Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E ELEMENT PFAFF au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E ELEMENT - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E ELEMENT de la marque PFAFF.
8QHPDFKLQHjFRXGUHVRXVWHQVLRQQHGRLWMDPDLVrWUHODLVVpHVDQVVXUYHLOODQFH7RXMRXUVGpEUDQFKHUOD machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
QpFHVVDLUHVjPRLQVTX·HOOHVQ·DLHQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQVVSpFLÀTXHVRXEpQpÀFLHQWGHODVXUYHLOODQFHG·XQH SHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpSRXUXWLOLVHUODPDFKLQHjFRXGUH 1HSDVDSSURFKHUOHVGRLJWVGHVSDUWLHVPRELOHV8QHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHHVWUHTXLVHDXWRXUGHO·DLJXLOOH de la machine à coudre. 8WLOLVHUWRXMRXUVODSODTXHjDLJXLOOHDSSURSULpH/·DLJXLOOHULVTXHGHVHFDVVHUDYHFXQHSODTXHQRQDGDSWpH 3RUWHUGHVOXQHWWHVGHVpFXULWp 1HSDVXWLOLVHUG·DLJXLOOHFRXUEpH Note : Dans ce manuel, il sera fait référence aux modèles de machines simplement sous la forme 4.2 et 3.2.
%RvWHDPRYLEOHSRXUSLHGGHELFKH Un pied pour surpiqûre double niveau optionnel avec système IDT™ est nécessaire (Réf. 820676-096). 5 Un pied pour cordon à trois trous optionnel avec système IDT™ est nécessaire (Réf. 820920-096). 6 Un pied pour joindre et plier les bordures avec système IDT™ est nécessaire (Réf. 820931-096). 1 2 3DUPLOHVDFFHVVRLUHVYRXVWURXYHUH]OHFRUGRQ d’alimentation et la pédale de commande. 1RWH$YDQWGHEUDQFKHUODSpGDOHGHFRPPDQGHYpULÀH] qu’elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale). 5HWLUH]OHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQGHODSpGDOH 5HWRXUQH]ODSpGDOH%UDQFKH]OHFRUGRQGDQV la prise prévue à cet effet dans la pédale. (QIRQFH]OHELHQSRXUYRXVDVVXUHUTX·LOHVW ELHQFRQQHFWp3ODFH]OHFRUGRQGDQVODIHQWH dans le dessous de la pédale. Remarque : Le branchement du cordon d’alimentation dans la pédale n’est nécessaire que la première fois que vous utilisez la machine. 2. %UDQFKH]OHFRUGRQGHODSpGDOHGHFRPPDQGH GDQVODSULVHHQEDVjGURLWHGHODPDFKLQH $ %UDQFKH]OHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQGDQVOD Cette machine à coudre est équipée d’une prise SRODULVpHjVHQVXQLTXH XQHÀFKHHVWSOXVODUJHTXH O·DXWUH $ÀQGHUpGXLUHOHULVTXHG·pOHFWURFXWLRQ cette prise est destinée à être adaptée dans une prise SRODULVpHjVHQVXQLTXH6LODÀFKHQHV·DGDSWHSDV WRWDOHPHQWGDQVODSULVHUHWRXUQH]ODÀFKH6LHOOH $VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHVWUHOHYpHWTXH l’aiguille est en position haute. 3ODFH]XQHERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH ERELQHHWSRVH]XQSRUWHERELQHGHWDLOOH appropriée. 7LUH]OHÀOGDQVOHVHFRQGJXLGHÀO $ GH OHVFDQHWWHV3)$))G·RULJLQHDSSURXYpHV pour ce modèle. 3ODFH]ODERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH ERELQHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH3RXVVH] IHUPHPHQWXQSRUWHERELQHFRQWUHODERELQH 3ODFH]OHÀOGDQVOHVHFRQGJXLGHÀO $ GH ODFRXWXUH$LQVLOHVpSDLVVHXUVGHTXLOWUHVWHQW lignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures. Embrayer le système IDT™ Important : Quand vous utilisez le système IDT™, utilisez un pied-de-biche avec dégagement à l’arrière (D). 