STR-DA4400ES - Récepteur audio/vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STR-DA4400ES SONY au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV (Audio/Video) haut de gamme |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, 110 W par canal (6 ohms), supporte les formats audio HD |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 161 x 430 mm |
| Poids | 11,5 kg |
| Compatibilités | HDMI, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, 4K Pass-through |
| Fonctions principales | Calibration automatique, mode éco, contrôle via application mobile |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un technicien agréé pour réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - STR-DA4400ES SONY
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STR-DA4400ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STR-DA4400ES de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STR-DA4400ES SONY
Zone 12V Trigger 111, 121 ZONE 2 105 Additional Information 145GB AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil. La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc. L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil luimême a été éteint. Notes sur le mode d’emploi
- Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DA4400ES. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant.
- Dans ce manuel, le modèle américain/canadien est illustré ici sauf mention contraire. Toutes les différences de fonctionnement sont clairement indiquées dans le texte, notamment par « Modèle européen uniquement ».
- Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à ceux de la télécommande. À propos du copyright
- « Neural-THX » et « neural THX » présentés dans le mode d’emploi et affichés sur l’afficheur et dans l’écran du menu GUI signifient Neural-THX Surround. Cet ampli-tuner comprend le Dolby* Digital, le Pro Logic Surround et le DTS** Digital Surround System.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby, Pro Logic et Surround EX, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabrication brevetée aux États-Unis sous le numéro : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets américains et internationaux déposés et en attente de dépôt. DTS est une marque déposée, les logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 19962007 DTS, Inc. Tous droits réservés. Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC. XM ReadyMD est une marque déposée de XM Satellite Radio Inc. 2FR ©2008 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS » et le logo du chien SIRIUS sont des marques déposées de SIRIUS Satellite Radio Inc. Ce produit, utilisant Neural-THX® Surround, est breveté par Neural Audio Corporation et THX Ltd. Sony Corporation octroie ainsi à l’utilisateur un droit d’utilisation de ce produit non exclusif, non transférable et limité conformément au brevet américain et étranger, au brevet en attente de dépôt et aux autres technologies ou marques commerciales qui sont les propriétés de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Les marques commerciales et logos « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont les propriétés de Neural Audio Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd., pouvant être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés. Le type de police de caractères (Shin Go R) installé sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits d’auteur de la police appartiennent aussi à MORISAWA & COMPANY LTD. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et marques déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les sigles ™ et ® ne sont pas spécifiés.
- La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. « M-crew Server » est une marque commerciale de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. 3FR Table des matières Mise en service Écoute du son surround 1: Installation des enceintes p. 22
- 2: Raccordement des enceintes p. 24
- 3: Raccordement de l’écran p. 26
- 4a: Raccordement des appareils audio p. 28
- 4b: Raccordement des appareils vidéo p. 33
- 5: Raccordement des antennes p. 42
- 6: Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande p. 43
- 7: Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur p. 44
- 8: Réglage des enceintes p. 45
- 9: Calibrage automatique aux réglages appropriés (Auto Calibration) p. 47
- Guide pour les opérations à l’écran p. 54
- Lecture avec un son 2 canaux p. 78
- Lecture avec son surround multicanal p. 79
- Écoute d’un effet surround pour de la musique p. 82
- Écoute d’un effet surround pour des films p. 84
- Lecture Écoute du son/visionnage d’images à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner p. 57
- Écoute du son/visionnage d’images à partir des appareils raccordés au DIGITAL MEDIA PORT p. 59
- Commande du TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 à l’aide du menu GUI de l’ampli-tuner p. 61
- Sélection des stations Écoute de stations de radio FM/AM p. 64
- Préréglage des stations de radio FM/AM p. 66
- Écouter la radio satellite p. 67
- Raccorder un tuner radio satellite p. 69
- Préparer la réception de la radio satellite p. 69
- Sélectionner un canal de la radio satellite p. 71
- Prérégler les canaux de la radio satellite p. 72
- Restreindre l’accès à des canaux spécifiques (Parental Lock) (SIRIUS uniquement) p. 74
- 4FR Utilisation des fonctionnalités multizone Ce que vous pouvez faire avec la fonction multizone p. 88
- Effectuer un raccordement multizone p. 89
- Réglage des enceintes dans la zone 2 p. 91
- Changer le réglage de la zone de la télécommande p. 92
- Commande de l’ampli-tuner depuis une autre zone (Commandes ZONE 2/ ZONE 3) p. 92
- Utilisation des autres fonctionnalités Utilisation des fonctionnalités « BRAVIA » Sync p. 94
- Passage entre son numérique et analogique p. 97
- Écoute du son/visionnage d’images d’autres entrées (Input Assign) p. 98
- Utilisation de la minuterie d’arrêt p. 101
- Écoute du son surround à faible volume p. 101
- Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner p. 102
