STR DE-445 - Récepteur audio/vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR DE-445 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : STR DE-445 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR DE-445 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR DE-445 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - STR DE-445 SONY

Comment connecter mon SONY STR DE-445 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA pour relier la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée audio de votre SONY STR DE-445.
Pourquoi mon récepteur SONY STR DE-445 ne produit pas de son ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et que le récepteur est correctement connecté aux enceintes. Assurez-vous également que la source audio est correctement sélectionnée.
Comment réinitialiser mon SONY STR DE-445 ?
Pour réinitialiser le récepteur, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant jusqu'à ce que l'indicateur clignote.
Mon SONY STR DE-445 ne détecte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne FM est correctement connectée. Essayez de déplacer l'antenne pour améliorer la réception.
Comment régler les basses et les aigus sur le SONY STR DE-445 ?
Utilisez les boutons 'Bass' et 'Treble' sur le panneau avant pour ajuster les niveaux selon vos préférences.
Le SONY STR DE-445 chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Il est normal qu'un récepteur chauffe légèrement. Assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'il n'y a pas d'obstruction autour de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de mon SONY STR DE-445 ?
Visitez le site officiel de Sony et recherchez les mises à jour pour le modèle STR DE-445. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Que faire si le télécommande de mon SONY STR DE-445 ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles de la télécommande et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et le récepteur.
Comment régler le niveau sonore de chaque enceinte sur le SONY STR DE-445 ?
Accédez au menu de configuration et utilisez les options de balance et de niveaux des enceintes pour ajuster le son selon vos préférences.
Le SONY STR DE-445 s'éteint tout seul, que faire ?
Cela peut être dû à une surchauffe. Assurez-vous que le récepteur est correctement ventilé. Si le problème persiste, contactez le service client.

MODE D'EMPLOI STR DE-445 SONY

Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faitesle vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.

Sources d’alimentation

• Avant de mettre en service l’ampli-tuner, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’amplituner. • L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension. • Si vous ne comptez pas utiliser l’amplituner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit. • Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement.

• Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants. • N’installez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques. • Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.

Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’ampli-tuner hors tension et débranchez-le.

Modéle Caractéristique Digital et Pro Logic et DTS** Digital. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le symbole double-D ; sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet enregistré sous le No. 5.451.942 aux Etats-Unis et brevets enregistrés ou en cours d’homologation dans d’autres pays. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Avant la mise en service de l’ampli-tuner 20

Nomenclature et opérations

FR Description des éléments du panneau avant 22

Utilisation du son surround

Sélection d’un champ sonore 28

Utilisation du temporisateur 46 Réglages avec la touche SET UP 47

Appuyez sur ?/1 pour éteindre le récepteur pendant l’affichage du message ci-dessus. A la prochaine mise sous tension de l’ampli-tuner, la démonstration n’apparaîtra pas.

Informations complémentaires 48

• L’activation de la démonstration supprime la mémoire de l’amplituner, Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir “Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner” à la page 15. • Aucun son n’est diffusé lorsque le mode de démonstration est activé.

Guide de dépannage 48

Spécifications 50 Glossaire 52 Réglages à l’aide des touches SUR, LEVEL, BASS/ TREBLE et SET UP 53 Nomenclature de la télécommande (STR-DE445 uniquement) 54 Index 57 FR à l’ampli-tuner.

Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Antenne fil FM (1) Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.

• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée. • N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de fonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.

• Lors du raccordement d’un cordon audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.

Raccordement des antennes

Raccordement des appareils

l’antenne cadre AM

z Si la réception FM est de mauvaise qualité Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué cidessous. Antenne extérieure FM Ampli-tuner FM 75Ω Sur

une platine MD ou une platine à cassette

un TV ou syntoniseur satellite les prises TV/SAT un magnétoscope

un lecteur DVD ou LD

la prise MONITOR VIDEO OUT Remarque sur le raccordement des appareils vidéo

Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/SAT VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV autonome (ou un tuner satellite), reliez les prises de sortie audio et vidéo de l’ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessus.

z Si vous utilisez les prises S-vidéo au lieu des prises vidéo

(STR-DE545 et STR-SE501 uniquement) Le moniteur doit aussi être raccordé par la prise S-vidéo. Les signaux S-vidéo sont transmis par un bus indépendant des signaux vidéo et ne sont pas fournis par les prises vidéo.

7FR Raccordement des appareils

5.1CH OUTPUT, vous pourrez les relier directement à l’ampli-tuner pour bénéficier du son traité par le décodeur multicanal du lecteur DVD. Sinon, les prises

5.1CH INPUT peuvent servir au raccordement d’un décodeur multicanal autonome. Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal, il est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de grave. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD, le décodeur multicanal, etc. pour les détails sur le raccordement à l’entrée 5.1 canaux.

Cordons nécessaires

Deux pour les prises 5.1CH INPUT FRONT et REAR Blanc (G)

CONTROL A1 de l’ampli-tuner. Consultez le manuel séparé “CONTROL-A1 Control System” et le mode d’emploi fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.

Remarque Si vous effectuez une liaison CONTROL A1 entre l’amplituner et une platine MD qui est aussi raccordée à un ordinateur, ne faites pas fonctionner l’ampli-tuner quand vous utilisez l’Editeur MD Sony. Un dysfonctionnement peut s’ensuivre.

• Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à le régler sur “CD 1” et à raccorder le changeur aux prises

CD de l’ampli-tuner. Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” et raccordez le changeur aux prises VIDEO IN de l’ampli-tuner.

Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-tuner à une prise murale: • Raccordez le système acoustique à l’ampli-tuner (voir page 13). Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur de l’autre ou des autres appareils audio/vidéo à une prise murale. STR-DE545 et STR-SE501 uniquement Si vous avez raccordé des appareils audio/vidéo à la (aux) prise(s) AC OUTLET(s) de l’ampli-tuner, ils seront alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, votre chaîne complète se mettra sous ou hors tension en même temps que l’ampli-tuner. Attention Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les appareils raccordés à la (aux) prise(s) AC OUTLET(s) de l’amplituner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise. (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)

Si vous laissez le cordon d’alimentation débranché pendant deux semaines environ, toute la mémoire de l’ampli-tuner sera effacée et la démonstration commencera.

Raccordement AUX AUDIO IN

• Si vous disposez d’un appareil audio individuel (sauf PHONO) Utilisez les câbles audio pour raccorder les prises LINE OUT du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise AUX AUDIO IN du récepteur de manière à ce que vous puissiez écouter les sources stéréo en son surround.

11FR Raccordement des appareils

Raccordement à la prise CONTROL A1

(STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)

Raccordement et configuration du système acoustique

Ce chapitre indique comment relier le système acoustique à l’ampli-tuner, positionner chaque enceinte et configurer les enceintes pour obtenir un véritable son surround multicanal.

