnez “SC-HC402” ou “SC-HC400” à partir du menu Bluetooth® du dispositif Bluetooth®. ≥ Le nom du dispositif connecté apparait sur l’afficheur pendant quelques secondes. Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth®.
≥ Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”. ≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé. ≥ Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois. ≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth® connecté. (“LINKING” apparait sur l’afficheur durant ce processus.) Si la tentative de connexion échoue, réessayez. Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “INPUT LEVEL”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau puis appuyez sur [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^--------------------------------------------------J
≥ Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé. ≥ Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”. Déconnexion d’un dispositif Bluetooth®
Tandis qu’un dispositif Bluetooth® est connecté : Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DISCONNECT?”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? YES” puis appuyez sur [OK].
TQBJ0988 ≥ Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth® en appuyant quelques instants [SELECTOR, s PAIRING] sur l’appareil. ≥ Le dispositif Bluetooth® sera déconnecté si une source audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée. 29 ページ
À propos des Bluetooth® Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil. ∫ Fréquence de la bande utilisée ≥ Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz. ∫ Certification de cet appareil ≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n’est pas nécessaire. ≥ Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : – Démontage ou modification du système. – Suppression des indications de spécification. ∫ Limites d’utilisation ≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. ≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. ≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d’un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. ≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l’environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. ≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®.
Commandes de lecture du support Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité. CD audio au format CD-DA ou CD contenant des fichiers MP3 (l 38) [USB]: Dispositifs USB contenant des fichiers MP3 (l 38) [BLUETOOTH]: Dispositif Bluetooth® connecté (l 28) [CD]: Lecture de base ([CD], [USB], [BLUETOOTH]) Préparation ≥ Allumez l’appareil. ≥ Introduisez le support ou connectez le dispositif compatible Bluetooth®. (l 27, 28)
Sélectionnez la source audio. Pour le disque : Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour sélectionner “CD”. Pour le dispositif USB : Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour sélectionner “USB”. Pour le dispositif Bluetooth® : Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. (Pour sélectionner en utilisant cet appareil, appuyer sur [SELECTOR, s PAIRING].) Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture. Commandes de base Arrêt ∫ Interférences provenant d’autres dispositifs ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes. ∫ Usages prévus ≥ Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. ≥ N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc). Appuyez sur [∫]. ≥ [USB] : La position est mémorisée et “RESUME” s’affiche. ≥ [USB] : Appuyez deux fois sur la touche [∫] pour arrêter complètement la lecture. ∫ Portée d’utilisation ≥ Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
FRANÇAIS SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book Pause Appuyer sur [1/;]. Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour sauter une piste. (Cet appareil : [:/6] ou [5/9]) Réappuyer pour continuer la lecture.
Appuyez sur [3] ou [4] pour ignorer l’album. Recherche Durant la lecture ou la pause, appuyez quelques instants sur [6] ou [5]. (Cet appareil : [:/6] ou [5/9]) ∫ Pour afficher les informations ([CD], [USB], [BLUETOOTH]) Vous pouvez afficher la piste, le nom de l’artiste, le nom de l’album, le type de fichier, le débit, et d’autres informations. (Les informations changent en fonction de la source audio.) Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY]. ex. [USB] (MP3) “A” : Numéro de l’album MP3. “T” : Numéro de la piste MP3. (“ ” représente un chiffre.)
≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif Bluetooth®, le dispositif Bluetooth® doit prendre en charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). En fonction de l’état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner. ≥ [CD], [USB]: Les pistes peuvent être sélectionnées en appuyant sur les touches numériques. ≥ Nombre maximum de caractères affichables : environ 32 ≥ Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2. ≥ Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas affichées ou seront montrées différemment. Modes lecture ([CD], [USB])
Lecture du programme ([CD], [USB]) Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages. [CD] (CD-DA)
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. ≥ “PROGRAM” s’affiche pendant quelques secondes.
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage désirée. ≥ Répétez cette étape pour programmer d’autres pistes.
Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture. Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].