- Changement du mode de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande p. 104
- Utilisation d’un raccordement bi-amplificateur p. 105
- Réglage des paramètres Utilisation du menu de paramétrage p. 107
- Auto Calibration p. 108
- Paramètres Speaker p. 110
- Paramètres Surround p. 114
- Paramètres EQ p. 115
- Paramètres Multi Zone p. 116
- Paramètres Audio p. 118
- Paramètres Video p. 119
- Paramètres HDMI p. 121
- Paramètres System p. 122
- Utilisation sans raccordement à un téléviseur p. 122
- Utilisation de la télécommande Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande p. 128
- Programmation de la télécommande p. 130
- Exécution automatique d’une séquence de plusieurs commandes (Exécution de macro-commandes) p. 134
- Mémorisation de codes de télécommande n’ayant pas été préprogrammés dans la télécommande p. 136
- Effacement de tout le contenu de la mémoire de la télécommande p. 137
- Informations complémentaires Glossaire p. 138
- Précautions p. 141
- Guide de dépannage p. 142
- Spécifications p. 147
- Index 5FR Description et emplacement des pièces Panneau avant Pour retirer le cache Appuyez sur PUSH. Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de portée des enfants. État de la touche POWER Arrêt L’ampli-tuner est éteint (réglage par défaut). Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas allumer l’ampli-tuner avec la télécommande. Marche/Veille Appuyez sur ?/1 de la télécommande pour allumer l’ampli-tuner ou pour sélectionner le mode de veille. Lorsque vous appuyez sur POWER sur l’ampli-tuner, il s’éteint. 6FR Fonction Désignation Fonction A POWER Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner. p. 150
B Prise AUTO CAL MIC Permet de brancher le microphone d’optimisation pour la fonction Digital Cinema Auto Calibration (page 48). Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise numérique et à une prise analogique (page 97).
Permet de régler FRONT/CENTER/ SURROUND/ SURROUND BACK BASS et TREBLE. Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez TONE pour régler le niveau. I Afficheur Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres du menu pouvant être sélectionnés (page 9). Désignation TONE D MEMORY/ ENTER Appuyez sur cette touche pour TUNING MODE commander un tuner (FM/AM) et une radio TUNING satellite (XM/SIRIUS). J 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette touche pour A.F.D. sélectionner le champ MOVIE sonore (page 78, 79, 82, 84). MUSIC K ZONE/ POWER, SELECT Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour sélectionner la zone 2, la zone 3 ou la zone principale. À chaque pression sur POWER, les signaux de sortie pour la zone sélectionnée sont activés ou désactivés (page 88).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal d’entrée de l’appareil raccordé aux prises HDMI IN (page 34).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’appareil raccordé à la prise MULTI CHANNEL INPUT (page 31). E Capteur de Capte les signaux de la télécommande télécommande. F DIMMER Appuyez plusieurs fois pour régler la luminosité de l’affichage. G DISPLAY Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les informations apparaissant sur l’affichage. suite 7FR Désignation Fonction N Prise PHONES Permet de raccorder un casque. O SPEAKERS Permet de commuter (OFF/A/B/A+B) les enceintes avant (page 47) sur OFF, A, B, A+B. P Prises VIDEO 2 Permet de raccorder un IN/PORTABLE appareil audio/vidéo AV IN portable tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo. Q Témoin MULTI S’allume lors du CHANNEL décodage de signaux DECODING audio multicanal. R INPUT SELECTOR Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone 2 ou la zone 3, appuyez sur ZONE/ SELECT (qa) pour sélectionner d’abord la zone 2 ou la zone 3 (« ZONE 2 INPUT » ou « ZONE 3 INPUT » s’affiche), puis tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée. S MASTER VOLUME Tournez ce bouton pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps. 8FR Indicateurs sur l’affichage Désignation Fonction A SW S’allume quand le subwoofer est raccordé et que le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER. Lorsque cet indicateur est allumé, l’ampli-tuner crée un signal de subwoofer d’après le signal L.F.E. qu’il reçoit du disque en cours de lecture ou des composantes basse fréquence des canaux avant. suite 9FR Désignation Fonction Désignation Fonction B Indicateurs de canal de lecture Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cases des lettres changent pour indiquer comment l’amplituner convertit le son multicanal de la source sur deux canaux (downmix) (en fonction du paramétrage des enceintes). C Indicateurs d’entrée S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
Surround (signal mono ou composantes surround obtenu par le traitement Pro Logic) SBL Surround arrière gauche SBR Surround arrière droite
Surround arrière (signal composantes surround arrière obtenu par le décodage 6.1 canaux) Exemple : Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Canal de sortie : Enceintes surround réglées sur « NO ». Champ sonore : A.F.D. AUTO
INPUT Reste toujours allumé avec l’un des indicateurs correspondants qui indiquent l’état de l’entrée actuelle. HDMI L’ampli-tuner reconnaît un appareil connecté via des prises HDMI IN. DMPORT L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est raccordé et « DMPORT » est sélectionné. MULTI IN L’entrée multicanal est sélectionnée. AUTO S’allume avec les indicateurs correspondants qui indiquent l’entrée actuelle lorsque INPUT MODE est réglé sur « Auto ». COAX Le signal numérique est reçu via la prise COAXIAL. OPT Le signal numérique est reçu via la prise OPTICAL. ANALOG Aucun signal numérique n’est reçu. Lorsque INPUT MODE est réglé sur « Analog », ou lorsque « 2ch Analog Direct » est sélectionné, il s’allume également. D EQ S’allume lorsque l’égaliseur est activé. E D.C.A.C. S’allume lorsque le calibrage automatique est activé. F ZONE 2/ ZONE 3 S’allume lorsque la commande de la zone 2/ zone 3 est activée.