SET UP Touches curseur

Touches curseur ( / ): Servent à sélectionner des paramètres après une pression sur la touche SET UP.

Molette: Sert à ajuster le réglage de chaque paramètre.

Raccordement du système acoustique

• Si vous utilisez des enceintes avant d’une faible puissance maximale, réglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes. • Vous pouvez également raccorder le haut-parleur Micro Satellite (par exemple, SA-VE230) à l’amplificateur. Le haut-parleur Micro Satellite est un système de hautparleur à 5.1 canaux comprenant deux haut-parleurs frontaux, deux haut-parleurs arrière, un haut-parleur central et un caisson de graves.

13FR Raccordement et configuration du système acoustique

Un court-circuit des enceintes peut endommager l’amplituner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes.

Raccordement et configuration du système acoustique

Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune autre borne d’enceinte ou l’extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte.

Exemples de branchement dangereux d’un cordon d’enceinte

Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte.

Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.

Après le raccordement de tous les appareils, des enceintes et du cordon d’alimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. Pour les détails sur l’émission d’un signal de test, voir page 19.

Si aucun son n’est fourni par une enceinte pendant l’émission d’un signal de test ou si un signal de test est émis par une enceinte différente de celle indiquée sur l’ampli-tuner, il est possible que l’enceinte soit courtcircuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le raccordement de l’enceinte.

14FR Pour éviter d’endommager les hautparleurs

Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de mettre l’ampli-tuner hors tension. Lorsque vous mettez l’ampli-tuner sous tension, le volume reste au niveau sur lequel il était réglé lorsque vous l’avez mis hors tension.

Opérations de réglage initial

Réglage de l’ampli-tuner Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, réglez les paramètres suivants en fonction de votre système à l’aide de la touche SET UP. Pour les détails sur chaque réglage, voir la page entre parenthèses. • Réglage de la taille des enceintes. (page 16) • Réglage de la distance des enceintes. (page 18) • Sélection du signal vidéo 5.1CH INPUT. (page 47)

Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension

Assurez-vous que vous avez: • Sélectionné les enceintes avant appropriées (voir “7 Sélecteur SPEAKERS” à la page 23). (STR-DE545 et STRSE501 uniquement)

Annulation de la mémoire de l’amplituner

Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, ou quand vous souhaitez effacer la mémoire de l’ampli-tuner, effectuez les opérations suivantes. Si la démonstration apparaît lorsque l’ampli-tuner est sous tension, cette opération est inutile. 1/u

MULTI CHANNEL DECODING

• Tous les noms d’index (des stations préréglées et des sources de programmes) sont effacés. • Tous les réglages effectués avec la touche SET UP sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine. • Le champ sonore mémorisé pour chaque source de programme et station préréglée est effacé.

15FR Raccordement et configuration du système acoustique

Après avoir effectué toutes les liaisons et mis l’amplituner sous tension pour la première fois, annulez la mémoire. Ensuite, réglez la taille et la position des enceintes, et effectuer les réglages nécessaires. Puis, spécifiez les paramètres des enceintes (taille, position, etc.) et effectuez toutes les opérations de réglage initial nécessaires à la configuration du système acoustique.

Configuration du surround multicanal

Raccordement et configuration du système acoustique

Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute (A).

(Toutefois, l’ampli-tuner permet de rapprocher l’enceinte centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les enceintes arrière (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées de 1 à 12 mètres (3 à 40 pieds) de la position d’écoute (A).) Vous pouvez placer les enceintes arrière derrière ou de chaque côté de votre position d’écoute, selon la forme de la pièce, etc. Quand vous disposez les enceintes sur les côtés

Spécification des paramètre des enceintes

Cependant, si vous sélectionnez MICRO SP, la taille du hautparleur et l’activation ou la désactivation du caisson de basses sont configurées comme suit:

B A Pour le modèle STR-SE501, la taille de l’enceinte et la sélection du caisson de basses ont été préréglées sur MICRO SP en fonction du système d’enceinte fourni. Si vous changez de système d’enceinte, choisissez NORM. SP pour modifier la taille de l’enceinte et la sélection du caisson de basses.

• Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, les enceintes centrale et arrière se régleront également sur

“SMALL” (si elles n’ont pas été réglées sur “NO”).

x Taille des enceintes arrière ( LS RS )

Réglage initial : LARGE (STR-DE545/DE445) • Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie arrière seront restituées par le caisson de grave ou d’autres enceintes réglées sur “LARGE”. • Si vous ne raccordez pas d’enceintes arrière, sélectionnez “NO”.*3

z Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL)

Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave d’une voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte réglée sur “LARGE”. Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions, vous pouvez sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas qu’elles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur “SMALL”. Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur “LARGE”. S’il n’y a pas suffisamment de graves, vous pouvez utiliser les graves/aiguës pour augmenter les niveaux de grave. Pour ajuster les graves/aiguës, reportezvous à la page 35.

x Position des enceintes arrière (REAR PL.)*

Réglage initial : BEHIND Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes arrière pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. • Sélectionnez “SIDE” si la position des enceintes arrière correspond à la section A. • Sélectionnez “BEHIND” si la position des enceintes arrière correspond à la section B. Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre VIRTUAL.

z *1-*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants

• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie centrale seront restituées par les enceintes avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou par le caisson de grave.*1 • Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale, sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant.*2

Configuration du surround multicanal

Raccordement et configuration du système acoustique

x Hauteur des enceintes arrière (REAR HGT.)*

Réglage initial : LOW Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes arrière pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. • Sélectionnez “LOW” si la position des enceintes arrière correspond à la section A. • Sélectionnez “HIGH” si la position des enceintes arrière correspond à la section B. Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre VIRTUAL.

Ce réglage est prévu spécialement pour l’emploi des modes

Digital Cinema Sound du genre VIRTUAL. Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont sélectionnés, la position des enceintes n’est pas aussi importante que dans les autres modes. Tous les modes du genre VIRTUAL sont conçus pour les cas où les enceintes arrière sont placées derrière la position d’écoute, mais la présentation reste consistante même si les enceintes arrière sont placées en grand angle. Cependant, si les enceintes arrière sont à droite et gauche de l’auditeur et dirigées directement vers lui, les modes VIRTUAL ne seront pas efficaces si la position des enceintes arrière n’est pas réglée sur “SIDE”. Néanmoins, chaque environnement d’écoute consiste en de nombreuses variables, telles la réflexion des murs, et vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec “BEHIND” si vos enceintes se trouvent plus haut que la position d’écoute, même si elles sont immédiatement à gauche et à droite. Par conséquent, il est conseillé de reproduire un logiciel codé dans le format surround multicanal et d’écouter l’effet obtenu avec chaque réglage, bien que le résultat puisse être contraire aux explications de “Position des enceintes arrière”. Choisissez le réglage qui procure la plus grande sensation d’espace et qui parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son surround des enceintes arrière et le son des enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer quel est le meilleur réglage, sélectionnez “BEHIND” et réglez la distance et le niveau des enceintes pour obtenir la balance adéquate.