OFF PLAYMODE Annule les paramètres du mode lecture. 1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée. ≥ “1”, “ ” s’affiche. (Sautez sur la piste désirée.) 1-ALBUM Lit uniquement l’album sélectionné. ≥ Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner l’album. ≥ “1”, “ ” s’affiche. RANDOM Joue aléatoirement le contenu. ≥ “RND” s’affiche. 1-ALBUM RANDOM Lit aléatoirement les pistes de l’album sélectionné. ≥ Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner l'album. ≥ “1”, “ ”, “RND” s’affiche. REPEAT ON REPEAT Active le mode répétition. ≥ “`” s’affiche. OFF REPEAT Désactive le mode répétition.
≥ Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques. ≥ La fonction mode lecture ne marche pas avec “Lecture du programme”. ≥ Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante ou si vous débranchez le périphérique USB.
TQBJ0988 ≥ “PROGRAM” s’affiche pendant quelques secondes.
PLAYMODE Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyer sur [9], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. Appuyer sur [OK]. ≥ Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture. Vérifier le Appuyez sur [:] ou [9] en mode contenu de la arrêt. programmation Effacer la Appuyez sur [DEL] en mode arrêt. dernière plage Annuler le mode de lecture programmée Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. ≥ “PGM OFF” s’affiche pendant quelques secondes. Effacer toutes Appuyer sur [∫] en mode d’arrêt. les plages “CLEAR ALL” est affiché. Dans les programmées 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur [∫].
≥ La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez la porte coulissante ou si vous débranchez le dispositif USB. 31 ページ
[HC402] Écoute avec le système DAB/ DAB+ Préparation ≥ Assurez-vous que l’antenne DAB est connectée. (l 26) ≥ Allumez l’appareil. ≥ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “DAB+”. Mémorisation des stations Pour écouter une diffusion DAB/DAB+, la station disponible doit être mémorisée dans cet appareil. ≥ Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB AUTO SCAN” et mémorisera les stations disponibles dans votre région si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois.
≥ “SCAN FAILED” s’affiche si le balayage automatique a échoué. Localisez la position offrant la meilleure réception (l 32, “Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites un balayage des stations DAB/DAB+. ∫ Pour refaire un balayage des stations DAB/ DAB+ Lorsqu’une nouvelle station est rajoutée ou lorsque l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le balayage automatique.
Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner “AUTO SCAN” puis appuyez sur [OK]. Pendant que “START ?” clignote, appuyez sur [OK].
≥ Lorsque vous mettez à jour les stations avec le balayage automatique, les stations préréglées seront effacées. Préréglez-les de nouveau (l dessous). Écoute des stations mémorisées Appuyez sur [6] ou sur [5] pour sélectionner une station. ≥ Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/9] sur cet appareil lorsque “STATION” est sélectionné comme mode de syntonisation*1. Préréglage des stations DAB/DAB+ Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 DAB/DAB+ canaux. Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations favorites sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. (l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]”)
Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5] Vous pouvez changer facilement les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+ Appuyez sur l’une des touches [1] à [5] jusqu’à ce que “P ” apparaisse sur l’afficheur. (“ ” représente un chiffre.)
≥ Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont également pour les mêmes stations correspondantes. Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] pour sélectionner la station préréglée. ≥ Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/9] sur cet appareil lorsque “PRESET” est sélectionné comme mode de syntonisation*1. ≥ Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l’une des touches (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil. *1: FRANÇAIS SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book Pour changer le mode de réglage 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “STATION” ou “PRESET”, puis appuyez sur [OK].
≥ Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les stations ont déjà été préréglées manuellement. ≥ Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires, sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée dans “Écoute des stations mémorisées” (l gauche). Écoute d'un service secondaire Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien un service secondaire qu’un service principal. Si la station que vous écoutez fournit un service secondaire, “ ” s’affichera.
Pendant que “ ” est affiché. Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “DAB SECONDARY”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le service secondaire et appuyez sur [OK].
≥ Le service principal sera de retour si des changements sont effectués (ex. si la station est changée). Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+ Appuyez sur [PROGRAM]. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un nombre préréglé.
