SL-PG5 - Lecteur CD portable PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SL-PG5 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD portable |
| Marque | PANASONIC |
| Modèle | SL-PG5 |
| Dimensions (L×H×P) | 430 × 104 × 290 mm |
| Poids | 3,6 kg |
| Alimentation | CA 230-240 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 9 W |
| Réponse en fréquence | 2–20 000 Hz (±0,5 dB) |
| Rapport signal/bruit | 100 dB |
| Plage dynamique | 96 dB |
| Distorsion harmonique | 0,0035 % (1 kHz, 0 dB) |
| Convertisseur N/A | MASH 1 bit |
| Niveau de sortie casque | 15 mW max. sous 32 Ω (réglable) |
| Fonctions de lecture | Lecture séquentielle, accès direct, aléatoire, programmée, répétition, répétition A-B, fondu différé, repérage automatique, enregistrement par montage de disque |
| Disques compatibles | CD audio, CD-R, CD-RW (format CD-DA finalisé) |
| Accessoires fournis | Cordon d'alimentation secteur, câble de raccordement stéréo, télécommande, piles |
| Entretien | Essuyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser d'alcool, diluant ou benzine |
| Sécurité | Ne pas utiliser de sources haute tension, ne pas exposer à l'humidité, ne pas réparer soi-même |
FOIRE AUX QUESTIONS - SL-PG5 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SL-PG5 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SL-PG5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SL-PG5 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SL-PG5 PANASONIC
Compact-Disc-Spieler Lettore di Compact Disc Lecteur de disque compact
La photo représenté le modele SL-PG5.

Technics®
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, dire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.

RQT5696-1D
Sehr geehrter Kunde
Nous vous remercions pour votre achat de cet apparéil.
Pour en obtenir des performances ideales et pour votre sécurité, veuillez dire attentivement le present manuel.
Ce mode d'emploi s'applique aux modèles SL-PG5, SL-PG4 et SL-PG3.
Ce mode d'emploi explique toute fois principalement le fonctionnement du modele SL-PG5.
Table des matieres
Précautions de sécurité 7
Raccordements 9
A propos de la télécommande SL-PG5 SL-PG4 9
Les commandes 11
Lecture sequentielle Lecture de base 13
Lecture à accès direct 15
Lecture aléatoire 15
Lectureprogrammee 17
Autres fonctions de lecture de disque
Répartition 19
Répetition A-B SL-PG5 SL-PG4 19
Potentiometre de niveau de sortie SL-PG5 SL-PG4 19
Fondu différé SL-PG5 SL-PG4 21
Sélection du mode de temps 21
Reperage automatique SL-PG5 SL-PG4 23
Ecoute par le casque SL-PG5 SL-PG4 23
Enregistrement par montage de disque
SL-PG5 SL-PG4 25
Réglage du niveau d'enregistrement 27
A propos des disques compacts 29
Entretien 29
Guide de dépannage. Couverture de dos
Spécifications . Couverture de dos
Accessoires fournis

Cocher les accessoires pour vérifier qu'ils sont bien tous dans l'emballage.
Cordon d'alimentation secteur 1

Remarque
Le cordon d'alimentation secteur fourni a ete concu exclusivement pour cet apparéil. Ne pas l'utiliser avec d'autres apparéils.
Cable deraccordement stereo 1

SL-PG5 SL-PG4 Telecommande (EUR645275) 1

SL-PG5 SL-PG4
Piles de télécommande 2

Placer l'appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de haute températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l'appareil.
Ne pas placer d'objets lourds sur I'appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d'alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l'appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d'alimentation à courant continu. Vérifier soigneusement la source lors de l'installation de cet apparéil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
S'assurer que le cordon est correctement branché et qu'il n'est pas endommagé. Un mauvais raccordement et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d'objets métalliques tomber dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l'appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l'alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d'insecticides sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet apparéil soit. Si le son est interrompu, si les tiemoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème qui n'est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon et contacter le revendeur ou un centre de réparation/agréé. Des décharges électriques ou l'endommagement de l'appareil peuvent se produit si l'appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l'appareil de sa source d'alimentation s'il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Insertion du connecteur
Meme si le connecteur est bien insere a fond, la partie avant de la fiche peut eventuèlement dépasser selon le type de prise utilisé, comme montré sur l'illustration.
Quoi qu'il en soit, il n'y a aucun problème d'utilisation.