5HOHYH]OHSLHGGHELFKH(QIRQFH]OHV\VWqPH,'7 YHUVOHEDVMXVTX·jFHTX·LOV·HPEUD\H Débrayer le système IDT™ 5HOHYH]OHSLHGGHELFKH7HQH]OHV\VWqPH,'7 +/HMHXG·DLJXLOOHLQFOXVDYHFYRWUH machine, contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Aiguille universelle (B) Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent en plusieurs JURVVHXUV3RXUODFRXWXUHHQJpQpUDOGDQV différents types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible (C) /HVDLJXLOOHVSRXUWLVVXH[WHQVLEOHRQWXQELVHDX spécial pour supprimer les points sautés lorsqu’il \DXQHRQGXODWLRQGDQVOHWLVVX3RXUOHMHUVH\ OHVWHQXHVGHEDLQOHPROOHWRQOHVGDLPVHWFXLUV élevée que la vitesse par défaut. Coupure de fils avec indicateur (4) $SSX\H]VXUOHERXWRQTXDQGYRXVQ·rWHVSDVHQWUDLQ GHFRXGUHYRWUHPDFKLQHFRXSHOHVÀOVG·DLJXLOOHHWGH FDQHWWHHWUHOqYHOHSLHGGHELFKHHWO·DLJXLOOH ERXWRQQLqUHVOHVSRLQWVG·DUUrWSURJUDPPpVOHV points à repriser et les points de tapering pour avancer entre les parties du point. Indicateur de point d’arrêt programmé (6) L’indicateur de point d’arrêt programmé est allumé pour indiquer qu’une ou plusieurs options de point d’arrêt sont activées. L’indicateur reste allumé jusqu’à ce que les options de point d’arrêt ne soient plus utilisées. Point d’arrêt automatique (8) $SSX\H]VXUOHERXWRQGHSRLQWG·DUUrWSHQGDQWOD couture et votre machine piquera quelques points d’arrêt puis s’arrêtera automatiquement. Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire (9) 5HOqYHOHSLHGGHELFKHHWO·DLJXLOOHHQSRVLWLRQKDXWH $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHV SRXU voir le positionnement du point sélectionné. 8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXUPRGLÀHUODSRVLWLRQ du point. Longueur et densité de point (14) $XJPHQWH]RXGLPLQXH]ODORQJXHXUGHSRLQWj l’aide de + et -. $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHV SRXU voir le paramètre de densité des points satin. 8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXUPRGLÀHUODGHQVLWp du point sélectionné. Alternatives (15) 4XDQGYRXVVpOHFWLRQQH]XQSRLQWIDQWDLVLHOHV UpJODJHVGHODUJHXUHWGHORQJXHXUV·DIÀFKHQWj $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQUHJLVWUHUXQSRLQWRX une séquence dans la mémoire de la machine. Effacer (26) 3RXUVXSSULPHUGHVSRLQWVVLPSOHVGDQVXQHVpTXHQFH ou des points personnels et des séquences. Création de séquence (27) $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQWUHUGDQVODFUpDWLRQ de séquence. 2:11
ERXWRQQLqUHVOHVSRLQWVG·DUUrWSURJUDPPpVOHV points à repriser et les points de tapering pour avancer entre les parties du point. Indicateur de point d’arrêt programmé (6) L’indicateur de point d’arrêt programmé est allumé pour indiquer qu’une ou plusieurs options de point d’arrêt sont activées. L’indicateur reste allumé jusqu’à ce que les options de point d’arrêt ne soient plus utilisées. Point d’arrêt automatique (8) $SSX\H]VXUOHERXWRQGHSRLQWG·DUUrWSHQGDQWOD couture et votre machine piquera quelques points d’arrêt puis s’arrêtera automatiquement. Affichage (9) /·DIÀFKDJHYRXVSHUPHWGHYRLUWRXWHVYRV sélections et vos options. Les points sont montrés en grandeur réelle. 8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXUPRGLÀHUODGHQVLWp du point sélectionné.
/HERXWRQ)HVWXWLOLVpSRXUUpJOHUOHVRSWLRQVGH SRLQWG·DUUrW'DQVODFUpDWLRQGHVpTXHQFHLOHVW utilisé pour sélectionner une police de caractères. $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQUHJLVWUHUXQSRLQW ou une séquence dans la mémoire de la machine. Effacer (22) 3RXUVXSSULPHUGHVSRLQWVVLPSOHVGDQVXQH séquence ou des points personnels et des séquences. Création de séquence (23) $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQWUHUGDQVOD création de séquence.
