MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Gps

GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL E4260 M40 MD 98221 MEDION au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - page 8
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Système de navigation GPS
Marque MEDION
Modèle GOPAL E4260 M40 MD 98221
Dimensions 123 mm x 79 mm x 15 mm
Poids 140 g (avec batterie)
Écran 4,3 pouces (10,92 cm) tactile
Alimentation Adaptateur voiture 12-24 V DC / 5 V 1 A ; batterie Li-ion 3,7 V
Type de carte mémoire Micro-SD
Interface USB 2.0 Mini
Bluetooth Non disponible sur ce modèle (disponible sur E4460)
Fonctions de navigation Guidage GPS, TMC (récepteur intégré), points d'intérêt, informations trafic
Fonctions multimédia Lecteur MP3, visionneuse d'images (JPEG), guide touristique
Autres fonctions Réveil, jeu Sudoku, code de la route européen, sécurité par mot de passe
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser de solvants
Sécurité Ne pas ouvrir le boîtier ; utiliser uniquement l'adaptateur fourni ; éviter humidité et chaleur
Réparabilité Service après-vente Medion agréé uniquement
Température d'utilisation +5 °C à +35 °C
Température de stockage 0 °C à +60 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL E4260 M40 MD 98221 MEDION

Comment effectuer une réinitialisation (reset) de l'appareil ?
Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour afficher l'écran de veille. Sélectionnez l'icône Reset pour un redémarrage. Pour un hard reset (arrêt complet), maintenez le bouton enfoncé plus de 3 secondes. Attention : le hard reset efface toutes les données de la mémoire volatile.
Comment charger la batterie ?
Utilisez l'adaptateur voiture fourni en le branchant sur l'allume-cigare (12-24 V). Vous pouvez aussi charger via un câble USB connecté à un ordinateur allumé. Le témoin de charge clignote orange pendant la charge et devient vert lorsque la batterie est pleine.
Comment démarrer la navigation ?
Après avoir fixé l'appareil et branché l'adaptateur, allumez-le. Sur l'écran principal, appuyez sur Nouvelle destination, saisissez l'adresse, puis confirmez pour lancer le guidage. Assurez-vous que la réception satellite est bonne (icône GPS verte).
Comment nettoyer l'écran tactile ?
Éteignez l'appareil et débranchez tous les câbles. Utilisez un chiffon doux et non pelucheux légèrement humide. N'utilisez jamais de solvants, de produits acides ou de matériaux abrasifs. Évitez de laisser des gouttes d'eau sécher sur l'écran.
Comment installer des cartographies supplémentaires ?
Copiez les fichiers .psf du CD/DVD dans le dossier MapRegions de la carte mémoire micro-SD. Insérez la carte dans l'appareil. Vous pouvez aussi utiliser l'Assistant GoPal sur PC pour un transfert simplifié.
Comment fonctionne le TMC (Traffic Message Channel) ?
Le récepteur TMC est intégré et utilise l'antenne située dans le câble de l'adaptateur voiture. Branchez l'adaptateur pour recevoir les informations trafic en temps réel. L'appareil peut alors proposer des itinéraires alternatifs en cas d'embouteillage.
Comment régler l'heure du système ?
Depuis l'écran principal, allez dans Réglages puis Réglages de l'appareil et sélectionnez l'option de réglage de l'heure. L'heure se met à jour automatiquement via le GPS, mais vous pouvez la modifier manuellement si nécessaire.
Comment utiliser le lecteur MP3 ?
Placez des fichiers MP3 sur une carte mémoire micro-SD, insérez-la dans l'appareil. Depuis le menu Outils, lancez le lecteur MP3. Les titres sont automatiquement listés. Vous pouvez créer une liste de favoris et utiliser les commandes de lecture.
Comment associer un téléphone Bluetooth ?
Ce modèle (E4260) ne dispose pas de Bluetooth. Seul le modèle E4460 intègre cette fonction. Pour le E4460, activez Bluetooth sur le téléphone, puis dans les réglages mains-libres de l'appareil, choisissez Appairer et suivez les instructions.
Que faire si l'appareil ne répond plus ?
Effectuez un reset (appui bref sur Marche/Arrêt puis icône Reset). Si cela ne résout pas le problème, faites un hard reset (maintenez Marche/Arrêt >3s). En dernier recours, contactez le service après-vente Medion.

Questions des utilisateurs sur GOPAL E4260 M40 MD 98221 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL E4260 M40 MD 98221 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL E4260 M40 MD 98221 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI GOPAL E4260 M40 MD 98221 MEDION

10,92 cm / 4,3" Système de navigation

MEDION® Gopal® E4260, E4460

Recommandations concernant le présent mode d'emploi

Nous avons organisé ce mode d'emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.

Remarque

Vous trouverez des modes d'emploi détaillés concernant la navigation sur le CD/DVD ainsi que dans l'aide en ligne de l'appareil.

Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.

Le but de ce mode d'emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.

Identification

Pour conserver la preuve de l'origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes :

Numéro de série

Mot de passer

Aide-memoire

SuperPIN

UUID

Date d'achat

Lieud'achat

Vous trouvez le numéro de série sur la plaque signalétique au dos ou sur le dessous de votre appareil. Notez également ce numéro sur votre carte de garantie.

Introduisez le mot de passe et l'aide-mémoire via la fonction Sécurité. Le Super PIN et l'UUID vous sont disponibles après l'activation de la fonction Sécurité. Voir page 18.

La qualité

Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnalité, la simplicité d'utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un système de navigation innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans notre travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit.

Le service

Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre côté. À la page 61 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service après-vente.

Tous droits réservés.

Tous droits d'auteur du présent mode d'emploi réservés.

Le Copyright est la propriété de la société Medion.

Marques déposées :

MS-DOS et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft.

Pentium est une marque déposée de la société Intel.

Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.

Sécurité et entretien 1

Consignes de sécurité 1

Sauvegarde des données 1

Conditions d'utilisation 2

Réparations 2

Température ambiante 2

Compatibilité électromagnétique 3

Raccordement 4

Alimentation électrique via l'adaptateur voiture 4

Cablage 4

Information sur la conformité R&TTE. 4

Utilisation de l'accu 5

Nettoyage et entretien 5

Entretien de l'écran 5

Recyclage 6

Transport 6

Les différentes vues. 8

Vue de face. 8

Vue arriere 9

Vue de dessus. 9

Côté gauche 10

Configuration initiale 11

L'adaptateur voiture 12

Possibilité alternative de chargement de l'accu 12

III. Allumer et éteindre l'appareil 13

Écrans principaux. 14

Utilisation 17

Allumer et éteindre 17

Sécurité 18

Définir le mot de passe et l'aide-mémoire. 18

Effectuer des réglages 19

SuperPIN et UUID 20

Effectuer des réglages ultérieurs 21 Demander le mot de passe 22

Réinitialiser le système de navigation GPS 23

Reset (redémarrage) 23 Hard reset (arrêt complet) 24

Consignes de sécurité pour la navigation 25 Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule 26