x Sélection du caisson de grave (SUB WOOFER)

• Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, sélectionnez “NO”. Le circuit de réaiguillage du grave s’activera et fournira les signaux LFE aux autres enceintes. • Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible. x Distance des enceintes avant (FRONT) Réglage initial : 5,0 mètres Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte avant (gauche ou droite) (A à la page 16). • La distance des enceintes avant peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds). • Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche. x Distance de l’enceinte centrale (CENTER) Réglage initial : 5,0 mètres Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte centrale. • La distance de l’enceinte centrale peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à celle des enceintes avant (A à la page 16) jusqu’à une distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position d’écoute (B à la page 16). • Ne placez pas l’enceinte centrale plus loin de votre position d’écoute que les enceintes avant. x Distance des enceintes arrière (REAR) Réglage initial : 3,5 mètres Réglez la distance de votre position d’écoute à l’enceinte arrière (gauche ou droite). • La distance des enceintes arrière peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à la distance des enceintes avant (A à la page 16) jusqu’à une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position d’écoute (C à la page 16). • Ne placez pas les enceintes arrière plus loin de votre position d’écoute que les enceintes avant. • Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.

z Au sujet de la distance des enceintes

Réglage du volume des enceintes

Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute. Remarque Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de signal de test dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur permet d’effectuer plus aisément le réglage du volume des enceintes.

• Pour ajuster la balance des enceintes arrière droite et gauche, utilisez le paramètre de balance arrière du menu LEVEL (voir page 34). • Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur central, appuyez sur MENU </> pour sélectionner le paramètre central. Utilisez +/– de la télécommande pour ajuster le niveau. • Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur arrière, appuyez sur MENU </> pour sélectionner le paramètre arrière. Utilisez +/– de la télécommande pour ajuster le niveau.

Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE de la télécommande pour arrêter le signal de test.

Tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner ou appuyez sur MASTER VOL +/– de la télécommande.

19FR Raccordement et configuration du système acoustique

L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible d’installer l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d’écoute. L’enceinte centrale ne peut pas être non plus rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport aux enceintes avant.

De même, les enceintes arrière ne peuvent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15 pieds). En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas d’obtenir un son surround adéquat. Notez aussi que la réduction de la distance d’une enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son de cette enceinte. En d’autres termes, vous aurez l’impression que le son vient de plus loin. Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) la distance de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez l’impression d’être “dans” l’écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes arrière sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes arrière. (1 pied correspond à une différence de 1 ms.) Le réglage de ces paramètres tout en contrôlant le son obtenu donne souvent un bien meilleur son surround. Essayez pour voir!

Configuration du surround multicanal

• Bien que ces réglages puissent être effectués par l’intermédiaire du panneau avant en utilisant le menu LEVEL (quand le signal de test est généré, l’ampli-tuner passe automatiquement au menu LEVEL), nous vous conseillons de suivre la procédure décrite plus haut et d’ajuster le niveau des enceintes à partir de votre position d’écoute en utilisant la télécommande.

z Lors du réglage du niveau de volume de chaque enceinte

Supposons que vous avez ajusté le niveau sonore de chaque enceinte avec le signal de test. Bien que ce réglage soit apte à restituer un son surround de qualité, il pourra être nécessaire de l’affiner à la lecture de certains logiciels. Ceci est dû au fait que les voies centrale et arrière de la plupart des logiciels sont à un niveau légèrement inférieur aux deux voies avant. A la lecture de logiciels enregistrés dans le format surround multicanal, vous noterez qu’une augmentation du niveau des enceintes centrale et arrière produit une meilleure fusion des voies avant et centrale et une plus grande homogénéité entre les enceintes avant et arrière. L’augmentation de 1 dB du niveau de l’enceinte centrale et de 1 à 2 dB du niveau des enceintes arrière produira dans la plupart des cas de meilleurs résultats. En d’autres termes, pour créer un espace sonore homogène avec des dialogues équilibrés, il est conseillé de faire quelques réglages complémentaires en reproduisant le logiciel. Le changement de 1 dB seulement peut produire une énorme différence.

Avant la mise en service de l’ampli-tuner

Avant de mettre l’ampli-tuner sous tension Vérifiez que: • Vous avez sélectionné la paire d’enceintes appropriée (voir “7 Sélecteur SPEAKERS” à la page 23). (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)

Vérification des raccordements

Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects. 1/u

MASTER VOLUME Touches de fonction

, Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre d’affichage n’est pas réglé sur VOL MIN en agissant sur MASTER VOLUME. , Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS n’est pas réglé sur OFF ou sur une position où aucune enceinte avant n’est raccordée (voir “7 Sélecteur SPEAKERS” à la page 23). (STR-DE545 et STRSE501 uniquement) , Assurez-vous que tous les cordons d’enceinte sont raccordés correctement. , Appuyez sur la touche MUTING pour éteindre l’indicateur. Aucun son fourni par un appareil particulier. , Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio de cet appareil. , Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la liaison sont bien insérés dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Aucun son fourni par une des enceintes avant. , Raccordez un casque à la prise PHONES et réglez le sélecteur SPEAKERS sur OFF pour vérifier si le son sort par le casque (voir “7 Sélecteur SPEAKERS” et “Prise PHONES” à la page 23). Si une seule voie est fournie par le casque raccordé, l’appareil et l’ampli-tuner ne sont peut-être pas raccordés correctement. Vérifiez si tous les cordons sont bien insérés dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si les deux voies sont fournies par le casque, l’enceinte avant n’est peut-être pas raccordée correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez la liaison de l’enceinte avant qui ne fournit aucun son. Si le problème n’est pas mentionné ci-dessus, reportezvous à “Guide de dépannage” à la page 48.

Nomenclature et opérations

un TV ou syntoniseur satellite

AUTO Donner priorité aux signaux numériques en présence de liaisons numériques et analogiques. S’il n’y a pas de signaux numériques, les signaux analogiques seront sélectionnés

• Quand 5.1CH INPUT est sélectionné, tonalité, l’amplification du grave et les effets des champs sonores ne fonctionnent pas.

• Pour changer l’entrée vidéo affichée lorsque 5.1CH INPUT est sélectionné, appuyez sur SET UP (ws) puis de façon répétée sur les touches curseur (w;) pour sélectionner “5.1 V. IN” (pour les détails, voir page 47).

Appuyez sur le sélecteur en fonction des haut-parleurs frontaux que vous voulez activer. Appuyez sur

SPEAKERS sur OFF pour diffuser le son via le casque d’écoute.