≥ Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n’est pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné. ≥ La station occupant un canal est effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.
Les informations défileront sur l'afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche : Libellé dynamique : Informations sur la diffusion Affichage PTY : Type de programme Libellé de l’ensemble : Le nom de l’ensemble Le bloc de fréquences et la fréquence s’affichent. ≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au “Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d’autres blocs de fréquences. (l 31) ≥ Si “SCAN FAILED” s’affiche encore, répétez les étapes de 1 à 3 jusqu’à ce qu’une station soit mémorisée. Si la situation ne s’améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB extérieure ou contactez votre revendeur. ∫ Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+
Affichage de l’heure : Heure actuelle Réglage automatique de l'horloge Si la diffusion DAB/DAB+ contient les informations de l’heure, l’horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour.
Qualité de la réception 0 (faible) – 8 (excellent) Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON ADJUST” puis appuyez sur [OK].
≥ Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de réglage automatique de l'horloge. Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins 1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès. ≥ Si “SCAN FAILED” s’affiche après la sélection de “DAB+” ou après le balayage automatique, procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences” (l dessous) ≥ Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+” (l droite) ∫ Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences après le réglage de la position de l'antenne DAB. Préparation Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
TQBJ0988 Pendant l’écoute d’une diffusion DAB/DAB+ : Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur [OK]. ≥ Le bloc de fréquences actuel s’affiche puis la qualité de la réception apparait. Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.
Afficheur Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage. Affichage de la fréquence :
Pendant que “SCAN FAILED” est affiché. Réglez la position de l'antenne DAB. Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “MANUAL SCAN”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [OK].
Si la qualité du signal est faible, déplacez l’antenne dans un endroit où la qualité de la réception s’améliore. Pour continuer le contrôle de la qualité des autres blocs de fréquences : Appuyez de nouveau sur [2, 1] et sélectionnez la fréquence désirée. Appuyez sur [OK] pour quitter.
≥ Si l’antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique et mettez à jour les stations mémorisées. (l 31) 33 ページ
Écoute d'une Radio FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 canaux FM. Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations favorites sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. (l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]”) Préparation ≥ Assurez-vous que l’antenne est connectée. (l 26) ≥ Allumez l’appareil. ≥ Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “FM”. Préréglage automatique des stations
Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner “A.PRESET”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “LOWEST” ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK]. LOWEST: Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse (“FM 87.50”). CURRENT: Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence en cours.*1 *1:
Tout en écoutant l’émission de radio Appuyez sur [PROGRAM]. Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. ≥ Effectuez de nouveau les étapes 1 à 2 pour prérégler plus de stations.
≥ Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé. Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5] Vous pouvez changer facilement les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. Tout en écoutant l’émission de radio Appuyez sur l'une des touches [1] à [5] jusqu'à ce que “P ” apparaisse sur l'afficheur. (“ ” représente un chiffre.)
≥ Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant. ≥ Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont également pour les mêmes stations correspondantes. Pour changer la fréquence, consultez “Syntonisation manuelle”. ∫ Pour afficher l'état du signal FM actuel Écoute d’un canal préréglé Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] pour sélectionner la station préréglée. ≥ Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/ 9] sur cet appareil lorsque “PRESET” est sélectionné comme mode de syntonisation*2. ≥ Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l'une des touches (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour sélectionner “FM STATUS”. “FM ST” : “FM - - - -” : Une émission FM stéréo est captée. Aucune émission n’est captée ou l’émission FM captée est faible ou en monophonique. “FM MONO” : Vous avez réglé le “FM MODE” sur “MONO”. (l 36, “Si le bruit est excessif durant la réception FM.”) ∫ Syntonisation manuelle
Appuyer sur [6] ou [5] pour syntoniser la station souhaitée. ≥ “STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une émission stéréo. ≥ Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/ 9] sur cet appareil lorsque “MANUAL” est sélectionné comme mode de syntonisation*2. ∫ Pour afficher les données texte RDS Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. *2: Pour changer le mode de réglage 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MANUAL” ou “PRESET”, puis appuyez sur [OK]. FRANÇAIS SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions. Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY]. “PS” : Service du programme “PTY” : Type de programme “FREQ” : Fréquence
≥ Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à la réception. ≥ Le RDS ne sera pas disponible si la réception est de mauvaise qualité.
Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l’effet. “SOUND 1”, “SOUND 2” ou “SOUND 3”. (l dessous, “Pour sauvegarder les paramètres du son”) “BASS” (Grave) ou Réglez le niveau (j4 à i4). “TREBLE” (aigu) “SURROUND” (Surround) “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”. ≥ Ou bien, appuyez sur la touche [SURROUND] de cet appareil. “CLEAR-MODE DIALOG” (Dialogue mode clair) “ON CLEAR-MODE DIALOG” ou “OFF CLEAR-MODE DIALOG”. “WALL MOUNT” (Montage mural) “MODE 1 WALL MOUNT”, “MODE 2 WALL MOUNT” ou “OFF WALL MOUNT”. ≥ Ou bien, appuyez sur la touche [WALL MOUNT] de cet appareil. ≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores. ≥ Lorsque “AUX” est sélectionné comme source, vous pouvez sélectionner “INPUT LEVEL” pour régler le niveau d'entrée du son du dispositif externe. (l 26) Pour sauvegarder les paramètres du son Vous pouvez sauvegarder les réglages du son que vous désirez sous “SOUND 1”, “SOUND 2” ou “SOUND 3” en tant que “MY SOUND”.
TQBJ0988 ≥ Ou bien, appuyez sur la touche [D.BASS] de cet appareil. Preset EQ Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner “HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux), “CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/ désactivé).
≥ Lorsque “PRESET EQ” est sélectionné, les réglages des graves et des aigus reflètent le paramètre preset EQ. Horloge et programmateur Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis appuyez sur [OK]. ∫ Pour vérifier l’heure Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation secteur est débranché. ≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision. Minuterie d’arrêt différé La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie. Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes). Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SAVE MY SOUND”. “SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120” ^---------------- “OFF” (Annuler) (""""""} Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner un numéro de réglage puis appuyez sur [OK].
Appel des réglages du son que vous avez sauvegardés
ou “OFF D.BASS”. Réglez les effets du son désirés. (l ci-dessus) ≥ “SAVED” s’affiche. ≥ Les réglages du son précédemment sauvegardés seront remplacés si vous sauvegardez de nouveaux réglages sous le même numéro.
Appuyez sur [D.BASS] pour sélectionner “ON D.BASS” Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK]. “MY SOUND” (Mon son)
D.Bass L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner “MY SOUND”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le numéro de réglage du son sauvegardé puis appuyez sur [OK]. ≥ La durée restante est indiquée sur l’afficheur de l’appareil toutes les minutes sauf si d’autres actions sont effectuées. “SLEEP 1” s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1 minute. ≥ Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est toujours le programmateur prioritaire de l’appareil. 35 ページ
Lecture différée Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours. Préparation Réglez l’horloge.
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER ADJ”. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début (“ON TIME”), puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin (“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK]. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source musicale* puis appuyez sur [OK].
Préparez la source musicale sélectionnée et réglez le volume désiré. Appuyer sur [F, PLAY]. ≥ “F” s’affiche. Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY]. Appuyez sur [Í] pour passer l’appareil en mode de veille. ∫ Vérifier les réglages Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER ADJ”. (Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/TIMER].)
≥ La minuterie démarre à faible volume et augmente graduellement jusqu’au niveau prédéfini. ≥ La minuterie se déclenche chaque jour à l’heure définie si elle est activée. ≥ Si vous éteignez l’appareil et que vous le remettez en marche alors qu’une minuterie est en fonctionnement, la minuterie ne s’arrêtera pas à l'heure de fin.
