E ELEMENT - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E ELEMENT PFAFF au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : E ELEMENT - PFAFF


Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E ELEMENT - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E ELEMENT de la marque PFAFF.



FOIRE AUX QUESTIONS - E ELEMENT PFAFF

Comment régler la tension du fil sur la PFAFF E ELEMENT ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Commencez par une tension moyenne et ajustez en fonction du type de tissu que vous utilisez.
Que faire si la machine ne coud pas correctement ?
Vérifiez que l'aiguille est correctement installée et en bon état. Assurez-vous également que le fil est bien enfilé et qu'il n'y a pas de nœuds ou d'enchevêtrements dans le fil.
Comment changer l'aiguille sur la PFAFF E ELEMENT ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez le pied-de-biche et dévissez la vis de l'aiguille. Insérez une nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière et resserrez la vis.
Pourquoi le fil se casse-t-il souvent ?
Le fil peut se casser à cause d'une tension trop élevée, d'une aiguille usée ou inappropriée, ou d'un enfilage incorrect. Vérifiez ces éléments et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment nettoyer la PFAFF E ELEMENT ?
Pour nettoyer la machine, utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et la poussière autour de la zone de la canette et de la plaque à aiguille. Ne pas oublier de lubrifier les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation.
Comment résoudre un problème de point irrégulier ?
Un point irrégulier peut être causé par une aiguille usée, une tension incorrecte ou un enfilage inapproprié. Vérifiez l'état de l'aiguille, ajustez la tension et assurez-vous que le fil est correctement enfilé.
Où trouver le manuel d'utilisation de la PFAFF E ELEMENT ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec la machine. Sinon, vous pouvez le télécharger en ligne sur le site officiel de PFAFF dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Comment effectuer un point droit sur la PFAFF E ELEMENT ?
Pour coudre un point droit, sélectionnez le point droit sur le panneau de commande et ajustez la longueur du point selon vos besoins. Assurez-vous que le pied-de-biche est correctement installé.
Quel type de fil recommandez-vous pour la PFAFF E ELEMENT ?
Il est recommandé d'utiliser du fil de polyester ou de coton de bonne qualité, adapté au type de tissu que vous cousez. Évitez les fils trop fins ou trop épais qui pourraient causer des problèmes.

MODE D'EMPLOI E ELEMENT PFAFF

‡ 8QHPDFKLQHjFRXGUHVRXVWHQVLRQQHGRLWMDPDLVrWUHODLVVpHVDQVVXUYHLOODQFH7RXMRXUVGpEUDQFKHUOD machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.

ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures :

‡ &HWWHPDFKLQHjFRXGUHQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV \FRPSULVGHVHQIDQWV DX[FDSDFLWpV physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances

QpFHVVDLUHVjPRLQVTX·HOOHVQ·DLHQWUHoXGHVLQVWUXFWLRQVVSpFLÀTXHVRXEpQpÀFLHQWGHODVXUYHLOODQFHG·XQH SHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpSRXUXWLOLVHUODPDFKLQHjFRXGUH ‡ 1HSDVDSSURFKHUOHVGRLJWVGHVSDUWLHVPRELOHV8QHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHHVWUHTXLVHDXWRXUGHO·DLJXLOOH de la machine à coudre. ‡ 8WLOLVHUWRXMRXUVODSODTXHjDLJXLOOHDSSURSULpH/·DLJXLOOHULVTXHGHVHFDVVHUDYHFXQHSODTXHQRQDGDSWpH ‡ 3RUWHUGHVOXQHWWHVGHVpFXULWp ‡ 1HSDVXWLOLVHUG·DLJXLOOHFRXUEpH Note : Dans ce manuel, il sera fait référence aux modèles de machines simplement sous la forme 4.2 et 3.2.