• Lorsque vous utilisez un casque d’écoute, mettez le champ sonore sur 2CH pour obtenir la reproduction de son correcte.

23FR Nomenclature et opérations élémentaires

Nom d’index de l’appareil v

Indicateur de touche FUNCTION v Champ sonore appliqué à la source de programme

Quand la radio est sélectionnée v

Nom d’index de la station préréglée* ou nom de la chaîne de programme** v Fréquence v Indication du type de programme** v Texte radio** v Heure actuelle v Champ sonore appliqué à la gamme ou à la station préréglée

9 Touche DIMMER Appuyez de façon répétée sur cette touche pour ajuster la luminosité de l’afficheur.

0 Utilisez les touches SOUND FIELD pour bénéficier d’un son surround. Pour les détails, voir “Utilisation du son surround” à partir de la page 27. Touche/Indicateur A.F.D. Appuyez sur cette touche pour régler l’ampli-tuner de telle façon qu’il détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié (si nécessaire).

Touche/Indicateur 2CH Appuyez sur cette touche pour fournir le son à partir des enceintes avant (gauche et droite) seulement.

Touche/Indicateur MODE Appuyez sur cette touche pour activer le mode de sélection du champ sonore (page 28). qa Indicateur MULTI CHANNEL DECODING Cet indicateur s’allume quand l’appareil décode des signaux enregistrés dans le format multicanal.

qs Utilisez les touches CINEMA STUDIO pour profiter des effets sonores CINEMA STUDIO.

Touches A/B/C Appuyez sur cette touche pour activer le champ sonore CINEMA STUDIO A, B ou C (page 29).

qf Touche TONE Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’effet de tonalité. L’indicateur TONE s’allume lorsque la tonalité est activée. Lorsque vous ajustez la tonalité

à l’aide des paramètres BASS/TREBLE (page 35), les réglages sont mémorisés automatiquement et peuvent être reproduits chaque fois que vous activez la tonalité. z Si vous voulez bénéficier d’un son de haute qualité Procédez de la façon suivante pour contourner les circuits de champs sonores, tonalité et d’amplification du grave. 1 Appuyez 2CH. 2 Appuyez sur BASS BOOST pour éteindre l’indicateur BASS BOOST. 3 Appuyez sur TONE pour éteindre l’indicateur TONE. Vous obtiendrez un son entièrement fidèle à la source de programme.

qg Les touches suivantes servent au fonctionnement du tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception radio”

à partir de la page 37. Touche SHIFT Sert à sélectionner une page mémoire pour les stations préréglées. Touche MEMORY Sert à mémoriser une station pour la prérégler. qh Les touches suivantes servent au fonctionnement du tuner intégré. Pour les détails, voir “Réception radio” à partir de la page 37.

Touche FM/AM Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.

Touche FM MODE Si “STEREO” clignote sur l’afficheur et si la réception FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche. Vous n’aurez pas d’effet stéréo mais le son sera meilleur. Touche RDS EON Appuyez sur cette touche pour que l’ampli-tuner accorde automatiquement une station diffusant des bulletins routiers, des actualités ou des programmes d’information. La touche RDS EON ne fonctionne pas pendant la réception AM. Touche RDS PTY Sert à parcourir les stations par type de programme. La touche RDS PTY ne fonctionne pas pendant la réception AM. qj Touche LEVEL Sert à activer les paramètres de niveau d’enceintes (page 34). L’indicateur sur la touche s’allume et vous pouvez ajuster les divers paramètres de niveau d’enceintes (balance avant, balance arrière, etc.). Appuyez à nouveau pour éteindre l’indicateur. qk Touche SUR Sert à activer les paramètres surround (page 33). L’indicateur sur la touche s’allume et vous pouvez ajuster les divers paramètres surround (niveau d’effet, type de paroi, etc.). Appuyez à nouveau pour éteindre l’indicateur. ql Touche BASS/TREBLE Appuyez pour ajuster la tonalité (page 35). w; Touches curseur ( / ) Appuyez pour sélectionner différents paramètres de niveau de haut-parleur, surround et de graves/aiguës (etc.).

Touches PRESET/PTY SELECT +/–

Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles. Sert aussi à sélectionner les types de programme pendant l’utilisation de la fonction PTY.

25FR Nomenclature et opérations élémentaires

qd Touche BASS BOOST Appuyez sur cette touche pour accentuer le grave des enceintes avant. L’indicateur BASS BOOST s’allume quand la fonction est en service.

Touches TUNING +/–

Servent à parcourir toutes les stations radio préréglées.

Description des éléments du panneau avant

Tournez pour ajuster les paramètres de niveau de haut-parleur, surround et de graves/aiguës (etc.). ws Touche SET UP Sert à activer le mode de réglage, puis utilisez les touches curseur (w;) pour sélectionner une des indications suivantes. Vous pouvez ensuite effectuer différents réglages avec la molette (wa).

Nomenclature et opérations élémentaires

Lorsque vous sélectionnez

Type de haut-parleur

Spécifiez le type des hautparleurs (page 16)

Réglage des enceintes

Spécifier la taille des enceintes avant, centrale, arrière, la position des enceintes arrière et l’emploi ou non d’un caisson de grave. (page 16)

Distance des enceintes

Spécifier la distance des enceintes avant, centrale et arrière. (page

Le mode sonore “Auto Format Decoding” restitue le son tel qu’il a été codé, sans réverbération complémentaire

(etc.). Pour bénéficier d’un son surround parfait, vous devez indiquer le nombre et l’emplacement de vos enceintes. Voir “Configuration du surround multicanal” à partir de la page 16 pour le réglage des paramètres d’enceintes avant l’utilisation du son surround.

27FR Utilisation du son surround

Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des modes préprogrammés de l’amplituner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son vivant et omniprésent d’un cinéma ou d’une salle de concert. Vous pouvez aussi personnaliser chaque mode sonore en réglant les divers paramètres surround.

L’ampli-tuner contient une variété de modes sonores différents. Les modes sonores de type cinéma sont conçus pour être utilisés lors de la reproduction de films (DVD, LD, etc.) codés avec un son surround multicanal ou Dolby Pro Logic. Certains de ces modes décodent non seulement le son surround mais incluent aussi des effets sonores habituellement présents dans les salles de cinéma. Les modes sonores virtuels contiennent des applications attrayantes de la technologie de traitement du signal numérique Sony Digital Cinema Sound. Ces modes sonores décalent le son par rapport à la position actuelle des enceintes pour simuler la présence de plusieurs enceintes “virtuelles”. Les modes sonores musicaux (etc.) sont conçus pour être utilisés avec des sources audio normales et des émissions de télévision. Ils ajoutent de la réverbération au signal de la source pour simuler l’ambiance d’une salle de concert ou d’un stade (etc.). Utilisez ces modes sonores avec des sources à deux voies comme les CD et les retransmissions stéréo de programmes sportifs et de concerts musicaux. Pour plus d’informations sur les modes sonores, voir les pages 29 à 30.