Orientation de l'antenne 27

I. Monter la fixation voiture 27 II. Fixer le système de navigation GPS dans le support 28 III. Brancher l'adaptateur voiture 29 IV. Démarrer le logiciel de navigation 30

Informations relatives à la surveillance du trafic (en option) 31

Dispositif mains-libres bluetooth (en option) 38

Démarrer l'application Bluetooth 38 Présentation de l'écran principal 39 Coupler un système de navigation avec un téléphone portable 40 Accepter des appels entrants 41 Passer des appels 42 Lire ou se faire dire des messages entrants 42 En cours d'appel 43

Lecteur MP3 (en option). 44

Présentation de l'écran principal 44 Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris 45 Liste des favoris 46 Liste des signets définis. 46

Utilisation de Picture Viewer 47 Présentation de l'écran principal 47

Affichage plein écran 48

Présentation de l'écran principal 50

Description des boutons 53

Réglage de l'heure du système 54

Sélection d'une sonnerie 55

Réglage du volume 56 Fonction Snooze 57 Quitter Alarm Clock 57

Sudoku (en option) 58

Aperçu de l'écran principal 58 Description des boutons. 59 Aperçu de la zone de jeu 60 Description des boutons 60

Service après-vente 63

Pannes et causes possibles 63 Voulez-vous une aide supplémentaire? 63

Appendice 64

Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 64 Synchronisation avec le PC 67

I. Installer Microsoft ActiveSync 67 II. Raccorder l'appareil à un PC 68

Mode Mémoire de masse 69

Mode ActiveSync 69 Possibilité alternative de chargement de l'accu 69 III. Travailler avec Microsoft ActiveSync 70

TMC (traffic message channel) (en option). 72

Premium TMC (en option) 72

Manipuler les cartes mémoire 73

Installer la carte mémoire 73 Retirer la carte mémoire 73

Pour accéder à la carte mémoire 73 Echange de données via un lecteur de cartes 74

Autres cartographies 74

Transférer des cartographies sur une carte mémoire 74 Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire 75 Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne... 75

Présentation du modèle 77

Reproduction du présent mode d'emploi 77

Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.

Conservez soigneusement l'emballage et le mode d'emploi de l'appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l'appareil.

  • Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appare
  • Conserve les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des enfants : ils pourraient s'étouffer !
  • N'ouvre jamais le boîtier de l'appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune piè
  • N'utilisez votre système de navigation qu'avec l'alimentation électrique autorisée.
  • Ne déposez aucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur l'écran, cela pourrait le briser.
  • Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez pas d'objet pointu sur l'écran. Utilisez par exemple un crayon à pointe émouss
  • Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible que vous soyez entre en contact avec des produits chimiques.

Coupez l'alimentation électrique, débranchez immédiatement l'appareil (ou ne l'allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :

  • le boîtier de l'appareil ou de l'un des accessoires est endommagé ou si du liquide a pénétré à l'intérieur. Faites tout d'abord examiner les pièces par le service après-vente afin d'éviter tout dommage!

Sauvegarde des données

  • Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'une perte de données et de ses éventuelles conséquences.

Conditions d'utilisation

Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements ou la détérioration de l'appareil. La garantie est alors annulée.

  • Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l'abri de l'humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
  • Protégez impérativement votre appareil de l'humidité, par exemple en cas de pluie ou de grêle. Attention : de l'humidité peut également se former par condensation dans un étui de protection.
  • Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire lorsqu'elles vous roulez sur un terrain accidenté.
  • Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d'un freinage. Montez l'appareil le plus verticalement possible.

Réparations

  • Adressez-vous à notre service après-vente si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil.
  • Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à notre service après-vente agréé, dont l'adresse figure sur votre carte de garantie.
  • L'appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5°C et +35°C et dans des conditions d'humidité comprises entre 10% et 90% (sans condensation).
  • Quand il est éteint, l'appareil résiste à des températures comprises entre 0°C et +60°C.
  • L'appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).

Compatibilité électromagnétique

  • Les directives concernant la compatibilité electromagnétique (CEM) doivent être respectées lors du raccordement de l'appareil et d'autres composants. Veuillez en outre notes que seuls des câbles blindés peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes externes.
  • éléviseur, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d'éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.
  • En cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents apparei éhicule avant de démarrer.

Raccordement

Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil.

Alimentation électrique via l'adaptateur voiture

  • Utilisez uniquement l'adaptateur voiture sur l'allume-cigare d'un véhicule (batterie voiture = DC 12 V ou batterie camion = 24 V ). Si vous n'êtes pas sûr de l'alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.

Câblage

  • Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
  • Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.
  • N'employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à l'orientation correcte des connecteurs. Veillez à ce qu'aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l'intérieur de votre appareil.
  • Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture de câble.

Information sur la conformité r&tte

  • Bluetooth (en option) (seulement avec le modèle E4460)

Par la présente, Medion AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l'adresse www.medion.com/conformity.

C€2200

Utilisation de l'accu

Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de l'accu ainsi que d'assurer un fonctionnement en toute sécurité, veillez respecter les recommandations suivantes :

  • L'accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil et donc de l'accu. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une Explosion de l'accu.
  • Pour le chargement de l'accu, utilisez uniquement l'adaptateur voiture fourni avec ce système de navigation.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Utilisation de l'accu - 1

Les accus sont des déchets spéciaux. Pour recycler correctement les accus, vous trouvez dans les magasins vendant des accus et les lieux de collecte municipaux des containers spéciaux prévus à cet effet. Pour jeter l'accu de votre appareil, veillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Notre municipality vous informera à ce sujet.

Attention!

Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.

Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes :

  • Débranchez toujours la fiche d'alimentation et tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
  • Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux.
  • N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.

Entretien de l'écran

  • Évitez de salir ou de griffer la surface de l'écran qui s'abîme facilement. Nous recommandons l'utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouvez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé. La feuille éventuellement appliquée sur l'écran à la livraison sert uniquement de protection durant le transport.
  • Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d'eau sécher sur l'écran. L'eau peut entraîner une décoloration permanente.
  • Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux légèrement humide.
  • N'exposez pas l'écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

Recyclage

L'appareil et son emballage sont recyclables.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Recyclage - 1

Lorsque l'appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.

Emballage

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Emballage - 1

Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne s'abîme au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclées ou réintégrées dans le circuit des matières premières.

Transport

Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil :

  • En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l'appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
  • Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante avant de l'allumer.
  • Utilisez un étui de protection pour protégerr l'appareil de la saleté, de l'humidité, des secousses et des griffures. Pour l'expédition de votre appareil, utilisez toujours l'emballage en carton original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-vente.
  • Avant tout voyage, renseignez-vous sur l'alimentation électrique et les moyens de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la communication.
  • Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de faire passer l'appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton magnétique (l'appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourrait eventuellement détruire vos données.

Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n'est pas le cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l'achat. Avec l'appareil que vous venez d'acheter, vous recevez :

  • Système de navigation Câble d'alimentation électrique pour allume-cigare Fixation voiture et support Câble USB
  • CD/DVD importante le logiciel de navigation
  • Documentation

Vue de face

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Vue de face - 1

ComposantsDescription
1Témoin de chargeAu cours du chargement, le témoin de charge clignote orange. Il est vert lorsque l'accu est complètement chargé.
2Touch ScreenÉdite les données de l'appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l'écran avec le stylet adapté « émousse ». Attention! Ne touche pas l'écran avec des objets angulés ou pointus afin d'éviter de l'abîmer. Utilissez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l'appareil à l'aide de votre index.
3Microphoneseulement avec le modele E4460

Vue arrière

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Vue arrière - 1

ComposantsDescription
1Haut-parleurRestitue des instructions vocales et des avertissements.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Vue arrière - 2

Côté gauche

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Côté gauche - 1

ComposantsDescription
1Emplacement de carte mémoireFente pouvant accueillir une carte mémoire en option.
2Prise USB MiniBranchement de l'alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le cable USB (pour la synchronisation des données)

Configuration initiale

Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre système de navigation GPS. Retirez tout d'abord la feuille de protection de l'écran.

I. charger l'accu

Vous pouvez charger l'accu de votre système de navigation :

  • avec l'adaptateur voiture fourni ou le câble USB fourni.

Attention!

Selon l'état de chargement de l'accu intégré, il peut être nécessaire de charger d'abord l'appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la configuration initiale.

Lorsque vous manipulez l'accu, veuillez tenir compte des points suivants :

  • Le témoin de charge orange clignote jusqu'à ce que l'appareil soit chargé. Évitez d'interr compromise le processus de chargement avant que l'accu ne soit complètement chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l'accu est déjà vert lorsque l'accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
  • Vous pouvez travailler avec l'appareil pendant le processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.
  • L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de l'accu intégré.
  • Vous pouvez laisser l'alimentation électrique externe branchée, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l'adaptateur voiture consomme de l'énergie même lorsqu'il n'est pas en train de charger l'accu du système de navigation.
  • Si l'accu est très faible, l'appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement sur une source d'alimentation externe avant d'être de nouveau prêt à fonctionner. L'accu est chargé même lorsque l'appareil est complètement éteint.

L'adaptateur voiture

  1. Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur la gauche de votre système de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique dans l'allume-cigare.
  2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.

Possibilité alternative de chargement de l'accu

Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d'un câble USB à un ordinateur de bureau ou portable allumé, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible d'interr compromise le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseillé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

III. allumer et éteindre l'appareil

Par pression (>1s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l'éteignez complètement (>3s). Le système de navigation démarre automatiquement la configuration initiale. Sélectionnez tout d'abord la langue de votre choix. Le logo de la marque apparait puis, au bout de quelques secondes, votre appareil affiche l'écran de bienvenue.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - allumer et éteindre l'appareil - 1

Vous disposez ensuite des options suivantes :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - allumer et éteindre l'appareil - 2

Brève introduction

vous permet d'accéder à une brève introduction de navigation et du logiciel de navigation. Ige dans le véhicule, la navigation dans le logiciels pour la navigation, des remarques généra-

Avec le bouton Assistant de réglages pour la configuration des réglages de base - Le bouton Démarrer la navigation directement vous permet d'accéder au menu principal de votre logiciel de navigation.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Brève introduction - 1

Sous l'icône Nouvelle destination, vous trouvez différentes possibilités de déterminer votre itinéraire et de démarrer la navigation :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Brève introduction - 2

Écrans principaux

Vous trouvez ici un aperçu des différentes fonctions du menu principal.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 1

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 2

Outils

Outils

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 3

Outils

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 4

Mode simple

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 5

Travel Guide

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 6

Contact Manager

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 7

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 8

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 9

Notices d'utilisation

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 10

MP3 Player

Autres applications

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 11

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 12

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 13

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 14

Réglages

Réglages

Réglages 1/2

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 15

Options de route

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 16

Réglages langue

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 17

Réglages appareil

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 18

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 19

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 20

Options de vue

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 21

Réglages programme

Autres réglages

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 22

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 23

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Écrans principaux - 24

Remarque

Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l'appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Outils s'affiche alors automatiquement.

Remarque

Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté par l'accu, vous pouvez éteindre ou allumer l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt (mode Veille).

Le bouton Réglages sur l'écran principal de votre appareil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation.

Si l'appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée (>3 s) sur le bouton de marche/arrêt.

L'enregistrement des données dans la mémoire interne permet d'éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s'en trouve légèrement prolongé.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l'accu.

Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d'origine dans votre appareil, l'installation définitive du logiciel de navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant la configuration initiale. Suivez les instructions à l'écran.

Si des cartes numérisées se trouvent sur une carte mémoire optionnelle, celle-ci doit toujours être insérée dans l'appareil pendant l'utilisation du système de navigation.

Si la carte mémoire est retirée - même brièvement - en cours d'utilisation, un redémarrage par le logiciel (reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir page 23).

Veuillez lire le chapitre « Navigation » à partir de la page 25.

Allumer et éteindre

Une fois la configuration initiale terminée, votre appareil se trouve en état de fonctionnement normal.

  1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.

Remarque

À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages sur l'écran principal de votre appareil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l'accu.

  1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 1

Vous avez toujours trois possibilités de sélection :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 2

Interruption / retour

Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l'écran précédent.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Interruption / retour - 1

Mode veille

En appuyant sur ce bouton, vous mettez l'appareil en mode Veille.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Mode veille - 1

Reset (réinitialisation)

En appuyant sur ce bouton, vous effectuez une réinitialisation (reset).

Si vous ne pouvez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l'appareil se met automatiquement en mode Veille après quelques secondes.

Pour d'autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 62, point 8.

Si vous avez activé la fonction de comport DC Auto Suspend, cet écran apparait également après l'écoulement d'un temps d'attente de quelques secondes.

Sécurité

Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l'utilisation par d'autres personnes. Avant de pouvoir l'utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit :

Définir le mot de passe et l'aide-mémoire

  1. Allez sur Réglages puis sur Réglages de l'appareil à partir de l'écran principal.
  2. Appuyez sur Sécurité pour lancer la fonction. L'écran suivant apparait : L'écran suivant apparaît :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Définir le mot de passe et l'aide-mémoire - 1

  1. Appuyez sur pour entrer un mot de passe.
  2. Un clavier apparait. Entrez le mot de passe de votre choix sur ce clavier.

Remarque

Le mot de passe doit composer au moins 4 caractères. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de passe en lieu sûr.

  1. Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur
  2. Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d'éventuelles fautes de frappe.

Remarque

Le mot de passe apparait sous forme d'astérisques (****).

  1. À PRÉS avoir entré le mot de salle, un nouveau champ de texte apparait. Introduisez à partir un indice qui vous servira d'aide-mémoire pour votre mot de salle. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de salle, vous pouvez faire appel à cet aide-mémoire.