Désignation Fonction Désignation G SLEEP S’allume lorsque la minuterie d’arrêt est activée. H L.F.E. S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal L.F.E. (Low Frequency Effects) et que le signal du canal L.F.E. est en cours de restitution. Les barres sous les lettres s’allument pour indiquer le niveau. Comme le signal L.F.E. n’est pas enregistré sur la totalité du signal d’entrée, l’indication des barres fluctue (et peut s’éteindre) pendant la lecture. J Indicateurs S’allument lorsque le de sélection récepteur sélectionne des des stations stations de radio ou des stations de radio satellite. I DSD S’allume lorsque l’amplituner reçoit des signaux DSD (Direct Stream Digital) (page 34). Fonction STEREO Émission en stéréo MONO Émission en mono
Le minisyntoniseur XM et la station d’accueil pour la maison sont raccordés et « XM » est sélectionné. SIRIUS Le tuner SiriusConnect est raccordé et « SIRIUS » est sélectionné. CAT Le mode de catégorie est sélectionné pendant l’utilisation de la radio satellite. PRESET Le mode de sélection est sur le mode préréglé. MEMORY Une fonction de mémoire, telle que Name Input, etc., est activée. K BI-AMP S’allume lorsque la sélection des enceintes surround arrière est réglée sur « BI-AMP ».
S’allume lorsque la compression de plage dynamique est activée. M VOLUME Affiche le volume actuel du son. suite 11FR Désignation Fonction Désignation Fonction N Indicateurs Dolby Digital Surround L’un des indicateurs s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant. R Indicateurs Dolby Pro Logic Allume l’un des indicateurs correspondants lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic aux signaux des 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround.
Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX Remarque Avant la lecture d’un disque au format Dolby Digital, assurezvous que des raccordements numériques ont été effectués et que INPUT MODE ne se trouve pas sur « Analog ». O Indicateurs DTS-HD S’allument lorsque l’amplituner décode du DTS-HD. DTS-HD Reste toujours allumé avec l’un des indicateurs suivants. MSTR DTS-HD Master Audio LBR DTS-HD Low Bit Rate Audio HI RES DTS-HD High Resolution Audio P ;TrueHD S’allume lorsque l’amplituner décode du Dolby TrueHD. Q L-PCM S’allume lors de la réception de signaux PCM (Pulse Code Modulation) linéaires. ;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx Remarque Cet indicateur ne s’allume pas lorsque l’enceinte centrale ou l’enceinte surround n’est pas raccordée. S Indicateurs DTS(-ES) S’allume lors de la réception de signaux DTS ou DTS-ES. DTS S’allume lorsque l’amplituner décode des signaux DTS. 96/24 ou NEO:6 s’allume également en fonction du format de signal d’entrée ou du format de décodage. 96/24 Décodage DTS 96/24 (96 kHz/24 bits) NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music DTS-ES S’allume avec l’un des indicateurs suivants en fonction du format de décodage du signal d’entrée. DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 MATRIX DTS-ES Matrix 6.1 Remarque Avant la lecture d’un disque au format DTS, assurez-vous que des raccordements numériques ont été effectués et que INPUT MODE ne se trouve pas sur « Analog ». 12FR Désignation Fonction T Neural-THX S’allume lorsque l’amplituner applique le traitement Neural-THX aux signaux d’entrée. 13FR Panneau arrière A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT Prises Permet de raccorder OPTICAL IN/ un lecteur DVD, un OUT lecteur Super Audio CD, etc. La prise Prises COAXIAL offre une COAXIAL IN meilleure qualité du son (pages 26, 29, 34, 37, 38). Prises HDMI IN/OUT* Permettent de raccorder un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un tuner satellite. L’image et le son sont envoyés vers un téléviseur ou un projecteur (pages 26, 34). B Prises de commande pour appareils Sony et autres appareils externes Prises IR REMOTE IN/ OUT Permet de raccorder un répéteur infrarouge (page 88). Prises TRIGGER OUT Permet d’asservir la mise sous/hors tension d’autres appareils compatibles 12V TRIGGER ou de l’amplificateur/ ampli-tuner de la zone 2 ou de la zone 3 (page 116). C DMPORT Permet de raccorder un adaptateur Sony DIGITAL MEDIA PORT (page 29). 