Avant d'effectuer les raccordements, bien vérifier tout d'abord que l'appareil et tous les autres mailons de la chaine sont hors tension.

Remarque
Bien que la figure montre le cordon d'alimentation secteur raccordé à la prise secteur, si l'amplificateur (ou le récepteur) est équipé d'une prise secteur, on raccordera le cordon à cette prise.
③ Amplificateur ou recepteur (non fourni)
Cet apparel
© Vers la prise secteur

Raccordement d'un amplificateur numérique
Remarque
Retirer le capuchon anti-poussiere qui est fixe sur la prise DIGITAL OPTICAL OUT uniquement si I'on raccorde un amplificateur numérique. Si I'on ne se sert pas de cette prise, fixer le capuchon.
Capuchon anti-poussiere
⑥ Amplificateur numérique, etc. (non fourni)
① Cable à fibres optiques (non fourni)
A propos de la télécommande
SL-PG5
SL-PG4
c Installation des piles
Utilisation des piles
- Veillez à faire correspondre les pôles (+ et -) des piles lorsque vous les mettez en place.
- N'utilise pas en même temps des piles usées et des piles neuves, ou des piles de types différents.
- N'essayez pas de recharger des piles sèches ordinaires.
- Ne soumettez pas les piles à une chaleur excessive et n'essayez pas de les démonter. Ne les laissez pas entrer en contact avec les flammes ou l'eau.
- Si vous prévoyez que l'appareil restera longtemps inutilisé, retirez les piles.
- Ne rangez pas les piles avec des objets métalliques tels que les colliers, etc.
- N'utilisez pas des piles dont l'enveloppe a ete retiree.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des pertes d'électrolyte, ce qui peut endommager les pieces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
En cas de fuite d'électrolyte, consultez votre revendeur.
En cas de contact de l'électrolyte avec une partie de votre corps, lavez abondamment la partie touchée.
D Méthode d'utilisation correcte
Remarques sur l'utilisation
- Ne pas interposer d'obstacles entre le détecteur de signal de télécommande et la télécommande.
- Ne pas exposer le détector de signal de télécommande aux rayons directs du soleil ni à la lumière violente d'un tube fluorescent.
- Veiller à ce qu'il n'y ait pas de poussière sur le détector de signal de télécommande ni sur l'extrémité de la télécommande.
- Si la chaîne est installée dans une étagère avec portes vitrées, l'épaissieur ou la couleur du verre des portes risquent d'obliger à utiliser la télécommande à une distance plus rapprochéée de la chaîne.
Pour éviter tout dommage
- Ne jamais poser d'objets lourds sur l'appareil.
- Ne pas le démonter ni le modifier.
- Ne pas y renverser d'eau ni aucun autre liquide.
(9) Détector de signal de télécommande
Environ 7 metres devant le détecteur de signal
A