Effectuer des réglages

Après avoir entré avec succès le mot de passe et l'aide-mémoire, la fenêtre de sélection suivante apparait, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Sécurité.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Effectuer des réglages - 1

Bouton description

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Bouton description - 1

Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après un rétablissement de la configuration d'origine (hard reset).

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Bouton description - 2

Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après un redémarrage (reset).

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Bouton description - 3

Indiquez ici si l'appareil doit exiger le mot de passe après l'allumage à partir du mode Veille.

SuperPIN et UUID

Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l'UUID (Universally Unique Identifier = identifiant unique universel) apparaissent à l'écran.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - SuperPIN et UUID - 1

Remarque

Notez ces données dans votre mode d'emploi et conservez ce dernier en lieu sûr.

Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été entré trois fois. L'appareil de navigation ne peut être débloqué qu'avec ces données.

Effectuer des réglages ultérieurs

Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Sécurité. Indiquez votre mot de passe actuel. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Effectuer des réglages ultérieurs - 1

BoutonDescription
Réglages de profilModifier le mot de passer ou l'aide-mémoire
AuthenticationRéglages d'authentication (page 19, « Effectuer des réglages »)
PUKAfficher le SuperPIN et l'UUID
RéinitialiserRétablit la fonction de sécurité complète. Àprous l'exécution de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots de passée sont effacés. Pour pouvoir exéçuter cette fonction, vous doivent à nouveau entraîr et confirmer votre mot de passer.

Demande du mot de passe

Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Sécurité, la demande du mot de passe apparait, en fonction du réglage, lors du nouveau démarriage de l'appareil.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Demande du mot de passe - 1

  1. Saisissez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini.

Remarque

Le mot de passe apparait sous forme d'astérisques (****).

  1. Appuyez sur le point d'interrogation pour faire apparaitre l'aide-mémoire que vous avez défini.
  2. Appuyez sur le symbole pour confirmer votre saisie.

Remarque

Si vous avez trois fois de suite un mot de passe incorrect, vous devez entrer le SuperPIN. Si celui-ci a été perdu, adressez-vous à votre service après-vente en fournissant l'UUID. L'UUID est affiché sur l'écran inférieur.

Réinitialiser le système de navigation GPS

Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.

Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.

Reset (redémarrage)

En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Reset (redémarrage) - 1

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Reset (redémarrage) - 2

Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole

D'autres informations sur cet écran figurent au chapitre « Allumer et éteindre », page 17.

Attention!

Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire volatile.

Si vous avez éteint Yourste me de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d'énergie minimale. Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile (hard reset).

Pour éteindre complètement le système de navigation, procédez comme suit :

  1. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil.
  2. Appuyez 1 à 2 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l'appareil. Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation dans la mémoire volatile, une nouvelle installation n'est pas nécessaire après une réinitialisation.

Pour un mode d'emploi plus détaillé, consultez notre CD/DVD.

Consignes de sécurité pour la navigation

  • Pour vous protéger vous-même et les autres de tout risque d'accident, n'utilisez pas le système de navigation pendant la conduite!
  • Si vous n'avez pas compris les informations vocales ou que vous n'êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l'écran que si la circulation ne présente pas de danger!

Mention juridique

Dans certains pays, l'utilisation d'appareils signalant la présence d'installations de surveillance du trafic (p. ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'avertissement.

Attention!

L'itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée.

  • Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.
  • Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.
  • Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À l'aide du support ventouse, fixez l'appareil sur l'intérieur du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir une réception optimale.

Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule

  • Lors de l'installation de la fixation voiture, veillez à ce que celle-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d'accident. Fixez solidement les composants dans votre véhicule et lors de l'installation, veillez à ce que votre visibilité ne soit pas compromise.
  • Ne placez pas le câble à proximité immédiate d'éléments essentiels à la sécurité.
  • La prise d'alimentation électrique consomme également de l'électricité même si chaque appareil n'est branché. Si vous ne l'utilisez pas, débranchez-la afin d'éviter que la batterie de la voiture se décharge.
  • Après l'installation, vérifie également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.
  • Ne placez pas la fixation voiture dans l'espace de déploiement de l'airbag.
  • Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
  • L'écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.

Remarque

Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter également la fixation voiture.

Orientation de l'antenne

Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l'antenne doit bénéficier d'une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s'avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions de montage et orientations de l'antenne.

I. Monter la fixation voiture

Attention!

La fixation voiture installée sur le pare-brise ne doit en aucun cas générer votre civilité.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Monter la fixation voiture - 1

(Photo non contractuelle)

Remarque

Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d'une autre fixation voiture analogue.

Nettoyez soigneusement la vitre à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. Si la température est inférieure à C, chauffez légèrement la vitre et la ventouse.

Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à dessort. La ventouse se colle à la base.

II. fixer le système de navigation GPS dans le support

  1. Raccordez l'adaptateur auto et, au besoin, introduisez une carte mémoire.
  2. Placez l'appareil en bas au centre de la fixation voiture.
  3. Poussez-le légèrement vers l'arrière, jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.

( Photo non contractuelle)

  1. Vous pouvez à présent fixer l'unité sur le pare-brise préalablement nettoyé.

III. Brancher l'adaptateur voiture

  1. Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur le côté gauche de votre système de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique dans l'allume-cigare.
  2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.

Remarque

Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain temps, débranchez la prise d'alimentation électrique de l'allumecigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez dans ce cas le système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.

Remarque

L'adaptateur voiture compte une antenne TMC intégrée au câble. Une réception TMC n'est possible que si l'adaptateur voiture est raccordé.

Remarque

Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l'appareil pendant l'utilisation du système de navigation.

Si la carte mémoire est retirée, ne serait-ce que momentanément en cours d'utilisation, une réinitialisation logicielle (reset) doit être effectuée pour redémarrer le système de navigation (voir page 23). Selon le système de navigation, cette réinitialisation s'effectue automatiquement.

  1. Allumez votre système de navigation GPS.
  2. Selon le cas, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement, soit vous devez appuyer sur le bouton de navigation sur l'écran principal.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 1

  1. Appuyez sur Nouvelle destination sur l'écran principal et indiquez l'adresse de destination. Pour démarrer la navigation, confirmez votre saisie en appuyant sur le bouton

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 2

Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement

ment sur l'écran des informations concernant le trajet, complétées par des instructions vocales.

Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le manuel détaillé de l'utilisateur, sur votre CD/DVD. Il s'agit là d'un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n'importe quelle version d'Acrobat Reader.

Remarque

Lors de la première utilisation, l'initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition d'avoir une réception satellite suffisamment bonne.