33. Compartiment des accessoires

%RvWHDPRYLEOHSRXUSLHGGHELFKH Un pied pour surpiqûre double niveau optionnel avec système IDT™ est nécessaire (Réf. 820676-096). 5 Un pied pour cordon à trois trous optionnel avec système IDT™ est nécessaire (Réf. 820920-096). 6 Un pied pour joindre et plier les bordures avec système IDT™ est nécessaire (Réf. 820931-096). 1 2 3DUPLOHVDFFHVVRLUHVYRXVWURXYHUH]OHFRUGRQ d’alimentation et la pédale de commande. 1RWH$YDQWGHEUDQFKHUODSpGDOHGHFRPPDQGHYpULÀH] qu’elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).  5HWLUH]OHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQGHODSpGDOH 5HWRXUQH]ODSpGDOH%UDQFKH]OHFRUGRQGDQV la prise prévue à cet effet dans la pédale. (QIRQFH]OHELHQSRXUYRXVDVVXUHUTX·LOHVW ELHQFRQQHFWp3ODFH]OHFRUGRQGDQVODIHQWH dans le dessous de la pédale. Remarque : Le branchement du cordon d’alimentation dans la pédale n’est nécessaire que la première fois que vous utilisez la machine. 2. %UDQFKH]OHFRUGRQGHODSpGDOHGHFRPPDQGH GDQVODSULVHHQEDVjGURLWHGHODPDFKLQH $   %UDQFKH]OHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQGDQVOD Cette machine à coudre est équipée d’une prise SRODULVpHjVHQVXQLTXH XQHÀFKHHVWSOXVODUJHTXH O·DXWUH $ÀQGHUpGXLUHOHULVTXHG·pOHFWURFXWLRQ cette prise est destinée à être adaptée dans une prise SRODULVpHjVHQVXQLTXH6LODÀFKHQHV·DGDSWHSDV WRWDOHPHQWGDQVODSULVHUHWRXUQH]ODÀFKH6LHOOH $VVXUH]YRXVTXHOHSLHGGHELFKHHVWUHOHYpHWTXH l’aiguille est en position haute.  3ODFH]XQHERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH ERELQHHWSRVH]XQSRUWHERELQHGHWDLOOH appropriée.  7LUH]OHÀOGDQVOHVHFRQGJXLGHÀO $ GH OHVFDQHWWHV3)$))ŠG·RULJLQHDSSURXYpHV pour ce modèle.  3ODFH]ODERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH ERELQHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH3RXVVH] IHUPHPHQWXQSRUWHERELQHFRQWUHODERELQH  3ODFH]OHÀOGDQVOHVHFRQGJXLGHÀO $ GH ODFRXWXUH$LQVLOHVpSDLVVHXUVGHTXLOWUHVWHQW lignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures. Embrayer le système IDT™ Important : Quand vous utilisez le système IDT™, utilisez un pied-de-biche avec dégagement à l’arrière (D). 5HOHYH]OHSLHGGHELFKH(QIRQFH]OHV\VWqPH,'7Œ YHUVOHEDVMXVTX·jFHTX·LOV·HPEUD\H Débrayer le système IDT™ 5HOHYH]OHSLHGGHELFKH7HQH]OHV\VWqPH,'7Œ +/HMHXG·DLJXLOOHLQFOXVDYHFYRWUH machine, contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Aiguille universelle (B) Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent en plusieurs JURVVHXUV3RXUODFRXWXUHHQJpQpUDOGDQV différents types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible (C) /HVDLJXLOOHVSRXUWLVVXH[WHQVLEOHRQWXQELVHDX spécial pour supprimer les points sautés lorsqu’il \DXQHRQGXODWLRQGDQVOHWLVVX3RXUOHMHUVH\ OHVWHQXHVGHEDLQOHPROOHWRQOHVGDLPVHWFXLUV élevée que la vitesse par défaut. Coupure de fils avec indicateur (4) $SSX\H]VXUOHERXWRQTXDQGYRXVQ·rWHVSDVHQWUDLQ GHFRXGUHYRWUHPDFKLQHFRXSHOHVÀOVG·DLJXLOOHHWGH FDQHWWHHWUHOqYHOHSLHGGHELFKHHWO·DLJXLOOH ERXWRQQLqUHVOHVSRLQWVG·DUUrWSURJUDPPpVOHV points à repriser et les points de tapering pour avancer entre les parties du point. Indicateur de point d’arrêt programmé (6) L’indicateur de point d’arrêt programmé est allumé pour indiquer qu’une ou plusieurs options de point d’arrêt sont activées. L’indicateur reste allumé jusqu’à ce que les options de point d’arrêt ne soient plus utilisées. Point d’arrêt automatique (8) $SSX\H]VXUOHERXWRQGHSRLQWG·DUUrWSHQGDQWOD couture et votre machine piquera quelques points d’arrêt puis s’arrêtera automatiquement. Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire (9) 5HOqYHOHSLHGGHELFKHHWO·DLJXLOOHHQSRVLWLRQKDXWH $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHV  SRXU voir le positionnement du point sélectionné. 8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXUPRGLÀHUODSRVLWLRQ du point. Longueur et densité de point (14) $XJPHQWH]RXGLPLQXH]ODORQJXHXUGHSRLQWj l’aide de + et -. $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHV  SRXU voir le paramètre de densité des points satin. 8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXUPRGLÀHUODGHQVLWp du point sélectionné. Alternatives (15) 4XDQGYRXVVpOHFWLRQQH]XQSRLQWIDQWDLVLHOHV UpJODJHVGHODUJHXUHWGHORQJXHXUV·DIÀFKHQWj $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQUHJLVWUHUXQSRLQWRX une séquence dans la mémoire de la machine. Effacer (26) 3RXUVXSSULPHUGHVSRLQWVVLPSOHVGDQVXQHVpTXHQFH ou des points personnels et des séquences. Création de séquence (27) $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQWUHUGDQVODFUpDWLRQ de séquence. 2:11