Touche LEVEL: Appuyez pour personnaliser les paramètres de niveau.

Touche SUR: Appuyez pour personnaliser les paramètres surround dans le champ sonore actuel. Touche BASS/TREBLE: Appuyez pour ajuster la tonalité. Touches curseur ( / ): Utilisez ces touches pour sélectionner des paramètres après une pression sur LEVEL, SUR, BASS/TREBLE ou SET UP.

Pour mettre le champ sonore hors service

Appuyez sur A.F.D. ou 2CH (page 24). Chaque fois que vous sélectionnez une source de programme, le dernier champ sonore appliqué à cette source est automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un CD avec le champ sonore HALL, changez de source de programme puis revenez au CD, HALL sera à nouveau appliqué au CD. Dans le cas de la radio, les champs sonores sont mémorisés séparément pour les gammes AM ou FM et pour toutes les stations préréglées.

z Vous pouvez identifier un logiciel codé en Dolby Surround en

Molette: Utilisez cette molette pour ajuster les paramètres et sélectionner les champs sonores (etc.). Touches SOUND FIELD: Touche A.F.D.: Appuyez sur cette touche pour régler l’ampli-tuner de telle façon qu’il détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié (si nécessaire). Touche MODE: Appuyez sur cette touche pour activer le mode de sélection du champ sonore. Touche 2CH: Appuyez sur cette touche pour fournir le son à partir des enceintes avant (gauche et droite) seulement. Touche TONE: Active ou désactive l’effet de tonalité.

, et les programmes encodés Dolby Surround portent une

étiquette avec le logo A.

Informations de champ sonore

Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est décodé en Dolby Pro Logic pour créer des effets surround.

(CINEMA STUDIO A) • Quand vous écoutez les champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, vous ne pouvez entendre aucun son venant directement des enceintes arrière.

Utilisez les touches du panneau avant pour contrôler les modes suivants

AUTO FORMAT DECODING (Appuyez sur la touche A.F.D.)

Détecte automatiquement le type de signal audio fourni

(Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou deux voies stéréo) et effectue le décodage adéquat. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/codé sans ajouter d’effets.

Vous pouvez utiliser ce mode comme référence. Réglez tonalité sur OFF quand vous utilisez ce mode pour que le son soit restitué tel qu’il a été enregistré.

(Appuyez sur la touche 2CH)

Fournit le son des enceintes avant gauche et droite seulement. Les sources à deux voies normales (stéréo) contournent complètement le traitement de champ sonore. Les formats surround multicanal sont mixés sur deux voies.

Vous pouvez ainsi reproduire toute source en utilisant seulement les enceintes avant gauche et droite.

Aucun son n’est fourni par le caisson de grave quand le mode 2 CHANNEL est sélectionné. Pour écouter des sources à deux voies (stéréo) en utilisant les enceintes avant gauche et droite et un caisson de grave, utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING.

** Cependant, cette indicateur ne s’allume pas si le haut parleur central et les haut-parleurs arrière sont réglés sur “NO”, ou si le bouton SPEAKER est réglé sur “OFF” et que les champs de son

A.F.D. ou NORMAL SURROUND sont sélectionnés.

3 OPT S’allume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise OPT.

4 COAX S’allume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise COAX.

Ces indicateurs s’allument quand des stations radio sont accordées, etc. Voir pages 37 à 43 pour le fonctionnement de la radio. 9 Indicateurs des voies de lecture Ces lettres s’allument pour indiquer les voies en cours de lecture. L: Avant gauche R: Avant droite C: Centrale (monophonie) LS: Surround gauche Voir la page suivante pour les détails concernant les indicateurs des voies de lecture. q;

LFE LFE s’allumera si le disque en cours de lecture contient le canal LFE (Low Frequency Effect - Effet à basse fréquence) et lorsque le son du signal du canal

LFE est en cours de reproduction.

S’allume quand des signaux Dolby Digital (AC-3) sont fournis. 6 dts 3 à la page 23). 7 D. RANGE S’allume quand la compression de plage dynamique est validée. Voir page 35 pour ajuster la compression de la plage dynamique.

31FR Utilisation du son surround

1 ; DIGITAL S’allume quand un champ sonore autre que 2

CHANNEL est activé et que l’appareil décode les signaux enregistrés dans le format Dolby Digital (AC-3).*

Signification des diverses indications du surround multicanal

Affichage de la source

Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent la source. Le cadre autour des lettres varie pour indiquer comment l’ampli-tuner mixe la source sonore (en fonction des réglages d’enceintes). Quand vous utilisez les modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB, l’ampli-tuner ajoute de la réverbération en fonction de la source. Le tableau suivant indique comment les indicateurs s’allument quand vous utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING. Bien que le tableau suivant montre presque toutes les configurations possibles avec les signaux surround multicanal, les plus courantes sont signalées par “ ”.

Format d’enregistrement

(Avant/Arrière) Vous pouvez changer un champ sonore personnalisé quand vous voulez en effectuant simplement de nouveaux réglages. Voir le tableau de la page 36 pour les paramètres disponibles pour chaque champ sonore.

Positionnez les enceintes et effectuez les opérations décrites dans “Configuration du surround multicanal” à partir de la page 16 avant de personnaliser un champ sonore.

Réglage des paramètres surround

Le menu SUR contient certains paramètres qui vous permettent de personnaliser divers aspects du champ sonore actuel. Les réglages disponibles dans ce menu sont sauvegardés individuellement pour chaque champ sonore.

Commencez la lecture d’une source de programme codée avec le son surround multicanal.

Ce paramètre sert à ajuster la “présence” de l’effet surround actuel.

33FR Utilisation du son surround

Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal

Type de paroi (WALL)

Réglage initial : Point central Quand le son se réfléchit sur un matériau doux, comme des rideaux, les éléments des hautes fréquences sont réduits. Une paroi dure réfléchit énormément le son et n’influence guère la réponse en fréquence du son réfléchi. Ce paramètre vous permet de contrôler le niveau des hautes fréquences pour modifier le caractère de l’acoustique de votre environnement en simulant une paroi douce (S) ou dure (H). Le point central désigne une paroi neutre, par exemple de bois.

Personnalisation des champs sonores

Réglage des paramètres de niveau

Le menu LEVEL contient des paramètres qui vous permettent d’ajuster la balance et le volume sonore de chaque enceinte. Les réglages disponibles dans le menu sont appliqués à tous les champs sonores.

Utilisation du son surround

Commencez la lecture d’une source de programme codée dans le format surround multicanal.

• Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes” (page 19). *Niveau central (CTR) Réglage initial: 0 dB Permet d’ajuster le niveau de l’enceinte centrale. • Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB à +6 dB.