Informations relatives à la surveillance du traffic (en option)

Si la fonction d'avertissement est installée avant les points de surveillance du traffic, l'écran suivant s'affiche :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Informations relatives à la surveillance du traffic (en option) - 1

Si vous souhaitez utiliser la navigation avant les points de surveillance du traffic, confirmez

avec. Pour configurer la fonction d'alerte, cliquez sur le bouton Configuration de points d'intérêt du menu Paramètres.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Informations relatives à la surveillance du traffic (en option) - 2

L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur POI-Warner :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Informations relatives à la surveillance du traffic (en option) - 3

Cliquez ici sur (Radar) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Informations relatives à la surveillance du traffic (en option) - 4

Voici la possibilité de laisser les points de surveillance du traffic affichés sur une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux sonores vous avertissent de l'imminence d'un point de surveillance du traffic.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Informations relatives à la surveillance du traffic (en option) - 5

Un point de surveillance du traffic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant qu'il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d'approche (le long du bord inférieur gauche de l'écran).

Exemple d'affichage lorsque l'affichage de la carte est activé :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Informations relatives à la surveillance du traffic (en option) - 6

Remarque

Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Mention juridique

Dans certains pays, p. ex. en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse, l'utilisation d'appareils signalant la présence d'installations de surveillance du traffic (p. ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n'utilisez la fonction d'advertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages que peut occasionner l'utilisation de la fonction d'advertissement.

La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que d'autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer entre eux sans qu'aucune liaison filaire ne soit nécessaire.

Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être reliés (couplage).

Remarque

Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment activer la fonction Bluetooth.

Démarrer l'application bluetooth

  1. Cliquez sur l'option Bluetooth Dialer.

Remarque

Si la fonction a été désactivée manuellement, appuyez sur le bouton Bluetooth pour la réactiver.

  1. L'écran principal Bluetooth s'affiche à présent sur votre appareil de navigation.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Présentation de l'écran principal - 1

BoutonNomDescription
Journal d'appels.Journal d'appels.Montre le déroulement des appeals passés et reçus.
MessageMessageVous Voyez ici la boîte postale de votre téléphone portable.
ContactsContactsAppelez les contacts mémorisés sur votre téléphone portable.
RetourPage précédente de l'écran principal
SupprimerEffacez le numéro introduit via le pavé numérique.
AppelerAppelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé numériqueIntroduisez les numérios de téléphone à appeler via ce pavé numérique.
VolumeRéglez le volume du microphone et du haut-parleur.
RéglagesRéglages du dispos-itif mains-libresNouveau message – options pour l'affichage des nouveaux messages
Connexions – coupler l'appareil de navigation et le téléphone portable
Sync. des messages – configuration de la syn-chronisation automatique des SMS entre l'appa-reil de navigation et le téléphone portable
Bluetooth – activation et désactivation de la fonction Bluetooth

Remarque

En cas de connexion avec le dispositif mains-libres, la recherche d'un appareil est exécutée par principe par votre appareil de navigation. Selon le type de téléphone portable, les fonctions du dispositif mains-libres disponibles peuvent être restreintes.

  1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.

Remarque

Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins. Lisez donc absolument les instructions de votre téléphone portable à ce sujet.

  1. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navigation l'option (Appairer). Lors de la configuration initiale, la recherche d'un appareil compatible Bluetooth commence automatiquement.
  2. Avec « Rech. téléph. », vous relancez la recherche.
  3. Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 1

  1. Appuyez sur le bouton Associer puis sur le bouton Appairage avec téléphone pour confirmer.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 2

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 3

6. 6.1. Introduction 6.1.1 Introduction 6.1.2 Introduction 6.1.3 Introduction 7. La connexion doit ensuite être acceptée par un ou plusieurs messages de confirmation sur votre téléphone portable. Le dispositif mains-libres est alors disponible via votre système de navigation.

Remarque

Si vous éteignez l'appareil de navigation ou que votre téléphone portable est trop éloigné de votre appareil de navigation, la procédure doit être recommencée.

Accepter des appels entrants

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Accepter des appels entrants - 1

BoutonDescription
Acceptor l'appel
Refuser/terminer l'appel

Passer des appels

  1. Introduisez via le pavé numérique de l'écran principal Bluetooth le numéro que vous pouvez appeler.
  2. Pour appeler votre correspondant, cliquez sur

Lire ou se faire dire des messages entrants

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Lire ou se faire dire des messages entrants - 1

À condition que votre téléphone portable prenne cette fonction en charge, vous pouvez lire les messages entrants ou, en plus, vous les faire dire.

  1. Activez pour cela l'option Voir et dire sous Réglages, Appels.
  2. En cas de message entrant, vous entendez tout d'abord le numéro de téléphone ou le contact mémorisé dans le réseau.
  3. Vous pouvez ensuite revenir à l'affichage précédent avec ou vous faire dire le message en appuyant sur l'icône

Attention!

Le tracé de la route et le code de la route sont prioritaires sur les instructions du système de navigation. Ne suivez les instructions du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent!

Concernant l'utilisation d'appareils portables pendant la conduite, respectez les avertissements de sécurité et les prescriptions légales du pays respectif.

En cours d'application

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - En cours d'application - 1

BoutonDescription
Terminer un appel
Mise en sourdine du microphone et réglages du volume
Transmission vers le téléphone portable

Lecteur MP3 (en option)

Selon l'équipement du logiciel, votre système de navigation est équipé d'un lecteur MP3. Démarrez le lecteur MP3 à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton lecteur MP3. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour cela, la carte mémoire ne doit pas être protégée en écriture).

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Présentation de l'écran principal - 1

ToucheDescription
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser du courant
Définir/ajouter un signet
Diminue ou augmente le volume. L'indicateur qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'écran indique le niveau du volume.
Interruption de l'action /回头 au menu précédent
Passé au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pou-vez avancer ou recycler dans le titre actuel
Lance le titre sélectionné.
Arrêté le titre en cours de lecture.
Ouvre la liste des+favorsis.

Fichiers

Affiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte mémoire.

Réglages

Vous pouvez régler ici le lecteur MP3.

Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris

Pour sélectionner des titres, appuyez sur l'icône et choisissez les titres que vous voulez ajouter à liste des favoris.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 1

Il existe trois façons de sélectionner les titres:

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 2

pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 3

pour sélectionner tous les titres de l'affichage actuel.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris - 4

pour annuler tous les titres sélectionnés dans un dossier.

Les titres sélectionnés sont signalés par l'icône

Pour confirmer toute série, appuyez sur ✓. Ce n'est qu'alors que les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.

Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés.

L'icône indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.

Liste des favoris

Appuyez sur

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Liste des favoris - 1

pour accéder à la liste des favoris:

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Liste des favoris - 2

Pour supprimer tous les titres, utilisez l'icône

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Liste des favoris - 3

Pour supprimer un titre, appuyez sur

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Liste des favoris - 4

Confirmation avec

pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des favoris.

Listedéfiniesdesign

En appuyant sur

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Listedéfiniesdesign - 1

, accédez à la liste des signets définis:

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Listedéfiniesdesign - 2

Pour effacer tous les signets, appuyez sur

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Listedéfiniesdesign - 3

Pour effacer un signet, appuyez sur

Confirmez en appuyant sur ✓ pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des favoris.