SL-PG5
B
SL-PG5
SL-PG4

① Interrupteur d'attente/marche ( 1/1 )............ 13 Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
② Temoin d'attente () 11 Quand I'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'estint lorsque I'appareil est allumé.
③ Touche de repetition (REPEAT) 19
④ Touche de lecture aléatoire (RANDOM) 15
⑤ Touche de programme (PROGRAM) 17
⑥ Tiroir de disque 13
⑦ Touches numériques (1-9, 0, ≥10) 15
⑧ Touche d'ouverture/fermeture du tiroir de disque (△ OPEN/CLOSE) 13
⑨ Touches de saut/recherche (I▲/▲, ▲▶/▲) 13
10 Touche de lecture (▶) 13
⑪ Touche de pause (Ⅱ) 13
12 Touche d'arrêt (■) 13
13 Touche d'annulation (CLEAR) 17
14 Afficheur 11
15 Deteceur de signal de telecommande 9
16 Touche de rappel de programme (RECALL) 17
17 Selecteur de mode de temps (TIME MODE) 21
18 Touche de recherche de crête (PEAK SEARCH) 27
19 SL-PC5 SL-PG4 Potentiometre de volume du casque (PHONES) 23
20 SL-PG5 SL-PG4 Prise de casque 23
B
Telécommande SL-PG5 SL-PG4
À l'exception des touches ② à ②4, les touches de la télécommande fonctionnement de la même façon que celles de l'ordinateil.
No Nom
② Potentiometre de niveau (-LEVEL + ) 19
Touche de represse automatique ( AUTO CUE ) 23
Touches d'enregistrement par montage de disque Touche de longueur de bande ( TAPE LENGTH ) 25
- Selecteur de face de la cassette (SIDE A/B) 25
- Touche de fondu différé (TIME FADE) 21
② Touche de repetition A-B (A-B REPEAT) 19

1



2
1 Appuyer sur [ / ] pourmettre l'appareil sous tension.
-no dISC"s'affiche s'il n'y a pas de disque dans l'appareil.
- S'il y a déjà un disque dans le tiroir, la lecture commence automatiquement à la première plage.
2 Appuyer sur [△ OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir etmettre un disque.
(a) L'étiquette doit être tournée vers le haut
3 Appuyer sur [ OPEN/CLOSE] pour refermer le tiroir.
⑥ Nombre total de plages
Durée de lecture totale
S'allume s'il y a 17 plages ou plus sur le disque.
4 Appuyer sur [▶] pour commencer la lecture.
La lecture s'arrête automatiquement quand toutes les plages ont eté lues.
(2) Plage en cours de lecture
Numero d'index
Temps écoué
Pour arrête la lecture
Appuyersur[■].
| Pour effectuer une pause | Appuyer sur [■ ] pendant la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer sur [►]. |
| Pour effectuer une recherche avant/arrière (SEARCH) | Maintenir [▲▼/▲■] (arrière) ou [▲▼/▲■] (avant) enforcé pendant la lecture. |
| Pour effectuer un saut avant/arrière (SKIP) | Appuyer sur [▲▼/▲■] (arrière) ou [▲▼/▲■] (avant) pendant la lecture. |
Lecture de CD-R et de CD-RW
Cet apparéil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW de format audio CD-DA (numérique et analogique) qui ont été finalisés* après l'enregistrement.
Il se peut qu'il ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-RW à cause de la façon dont ils ont été enregistrés.
La finalisation est une opération qui permet aux lecteurs de CD-R/CD-RW de faire la lecture audio des CD-R et des CD-RW.
Pour reference
- Si l'on saute l'opération 3 et qu'on appuie sur [▶], le tiroir se refère automatiquement et la lecture commence à la première plage.
SL-PG5
- Si I'on utilise la minuterie pour un autre apparéil, bien mettre le présent apparéil sous tension.
Remarque
- A Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
- Pendant la lecture aléatoire (→ page 15):
Il n'est pas possible de sauter aux plages précédentes.
La recherche n'est possible qu'au sein de la plage en cours.
- Pendant la lecture programme ( page 17):
Le saut s'effectue dans l'ordre des plages programmées.
La recherche n'est possible qu'au sein de la plage en cours.
SL-PG5 SL-PG4
- Pendant une répetition A-B (→ page 19):
La recherche est possible au-delà de la section A-B. (La répetition
A-B ne s'annulera pas.)