*Niveau du caisson de grave (S.W. xx)

Réglage initial: 0 dB Permet d’ajuster le niveau du caisson de grave. • Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB à +6 dB. * Les paramètres peuvent être ajustés séparément pour 5.1 CH INPUT.

Niveau de mixage LFE (LFE ; xx)

Réglage initial : 0 dB Ce paramètre vous permet d’atténuer le niveau du signal LFE (effet basse fréquence) fourni par le caisson de grave sans affecter le niveau des basses fréquences transmises au caisson par les voies avant, centrale ou arrière à travers le circuit de réaiguillage du grave. • Le niveau peut être réglé par paliers de 1 dB de –20, 0 dB à 0 dB (niveau linéaire). 0 dB fournit le signal LFE complet au niveau de mixage voulu par l’ingénieur du son. • La sélection de OFF coupe le signal LFE sur le caisson de grave. Cependant, les sons de basses fréquences des enceintes avant, centrale ou arrière sont fournis par le caisson de grave en fonction des réglages effectués pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (page 16). Niveau de mixage dts LFE (LFE dts xx) Réglage initial : 0 dB Ce paramètre vous permet d’atténuer le niveau du signal LFE (effet basse fréquence) fourni au caisson de grave sans affecter le niveau basses fréquences transmises au caisson par les voies avant, centrale ou arrière à travers le circuit de réaiguillage du grave “dts”. • Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –20,0 dB à +10, 0 dB (niveau linéaire). • La sélection de OFF coupe le de son de la voie LFE sur le caisson de grave. Cependant, les sons de basses fréquences des enceintes avant, centrale ou arrière sont fournis par le caisson de grave en fonction des réglages effectués pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (Pour les détails, voir “Configuration du surround multicanal”). z Au sujet des différences de niveau dans les réglages de LFE MIX Le niveau “dts LFE MIX” est réglé sur +10 dB et “LFE MIX” (Dolby Digital) sur 0 dB en raison d’une différence initiale de 10 dB dans le niveau de mixage d’ensemble des voies Dolby Digital et dts LFE. Essentiellement, avec le niveau “dts LFE MIX” réglé sur +10 dB et le niveau “LFE MIX (Dolby Digital)” réglé sur 0 dB, le signal de la voie LFE est distribué à un niveau approximativement identique à celui de l’autre voie audio dans le mixage d’ensemble.

Compression de plage dynamique

(COMP. D. RANGE xx) Réglage initial : OFF (désactivé) Permet de comprimer la plage dynamique de la piste sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à bas volume la nuit. • OFF reproduit la piste sonore sans compression. • STD reproduit la piste sonore avec la plage dynamique voulue par l’ingénieur du son. • 0,1 - 0,9 permet de comprimer la plage dynamique par petits paliers pour obtenir le son souhaité. • MAX fournit une compression considérable de la plage dynamique.

Réglage des graves/aiguës

La touche BASS/TREBLE vous permet d’ajuster la tonalité (graves ou aiguës) des haut-parleurs avant pour un son optimal. Vous pouvez ajuster la tonalité de chaque champ sonore séparé. Commencez la lecture d’une source de programme codée dans le format surround multicanal.

Appuyez sur BASS/TREBLE.

La touche s’allume et le premier paramètre est affiché.

Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour sélectionner le paramètre que vous voulez ajuster.

Vous pouvez sélectionner –6 dB à +6 dB comme niveau de timbre par paliers de 2 dB.

Appuyez sur TONE pour que l’indicateur TONE s’allume.

Ce paramètre permet de comprimer la plage dynamique d’une piste sonore en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. “STD” est la compression ordinaire, mais comme de nombreuses sources n’ont qu’une légère compression, vous ne noterez peut-être pas beaucoup la différence avec les réglages 0,1 - 0,9. Nous conseillons donc l’utilisation du réglage “MAX”. Il comprime considérablement la plage dynamique et vous permet de voir des films la nuit à bas volume. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont fixés et garantissent une compression très naturelle.

z Vous pouvez annuler la courbe tonalité sans l’effacer

Les réglages de tonalité sont sauvegardés séparément pour chaque champ sonore. Appuyez sur la touche TONE pour éteindre l’indicateur TONE.

Rétablissement des réglages usine des champs sonores

Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez laisser l’appareil faire l’accord successivement sur toutes les stations disponibles dans la région (voir page 40).

Fonctions RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Cet ampli-tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques:

— Affichage des informations RDS (voir page 41) — Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations (voir page 42) — Recherche de station par type de programme (voir page 42). Le RDS ne fonctionne que pour les stations FM*. * Toutes les stations FM ne transmettent pas de services RDS, et celles qui en transmettent n’offrent pas toutes les mêmes types de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, consultez votre société de radiodiffusion locale pour les détails.

Avant de commencer, assurez-vous que vous avez:

• Raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (voir page 5). • Sélectionné le système acoustique approprié (voir page 23). (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)

Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la radio.

De la télécommande (STR-DE445 uniquement): D. TUNING: Appuyez sur cette touche pour introduire une fréquence directement à l’aide des touches numériques. Touches numériques: Appuyez pour entrer une valeur numérique lors de la saisie directe d’une fréquence, de la présélection des stations de radio ou de la syntonisation de stations présélectionnées.

Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE)

Si vous voulez présélectionner des stations FM ou AM une à une, reportez-vous à “Préréglage de stations radio” à la page 40. Pour les détails sur les touches utilisées dans ce paragraphe, reportez-vous à “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38.

2 • Si vous changez de région, refaites l’opération précédente pour mémoriser les stations dans la nouvelle région. • Pour les détails sur l’accord des stations présélectionnées, voir page 40. • Le réglage FM MODE est mémorisé en même temps que la station. • Si vous changez la position de l’antenne après la présélection automatique des stations, les réglages obtenus risquent de ne plus être valides. Le cas échéant, répétez l’opération pour présélectionner à nouveau les stations.

Si les nombres entrés continuent de clignoter, la fréquence n’est pas utilisée dans la région.

Si vous avez accordé une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la réception.

La valeur entrée sera automatiquement arrondie à la fréquence supérieure ou inférieure la plus proche. L’intervalle d’accord direct est: FM: 50 kHz AM: 9 kHz FM RDS dans la zone de diffusion. Pour les stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations diffusant le même programme, puis mémorise seulement la station qui a le meilleur signal. Les stations RDS sélectionnées sont ensuite classées dans l’ordre alphabétique en fonction du nom de la chaîne de programme, puis un code de préréglage à deux caractères leur est attribué. Pour des informations plus détaillées sur le RDS, voir page 41. Les stations FM ordinaires reçoivent un code de préréglage à deux caractères et sont mémorisées après les stations RDS. Quand la présélection est terminée, “Autobetical finish” apparaît un moment sur l’afficheur et l’amplituner revient à son fonctionnement normal.