Selon l'équipement du logiciel, votre système de navigation est équipé d'un Picture Viewer (visionneuse d'images).

Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues sur la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.

Utilisation de picture viewer

Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Picture Viewer.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Présentation de l'écran principal - 1

Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l'affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une image pour l'afficher en mode plein écran.

En appuyant sur l'icone dans l'affichage miniature, vous retournez au début.

En appuyant sur l'icone, vous quittez l'application.

Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l'icône

Affichage plein écran

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Affichage plein écran - 1

Dans l'affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l'écran pour activer la barre de service :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Affichage plein écran - 2

BoutonDescription
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre
Affichage d'un quadrillage
Image précédente
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Image suivante
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

En appuyant au centre de l'image, vous tournez à l'affichage miniature.

En appuyant sur l'icône (affichage d'un quadrillage), l'image affichée est divisée en 6 champs :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Affichage plein écran - 3

En appuyant sur un carré, cette zone de l'image est zoomée :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Affichage plein écran - 4

En appuyant au centre de l'image, vous tournez en mode plein écran.

Selon l'équipement du logiciel, votre système de navigation est équipé d'un Travel Guide (guide touristique). Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents domaines de certaines villes ou régions d'Europe, comme p. ex. les attractions touristiques, les restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Travel Guide.

Présentation de l'écran principal

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Présentation de l'écran principal - 1

Si vous pouvez obtenir une information particulière, CHOISISSEZ d'abord le pays via le Lieu, puis la ville ou la région. Sélectionnez ensuite, par exemple, la catégorie. Si vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de votre recherche en ajoutant un prix classe et/ou une évaluation.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Si vous souhaitez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l'icône Naviguer. L'adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.

BoutonDescription
KImage précédente
AdresseAffiche l'adresse de la catégorie sélectionnée
PhotosAffiche les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée
NaviguerAppuyer sur ce bouton pour accéder directement à l'adresse sélectionnée

Remarque

Les sélections possibles à l'intérieur du Travel Guide peuvent varier en fonction des logiciels utilisés.

Selon l'équipement logiciel, votre système de navigation est doté d'une Alarm Clock (fonction Réveil).

Lancez cette fonction à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Alarm Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque l'appareil est éteint (mode Veille / Économie d'énergie) ou comme rappel en cours de navigation.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 1

Cet affichage apparait lorsque l'heure de l'alarme n'a pas encore été réglée. Indiquez

L'heure de l'alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec

Description des boutons

BoutonDescription
20:32Heure actuelle du système
RéglagesMode Configuration (réglage de volume, heures du système et sonnerie)
Mode Nocturne (fait basculer l'appareil en mode Veille)
Nouvelle configuration/désactivation de la fonction Réveil
Régler l'heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
Repasse au menu précédent/ferme l'application

Réglage de l'heure du système

L'heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran. Pour la régler, procédez comme suit :

  1. Appuyez sur Réglages sur l'écran principal. L'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Réglage de l'heure du système - 1

  1. Appuyez sur Réglages pour procéder au réglage de l'heure :

Fig. 1

Remarque

L'heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.

Sélection d'une sonnerie

  1. Appuyez sur pour sélectionner une sonnerie.

avec

  1. Sélectionnez la sonnerie souhaitée et confirmez cette dernière avec
  2. Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Sélection d'une sonnerie - 1

  1. Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Sélection d'une sonnerie - 2

  1. La sélection est signalée par un
  2. Quittez le menu avec

Réglage du volume

En appuyant sur le bouton, vous pouvez régler le volume de la sonnerie.

Remarque

Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d'autres fonctions du système.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Remarque - 1

Fonction snooze

Lorsque le réveil SONNE à l'heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Fonction snooze - 1

  1. Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l'heure indiquée, quittez la fonction avec le bouton. En cliquant une nouvelle fois sur, vous quittez l'affichage du réveil et repassez à l'affichage précédent.
  1. Pour désactiver l'alarme réglée, appuyez sur
  2. Vous vous trouvez alors dans le mode Configuration.
  3. Appuyez maintenant sur pour quitter l'application. Aucune heure de réveil n'a été définie.

Sandbox (en option)

Selon l'équipement du logiciel, votre système de navigation est doté du jeu Selenium.

Lancez le jeu à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Selenium.

Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu Sudoku consiste à remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu'une seule fois par bloc, une seule fois par ligne et une seule fois par colonne. Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préemplies avec différents chiffres de 1 à 9.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Sandbox (en option) - 1

Description des boutons

BoutonDescription
Toucher plateau de jeu 7 9 6 3 1 4 4 5 2 7 3 8 9 6 8 9 8 2 5 4Lancer le jeu.
Appuyez sur ce bouton pour receivevoir des indices de solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces indices.
Appuyez sur ce bouton pour receivevoir des solutions de champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces solutions.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de Sodomu.
RéglagesRéglages Le menu Réglages vous donne les possibilités suivantes:
Appuyez sur ce bouton pour mémoriser le jeu en cours.
Appuyez sur ce bouton pour charger sur l'écran une partie déjà commencée.
Effacer Effacer un état de jeu mémorisé.
Réglez ici le degré de difficulté.
Retour au jeu en cours.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Description des boutons - 1

Description des boutons

BoutonDescription
1 2 3 4 5 6 7 8 9Barre de saisie des chiffres Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et peut à présent être saisi en appuyant sur un champ numérique.
Saisie Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout d'abord sur le chiffre qui doit apparaitre dans un champ numérique précis puis sur le champ numérique correspondant.
Mode suppression Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le chiffre à effacer.
Quittez l'application avec ce bouton.

Code de la route en europe

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Code de la route en europe - 1

Code de la route en Europe

Dans le menu Outils, en appuyant sur le bouton Europe, vous obtenez différentes informations de base sur les règles du code de la route des pays respectifs ainsi que leurs numéros d'urgence.

Sélectionnez alors le pays de votre choix pour vous faire afficher ces informations (sous toutes réserves).

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Code de la route en europe - 2

Questions fréquemment posées

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 1

Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS ?

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 2

Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à la navigation sur le CD/DVD livre avec votre système de navigation GPS.

En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou de l'appareil.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 3

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 4

Le CD/DVD contient :

  • le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données entre le système de navigation et le PC, des programmes supplémentaires (en option),
  • le présent mode d'emploi détaillé sous forme numérique,
  • les cartes digitalisées,
  • l'application PC pour un rétablissement rapide des données,
  • le mode d'emploi du logiciel de navigation,
  • éventuellement des applications PC.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 5

La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire?

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 6

Effectuez un reset (page 23).

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 7

Comment régler la luminosité ?

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Questions fréquemment posées - 8

Sous Réglages → Réglages de l'écran → Éclairage

Pannes et causes possibles

Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.

Effectuez un reset (voir p. 23).

Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu'hôte par ActiveSync.