- “CD”, “USB”, “DAB+” ([HC402]), “FM” peuvent être sélectionnés comme source musicale. Autres Fonction d'arrêt automatique Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera automatiquement en mode veille si aucun son n’est diffusé et si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes. Pour annuler cette fonction
Bluetooth® veille Lorsque “SC-HC402” ou “SC-HC400” est sélectionné à partir du menu Bluetooth® d'un dispositif Bluetooth® couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode veille et établira une connexion Bluetooth®.
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON” puis appuyez sur [OK].
≥ Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l’étape 2. ≥ Le réglage d’usine par défaut est “OFF”. Si cette fonction est sur “ON” la consommation d'énergie en veille augmentera. Changement du code de l’appareil et de la télécommande Pour activer le programmateur
Si un autre équipement Panasonic répond à la télécommande fournie, changez le code de la télécommande.
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour sélectionner “CD”. FRANÇAIS SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book Appuyez quelques instants sur la touche [∫] de l’appareil et la touche [2] de la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”. Appuyez quelques instants sur [OK] et [2] de la télécommande pendant au moins 4 secondes.
≥ Pour revenir sur le mode “REMOTE 1”, répétez les étapes ci-dessus en remplaçant [2] par [1]. Mise à jour du logiciel Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel de ce système pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement. Pour plus de détails, visitez le site web suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Ce site est uniquement en anglais.) Contrôle de la version du logiciel Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK]. La version du logiciel installé s’affiche. ≥ Appuyez sur [OK] pour quitter. Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “AUTO OFF”. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OFF” puis appuyez sur [OK].
≥ Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l’étape 2. ≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la source. ≥ Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth®, la fonction ne marche pas.
Guide de dépannage Avant de contacter l’assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre. Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire: ≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées. ≥ Vous désirez effacer et réinitialiser les paramètres.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur. (Attendez pendant au moins 30 secondes avant de procéder à l’étape 2.) Tout en appuyant sur la touche [Í/I] de l’appareil, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. ≥ Appuyez quelques instants sur [Í/I] jusqu’à ce que “---------” apparaisse sur l’afficheur.
≥ Les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par défaut. Il est nécessaire de définir une nouvelle fois les paramètres. Général Impossible d’allumer l’appareil. ≥ Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, patientez environ 10 secondes avant d’allumer l’appareil. Un bourdonnement est audible durant la lecture. ≥ Si un cordon d’alimentation secteur ou une lumière fluorescente se trouve près des cordons, éloignez les autres appareils et cordons des câbles de ce système. L’appareil ne fonctionne pas. ≥ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. 1 Appuyez sur la touche [Í/I] de l’appareil pour le mettre en veille. ≥ Si l’appareil ne s'éteint pas, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise électrique, rebranchez-le aprés environ 30 secondes, puis attendez environ 10 secondes. 2 Appuyez sur la touche [Í/I] de l’appareil pour le mettre en marche. Si l’appareil ne marche toujours pas, consultez le revendeur. Le chargement ne démarre pas durant le mode veille. ≥ Allumez l’appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et passez l’appareil en mode veille. (l 27) Des parasites sont audibles. ≥ Si un dispositif est raccordé à la prise AUX IN et au port USB, des parasites peuvent être générés en fonction du dispositif. Dans ce cas, débranchez le câble USB du port USB. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas correctement. ≥ La pile est épuisée ou mal insérée. (l 25) Disque L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas. ≥ Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (l 38) ≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
USB Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est actionné. ≥ Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon, éteignez et rallumez l’appareil. Impossible de lire la clé USB ou son contenu. ≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec cet appareil (l 38). ≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne fonctionne pas avec certains périphériques USB. La clé USB à mémoire flash est lente. ≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps. La durée écoulée affichée est différente de la durée de la lecture en cours. ≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB. Radio [HC402] La réception DAB/DAB+ est faible. ≥ Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons. ≥ Utilisez une antenne extérieure. Si le bruit est excessif durant la réception FM. ≥ Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono. 1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour sélectionner “FM MODE”. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK]. Le son est à présent en mono. ≥ Pour annuler, sélectionnez “STEREO” ou changez la fréquence. Dans des circonstances normales, sélectionnez “STEREO”. Des bruits parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio. ≥ Vérifiez que l’antenne est correctement connectée. (l 26) ≥ Réglez la position de l’antenne. ≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon d’alimentation secteur. ≥ Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles ou des montagnes tout près. ≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil. ≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des interférences. Bluetooth® L'appairage ne peut pas se poursuivre. ≥ Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®. Le dispositif ne peut pas être connecté. ≥ L’appairage du dispositif a échoué ou l’enregistrement a été remplacé. Essayez une nouvelle fois d’appairer le dispositif. (l 28) ≥ Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez une nouvelle fois d'appairer le dispositif. (l 28) ≥ Si “MODE 2” est sélectionné dans “LINK MODE”, sélectionnez “MODE 1”. (l 28) ≥ Si le problème persiste, éteignez et remettez en marche l’appareil, puis essayez encore. 37 ページ
Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu à travers cet appareil. ≥ Pour certains dispositifs Bluetooth® incorporés, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-HC402” ou “SC-HC400”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails. Le son est coupé. ≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Placez le dispositif Bluetooth® plus près de cet appareil. ≥ Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le dispositif. ≥ D’autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, comme les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil, etc. créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs. ≥ Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (l 28) Messages Les messages ou codes de service suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil. ≥ Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l'heure (l 34). “ADJUST CLOCK” ≥ L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence. “ADJUST TIMER” ≥ La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la minuterie de la lecture différée en conséquence. “AUTO OFF” ≥ L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et s’éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’annuler.
“NO PLAY” ≥ Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris en charge. (l 39) ≥ Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau. ≥ L’appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le. “NO PRESET” ([HC402]) ≥ Il n’y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner. Préréglez quelques canaux. (l 31) “NO SIGNAL” ≥ Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne (l 26). “NOT SUPPORTED” ≥ Vous avez branché un périphérique USB qui n’est pas pris en charge. “PGM FULL” ≥ Il y a plus de 24 pistes programmées. “PLAYERROR” ≥ Vous êtes en train de lire un fichier qui n’est pas pris en charge. Le système sautera cette piste et jouera la suivante. “READING” ≥ L’appareil contrôle les informations du “CD”/“USB”. Après la disparition de cet affichage, démarrez l'utilisation. “REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.) ≥ La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents. Changez le code de la télécommande. – Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1] pendant au moins 4 secondes. – Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2] pendant au moins 4 secondes. “SCAN FAILED” ([HC402]) ≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et essayez encore. ≥ Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre antenne et essayez le balayage automatique (l 31). Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure réception du signal avec la fonction de syntonisation “MANUAL SCAN”. (l 32) “F” / “F” (“ ” représente un chiffre.) “SOUND NOT SET” (“ ” représente un chiffre.) “ERROR” ≥ Il y a un problème avec cet appareil. Dèbranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise èlectrique, rebranchez-le après environ 30 secondes, attendez environ 10 secondes, puis remettez en marche l’appareil. Si le problème persiste, dèbranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. “ILLEGAL OPEN” ≥ La porte coulissante n’est pas dans une position correcte. Après avoir èteint l’appareil, dèbranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise èlectrique, rebranchez-le après environ 30 secondes, attendez environ 10 secondes, puis remettez en marche l’appareil. Si le message est toujours affichè, dèbranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur. FRANÇAIS SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book ≥ Il n’y a pas de réglage du son sauvegardé sous le numéro sélectionné. Sauvegardez les réglages du son. (l 34)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Le dispositif USB consomme trop d’énergie. Sélectionnez une source autre que “USB”, retirez l'USB et éteignez l’appareil. “VBR” ≥ Le système n’affiche pas la durée de lecture restante des pistes à taux d’échantillonnage variable (VBR). “WAIT” ≥ Ceci s’affiche, par exemple, lorsque cet appareil s’éteint. “LINKING” ≥ Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif Bluetooth® à avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné. “NO DEVICE” ≥ Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les instructions et essayez de nouveau (l 27). “NO DISC” ≥ Insérez le disque qui doit être lu (l 27).