/HERXWRQ)HVWXWLOLVpSRXUUpJOHUOHSURJUDPPH de tapering. Il s’utilise également pour reproduire GHVERXWRQQLqUHVHWGpVDFWLYHUODUpSpWLWLRQGHV Cette icône vous montre que le réglage sera FRQVHUYpMXVTX·jFHTXHYRXVpWHLJQLH]YRWUH machine. 6LDXFXQHLF{QHQ·HVWDIÀFKpHFHODVLJQLÀHTXHFHUpJODJH VHUDFRQVHUYpMXVTX·jFHTXHYRXVOHGpVDFWLYLH] $SSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQGXPHQXVHWWLQJV pour quitter le menu. Tension du fil (4.2) 9RWUHPDFKLQHjFRXGUHSUpGpÀQLWpOHFWURQLTXHPHQW XQHWHQVLRQGHÀOSRXUOHSRLQWVpOHFWLRQQp6HORQOH WLVVXOHPROOHWRQOHÀOHWFLOSHXWV·DYpUHUQpFHVVDLUH Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous GpVpOHFWLRQQLH]OHUpJODJHGHO·DLJXLOOHGRXEOH Remarque : Aiguille double et sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Une fenêtre FRQWH[WXHOOHG·DYHUWLVVHPHQWV·DIÀFKHUDVLYRXVVpOHFWLRQQH]XQ point qui est trop large pour votre réglage d’aiguille double.
6pOHFWLRQQH]FHWWHIRQFWLRQORUVTXHYRXVXWLOLVH] une plaque à aiguille pour point droit ou un pied pour couture droite pour verrouiller la position d’aiguille au centre pour tous les points pour éviter G·HQGRPPDJHUO·DLJXLOOHOHSLHGGHELFKHRXOD plaque à aiguille. 6XUOHPRGHFRXWXUHDSSX\H]VXUOHERXWRQ,QIR /·LF{QHGHVpFXULWpGHODUJHXUGHSRLQWV·DIÀFKH /RUVTXHYRXVDOOXPH]ODPDFKLQHDYHFFHUpJODJHHW lors de chaque sélection de point autre qu’un point droit, une fenêtre contextuelle vous informe qu’elle HVWUpJOpHVXUOHSRLQWGURLW'pVpOHFWLRQQH]VpFXULWp de largeur de point pour revenir en couture normale. Remarque : Aiguille double et sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Pied dynamique à ressort 6D (4.2) $FWLYH]FHWWHIRQFWLRQSRXUUpJOHUODPDFKLQHHQ PRGHSLTXpOLEUHDXSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW SRXUOH3LHGG\QDPLTXHjUHVVRUW' RSWLRQQHO 5pI /HSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW PFAFF® autorisé. Ne pas utiliser si Sensormatic pour piqué libre est activé, étant donné que l’aiguille pourrait abîmer le pied-de-biche. Le pied ouvert pour piqué libre ou n’importe quel pied à ressort avec un logement en plastique gris clair, peut également être utilisé pour la broderie. Sensormatic pour piqué libre (4.2) $FWLYH]SRXUUpJOHUODPDFKLQHHQPRGH6HQVRUPDWLF SRXUSLTXpOLEUHSRXUOHSLHGGHELFKH$ $EDLVVH]OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQW Remarque : Attention à ne pas trop réduire la hauteur du pivot. Le tissu doit bouger facilement sous le pied presseur. 2:16
'DQVODSOXSDUWGHVFDVYRXVQ·DYH]SDVEHVRLQGH UpJOHUODSUHVVLRQGXSLHGGHELFKH3RXUREWHQLUOHV meilleurs résultats avec des techniques spéciales, UpJOH]ODSUHVVLRQ 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVJDXFKHHWGURLWGHOD GXSLHGGHELFKHHVWDFWLYpH/HSLHGGHELFKHVH relèvera à la hauteur du pivot par exemple, lorsque YRXVDUUrWH]GHFRXGUHDYHFO·DLJXLOOHHQSRVLWLRQ EDVVH4XDQGGpVpOHFWLRQQpOHSLHGGHELFKHUHVWHUD DEDLVVpPrPHVLODPDFKLQHV·DUUrWHDYHFO·DLJXLOOH Longueur de point/densité de point 3URJUDPPHGHWDSHULQJ Options de point d’arrêt
$SSX\H]VXUOHERXWRQ,QIRSRXUDIÀFKHUOHV recommandations de couture pour le point actuel. $SSX\H]XQHGHX[LqPHIRLVVXUOHERXWRQSRXU masquer ces informations. 7. Recommandations/réglage de l’aiguille
Les réglages de largeur et de longueur du point sont indiqués à côté des icônes pour chaque UpJODJH6LYRXVHVVD\H]GHGpSDVVHUOHVUpJODJHV minimum ou maximum de largeur et de longueur, une alarme sonore retentit. Remarque : Les nombres sont surlignés quand le réglage HVWPRGLÀp
OHSRLQWVpOHFWLRQQp9RLUOHVLQVWUXFWLRQVSRXUOD YRXVDOORQJH]XQSRLQWVDWLQRODGHQVLWpSHXWrWUH ajustée, tout le point sera plus long mais la densité restera la même. Positionnement de point (3) $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHVSRXUDIÀFKHU le réglage de positionnement de point au lieu de ODODUJHXUGHSRLQW8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXU déplacer le point vers la gauche ou vers la droite. Remarque : Cette opération n’est possible qu’avec un point de largeur inférieure à 9 mm. Vous pouvez diminuer la largeur du point si besoin est. Densité de point (4) $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHVSRXUDIÀFKHU le réglage de densité au lieu de la longueur pour OHVSRLQWVVDWLQ/HVERXWRQVHWGHORQJXHXUGH point permettent maintenant de régler la densité. La densité de point n’affecte pas la longueur ellemême de tout le point. 5HPDUTXH&HFLHVWVRXYHQWXWLOLVpDYHFGHVÀOVVSpFLDX[ et lorsque vous voulez obtenir un point satin moins dense. Si vous avez sélectionné une boutonnière, l’écran DIÀFKHUDSDUGpIDXWOHUpJODJHGHGHQVLWpDXOLHXGX réglage de longueur de point.