Voir les informations à la page 70.

Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvez.

Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir la cause suivante :

  • Aucune réception satellite suffisante n'est possible.

Solution : modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que l'antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.

Aucune instruction vocale n'est audible.

  • Vérifiez le réglage du volume.

Attention :

Si, à la suite d'une commande imprévue, d'un échange de données erroné ou d'une décharge électrostatique, le système de navigation ou le lecteur de carte ne peut plus être utilisé, éteignez-le complètement (Hard Reset) et remettez-le ensuite en marche.

Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ?

Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter et tener prêtes les informations suivantes :

  • Quelle est la configuration de votre appareil ?
  • Quels périphériques supplémentaires utiliser?
  • Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran?
  • Quel logiciel utilisez-vous lorsque l'erreur s'est produite?
  • Qu'avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème?
  • Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l'indiquer.

Fonction spéciale cleanup (interface en anglais)

La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l'utilisation d'un PC.

Important

Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.

La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.

La fonction CleanUp propose les 9 options différentes suivantes :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Important - 1

La suppression dans la mémoire interne des logiciels installés « My Flash Disk » [= zone de la mémoire interne contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après la configuration initiale (\My Flash Disk\Navigation)]. ]

La suppression dans la mémoire interne des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions).

La suppression dans la mémoire interne des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).

Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.

5. Factoryreset

Retour aux réglages d'usine en conservant l'installation principale intacte.

6. Format flash

Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement (voir Remove all).

7. GPS Factory reset

Rétablit les réglages d'usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s'orienter. Cette procédure peut prendre un moment.

Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode Veille après l'interruption de l'alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par exemple pour les véhicules sur lesquels l'alimentation de l'allume-cigare est interrompue lorsque l'on coupe l'allumage.

La fonction AutoSuspend s'active quelques secondes après l'interruption de l'alimentation électrique extérieure et l'écran de navigation apparait pour la durée réglée.

Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur), la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation se met en mode Veille après l'écoulement de la durée réglée.

Si une source de tension est raccordée tandis que la fonction Wakeup est activée, l'appareil s'allume automatiquement.

Indiquez la durée souhaitée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant sur OK.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - GPS Factory reset - 1

Remarque

Cette fonction est désactivée dans l'état de livraison et après un hard reset (voir page 24) et peut être réglée individuellement.

Vous commandez ici le comportement de l'appareil en cas de branchement sur un port USB. Dans le réglage Auto Mass Storage: Off, vous pouvez choisir entre les modes Mémoire de masse et ActiveSync®. Avec Auto Mass Storage: On, votre appareil passe automatiquement en mode Mémoire de masse.

Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l'appareil (correspond à un reset).

Remarque

Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES.

Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre « Transfert de fichiers d'installation et de cartographies dans la mémoire interne » à la page 75.

I. installer microsoft activesync

Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec le système de navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft ActiveSync.

À l'achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le CD/DVD.

Remarque

Si vous utilisez déjà le système d'exploitation Windows Vista / Windows 7, vous n'avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync. Les fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés d'origine à votre système d'exploitation.

Veuillez relier l'appareil à votre PC à l'aide du cable de synchronisation USB. Lorsqu'un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. Une fois l'installation terminée, votre nouvel appareil apparait dans l'aperçu de l'Explorateur de Windows, sous le point « Appareil mobile »

Attention!

Lors de l'installation d'un logiciel, des fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de problèmes survenant après l'installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur avant l'installation.

Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d'administrateur pour installer le logiciel.

Important

Ne connectez pas encore l'appareil à votre ordinateur.

  1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme démarre automatiquement.

Remarque

Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l'installation manuelle, le programme Setup sur le CD/DVD doit être démarré.

  1. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync et suivez les instructions à l'écran.

Remarque

En cas d'installation de l'Assistant GoPal, ActiveSync® est aussi directement installé.

II. Raccorder l'appareil à un PC

  1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
  2. Raccordez le câble USB au système de navigation.
  3. Insérez l'autre extrémité du câble USB dans un port USB libre de votre ordinateur.
  4. Une fois le système de navigation raccordé, l'écran suivant apparait :

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Raccorder l'appareil à un PC - 1

Remarque

Si aucun mode n'est sélectionné, le mode ActivSync® est automatiquement chargé après quelques secondes.

  1. Sélectionnez le mode souhaité :

Mode de mémoire de masse

Le mode Mémoire de masse vous permet d'utiliser votre appareil de navigation comme un support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si cette dernière est insérée dans l'appareil.

Remarque

Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut être effectuée en parallèle sur l'appareil. Pour éviter toute perte de données, utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre système d'exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de navigation.

L'assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.

Mode activesync

Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci échoue la première fois.

Suivez les instructions à l'écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC et le système de navigation.

Remarque

Pour pouvoir travailler avec l'assistant GoPal, le système de navigation doit être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync.

Possibilité alternative de chargement de l'accu

Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d'un câble USB à un ordinateur de bureau ou portable allumé, l'accu se charge. Il n'est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible d'interr compromise le chargement.

Remarque

Lorsque l'appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utilisez une connexion USB.

Il est conseillé de mettre l'appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.

III. travailler avec microsoft activesync

ActiveSync démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il s'agit de l'appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et harmonisées. Les réglages du programme ActiveSync® vous permettent de définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l'aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n'est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d'échanger des données. Si tel est le cas alors qu'il s'agit bien de l'appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez la procédure et redémarrez également votre PC.

Remarque

Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même port USB de votre PC afin d’éviter que votre PC n’attribue une autre ID et ne réinstalle l’appareil.

GPS (global positioning system)

Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l'intermédiaire de l'antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d'au moins 4 de ces satellites.

Remarque

Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les tunnels, les rues bordées de hautes habitations, en forêt ou à bord des véhicules équipés de vitres métallisées), la localisation n'est pas possible. La réception satellite se réactive automatiquement dès que l'obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigation est également réduite.

Le récepteur GPS consomme beaucoup d'énergie. Cela est particulièrement important, notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d'économiser l'énergie, n'allumez pas le récepteur GPS inutillement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n'est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n'est possible pendant un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action reactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps de temps peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.

Remarque

Veillez, lorsque la navigation GPS fonctionne sur accus, à ce que le récepteur soit configuré de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce préréglage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste inactif pendant plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.

TMC (traffic message channel) (en option)

Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives au trafic routier.

Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.

Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashes d'informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute) peuvent être transmises immédiatement.

La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.

Remarque

L'adaptateur voiture compte une antenne TMC intégrée au câble. Une réception TMC n'est possible que si l'adaptateur voiture est raccordé.

Premium TMC (en option)

Si votre appareil de navigation est équipés de Premium TMC, des informations TMC plus précises sont mises à votre disposition; celles-ci sont élaborées par NAVTEQ Traffic. Notre MICRO GoPal utilise ces informations sans que cela entraine de coûts supplémentaires. En fonction de l'équipement présent, les informations Premium TMC sont élaborées pour les pays concernés.