Exemple 1: FM 102,50 MHz

Quand une extrémité de la gamme est atteinte

Le balayage se poursuit automatiquement dans la même direction.

Quand une station est reçue, le balayage s’arrête.

Accord d’une station préréglée

Pour changer la station mémorisée sur un numéro de préréglage Effectuez les étapes 1 à 6 pour prérégler la nouvelle station sur ce numéro. Remarque Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché pendant deux semaines environ, toutes les stations préréglées seront annulées et vous devrez les prérégler à nouveau.

Réception des stations RDS Sélectionnez simplement une station de la gamme FM. Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remarque

nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N

Localiser un type de programme en cours de diffusion. (Voir page 43 pour les types de programmes que vous pouvez choisir.)

Afficher les messages diffusés par les stations RDS.

Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur le numéro de préréglage de la station souhaitée en utilisant les touches numériques de la télécommande.

* Ces informations apparaissent également pour les stations qui n’offrent pas le service RDS.

• En cas d’annonces urgentes provenant d’autorités gouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage. • Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les caractères défilent sur l’affichage. • Les messages suivants peuvent apparaître si une station ne diffuse pas de service RDS particulier: “NO PTY” (la station ne diffuse pas le type de programme choisi). “NO TEXT” (la station ne diffuse pas de texte). “NO TIME” (l’heure n’est pas disponible). • Certains messages peuvent être incomplets, selon la méthode adoptée par la station pour diffuser les messages.

Lorsque le programme est terminé, l’ampli-tuner revient à la station originale ou à la source de programme que vous

Annulez la fonction EON lorsque vous voulez enregistrer un programme sans interruptions, surtout lors d’un enregistrement programmé.

• Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord prérégler des stations RDS. • L’indication “WEAK SIG” apparaît si la station sélectionnée émet avec un faible signal. L’ampli-tuner revient alors à la station ou à la source programme précédente.

Recherche de stations RDS par type de programme (PTY)

Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant un type de programme. L’ampli-tuner accorde les stations RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi.

(ex.“TA”) clignote. Quand le programme est terminé, l’appareil revient à la station que vous étiez en train d’écouter (ou à la fonction choisie).

Pour cesser d’écouter un programme Appuyez une fois sur la touche RDS EON.

“NO PTY” apparaît si le type de programme choisi n’est pas diffusé et le tuner revient à la station précédente. Type de programme

Ce que vous entendez

OTHER M Genres musicaux qui n’entrent dans aucune des catégories cidessus tels que le rhythm & blues et le reggae.

Ce que vous entendez

NONE Tout programme non défini cidessous.

éducatives pour la jeunesse.

SOCIAL Emissions de sociologie, histoire, géographie, psychologie et de société.

Molette: Utilisez la molette pour sélectionner les caractères quand vous titrez des stations préréglées ou des sources de programme.

Touches curseur ( / ): Utilisez ces touches pour déplacer le curseur quand vous titrez des stations préréglées ou des sources de programme. Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la radio. Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour entrer le mode de réglage. Touche ENTER: Appuyez sur cette touche pour entrer le nom complet de la station préréglée ou de la source de programme.

Titrage des stations préréglées et des sources de programme

Vous pouvez entrer un nom (nim d’index) allant jusqu’à 8 caractères pour les stations de présélection et les sources de programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”) apparaîtra sur l’afficheur de l’ampli-tuner quand une station ou une source de programme sera sélectionnée. Un seul nom peut être enregistré pour chaque station préréglée ou source de programme. Cette fonction permet de distinguer des appareils de même type, par exemple 2 magnétoscopes pourront être désignés respectivement par “VHS” et “8MM”. Elle sert aussi à identifier les appareils raccordés aux prises prévues pour d’autres types d’appareils, par exemple, un second lecteur CD raccordé aux prises MD/TAPE.

L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner pour enregistrer ou faire un montage comme à l’ordinaire avec les commandes de chaque appareil. Avant de commencer, assurez-vous que tous les appareils sont raccordés convenablement.

MULTI CHANNEL DECODING

Pour insérer un espace

Tournez la molette jusqu’à ce que l’espace apparaisse sur l’afficheur (vous pouvez trouver le caractère d’espacement entre “ ] ” et “A”). En cas d’erreur Appuyez de façon répétée sur ou jusqu’à ce que le caractère qui doit être corrigé clignote et tournez la molette pour sélectionner le bon caractère.

Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique ou un minidisque en utilisant l’ampli-tuner. Reportez-vous au besoin au mode d’emploi de la platine à cassette ou de la platine MD.

Sélectionnez la source devant être enregistrée.

• Les réglages du son n’ont aucune influence sur le signal sortant par les prises MD/TAPE REC OUT.

Vous ne pouvez pas changer le nom d’une station RDS.

La dernière station reçue est accordée.

Pour nommer une source de programme Sélectionnez la source de programme (appareil) à laquelle vous voulez attribuer un nom, puis passez à l’étape 3.

Vous pouvez enregistrer à partir d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du montage d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode d’emploi du lecteur LD.

Sélectionnez la source de programme à enregistrer.

Appuyez sur SLEEP de la télécommande lorsque l’ampli-tuner est allumé. A chaque pression sur SLEEP, le temps change de la façon suivante. n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF

Insérez une vidéocassette vierge dans le magnétoscope pour l’enregistrement.

N’oubliez pas d’effectuer les liaisons numériques et analogiques aux prises d’entrée DVD/LD. L’enregistrement analogique est impossible si vous effectuez seulement les liaisons numériques.

Le temps change par intervalles de 1 minute. Vous pouvez désigner 5 heures au maximum.

z Vous pouvez vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors tension de l’ampli-tuner

Appuyez sur SLEEP de la télécommande. Le temps restant apparaît sur l’afficheur.

Réglages avec la touche

SET UP Vous pouvez effectuer les réglages suivants avec la touche SET UP.

Sélection de l’entrée vidéo 5.1CH Ce paramètre permet de sélectionner l’entrée vidéo qui doit être utilisée pour les signaux audio fournis par la prise 5.1CH INPUT. L’entrée vidéo 5.1CH est réglée sur

“Vérification des raccordements” à la page 20 pour voir si toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. , Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. , Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil sur l’ampli-tuner. , Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement (voir page 23). (STR-DE545 et STRSE501 uniquement) , Appuyez sur la touche MUTING si l’indicateur MUTING est allumé. , Le dispositif de protection de l’ampli-tuner s’est déclenché à cause d’un court-circuit. Mettez l’ampli-tuner hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l’ampli-tuner sous tension. Les sons des voies gauche et droite sont déséquilibrés ou inversés. , Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. , Ajustez le paramètre de balance avant du menu LEVEL. Bourdonnement ou parasites importants. , Vérifiez si les enceintes et les appareils sont raccordés correctement. , Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. , Eloignez le téléviseur des appareils audio. , Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imprégné d’alcool. Aucun son fourni par l’enceinte centrale. , Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD – MODE). , Sélectionnez un champ sonore contenant le mot “cinema” ou “virtual” (voir pages 28 à 30). , Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 19). , Assurez-vous que la taille de l’enceinte centrale a été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 17).