Précautions concernant le support et l’appareil Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.
Support lisible Compatible CD ≥ Un disque avec le logo CD. ∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec. ≥ Pour nettoyer les caches de l’enceinte, utilisez un chiffon fin. N’utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent. De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l’enceinte. ≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥ Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez attentivement les instructions qui accompagnent la lingette. ∫ Entretien de la lentille ≥ Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les dysfonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale. ≥ Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD. ≥ Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille. ≥ Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts. Lentille ∫ Nettoyage des disques A FAIRE
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec. ∫ Précautions de manipulation d’un disque ≥ Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt. ≥ Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque. ≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant. ≥ N’utilisez pas les disques suivants : – Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou d’autocollants décollés (disques loués etc.). – Les disques très gondolés ou fissurés. – Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur. ∫ Pour mettre au rebut ou donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de supprimer les paramètres de l’utilisateur. (l 36, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut”) TQBJ0988 ≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format CD-DA. ≥ Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le format CD-DA ou MP3. ≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement. ≥ Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a servi à l'enregistrer. ≥ Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque. ≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet. ≥ Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf formats étendus).
≥ Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement. ≥ Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums. ≥ Cet appareil peut accéder au maximum à : – CD-DA : 99 plages – MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus) ≥ Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés. Compatible avec les dispositifs USB ≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB. ≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge. ≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed. ≥ Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas. ≥ Format pris en charge : Fichiers “.mp3” ou “.MP3”. ≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers, ceux-ci pourraient ne pas pouvoir être lus dans l’ordre de leur numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
≥ Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums. ≥ Cet appareil peut accéder au maximum à : – 800 albums (y compris le dossier racine) – 8000 plages – 999 plages dans un album 39 ページ
Caractéristiques ∫ SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur(s) Gamme étendue Consommation d’énergie 23 W Consommation d’énergie en mode veille (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)*1 Environ 0,2 W (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*1 Environ 0,3 W Alimentation électrique CA 220 V à 240 V, 50 Hz ∫ SECTION CONNECTEUR Dimensions (LkHkP) 420 mmk225 mmk102 mm Masse Environ 2,4 kg Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC Plage d’humidité de fonctionnement 35% à 80% d’humidité relative (sans condensation) ∫ SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie Puissance de sortie RMS Canal avant (deux canaux entrainés) 20 W par canal (8 ≠), 1 kHz, Distortion Harmonique Totale 10% Puissance RMS totale 40 W ∫ SECTION TUNER Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations FM Modulation de fréquence (FM) Gamme de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz) Bornes d’antenne 75 ≠ (asymétrique) ∫ SECTION DAB ([HC402]) Mémoire DAB 20 canaux Fréquence de la bande (Longueur d’ondes) Band III 5A à 13F (174,928 MHz à 239,200 MHz) Sensibilité *BER 4x10-4 Condition minimale requise s98 dBm Antenne extérieure DAB Prise Connecteur-F (75 ≠) ∫ SECTION DISQUE 8 cm type coniquek2 Port USB Alimentation du port USB SORTIE CC 5 V 1,5 A Le standard USB USB 2.0 Full Speed Format de fichiers pris en charge MP3*2 (¢.mp3) Format audio supporté MP3*2 Fréquence d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz Taille du mot sonore 16 bits Nombre de canaux 2 c. Les systèmes de fichier du périphérique USB
AUX IN Stéréo, jack 3,5 mm ∫ SECTION Bluetooth® Version Classe Profils pris en charge Bande de fréquence Distance de commande Codec pris en charge Bluetooth® Ver.2.1+EDR Classe 2
Bande FH-SS 2,4 GHz 10 m Ligne de mire SBC FRANÇAIS SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book
≥ Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable. ≥ La masse et les dimensions sont approximatives. ≥ La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique. *1: Aucun dispositif n’est raccordé au port USB avant le passage en mode veille. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Licences Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson. Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2) Capteur Longueur d’onde 790 nm (CD)
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif) Cet appareil peut être fixé au mur à l’aide des supports de montage muraux fournis, du support de sécurité etc. Assurez-vous que le mur et les vis utilisées pour la fixation au mur sont capables de supporter au moins 36 kg. Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car leur type et taille peuvent être différents pour chaque installation. ≥ Consultez l’étape 6 et l’étape 7 des “Instructions pour le montage mural” pour avoir des détails sur les vis nécessaires. ≥ Comme mesure de protection supplémentaire, fixez l’appareil au mur avec une cordelette de prévention des chutes.