Lecture à accès direct
Avec cette fonction, le disque est lu depuis la plage voulue jusqu'à la dernière plage, puis la lecture s'arrête automatiquement.
Appuyer sur les touches numériques.
La lecture commence au numero de plage spécifique.
Pour selectionner une plage à deux chiffres
Appuyer sur [≥10] puis sur les deux chiffres voulus dans les 7 secondes.
Example
Plage No. 25: [ ≥ 10 ] [ 2 ] [ 5 ]
Avec cette fonction, toutes les plages du disque sont lues une fois dans un ordre aléatoire, puis la lecture s'arrête automatiquement.
Appuyer sur [RANDOM].
La lecture aléatoire s'annule quand on arrêté la lecture.
Annulation de la lecture aléatoire
Appuyer sur [RANDOM].
Pour reférence
Pendant la lecture programmée:
Les plages programmées sont lues dans un ordre aléatoire.

1

PROGRAM

2
Cette fonction permet de programmer un maximum de 20 plages et de les dire dans l'ordre de sonchoix.
1 Quand le disque est arrêté:
Appuyer sur [PROGRAM].
Si l'on appuie sur cette touche pendant la lecture d'un disque, la plage en cours est programmée avec le numéro 1.
2 Appuyer sur les touches numériques pour spécifique les nombres de plage dans l'ordre de sonchoix.
Si l'on a fait une erreur en programmant les numérios de plage, appuyer sur [CLEAR].
a Durée de lecture totale des plages programmées
Dernier numero de plage programmé
Nombre de plages programmées
3 Appuyersur[].
Les plages sont lues dans l'ordre programme, puis la lecture s'arrête automatiquement.
Le contenu de la programmation reste en mémoire lorsque la lecture est terminée.
Pour retire le même programme, appuyer sur [▶].
Annulation du mode de programme
Appuyer sur [PROGRAM].
Pour sélectionner une plage à deux chiffres
Appuyer sur [≥10] puis sur les deux chiffres voulus dans les 7 secondes.
Example
Plageno.25: [≥ 10] [2] [5]
Plage no. 30: [ ≥ 10 ] [ 3 ] [ 0 ]
Vérification du content de la programmation
Appuyer sur [RECALL].
Chaque fais qu'on appuie sur la touche, un numero de plage s'affiche avec son ordre de lecture.
Programmation de plages supplémentaires
Appuyer sur les touches numériques.
Effacement des plages programmesés
- Pour effacer la dernière plage programmée
Pendant que le disque est arrêté:
Appuyer sur [CLEAR].
Une plage s'efface chaque fois qu'on appuie sur la touche.
- Pour effacer une plage au milieu du programme
Appuyer sur [RECALL] pour afficher la plage à effacer, puis appuyer sur [CLEAR] pour effacer la plage affichée.
- Pour effacer toutes les plages et annuler le mode de programme.
Pendant que le disque est arrêté:
Appuyer sur [■].
Pour reférence
- “-F” apparait sur l'affichage lorsque 21 plages ont ete specifiees (aucune programmation additionnelle n'est possible).
- "---" apparait sur l'affichage lorsque le temps total de lecture des plages programmes excède 99 minutes et 59 secondes.
A