ERXWRQQLqUHVOHVSRLQWVG·DUUrWSURJUDPPpVOHV points à repriser et les points de tapering pour avancer entre les parties du point. Indicateur de point d’arrêt programmé (6) L’indicateur de point d’arrêt programmé est allumé pour indiquer qu’une ou plusieurs options de point d’arrêt sont activées. L’indicateur reste allumé jusqu’à ce que les options de point d’arrêt ne soient plus utilisées. Point d’arrêt automatique (8) $SSX\H]VXUOHERXWRQGHSRLQWG·DUUrWSHQGDQWOD couture et votre machine piquera quelques points d’arrêt puis s’arrêtera automatiquement. Affichage (9) /·DIÀFKDJHYRXVSHUPHWGHYRLUWRXWHVYRV sélections et vos options. Les points sont montrés en grandeur réelle. 8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXUPRGLÀHUODGHQVLWp du point sélectionné.

F2 - Fonction 2 (16)

/HERXWRQ)HVWXWLOLVpSRXUUpJOHUOHVRSWLRQVGH SRLQWG·DUUrW'DQVODFUpDWLRQGHVpTXHQFHLOHVW utilisé pour sélectionner une police de caractères. $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQUHJLVWUHUXQSRLQW ou une séquence dans la mémoire de la machine. Effacer (22) 3RXUVXSSULPHUGHVSRLQWVVLPSOHVGDQVXQH séquence ou des points personnels et des séquences. Création de séquence (23) $SSX\H]VXUFHERXWRQSRXUHQWUHUGDQVOD création de séquence.

F1 - Fonction 1 (15)

/HERXWRQ)HVWXWLOLVpSRXUUpJOHUOHSURJUDPPH de tapering. Il s’utilise également pour reproduire GHVERXWRQQLqUHVHWGpVDFWLYHUODUpSpWLWLRQGHV Cette icône vous montre que le réglage sera FRQVHUYpMXVTX·jFHTXHYRXVpWHLJQLH]YRWUH machine. 6LDXFXQHLF{QHQ·HVWDIÀFKpHFHODVLJQLÀHTXHFHUpJODJH VHUDFRQVHUYpMXVTX·jFHTXHYRXVOHGpVDFWLYLH] $SSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQGXPHQXVHWWLQJV pour quitter le menu. Tension du fil (4.2) 9RWUHPDFKLQHjFRXGUHSUpGpÀQLWpOHFWURQLTXHPHQW XQHWHQVLRQGHÀOSRXUOHSRLQWVpOHFWLRQQp6HORQOH WLVVXOHPROOHWRQOHÀOHWFLOSHXWV·DYpUHUQpFHVVDLUH Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous GpVpOHFWLRQQLH]OHUpJODJHGHO·DLJXLOOHGRXEOH Remarque : Aiguille double et sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Une fenêtre FRQWH[WXHOOHG·DYHUWLVVHPHQWV·DIÀFKHUDVLYRXVVpOHFWLRQQH]XQ point qui est trop large pour votre réglage d’aiguille double.