14FR D Section ANTENNA Prise FM ANTENNA Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’amplituner (page 42). Prise AM ANTENNA Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie avec l’amplituner (page 42). Prise XM Permet de raccorder le minisyntoniseur XM et la station d’accueil pour la maison (non fournis) (page 69). Prise SIRIUS Permet de raccorder un tuner SiriusConnect (non fourni) (page 69). E Section COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT Y, PB/CB, PR/ CR Prises IN/ OUT* Permettent de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite (pages 26, 37, 38). H Section VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT Prises AUDIO Permet de raccorder IN/OUT un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. (pages 26, 37, 38, 39). Prises VIDEO IN/OUT* Prises AUDIO OUT Prise VIDEO OUT Permet de raccorder l’appareil dans la zone 2 ou zone 3 (page 88). Prise EXT VIDEO IN Permet de raccorder l’appareil pour visionner dans la fenêtre PIP (Picture in Picture). I Section SPEAKERS Permet de raccorder des enceintes (page 24). F Port RS-232C Utilisée pour la maintenance et le dépannage. G Section AUDIO INPUT/OUTPUT Prises AUDIO Permet de raccorder IN/OUT un magnétoscope, une platine MD, etc. (pages 29, 32). Prises MULTI CHANNEL INPUT Permettent de raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD doté d’une prise audio analogique pour son
canaux (page 31). Prises PRE OUT Permettent de raccorder un amplificateur de puissance externe.
- Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez la prise HDMI OUT ou les prises MONITOR OUT à un téléviseur (page 26). Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface) (page 44). 15FR Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommande a été programmée. Désignation Fonction A AV ?/1 (marche/ veille) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo pour lesquels la télécommande a été programmée (page 130). Si vous appuyez en même temps sur le bouton ?/1 (2), l’ampli-tuner et les autres appareils Sony s’éteignent (SYSTEM STANDBY). Remarque La fonction de la touche AV ?/ 1 change automatiquement à chaque fois que vous appuyez sur une des touches de source d’entrée (5). Télécommande principale (RM-AAL016) La télécommande RM-AAL016 est illustrée ici. B ?/1 (marche/ Appuyez sur cette touche pour veille) allumer ou éteindre l’amplituner. Si zone 2 ou zone 3 est sélectionnée, cette touche n’allume ou n’éteint que l’ampli-tuner principal. Pour éteindre tous les appareils, y compris un amplificateur de la zone 2 ou de la zone 3, appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/ 1 (1) (SYSTEM STANDBY). Économiser de l’énergie en mode veille. Lorsque « Control for HDMI » (page 121) et « RS-232C Control » (page 122) sont réglés sur « OFF ». 16FR C ZONE Appuyez sur cette touche pour activer la commande de la zone 2 ou de la zone 3 (page 88). D AMP Appuyez sur cette touche pour activer la commande de l’ampli-tuner (page 44). Désignation Fonction Désignation Fonction E Touches de source d’entrée Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous désirez commander. Lorsque vous appuyez sur une touche de source d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches ont été programmées en usine pour commander des appareils Sony (page 57, 92). Vous pouvez reprogrammer la télécommande pour qu’elle commande des appareils non-Sony en procédant comme il est indiqué sous « Programmation de la télécommande » (page 130). M NIGHT MODE Appuyez sur AMP (4), puis sur NIGHT MODE pour activer la fonction NIGHT MODE (page 101). N SLEEP Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de minuterie d’arrêt qui éteint automatiquement l’ampli-tuner après une durée donnée (page 101).
Appuyez sur cette touche pour commuter le mode d’affichage du menu entre GUI MODE (pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur) et DISPLAY MODE (pour afficher le menu sur l’afficheur).
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
Appuyez sur TV (wf), puis sur TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée d’un téléviseur. G WIDE Appuyez sur TV (wf), puis plusieurs fois sur WIDE pour sélectionner le mode d’image format large.
Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations (page 65, 71). I CLEAR Appuyez sur SHIFT (wg), puis appuyez sur cette touche pour – annuler une erreur lorsque vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte. – revenir à la lecture continue, etc. du tuner satellite ou lecteur DVD.
Appuyez sur SHIFT (wg), puis sur ENT/MEM pour valider la saisie après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques, ou pour mémoriser une station lorsque vous utilisez un tuner. K MOVIE Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore pour des films (page 84). L MUSIC Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore pour la musique (page 82). V/v/B/b Q OPTIONS TOOLS Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner des éléments sur les menus d’options pour un ampli-tuner, un lecteur DVD, un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc, etc. R MENU HOME Appuyez sur cette touche pour afficher le menu utilisé pour commander les appareils audio/ vidéo ou un téléviseur. S m/M a) x a) X a) N a) b) ./> a) Appuyez sur cette touche pour commander un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un lecteur CD, une platine MD, une platine cassette ou un appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, etc. CATEGORY Appuyez sur cette touche pour MODE sélectionner le mode de catégorie pour le tuner satellite. TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station. suite 17FR Désignation Fonction Désignation T PRESET + b)/– Appuyez sur cette touche pour mémoriser des stations de radio FM/AM/tuner satellite ou pour les rappeler. Z Touches Appuyez sur SHIFT (wg), puis numériques appuyez sur cette touche pour – mémoriser/rappeler des stations préréglées. – sélectionner les numéros de plage d’un lecteur CD, d’un lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine MD. Appuyez sur -/-(wj) pour sélectionner le numéro de plage 10. – sélectionner les numéros de chaîne d’un magnétoscope ou d’un tuner satellite. – Après avoir appuyé sur TV (wf), appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes du téléviseur. TV CH + b)/– Appuyez sur TV (wf), puis sur TV CH + /– pour commander un téléviseur, un tuner satellite, un magnétoscope, etc. U F1/F2 INPUT MODE Appuyez sur BD ou DVD (5), puis sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil à commander.
- Enregistreur à disque dur F1 : HDD F2 : Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
- Combo lecteur DVD/VHS F1 : Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc F2 : VHS Fonction wj -/-- Appuyez sur cette touche pour sélectionner – des numéros de plage supérieurs à 10 d’un magnétoscope, d’un tuner satellite, d’un lecteur CD ou d’une platine MD. – des numéros de chaîne d’un décodeur câble numérique. Appuyez sur AMP (4), puis sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise numérique et à une prise analogique (page 97).
Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande (page 104). wk A.F.D. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore (page 79). W THEATER Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le mode Théâtre lorsque vous connectez l’ampli-tuner à des produits avec « BRAVIA » Sync. wl 2CH/ A.DIRECT X TV Appuyez sur cette touche pour activer la commande du téléviseur. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore ou pour commuter l’entrée sélectionnée en mode analogique sans aucun réglage (page 78). Y SHIFT 18FR Appuyez sur cette touche de façon qu’elle s’allume. Cette touche permet de changer la fonction des touches de la télécommande en leur donnant la fonction en caractères roses. e; RESOLUTION Appuyez plusieurs fois sur RESOLUTION pour changer la résolution des signaux émis de la prise HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Désignation Fonction Désignation Fonction ea PIP Appuyez sur PIP pour commuter l’image de la fenêtre PIP (Picture in Picture). L’image de la fenêtre PIP provient de la prise EXT VIDEO IN. Vous pouvez échanger la position de l’écran principal et de la fenêtre PIP en appuyant sur (qh). Remarque Les signaux vidéo HDMI ne sont pas émis lorsque la fenêtre PIP est affichée. ej MUTING Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. es DISPLAY ed RETURN/ EXIT O Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations apparaissant sur l’afficheur ou sur l’écran du téléviseur pour un magnétoscope, un tuner satellite, un lecteur CD, un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc ou une platine MD. Remarque Dans le GUI MODE, appuyez sur la touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, lecteur DVD ou tuner satellite est affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur cette touche pour ek BD/DVD/ TOP MENU, afficher les menus d’un lecteur DVD sur l’écran du téléviseur. MENU Puis utilisez V/v/B/b et pour effectuer une opération de menu. MACRO1, MACRO2 Appuyez sur AMP (4), puis sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour programmer la fonction macro (page 134).
Pour plus d’informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander chaque appareil, consultez le tableau de la page 129. Ces touches (TV/5, N, PRESET +/TV CH +) comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère. Remarques
- Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent être inopérantes sur certains modèles.