SL-PG5
SL-PG4

B
1


2
A-B REPEAT


C


Autres fonctions de lecture de disque
A Repétition
La lecture de toutes les plages ou des plages voulues sera repétée.
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
Annulation de la répétition
Appuyer sur [REPEAT].
Pour repeter une seule plage ou des plages données
① Spécifier les numérios de plage.
Effectuer les opérations 1 et 2 de la page 17.
② Appuyer sur [REPEAT].
③ Appuyersur[].
B Répartition A-B SL-PG5 SL-PC4
Télécommande seulement
Pendant la lecture du disque, si l'on spécifie un point de début (point A) et un point de fin (point B), cette section sera repétée.
1 Pendant la lecture du disque:
Appuyer sur [A-B REPEAT] au point de début (point A).
2 Appuyer sur [A-B REPEAT] au point de fin (point B).
La section entre A et B est rue de façon repétée.
Annulation de la répétition A-B
Appuyer sur [A-B REPEAT].
Pour reference
-La répétition A-B n'est pas possible pendant une lecture aléatoire ( page 15) ou une lecture programmee ( page 17).
- Si I'on appuie sur [▶] pendant une répétition A-B, la lecture revient au point A.
- Si l'on spécifique uniquement le point A, la lecture reviendra au point A chaque fois que I'on appuiera sur [▶].
C
Potentiomètre de niveau de sortie
SL-PG5 SL-PG4
Télécommande seulement
Au lieu de régler le volume de l'amplificateur, on pourra réduire temporairement le son en réduisant la sortie du lecteur CD.
Appuyer sur [− LEVEL] pour réduire le volume.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, le volume change comme suit.
0 dB → -2 dB → -4 dB ... → -12 dB
(a) Indique que le niveau de sortie a ete reduit de 2 dB
Pour augmenter la sortie après l'avoir réduite
Appuyer sur [LEVEL +].
Remarque
Pendant l'enregistrement par montage d'un disque (→ pages 25 et 27), pourmainteniruniveau d'enregistrementconstant,le réglagedu niveau de sortie estimpossible.
Pour referencia
- Si l'on met l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension, le niveau de sortie revient à 0 dB (niveau de son normal).
- Quand on diminue le niveau de sortie, le volume du casque diminue également.
SL-PG5
SL-PG4

A

1


2


3

B
SL-PG5
A Fondu différé SL-PG5 SL-PG4
Télécommande seulement
Spécifier un temps de lecture avant la diminution progressive du volume et la pause de lecture.
1 Quand le disque est arrêté ou en pause: Appuyer sur [TIME FADE].
2 Appuyer sur les touches numériques pour saisir la durée de lecture.
(Intervalles de 5 secondes, jusqu'à 99 minutes et 59 secondes) Par exemple, pour生存 un disque pendant 25 minutes et 30 secondes puis arrêté la lecture: [2] → [5] → [3] → [0] En cas d'erreur, appuyer sur [CLEAR] et saisir à nouveau la durée de lecture.
3 Appuyersur [▶].
"T.FADE" commence à clignoter cinq secondes avant la diminution progressive du volume et la pause de lecture. Le fondu différé est également annulé.
Annulation du fondu différé
Appuyer sur [■].
Vérification du temps restant jusqu'au fondu différé
Appuyer trois fois sur [TIME MODE] pendant la lecture.
Remarque
Cette fonction peut ne pas s'effectuer correctement si le disque est rayé ou sale.
B Sélection du mode de temps
Quand le disque est en lecture ou en pause:
Appuyer sur [TIME MODE].
Chaque fais qu'on appuie sur la touche, l'affichage change dans l'ordre indiqué.
Si l'on arrête la lecture puis la reprend, l'afficheur returne à l'affichage d'origine.
Pour reference
- Pendant la lecture programmée; Le temps des plages programmes s'affiche sous la forme de (2) et (4).
Pendant la lecture aléatoire; L'affichage (2) devient "----", et l'affichage (4) devient "----".
SL-PG5 SL-PG4
- Pendant l'enregistrement par montage d'un disque (→ pages 25 et 27);
L'affichage ② indique le temps restant de la face de la bande en cours d'enregistrement.
- Pendant un fondu différé; Le temps restant jusqu'au fondu différé s'affiche entre les affichages ③ et ④.
@ (Affichage d'origine) Temps écoulé de la plage en cours
(6) Temps restant du disque
© Temps restant de la plage en cours
(4) Temps écoué du disque entier
SL-PG5
SL-PG4