, Sélectionnez un champ sonore contenant le mot “cinema” ou “virtual” (voir pages 28 à 30). , Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 19). , Assurez-vous que la taille de l’enceinte centrale a été réglée sur SMALL ou LARGE (voir page 17). Aucun son n’est émis par le haut-parleur d’extrêmes graves. , Assurez-vous que le haut-parleur d’extrêmes graves est réglé sur ON (voir page 18). Enregistrement impossible. , Vérifiez si les appareils sont raccordés correctement. , Sélectionnez l’appareil source avec la touche FUNCTION. , Pour l’enregistrement depuis un appareil numérique, assurez-vous que le mode d’entrée est réglé sur ANALOG (voir page 23) avant d’enregistrer avec un appareil raccordé aux prises analogiques MD/TAPE.

Le RDS ne fonctionne pas.

, Vérifiez si une station FM RDS a été accordée. , Sélectionnez une station FM plus puissante. La station a été interrompue par une autre station ou l’ampli-tuner se met automatiquement à balayer les stations. , La fonction EON a été activée. Désactivez-la si vous ne voulez pas que le programme actuel soit interrompu.

“PCM—kHz” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

, La fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz. Changez le réglage du DVD par 48 kHz. Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage. , Si la fenêtre d’affichage est désactivée immédiatement après que le récepteur a été mis sous tension, appuyez sur DIMMER pour changer le mode d’affichage. Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur ou du moniteur. , Sélectionnez la fonction appropriée sur l’amplituner. , Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié. , Eloignez le téléviseur des appareils audio. La télécommande ne fonctionne pas. , Dirigez la télécommande vers le détecteur g de l’ampli-tuner. , Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande et l’ampli-tuner. , Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les toutes les deux par des neuves. , Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la télécommande. , Si la télécommande est réglée pour le téléviseur seulement, utilisez la télécommande pour sélectionner une source ou un appareil autre que le téléviseur avant de faire fonctionner l’ampli-tuner et l’autre appareil.

Pages de référence pour l’annulation de la mémoire de l’ampli-tuner

Tout le contenu de la mémoire

Les champs sonores personnalisés

, Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles ont été supprimées (lors de l’accord d’une station préréglée). Préréglez des stations (voir page 40). , Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la fréquence.

Impossible d’obtenir l’effet surround.

, Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD – MODE). , Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé sur A ou B (pas A+B) quand deux paires d’enceintes avant sont raccordées. (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)

éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. Le son surround combine ces trois éléments de sorte que l’on peut réellement sentir la dimension et le type de la pièce. • Types de son Réverbération Premières réflexions

• Transition du son des enceintes arrière

Premières réflexions

Surround restitue de façon plus naturelle le panoramique gauchedroite et localise plus précisément les sons. Pour pouvoir profiter pleinement du Dolby Pro Logic Surround, vous devez avoir au moins deux enceintes arrière et une enceinte centrale. Les enceintes arrière fournissent un son monophonique.

52FR Dolby Digital (AC-3)

Il s’agit d’un format sonore pour le cinéma plus évolué que le Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format, les enceintes arrière restituent un son en stéréophonie avec une plus grande plage de fréquences, et une voie indépendante est fournie pour la restitution de l’extrême grave par un caisson de grave. Ce format est appelé “5.1” parce que la voie restituée par le caisson de grave est comptée comme 0,1 voie (puisqu’elle ne fournit le grave que lorsqu’il est nécessaire d’ajouter un effet d’extrême grave). Pour obtenir une meilleure séparation des voies, les six voies sont enregistrées séparément. Par ailleurs, la dégradation du signal est moins importante parce que tous les signaux sont traités numériquement. Le nom “AC-3” vient du fait qu’il s’agit de la troisième méthode de codage développée par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Digital Cinema Sound C’est le nom générique du son surround produit par une technologie de traitement numérique du signal mise au point par Sony. A la différence des autres champs sonores surround qui servent surtout pour la reproduction de la musique, le Digital Cinema Sound est avant tout conçu pour les films.

Réglages à l’aide des touches SUR, LEVEL, BASS/TREBLE et

SET UP Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP, la molette et les touches curseur. Ces réglages sont indiqués dans les tableaux suivants. Appuyez sur et allumez

Appuyez sur sélectionner

5.1CH L’ampli-tuner

SAT/platine à cassette/ le lecteur LD/ platine VCD/ platine MD/

platine DAT Après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques, appuyez pour entrer la valeur.

Début de la lecture. platine MD/ platine à cassette/ magnétoscope/ le lecteur DVD/ platine VCD/ le lecteur LD/

platine DAT X Le lecteur CD/ platine MD/ platine à cassette/ magnétoscope/ le lecteur DVD/ platine VCD/ le lecteur LD/ platine DAT

* Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction image dans l’image.

Si les réglages par défaut des touches FUNCTION ne correspondent pas aux composants que vous utilisez, vous pouvez les utiliser. Par exemple, si vous avez deux lecteurs CD mais que vous n’avez pas de platine à cassette ni de platine MD, vous pouvez affecter la touche MD/ TAPE au second lecteur CD. Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des touche TUNER. AV ?/1 AV ?/1 Pour utiliser

Pour commuter la fonction AUX sur une autre fonction Maintenez la touche SLEEP enfoncée et appuyez sur la touche correspondant au composant que vous voulez lui assigner.

Pour commuter la fonction 5.1 CH sur une autre fonction

Maintenez la touche AV ?/1 enfoncée et appuyez sur la touche correspondant au composant que vous voulez lui assigner.

Pour remettre une touche à sa valeur par défaut

Répétez les opérations ci-dessus.

Pour remettre toutes les touches de fonction à leur valeur par défaut

Appuyez sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL – en même temps.

Réglage de la luminosité de l’afficheur

24 des paramètres surround 34 du volume des enceintes 19

G, H Guide de dépannage 48

, Verwijder eventuele obstakels tussen de afstandsbediening en de tuner/versterker.

, Als de batterijen in de afstandsbediening leeg kunnen zijn, vervangt u ze dan beide door nieuwe. , Controleer of u wel de juiste toets op de afstandsbediening hebt ingedrukt. , Als de afstandsbediening staat ingesteld op bediening van alleen het TV-toestel, kies dan eerst met de component-keuzetoets op de afstandsbediening een andere beeld/geluidsbron dan de TV, dan kunt u daarna het gewenste apparaat bedienen.