- L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre d’exemple. Pour certains appareils, l’opération cidessus n’est donc pas possible ou s’effectue différemment. ef CATEGORY Appuyez sur cette touche pour sélectionner la catégorie pour le tuner satellite. B·/·b Appuyez sur cette touche pour sélectionner un album. eg DISC SKIP Appuyez sur cette touche pour sauter un disque lorsque vous utilisez un changeur multidisque. eh MASTER VOL +/– Appuyez sur cette touche pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps. TV VOL +/– Appuyez sur TV (wf), puis sur TV VOL +/– pour régler le niveau du son du téléviseur. suite 19FR Télécommande auxiliaire (RMAAU038) Cette télécommande n’est destinée qu’à commander l’ampli-tuner. Vous pouvez contrôler les fonctions principales de l’amplituner en utilisant cette télécommande grâce à des opérations simples. Désignation Fonction
Après avoir appuyé sur GUI MODE (3), appuyez sur V/v/ B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection. V/v/B/b E OPTIONS Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner les éléments des menus d’options. F MENU Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de commande de l’ampli-tuner. G DMPORT Appuyez sur cette touche pour commander les appareils raccordés à l’adaptateur
Permet de sauter des plages. H INPUT SELECTOR Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter. I MASTER Appuyez sur cette touche pour VOLUME +/– régler le niveau du son. Désignation A.F.D. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore (page 78, 79, 82, 84). MOVIE MUSIC
20FR Appuyez sur cette touche pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. K RETURN/ EXIT Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu. L DISPLAY Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations apparaissant sur l’afficheur. Remarque Dans le GUI MODE, appuyez sur la touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur. Fonction A ?/1 (marche/ Appuyez sur cette touche pour veille) allumer ou éteindre l’amplituner. B 2CH/ A.DIRECT J MUTING Appuyez sur cette touche pour commuter le mode d’affichage du menu entre GUI MODE (pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur) et DISPLAY MODE (pour afficher le menu sur l’afficheur). Désignation Fonction M PIP Appuyez sur PIP pour commuter l’image de la fenêtre PIP (Picture in Picture). L’image changera comme suit : EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Vous pouvez échanger la position de l’écran principal et de la fenêtre PIP (échanger) en appuyant sur (4). Vous pouvez agrandir ou réduire la fenêtre à l’aide de V/ v (4). Vous pouvez aussi changer la position de la fenêtre à l’aide de B/b (4). Remarque Les signaux vidéo HDMI ne sont pas émis lorsque la fenêtre PIP est affichée. 21FR Mise en service 1: Installation des enceintes Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer). Utilisation d’un système 5.1/7.1 canaux Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (système 5.1 canaux). Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite HSubwoofer 22FR Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de restitution du son d’un contenu DVD ou Bluray Disc enregistré en format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière supplémentaires (système 7.1 canaux). Exemple d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite FEnceinte surround arrière gauche GEnceinte surround arrière droite HSubwoofer Conseils
- Les angles A doivent être identiques. Mise en service
- Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position du siège.
- Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels. 23FR 2: Raccordement des enceintes Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fournis) AEnceinte avant A (G) BEnceinte avant A (D) CEnceinte centrale DSubwooferb) EEnceinte surround arrière (G)c) FEnceinte surround arrière (D)c) GEnceinte surround (G) HEnceinte surround (D) 24FR a) Si vous disposez d’une paire d’enceintes supplémentaires, raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser à l’aide du commutateur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau avant (page 47).
Mise en service Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l’ampli-tuner se met automatiquement en veille lorsque le signal d’entrée du subwoofer descend au-dessous d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son. c) Si vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L. Remarques
- Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms, placez « Impedance » dans le menu de paramétrage Speaker sur « 8 Ω ». Dans les autres cas, sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations, voir « 8: Réglage des enceintes » (page 45).
- Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS. Conseil Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à un autre amplificateur de puissance, utilisez les prises PRE OUT. Le même signal est émis par les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R. Raccordement pour la ZONE 2 Vous pouvez affecter les bornes SURROUND BACK SPEAKERS E et F aux enceintes de la zone 2. Placez « Sur Back Assign » sur « ZONE2 » dans le menu de paramétrage Speaker. Pour plus d’informations sur les raccordements et les commandes pour la zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités multizone » (page 88). 25FR 3: Raccordement de l’écran Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez la prise HDMI OUT ou les prises MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface). Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Écran de téléviseur Signaux audio
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo composantes (non fourni) D Câble HDMI (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni) 26FR
Remarques Mise en service
- Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
- Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur.
- Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
- Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors l’antenne de l’ampli-tuner. Conseils
- L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques sur la conversion des signaux vidéo » (page 41).
- Si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous entendez le son du téléviseur par les enceintes connectées à l’ampli-tuner. Dans cette configuration, si la prise de sortie audio du téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et « Variable », placez-la sur « Fixe ».