A

1


2


3

B
SL-PG5
Autres fonctions de lecture de disque
A Repérage automatique SL-PG5 SL-PG4
Télécommande seulement
La lecture passen pause au début de chaque plaque (la ou le son peut etre entendu).
1 Appuyer sur [AUTO CUE].
La lecture passé en pause à la plage suivante si un disque est en cours de lecture.
2 Appuyer sur les touches numériques pour selectionner le numero de plage.
L'appareil passe en mode d'attente de lecture.
3 Appuyersur [▶].
Le son est immédiatement produit.
Pour lire les autres plages l'une après l'autre, appuyer sur [▶] pour chaque plage.
Annulation du represse automatique
Pendant la lecture du disque:
Appuyer sur [AUTO CUE].
En combinaison avec la lecture programmée
A la place de l'opération 2 ci-dessus, programmer les plages en effectuant les opérations 1 et 2 de la plage 17, et appuyer sur [▶].
En combinaison avec la lecture aléatoire
A la place de l'opération 2 ci-dessus, appuyer sur [RANDOM].
Remarque
Cette fonction ne peut pas s'effectuer correctement avec les plages, qui commencer par un passage faible, ou avec les plages qui renferment beaucoup de bruit, etc.

Ecoute par le casque
SL-PG5 SL-PG4
Réduire le volume et raccorder le casque.
Type de fiche: stereo 6,3 mm
Réglage du volume du casque
Régler le volume à l'aide de [PHONES].
Remarque
Eviter une écoute prolongée au point qu'elle soit préjudiciable pour l'ouïe.
SL-PG5
SL-PG4

2

Beliebige Bandlange
Enregistrement par montage
de disque SL-PG5 SL-PG4
Télécommande seulement
L'enregistrement par montage de disque permet de spécifique la longueur de la bande puis de spécifique automatiquement le montage de façon qu'aucune plage ne soit coupée à la fin de la bande.
Il ajoute également un intervalle entre les plages s'il n'en existe pas déjà (fonction d'espacement automatique), afin de permettre un fonctionnement correct des fonctions de recherche de bande qui utilisent les intervalles de 4 secondes pour repérer le début des plages.
1 Préparer la platine à cassette.
Voir le mode d'emploi de la platine à cassette.
Si l'on possède une platine à lecture double-face, régler le mode d'inversion sur la lecture d'une seule face (→) et le sens de défilament de la bande sur “ ”.
2 Appuyer sur [TAPE LENGTH] pour spécifique la longueur de bande.
Cette fonction répartit les plages du disque entre les deux faces de la cassette.
Chaque fois qu'on appuie sur la touche, la longueur de bande change comme indiqué sur le schéma.
- Pour sélectionner une longueur de bande arbitraire, voir cédessous.
- Pour ajouter des plages sur le reste de bande, voir page 27.
- Pour vérifier le contenu du montage de la face B ou effectuer des modifications, appuyer sur [SIDE A/B].
(a) Longueur de bande arbitraire
Derniere plaque de la face A
C) Temps restant de la face A
D) Nombre de plages sur la face A
Numeros des plages de la face A
(f) Numeros des plages de la face B
3 Régler le niveau d'enregistrement
( page 27)
4 Appuyer sur [■].
5 Appuyer sur [▶] au moment précis où l'on commence l'enregistrement sur la platine à cassette.
- Quand les plages assignées à la face A sont enregistrées:
Le lecteur CD entre en pause au début de la première plage assignée à la face B.
La platine à cassette continue à enregistrer jusqu'à la fin de la face A, puis elle s'arrête automatiquement.
-
Pour enregistrer sur la face B:
-
Sortir la bande pour bobiner l'amorce.
-
Avec une platine à lecture double-face
Réinsérer la cassette et régler le sens de défilament de la bande sur [ ]
Avec une platine à lecture d'une seule face
Retourner la cassette et la reinserer.
- Appuyer sur [▶] au moment précis où l'on commence l'enregistrement sur la platine à cassette.
Annulation du mode de montage de disque
Appuyer sur [■].
A Sélection d'une longueur de bande arbitraire
Télécommande seulement
1 Appuyer sur [TAPE LENGTH] pour selectionner "C---".
2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le temps total des deux faces de la cassette (1 à 99 minutes).
Example
Pour selectionner 30 minutes: [3] [0]
Pour sélectionner 5 minutes: [0] → [5]
Si l'on a fait une erreur lors de la saisie de cette valeur, recommencer à seLECTIONner "C---".