2 Coudre avec les options de point d’arrêt sélectionnées /HSRLQWG·DUUrWGXGpEXW $ VHUDHIIHFWXpGqV TXHYRXVFRPPHQFH]jFRXGUH $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRXU DFWLYHUOHSRLQWG·DUUrWÀQDO % /·LQGLFDWHXU de point d’arrêt programmé s’allumera. La Appuyez sur le bouton de marche arrière pendant la couture en marche arrière pour activer le point d’arrêt ÀQDO/·LQGLFDWHXUGHPDUFKHDUULqUHHWO·LQGLFDWHXUGH point d’arrêt programmé s’allumeront. Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de marche arrière. Aucun indicateur ne s’allume et aucun point d’arrêt n’est effectué. 3RXUGpVDFWLYHUOHVRSWLRQVGHSRLQWG·DUUrW XWLOLVH]ODURXHSRXUSDUFRXULUOHVRSWLRQVHW Remarque : Pratiquement tous les points acceptent le tapering. Quand vous tentez d’ouvrir la fenêtre du programme de tapering d’un point qui n’accepte pas cette fonction, vous entendez un avertissement sonore.
$SSX\H]ORQJXHPHQWVXUOHERXWRQGHYLWHVVH pour ouvrir une fenêtre contextuelle dans ODTXHOOHYRXVSRXYH]XWLOLVHUOHVERXWRQV ÁpFKpVJDXFKHHWGURLWSRXUPRGLÀHUODYLWHVVH de couture. Remarque : Vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse plus élevée que la vitesse par défaut. $SSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQGHYLWHVVH pour fermer la fenêtre contextuelle. $SSX\H]VXUOHERXWRQ,QIR8QHLF{QH V·DIÀFKHUDjO·pFUDQSRXULQGLTXHUODYLWHVVHj ODTXHOOHYRWUHPDFKLQHHVWUpJOpH % Un message vous en informera quand vous essaierez d’enregistrer le point.
&KDUJH]YRVSRLQWVSHUVRQQHOVHQDSSX\DQW VXUOHERXWRQGHFKDUJHPHQW9RXVRXYUH] ainsi le menu de chargement de point SHUVRQQHORXGHVpTXHQFH6pOHFWLRQQH] l’option de point personnel dans la fenêtre FRQWH[WXHOOHjO·DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVGHOD URXH&RQÀUPH]HQDSSX\DQWVXU2. 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVSRXUVpOHFWLRQQHUOH /·pFUDQDIÀFKHODSDUWLHGHODERXWRQQLqUHTXL est en train d’être cousue et le sens de couture. $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUH La machine coud le renfort et la deuxième colonne. Lorsque les colonnes sont alignées, DSSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQGHPDUFKH arrière pour coudre le deuxième renfort. Remarque : L’icône de répétition apparaît en surbrillance pour indiquer que la répétition est activée. Vous pouvez répéter la boutonnière autant de fois que vous le voulez en appuyant sur la pédale. La machine s’arrête automatiquement quand la ERXWRQQLqUHHVWÀQLH $SSX\H]VXUOHERXWRQ)SRXUGpVDFWLYHUOD répétition.
WLJHGHÀOSRXUYRWUHERXWRQ9RXVSRXYH]pJDOHPHQW utiliser un pied pour couture de bouton, disponible comme accessoire optionnel.
FRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHjO·pFUDQ5HPSODFH]OD FDQHWWHYLGHSDUXQHSOHLQHHWDSSX\H]VXUOH ERXWRQ2.GHODURXHSRXUFRQÀUPHU Largeur de point/positionnement de point Longueur de point/densité de point -HXGHFDUDFWqUHV PDMXVFXOHVPLQXVFXOHV V\PEROHVQRUPDX[VSpFLDX[ Sélection d’une police de caractères
$SSX\H]VXUOHERXWRQGHFUpDWLRQGHVpTXHQFH pour entrer dans cette fonction. $SSX\H]VXUOHQXPpURGXSRLQWTXHYRXV YRXOH]XWLOLVHU/HSRLQWV·DIÀFKHGDQVOH champ du point. $SSX\H]VXUOHQXPpURGXSRLQWVXLYDQWLO V·DIÀFKHUDjGURLWHGXSRLQWSUpFpGHQW Remarque : La position actuelle dans le champ de point est indiquée par un curseur. Les points insérés seront placés à la position du curseur. Déplacez le FXUVHXUGDQVODVpTXHQFHjO·DLGHGHVERXWRQVÁpFKpV gauche et droit de la roue. Commandes de séquence 9RXVSRXYH]LQVpUHUGHVFRPPDQGHVGHSRLQW G·DUUrWGHFRXSXUHVGHÀO SRXUOD HWGHVWRS GDQVODVpTXHQFH8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVGHOD Les commandes insérées sont incluses dans la VpTXHQFHTXDQGYRXVO·HQUHJLVWUH]HWVHURQW WRXMRXUVH[pFXWpHVORUVTXHYRXVODSLTXHUH] Remarque : Vous pouvez insérer jusqu’à 3 commandes dans chaque séquence.
FRXWXUH9RLUSDJH $SUqVDYRLUPRGLÀpXQHYDOHXUOHVFKLIIUHVVRQW PLVHQVXUEULOODQFHjO·pFUDQSRXULQGLTXHUTXH cette valeur n’est pas la valeur par défaut. Remarque : Les réglages n’affectent que le point à la position du curseur. Si vous retournez au mode couture, tous les réglages effectués là s’appliqueront à la totalité de la séquence et ne seront pas enregistrés. Supprimer un point ou une lettre dans une séquence 6LYRXVYRXOH]VXSSULPHUXQSRLQWGpSODFH]OH FXUVHXUVXUOHSRLQWTXHYRXVYRXOH]VXSSULPHUHW DSSX\H]VXUO·LF{QHHIIDFHU Charger une séquence Le chargement de votre séquence fonctionne H[DFWHPHQWFRPPHGDQVOHPRGHFRXWXUH9RLUSDJH 6pOHFWLRQQH]O·RSWLRQVpTXHQFHGDQVODIHQrWUH contextuelle de chargement. Remarque : Quand vous chargez une séquence en étant sur le mode couture, le numéro de la séquence enregistrée V·DIÀFKHDYHFOHSUpÀ[H0 Supprimer une séquence La suppression de vos séquences dans la machine fonctionne exactement comme dans le mode couture. 9RLUSDJH
3RXUFRXGUHODVpTXHQFHUHYHQH]VXUOHPRGHFRXWXUH HQDSSX\DQWVXUOHERXWRQGHFUpDWLRQGHVpTXHQFHRX DSSX\H]VXUODSpGDOH9RWUHVpTXHQFHHVWSUrWHjrWUH cousue. Elle sera cousue sans interruption si aucune commande stop n’est programmée. Remarque : Les réglages faits en mode couture affecteront toute la séquence. Toutefois, ces réglages ne seront pas enregistrés si vous revenez dans création de séquence.
éteignez la machine. (QOHYH]OHSLHGGHELFKHHWUHWLUH]OHFRXYHUFOH GHODFDQHWWH3ODFH]OHWRXUQHYLVVRXVODSODTXH jDLJXLOOHFRPPHLQGLTXpVXUO·LPDJHHWWRXUQH] doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à DLJXLOOH1HWWR\H]OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWDYHFOD EURVVHIRXUQLHDYHFOHVDFFHVVRLUHV 5HPDUTXH1HVRXIÁH]SDVG·DLUGDQVOD]RQHGX compartiment de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine.
$YHFOHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWDEDLVVpHVSODFH] ODSODTXHjDLJXLOOHDYHFOHERXWRQV·HQFDVWUDQW GDQVO·HQFRFKHDXGRV & $SSX\H]VXUODSODTXHj DLJXLOOHMXVTX·jFHTX·HOOHFOLTXHHQSODFH,QVWDOOH] le couvercle du compartiment de la canette.