Alors que le TMC normal repose sur les informations fournies par la police, les automobile-clubs et le radioguidage, les services Premium TMC utilisent essentiellement des systèmes automatiques d'enregistrement de la situation du traffic.

Des capteurs placés sur les points des autoroutes, des capteurs à boucle intégrés dans la chaussée et une multitude de véhicules dotés de la technique du « Floating Car Data » fournissant rapidement une image plus précise et actuelle des conditions de circulation sur les autoroutes allemandes, en incluant des possibilités de prévisions.

Votre système de navigation prend en charge les deux services ; les réglages d'usine permettent la réception de ces deux services.

Installer la carte mémoire

  1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
  2. Insérez prudemment la carte mémoire dans son emplacement, côté contacts en premier. La carte doit s'enclencher légèrement.

Remarque

Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation et à éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt pour éviter toute perte de données.

  1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu'à ce qu'elle sorte.
  2. Retirez la carte sans toucher ses contacts.
  3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement sûr.

Remarque

Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure des contacts ainsi que toute pression sur la carte.

Pour accéder à la carte mémoire

  • L'appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formattées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (p. ex. ceux d'appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne les reconnaissse pas. Une telle carte mémoire doit alors être reformatée.

Attention!

Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données qu'elles contiennent.

Échange de données via un lecteur de cartes

Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire.

De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.

Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.

En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide qu'avec ActiveSync®.

Autres cartographies

Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartographies numériques dans la mémoire interne.

Selon le modèle, votre CD/DVD contient d'autres cartographies, qui peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 74). L'Assistant GoPal fourni permet un regroupement facile et individuel des cartes à transférer.

Selon la place occupée par la cartographie sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 Mo, 512 Mo, 1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Transférer des cartographies sur une carte mémoire

Le transfert de cartographies supplémentaires sur une carte mémoire s'effectue de préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez comme suit :

  1. Insérez le CD/DVD contenant la cartographie souhaitée.
  2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
  3. Le fichier du CD/DVD portant l'extension «.psf» et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier «MapRegions» de la carte mémoire.

Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartographies. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place.

Si vous avez copie sur votre carte mémoire les cartographies numérisées de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez désigner la carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre(APpeuil.

Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire

Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir d'une carte mémoire préconfigurée.

Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d'abord désinstallé (voir « Fonction spéciale CleanUp », page 64).

Lors de la configuration initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez procéder comme suit :

  1. Sortez prudemment la carte mémoire de l'emballage. Veillez à ce que rien ne touche ni ne salisse les contacts.
  2. Insérez la carte mémoire dans l'emplacement prévu jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
  3. Cliquez sur OK pour installer l'application.

Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous verrez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.

Remarque

Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à l'ordinateur via ActiveSync® (voir page 67).

Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk.

Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.

Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et des cartographies, les dossiers nécessaires doivent également être créés.

Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez les cartographies dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.

Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.

Données techniques

ParamètresInformations
Alimentation électriqueCâble d'alimentation électrique pour l'allume-cigareEntréeSortieCA-051-00U-00 / DDA-5J-05 050100(Mitac)12-24 VDC, 1 A / fusible 2 A(F2AL/250 V)5 V / 1 A (max.)
AccuLi-ion, 3,7 V
Type de carte mémoireMicro-SD
Bluetooth (en option)Class 2
Interface USBUSB 2.0
Dimensions (approx.)123 mm x 79 mm x 15 mm
Poids (approx., avec accu)140 g (sans emballage)
TempératuresEn service+5 °C - +35 °C
Stockage0 °C - +60 °C
Humidité relative (sans condensation)10 – 90 %

Présentation du modèle

ModèleMicrophoneBluetoothTMC via un récepteur TMC intégré
E4260
E4460

= Equipement non disponible

= Equipement non disponible

Reproduction du présent mode d'emploi

Le présent mode d'emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n'importe quel autre moyen est interdite sans autorisation écrite du fabricant.

AlarmClock

Boutons 53

Quitter. 57

Réglage de l'heure du système......54

Réglage du volume. 56

Sélection d'une sonnerie 55

Allumer et éteindre 17

Autres cartographies. 74

Bluetooth

Accepter des appels. 41

Demarrer 38

Écran principal 39

En cours d'application. 43

Passer des appels 42

Bouton de marche/arrêt. 9

Brancher l'adaptateur voiture 29

Cablage 4

CleanUp 64

Code de la route en Europe 61

Compatibilité électromagnétique....3

Conditions d'utilisation 2

Configuration initiale

Alimentation électrique. 12

Charger I'accu 11

Démarrer l'appareil. 13

Consignes de sécurité

Cablage 4

Conditions d'utilisation. 2

Entretien. 5

Navigation 25

Réparations. 2

Sauvegarde des données 1

Température ambiante 2

Transport. 6

Utilisation de l'accu. 5

Contenu de l'emballage 7

Données techniques. 76

Emplacement de carte mémoire... 10

Entretien 5

FAQ. 62

Fixer le système de navigation GPS dans le support 28

GPS. 71

Haut-parleur 9

Lecteur MP3

Écran principal 44

Favoris. 45

Liste des favoris 46

Liste des designets définis 46

Manipuler les cartes mémoire 73

Microphone 8

Mode ActiveSync 69

Mode Mémoire de masse 69

Navigation

Démarrer le logiciel 30

Monter la fixation voiture 27

Orientation de l'antenne 27

Pannes et causes possibles 63

Picture Viewer

Écran principal 47

Utilisation 47

Prise USB Mini 10

R&TTE 4

Recyclage. 6

Réinitialiser

Hard reset 24

Reset. 23

Réparations. 2

Sauvegarde des données 1

Sécurité

Mot de passe 18

Réglages 19

SuperPIN et UUID 20

Sudoku

Boutons 59

Écran principal. 58

Zone de jeu 60

Synchronisation avec le PC

Installer Microsoft ActiveSync....67

Raccorder l'appareil à un PC... 68

Travailler avec Microsoft

ActiveSync 70

Témoin de charge 8

Température ambiante. 2

TMC. 72

TMCPro. 72

Touch Screen 8

Transférer des cartographies sur une carte mémoire. 74

Transport 6

Tableau de Bord Écran principal 50

Utilisation de l'accu. 5

UUID 20

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Reproduction du présent mode d'emploi - 1

Medion France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France

Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40 (0.34 EUR/min)

E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique « Service » puis « Contact »

www.medion.fr

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Reproduction du présent mode d'emploi - 2

Medion B. V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland

Hotline: 022006198 Fax: 022006199

Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www. medion. com/be, rubrique „service“ et „contact“.

MEDION GOPAL E4260 M40 MD 98221 - Reproduction du présent mode d'emploi - 3

Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz

Hotline: 0848 - 33 33 32

www.medion.ch

MSN 4004 0134

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : GOPAL E4260 M40 MD 98221

Catégorie : Gps