A Ajout de plages sur le reste de bande
Après l'opération 2 de la page 25, appuyer sur les touches numériques pour spécifique le numéro de plage.
Un signe moins sur l'afficheur indique que le temps restant de la bande est insuffisant.
@ Affichage du signe moins (temps de bande insuffisant)
Pour effectuer un fondu de sortie à la fin de la bande quand le signe moins est affché
Appuyer sur [TIME FADE].
A la fin de la bande, le son diminuera progressivement et l'enregistrement s'arrête.
Pour effectuer un fondu de sortie à la fin de la face B, appuyer sur [SIDE A/B], et recommencer la procédure ci-dessus.
Remarque
Le montage n'est pas possible avec plus de 20 plages ou avec des plages d'un numéro supérieur à 20.
Dans ce cas, effectuer simplement l'enregistrement en mode de lecture normal.
Enregistrement par montage des plages programmées
Programmer les plages comme indiqué aux opérations 1 et 2 de la page 17, puis effectuer les opérations de la page 25.
Programmer les plages de façon que la durée de lecture totale soit inférieure à la longueur de bande.
B
Réglage du niveau d'enregistrement
1 Appuyer sur [PEAK SEARCH].
La recherche du niveau de crête commence.
Cela prend environ 1 minute et 30 secondes avec un disque de 60 minutes. Quand le niveau de crête est trouve, l'appareil reproduit plusieurs fois de suite une section d'environ 6 secondes aux alentours du niveau de crête.
2 Régler le niveau d'enregistrement sur la platine à cassette.
Voir le mode d'emploi de la platine à cassette.
Pour reference
Puisque les disques comportent de multiples créées, une créé différente peut être trouvée sur un même disque à chaque fois que l'on effectue une recherche.
A




B
A propos des disques compacts
Seuls les disques compacts portant ce label pourrait etre lus sur le lecteur.
A Cependant, ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
De teis disques peuvent endommager l'appareil.