Sécurité de largeur de point

6pOHFWLRQQH]FHWWHIRQFWLRQORUVTXHYRXVXWLOLVH] une plaque à aiguille pour point droit ou un pied pour couture droite pour verrouiller la position d’aiguille au centre pour tous les points pour éviter G·HQGRPPDJHUO·DLJXLOOHOHSLHGGHELFKHRXOD plaque à aiguille. 6XUOHPRGHFRXWXUHDSSX\H]VXUOHERXWRQ,QIR /·LF{QHGHVpFXULWpGHODUJHXUGHSRLQWV·DIÀFKH /RUVTXHYRXVDOOXPH]ODPDFKLQHDYHFFHUpJODJHHW lors de chaque sélection de point autre qu’un point droit, une fenêtre contextuelle vous informe qu’elle HVWUpJOpHVXUOHSRLQWGURLW'pVpOHFWLRQQH]VpFXULWp de largeur de point pour revenir en couture normale. Remarque : Aiguille double et sécurité de largeur de point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Pied dynamique à ressort 6D (4.2) $FWLYH]FHWWHIRQFWLRQSRXUUpJOHUODPDFKLQHHQ PRGHSLTXpOLEUHDXSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW SRXUOH3LHGG\QDPLTXHjUHVVRUW' RSWLRQQHO 5pI /HSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW PFAFF® autorisé. Ne pas utiliser si Sensormatic pour piqué libre est activé, étant donné que l’aiguille pourrait abîmer le pied-de-biche. Le pied ouvert pour piqué libre ou n’importe quel pied à ressort avec un logement en plastique gris clair, peut également être utilisé pour la broderie. Sensormatic pour piqué libre (4.2) $FWLYH]SRXUUpJOHUODPDFKLQHHQPRGH6HQVRUPDWLF SRXUSLTXpOLEUHSRXUOHSLHGGHELFKH$ $EDLVVH]OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQW Remarque : Attention à ne pas trop réduire la hauteur du pivot. Le tissu doit bouger facilement sous le pied presseur. 2:16

Pression du pied-de-biche (4.2)

'DQVODSOXSDUWGHVFDVYRXVQ·DYH]SDVEHVRLQGH UpJOHUODSUHVVLRQGXSLHGGHELFKH3RXUREWHQLUOHV meilleurs résultats avec des techniques spéciales, UpJOH]ODSUHVVLRQ 8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVJDXFKHHWGURLWGHOD GXSLHGGHELFKHHVWDFWLYpH/HSLHGGHELFKHVH relèvera à la hauteur du pivot par exemple, lorsque YRXVDUUrWH]GHFRXGUHDYHFO·DLJXLOOHHQSRVLWLRQ EDVVH4XDQGGpVpOHFWLRQQpOHSLHGGHELFKHUHVWHUD DEDLVVpPrPHVLODPDFKLQHV·DUUrWHDYHFO·DLJXLOOH Longueur de point/densité de point 3URJUDPPHGHWDSHULQJ Options de point d’arrêt

Recommendations de couture

$SSX\H]VXUOHERXWRQ,QIRSRXUDIÀFKHUOHV recommandations de couture pour le point actuel. $SSX\H]XQHGHX[LqPHIRLVVXUOHERXWRQSRXU masquer ces informations. 7. Recommandations/réglage de l’aiguille 

5pJOpVXUDLJXLOOHGRXEOH

Les réglages de largeur et de longueur du point sont indiqués à côté des icônes pour chaque UpJODJH6LYRXVHVVD\H]GHGpSDVVHUOHVUpJODJHV minimum ou maximum de largeur et de longueur, une alarme sonore retentit. Remarque : Les nombres sont surlignés quand le réglage HVWPRGLÀp

Pour la 4.2 : 9RWUHPDFKLQHjFRXGUHGpÀQLW pOHFWURQLTXHPHQWODPHLOOHXUHWHQVLRQGHÀOSRXU

OHSRLQWVpOHFWLRQQp9RLUOHVLQVWUXFWLRQVSRXUOD YRXVDOORQJH]XQSRLQWVDWLQRODGHQVLWpSHXWrWUH ajustée, tout le point sera plus long mais la densité restera la même. Positionnement de point (3) $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHVSRXUDIÀFKHU le réglage de positionnement de point au lieu de ODODUJHXUGHSRLQW8WLOLVH]OHVERXWRQVHWSRXU déplacer le point vers la gauche ou vers la droite. Remarque : Cette opération n’est possible qu’avec un point de largeur inférieure à 9 mm. Vous pouvez diminuer la largeur du point si besoin est. Densité de point (4) $SSX\H]VXUOHERXWRQG·DOWHUQDWLYHVSRXUDIÀFKHU le réglage de densité au lieu de la longueur pour OHVSRLQWVVDWLQ/HVERXWRQVHWGHORQJXHXUGH point permettent maintenant de régler la densité. La densité de point n’affecte pas la longueur ellemême de tout le point. 5HPDUTXH&HFLHVWVRXYHQWXWLOLVpDYHFGHVÀOVVSpFLDX[ et lorsque vous voulez obtenir un point satin moins dense. Si vous avez sélectionné une boutonnière, l’écran DIÀFKHUDSDUGpIDXWOHUpJODJHGHGHQVLWpDXOLHXGX réglage de longueur de point.