Instructions pour le montage mural Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Dévissez la vis de fixation se trouvant à l’arrière de l’appareil. ≥ Conservez la vis retirée dans un endroit sûr. Socle Vis de fixation Accessoires d’installation Couverture ou chiffon doux ∫ Accessoires fournis ≥ 2 Supports pour montage muraux ≥ 1 Support de sécurité ≥ 1 Gabarit de perçage
∫ Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce) Retirez le socle de l'appareil en appuyant sur les loquets vers le haut. ≥ Tout en soulevant les loquets vers le haut, tirez doucement le socle vers l'avant. ≥ 4 Vis de fixation pour support mural ≥ 2 Vis de fixation pour support de sécurité ≥ 1 Cordelette de prévention des chutes* ≥ 1 Vis à œilleton
- Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 36 kg (d’un diamètre d'environ 1,5 mm). ≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. ≥ Gardez les supports du montage mural hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. ≥ Gardez le vis à œilleton hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent.
Attachez la cordelette de prévention des chutes (non fournie) à cet appareil. Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est nécessaire. L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié.
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être solidement fixé au mur en suivant les instructions d’installation. A Cordelette de prévention des chutes (non fournie)
TQBJ0988 ≥ Réaliser deux pliures de 45o séparées de 5 mm à l’extrémité du câble pour permettre son passage à travers les trous. B 5 mm SC-HC400_402-EG~TQBJ0988.book
Positionnez le gabarit de perçage sur le mur à l’endroit où l’appareil sera installé.
Installez l’appareil. 1 Accrochez l’appareil solidement sur les supports de montage muraux en utilisant vos deux mains. ≥ Étalez le gabarit de perçage en le collant au mur. Gabarit de perçage
≥ Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à l’appareil avant l’accrocher au mur. (l 26) Ruban adhésif (non fourni) Mur Mur Cordon d’alimentation secteur Espace nécessaire 2 Montez légèrement l’appareil verticalement pour qu’il atteigne le crochet du support de sécurité, puis redescendez-le pour que celui-ci s’accroche et se bloque sur le support de sécurité. 141 mm 102,5 mm 118,5 mm ≥ L’appareil se verrouillera sur le support de sécurité avec un clic sonore. ≥ Après avoir accroché l’appareil, retirez vos mains avec précaution pour vérifier que l’appareil est solidement accroché aux supports pour montage mural et au support de sécurité. 73 mm 39 mm 100 mm
420 mm Mur 100 mm Effectuez les trous dans le mur au centre de chaque croix marquée sur le gabarit. ≥ Retirez le gabarit du mur après avoir fini de utiliser.
Fixez chaque support pour montage mural sur le mur à l’aide de deux vis (non fournies). ≥ Utilisez un niveau pour vous assurer que les deux supports de montage muraux sont à niveau. ‰4,0 mm FRANÇAIS 300 mm 130,5 mm Crochet
Attachez la cordelette de prévention des chutes (non fournie) au mur. ≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche. Vis à œilleton (non fournie) Cordelette (non fournie) Au moins 30 mm ‰7,5 mm à ‰9,4 mm Supports pour montage muraux Support de sécurité Mur Supports pour montage muraux
Attachez le support de sécurité à l’aide de deux vis (non fournies) au mur. ‰4,0 mm Au moins 30 mm ∫ Pour retirer l’appareil du support de sécurité Tout en appuyant sur les deux loquets du support de sécurité, soulevez l’appareil verticalement. ‰7,5 mm à ‰9,4 mm Support de sécurité Loquets
Notice Facile