B - E Précautions de maniement
- Si l'on amène le disque d'un environnement froid à un environnement chaud, de l'humidité risque de se déposer sur le disque. L'essuyer avec un chiffon doux, sec et sans charpie avant d'utiliser le disque.
- Ne pas écrite sur la surface quiporte l'étiquette avec un stylo-bille ou tout autre instrument d'écriture.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage pour disques, benzine, diluant, liquides anti-électricité statique ni aucun autre solvant d'aucune sorte.
- Ne pas coller d'étriquette ni d'autocollants sur les disques. (Ne pas utiliser le disque si de la colle dépasse de dessous l'autocollant ou s'il reste de la colle lorsque l'autocollant est parti.)
- Ne pas utiliser de caches anti-rayures, etc.
- Ne pas utiliser de disques imprimés avec des imprimantes CD disponibles dans le commerce.
(a) Rangement des disques dans leur étui
Placer la face avec l'étiquette vers le haut et appuyer de haut en bas.
Tenue des disques
Ne pas toucher la surface enregistrée.
Nettoyage des disques
Essuyer de l'intérieur vers l'extérieur.
Précautions de rangement
Bien remetre les disques dans leur étui pour les protégger de la poussière, des rayures et du gondolement.
Ne pasmettre ni ranger les disques dans les endroits suivants
Endroits exposés en plein soleil
- Endroits humides ou poussiêux
- Endroits directement exposés à une bouche de chaleur ou à un apparéil de chauffage
- Boîte à gants ou plage arrêté d'une voiture
Entretien
Pour nettoyer l'appareil, l'essuyer avec un chiffon doux et sec.
Si les surfaces sont très sales, utiliser un chiffon doux trempe dans une solution d'eau et de savon ou de détergent doux.
- Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l'appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon improugné chimiquement, dire attentivement les instructions qui arrivapagnent le chiffon.
Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet apparéil, consulter ce tableau pour savoir si le problème ne peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous. Une simple vérification ou un réglage mineur de votre part peut résoudre le problème et rétabir un fonctionnement correct. Si une solution n'a pu être trouvée après avoir effectué ces vérifications, ou si l' apparéil présente des symptômes de mauvais fonctionnement qui ne sont pas décrits dans ce tableau, il est conseilé de prendre contact auprès d'un service après-vente agréé local (voir liste ci-jointe), ou de consulter un revendeur pour plus de renseignements.
| Problème | Cause(s) probable(s) | Correction suggérée | Page(s) de référence |
| Le disque est inséré, mais le tiroir ne se ferme pas même quand on appuie sur [▲ OPEN/CLOSE]. | Le disque est-il inséré correctement? | Réinsérer le disque. | 13 |
| Mème quand on insère le disque, le nombre total de piages et les autres tímoins ne s'affichent pas.Lé lecture du disque ne commence pas même lorsqu'on appuie sur [►]. | Le disque est-il inséré à l'envers ? | Réinsérer le disque. | 13 |
| Le disque est-il sale ? | Essuyer avec un chiffon sec. | 29 | |
| Le disque est-il rayé ? | Utiliser un autre disque. | ||
| Le disque est-il très gondolé ? | |||
| Le disque est-il non standard ? | |||
| Y a-t-il de l'humidité à l'intérieur de l'appareil ? | Attendre environ une heures avant d'utiliser l'appareil. | ||
| Des sections données ne sont pas lues correctement. | Le disque est-il sale ? | Essuyer avec un chiffon sec. | 29 |
| SLPC65 SL-PG4 La télécommande ne fonctionne pas. | Les piles sont-elles insérées avec les pôles ⊕ et ⊙ inversés ? | Insérer les piles en respectant l'orientation des pôles ⊕ et ⊙. | 9 |
| Les piles sont-elles usées ? | Remplacer les piles. | 9 |
Specifications
| Audio | |
| Nombre de canaux | 2 (gauche et droit, stéreo) |
| Réponse en fréquence | |
| SL-PG5 | 2-20 000 Hz, ±0,5 dB |
| SL-PG4 SL-PG3 | 2-20 000 Hz, ±1 dB |
| Tension de sortie | 2 V (à 0 dB) |
| Plage dynamique | |
| SL-PG5 | 96 dB |
| SL-PG4 SL-PG3 | 94 dB |
| Rapport S/B | 100 dB |
| Distorsion harmonique | |
| SL-PG5 | 0,0035% (1 kHz, 0 dB) |
| SL-PG4 SL-PG3 | 0,004% (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsion harmonique totale | |
| SL-PG5 | 0,004% (1 kHz, 0 dB) |
| SL-PG4 SL-PG3 | 0,005% (1 kHz, 0 dB) |
| Pleurage et scintillage | Inférieurs aux limites mesurables |
| Convertisseur N/A | MASH (1 bit) |
| Impédance de sortie | Environ 1 kΩ |
| Impédance de charge | Supérieure à 10 kΩ |
| Niveau de sortie du casque | |
| SL-PG5 SL-PG4 | 15 mW max. 32 Ω (réglable) |
| • Phonocapteur | |
| Longueur d'onde | 780 nm |
| Puisance du laser | Aucune émission de radiations dangereuses |
| Données générales | |
| Alimentation | CA 230-240 V, 50 Hz |
| Consommation | 9 W |
| Dimensions (L×H×P) | |
| SL-PG5 | 430×104×290 mm |
| SL-PG4 SL-PG3 | 430×92×290 mm |
| Poids | |
| SL-PG5 | 3,6 kg |
| SL-PG4 | 3,2 kg |
| SL-PG3 | 3,1 kg |
| Remarque |
| Spécifications sujettes à modifications sans préavis. |
| Les poids et les dimensions sont approximatifs. |