2 Coudre avec les options de point d’arrêt sélectionnées  /HSRLQWG·DUUrWGXGpEXW $ VHUDHIIHFWXpGqV TXHYRXVFRPPHQFH]jFRXGUH  $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHSRXU DFWLYHUOHSRLQWG·DUUrWÀQDO % /·LQGLFDWHXU de point d’arrêt programmé s’allumera. La Appuyez sur le bouton de marche arrière pendant la couture en marche arrière pour activer le point d’arrêt ÀQDO/·LQGLFDWHXUGHPDUFKHDUULqUHHWO·LQGLFDWHXUGH point d’arrêt programmé s’allumeront. Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de marche arrière. Aucun indicateur ne s’allume et aucun point d’arrêt n’est effectué.  3RXUGpVDFWLYHUOHVRSWLRQVGHSRLQWG·DUUrW XWLOLVH]ODURXHSRXUSDUFRXULUOHVRSWLRQVHW Remarque : Pratiquement tous les points acceptent le tapering. Quand vous tentez d’ouvrir la fenêtre du programme de tapering d’un point qui n’accepte pas cette fonction, vous entendez un avertissement sonore.

Contrôle de la vitesse

 $SSX\H]ORQJXHPHQWVXUOHERXWRQGHYLWHVVH pour ouvrir une fenêtre contextuelle dans ODTXHOOHYRXVSRXYH]XWLOLVHUOHVERXWRQV ÁpFKpVJDXFKHHWGURLWSRXUPRGLÀHUODYLWHVVH de couture. Remarque : Vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse plus élevée que la vitesse par défaut.  $SSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQGHYLWHVVH pour fermer la fenêtre contextuelle.  $SSX\H]VXUOHERXWRQ,QIR8QHLF{QH V·DIÀFKHUDjO·pFUDQSRXULQGLTXHUODYLWHVVHj ODTXHOOHYRWUHPDFKLQHHVWUpJOpH %  Un message vous en informera quand vous essaierez d’enregistrer le point.

Charger un point personnel

 &KDUJH]YRVSRLQWVSHUVRQQHOVHQDSSX\DQW VXUOHERXWRQGHFKDUJHPHQW9RXVRXYUH] ainsi le menu de chargement de point SHUVRQQHORXGHVpTXHQFH6pOHFWLRQQH] l’option de point personnel dans la fenêtre FRQWH[WXHOOHjO·DLGHGHVERXWRQVÁpFKpVGHOD URXH&RQÀUPH]HQDSSX\DQWVXU2.  8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVSRXUVpOHFWLRQQHUOH /·pFUDQDIÀFKHODSDUWLHGHODERXWRQQLqUHTXL est en train d’être cousue et le sens de couture.  $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUH La machine coud le renfort et la deuxième colonne. Lorsque les colonnes sont alignées, DSSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQGHPDUFKH arrière pour coudre le deuxième renfort. Remarque : L’icône de répétition apparaît en surbrillance pour indiquer que la répétition est activée. Vous pouvez répéter la boutonnière autant de fois que vous le voulez en appuyant sur la pédale. La machine s’arrête automatiquement quand la ERXWRQQLqUHHVWÀQLH  $SSX\H]VXUOHERXWRQ)SRXUGpVDFWLYHUOD répétition.

Remarque : Utilisez l’outil multi-usages pour créer une

WLJHGHÀOSRXUYRWUHERXWRQ9RXVSRXYH]pJDOHPHQW utiliser un pied pour couture de bouton, disponible comme accessoire optionnel.

Lorsque la canette est presque vide, la machine s’arrête automatiquement et une fenêtre

FRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHjO·pFUDQ5HPSODFH]OD FDQHWWHYLGHSDUXQHSOHLQHHWDSSX\H]VXUOH ERXWRQ2.GHODURXHSRXUFRQÀUPHU Largeur de point/positionnement de point Longueur de point/densité de point -HXGHFDUDFWqUHV PDMXVFXOHVPLQXVFXOHV V\PEROHVQRUPDX[VSpFLDX[ Sélection d’une police de caractères

Création de séquence

Créer une séquence

 $SSX\H]VXUOHERXWRQGHFUpDWLRQGHVpTXHQFH pour entrer dans cette fonction.  $SSX\H]VXUOHQXPpURGXSRLQWTXHYRXV YRXOH]XWLOLVHU/HSRLQWV·DIÀFKHGDQVOH champ du point.  $SSX\H]VXUOHQXPpURGXSRLQWVXLYDQWLO V·DIÀFKHUDjGURLWHGXSRLQWSUpFpGHQW Remarque : La position actuelle dans le champ de point est indiquée par un curseur. Les points insérés seront placés à la position du curseur. Déplacez le FXUVHXUGDQVODVpTXHQFHjO·DLGHGHVERXWRQVÁpFKpV gauche et droit de la roue. Commandes de séquence 9RXVSRXYH]LQVpUHUGHVFRPPDQGHVGHSRLQW G·DUUrWGHFRXSXUHVGHÀO SRXUOD HWGHVWRS GDQVODVpTXHQFH8WLOLVH]OHVERXWRQVÁpFKpVGHOD Les commandes insérées sont incluses dans la VpTXHQFHTXDQGYRXVO·HQUHJLVWUH]HWVHURQW WRXMRXUVH[pFXWpHVORUVTXHYRXVODSLTXHUH] Remarque : Vous pouvez insérer jusqu’à 3 commandes dans chaque séquence.

HWODODUJHXU  RXFKDQJHUODGHQVLWpHWOH positionnement du point sélectionné. Les réglages fonctionnent de la même façon que dans le mode

FRXWXUH9RLUSDJH $SUqVDYRLUPRGLÀpXQHYDOHXUOHVFKLIIUHVVRQW PLVHQVXUEULOODQFHjO·pFUDQSRXULQGLTXHUTXH cette valeur n’est pas la valeur par défaut. Remarque : Les réglages n’affectent que le point à la position du curseur. Si vous retournez au mode couture, tous les réglages effectués là s’appliqueront à la totalité de la séquence et ne seront pas enregistrés. Supprimer un point ou une lettre dans une séquence 6LYRXVYRXOH]VXSSULPHUXQSRLQWGpSODFH]OH FXUVHXUVXUOHSRLQWTXHYRXVYRXOH]VXSSULPHUHW DSSX\H]VXUO·LF{QHHIIDFHU Charger une séquence Le chargement de votre séquence fonctionne H[DFWHPHQWFRPPHGDQVOHPRGHFRXWXUH9RLUSDJH 6pOHFWLRQQH]O·RSWLRQVpTXHQFHGDQVODIHQrWUH contextuelle de chargement. Remarque : Quand vous chargez une séquence en étant sur le mode couture, le numéro de la séquence enregistrée V·DIÀFKHDYHFOHSUpÀ[H0 Supprimer une séquence La suppression de vos séquences dans la machine fonctionne exactement comme dans le mode couture. 9RLUSDJH

Création de séquence

Coudre une séquence

3RXUFRXGUHODVpTXHQFHUHYHQH]VXUOHPRGHFRXWXUH HQDSSX\DQWVXUOHERXWRQGHFUpDWLRQGHVpTXHQFHRX DSSX\H]VXUODSpGDOH9RWUHVpTXHQFHHVWSUrWHjrWUH cousue. Elle sera cousue sans interruption si aucune commande stop n’est programmée. Remarque : Les réglages faits en mode couture affecteront toute la séquence. Toutefois, ces réglages ne seront pas enregistrés si vous revenez dans création de séquence.

Remarque : Abaissez les griffes d’entraînement et

éteignez la machine. (QOHYH]OHSLHGGHELFKHHWUHWLUH]OHFRXYHUFOH GHODFDQHWWH3ODFH]OHWRXUQHYLVVRXVODSODTXH jDLJXLOOHFRPPHLQGLTXpVXUO·LPDJHHWWRXUQH] doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à DLJXLOOH1HWWR\H]OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWDYHFOD EURVVHIRXUQLHDYHFOHVDFFHVVRLUHV 5HPDUTXH1HVRXIÁH]SDVG·DLUGDQVOD]RQHGX compartiment de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine.

Remise en place de la plaque à aiguille

$YHFOHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWDEDLVVpHVSODFH] ODSODTXHjDLJXLOOHDYHFOHERXWRQV·HQFDVWUDQW GDQVO·HQFRFKHDXGRV & $SSX\H]VXUODSODTXHj DLJXLOOHMXVTX·jFHTX·HOOHFOLTXHHQSODFH,QVWDOOH] le couvercle du compartiment de la canette.