- L’économiseur d’écran est activé lorsque le menu GUI s’affiche sur l’écran du téléviseur et qu’aucune commande n’a été effectuée pendant 15 minutes. 27FR 4a: Raccordement des appareils audio Comment raccorder vos appareils Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tableau « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 5: Raccordement des antennes » (page 42). Appareil à raccorder Lecteur Super Audio CD/lecteur CD Platine MD Page Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanal
Avec sortie audio analogique seulement
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio analogique seulement
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT Lecteur Super Audio CD, lecteur
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon coaxial numérique (non fourni) Remarques
- Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
- Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
- Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
- Pour débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, observez les précautions suivantes. – Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT après avoir retiré le cordon si des cordons sont branchés sur la prise COMPONENT VIDEO. – Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT en appuyant sur les côtés du connecteur car celui-ci est verrouillé en position. Conseil Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. suite 29FR Mise en service Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques Remarques sur la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
- Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL SA-CD/CD IN de cet amplituner. Pour la lecture d’un Super Audio CD, raccordez le lecteur aux prises MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN. Consultez le mode d’emploi du lecteur Super Audio CD.
- Raccordez un lecteur qui peut émettre des signaux DSD depuis la prise HDMI vers l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
- Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement numérique d’un Super Audio CD.
- Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
- Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques. Si vous désirez raccorder plusieurs appareils numériques alors que toutes les prises sont occupées Voir « Écoute du son/visionnage d’images d’autres entrées (Input Assign) » (page 98). 30FR Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal Lecteur DVD,Lecteur Blu-ray Disc, lecteur Super Audio CD, etc.
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni) Remarques
- Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
- Le lecteur DVD, le lecteur Blu-ray Disc et le lecteur Super Audio CD ne comportent peut-être pas de prise SURROUND BACK.
- Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur « BIAMP » ou « ZONE2 » dans le menu de paramétrage Speaker, l’entrée aux prises SUR BACK n’est pas valide.
- Les signaux d’entrée audio des prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont émis sur aucune prise de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être enregistrés. 31FR Mise en service Si votre lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc ou lecteur Super Audio CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet amplituner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe. Raccordement d’appareils dotés de prises audio analogiques L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’une platine-cassette, une platine tourne-disque, etc. Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Platine MD Platine tourne-disque A Cordon audio (non fourni) Remarques
- Si votre platine tourne-disque comporte un fil de terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
- Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. 32FR 4b: Raccordement des appareils vidéo Prises d’entrée/sortie vidéo à raccorder Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez le tableau « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 5: Raccordement des antennes » (page 42). Appareil à raccorder La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de vos appareils. Page Écran de téléviseur
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Tuner satellite, boîtier décodeur
Enregistreur DVD, magnétoscope
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.
Numérique Analogique Image de haute qualité 33FR Mise en service Comment raccorder vos appareils Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI HDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique. Fonctionnalités HDMI
- Un signal audio numérique d’une liaison HDMI peut être émis par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge le Dolby Digital, le DTS, le DSD et le PCM linéaire.
- Ce récepteur peut recevoir le PCM linéaire (fréquence d’échantillonnage inférieure à 192 kHz) avec des signaux audio numériques comportant jusqu’à 8 canaux grâce à la prise HDMI IN.
- Des signaux vidéo analogiques reçus à la prise VIDEO ou aux prises COMPONENT VIDEO peuvent être émis comme des signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par une prise HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
- Cet ampli-tuner prend en charge la transmission DSD (Super Audio CD), étendue en HDMI ver1.2.
- Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color et xvYCC, étendues en HDMI ver1.3.
- Les prises HDMI de cet ampli-tuner prennent en charge la fonction Commande pour HDMI. Cependant, la prise HDMI OUT B ne prend pas en charge la fonction Commande pour HDMI.
- HDMI IN 6 est une entrée de grande qualité sonore. Entrez IN 6 lorsque vous avez besoin d’une qualité sonore supérieure. Vous pouvez aussi utiliser la prise IN 6 de la même façon que la prise HDMI IN 1 vers IN 5. 34FR Lecteur DVD Tuner satellite/Boîtier décodeur Signaux audio/ vidéo
Mise en service Signaux audio/ vidéo Lecteur Blu-ray Disc, PS3™, enregistreur à disque dur Signaux audio/ vidéo
Signaux audio/ vidéo Signaux audio Écran de téléviseur, projecteur, etc. A Câble HDMI (non fourni) Nous vous recommandons d’utiliser un câble Sony HDMI. B Cordon optique numérique (non fourni) C Cordon audio (non fourni) Pour profiter d’un son surround multicanal sur le téléviseur Vous pouvez écouter un son surround multicanal sur votre téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’amplituner. Conseil Raccordez au moins l’un des cordons audio (B ou C). suite 35FR Remarques sur les raccordements des câbles
- Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI portant le logo HDMI (fabriqué par Sony) pour la prise HDMI correspondant à la haute vitesse (un câble HDMI version 1.3a, catégorie 2) lorsque vous regardez des images ou écoutez du son pendant une transmission Deep Color ou lorsque vous regardez une image en 1080p ou plus.
- Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un câble de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soient pas émis. Raccordez d’autres cordons audio ou cordons de liaison numérique, puis réglez « Input Assign » dans le menu d’options Input lorsque le son n’est pas émis correctement.
- Avant de raccorder les câbles, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Remarques sur les raccordements HDMI
- Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé.
- Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est émis par les prises de sortie d’enceintes, la prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il n’est pas émis par les autres prises audio.
- Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN ne peut être émis que par la prise HDMI OUT. Le signal vidéo reçu ne peut pas être émis par les prises VIDEO OUT ou MONITOR VIDEO OUT.
- Les signaux audio et vidéo de l’entrée HDMI ne sont pas émis de la prise HDMI OUT lorsque le menu de l’ampli-tuner est affiché.
- Pour entendre le son par les haut-parleurs du téléviseur, placez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu de paramétrage HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son ne peut pas être émis par le haut-parleur du téléviseur. 36FR
- Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio d’un appareil lecteur sont transmis à un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’amplituner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
- Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, nombre de bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé. Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé.
- Le son peut être interrompu lors d’une commutation de la fréquence d’échantillonnage, du nombre de canaux ou du format audio des signaux de sortie de l’appareil lecteur.
- Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une distorsion ou une absence de sortie d’image et/ou de son à la prise HDMI OUT. Vérifiez alors les spécifications de l’appareil raccordé.
- Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
- Vous pouvez profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), DSD, PCM linéaire multicanal uniquement avec une connexion HDMI.
- Réglez la résolution de l’image du lecteur supérieure à 720p/1080i pour profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
- La résolution d’image du lecteur peut nécessiter des réglages avant que vous ne puissiez profiter du DSD et du PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
- Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils qui prennent en charge HDMI, ver. 1.3a, peuvent ne pas prendre en charge Deep Color. Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un lecteur Blu-ray Disc Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc Signaux audio
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon coaxial numérique (non fourni)
- Lorsque vous raccordez un appareil comportant une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans le menu Input.
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo composantes (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni) Remarques
- Pour l’émission du son numérique multicanal, activez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. Consultez le mode d’emploi du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray Disc.
- Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. 37FR Mise en service L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD ou un lecteur Blu-ray Disc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Raccorder un tuner satellite, boîtier décodeur L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un boîtier décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Tuner satellite, boîtier décodeur Signaux audio
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo composantes (non fourni) D Cordon vidéo (non fourni) Remarque Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. 38FR
Raccordement d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques Enregistreur DVD, magnétoscope Signaux audio
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) suite 39FR Mise en service L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un enregistreur DVD ou un magnétoscope, etc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Vers les prises VIDEO 2 IN/
C Cordon audio/vidéo (non fourni) Caméscope, console de jeux vidéo Remarque Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Fonction de conversion des signaux vidéo Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
- Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI ou signaux vidéo composantes.
- Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI et signaux vidéo. En tant que réglage par défaut, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont émis vers la prise HDMI OUT ou les prises MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous. Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la résolution d’écran que vous utilisez. Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Paramètres Video » (page 119). Prise OUTPUT Prise INPUT HDMI OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
a : Les signaux vidéo sont émis. – : Les signaux vidéo ne sont pas émis. 40FR Remarques sur la conversion des signaux vidéo Pour afficher les sous-titres codés Placez « Resolution » sur « DIRECT » dans le menu de paramétrage Video lors de la réception d’un signal qui accepte les soustitres codés. Utilisez le même type de cordon pour les signaux d’entrée/sortie. Pour raccorder un appareil enregistreur Pour enregistrer, raccordez l’appareil enregistreur à la prise VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, car la prise VIDEO OUT ne sont pas dotées d’une fonction de transcodage. Remarque Il se peut que les signaux émis par les prises MONITOR OUT ne soient pas correctement enregistrés. 41FR Mise en service
- Lorsque des signaux vidéo d’un magnétoscope, etc., sont convertis sur cet ampli-tuner avant d’être fournis à votre téléviseur, il se peut que l’image à l’écran présente une distorsion horizontale ou ne s’affiche pas selon l’état de sortie du signal vidéo.
- Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes et signaux vidéo.
- Les signaux vidéo convertis ne sont émis que par les prises MONITOR OUT. Ils ne sont pas émis par la prise VIDEO OUT ou ZONE 2 VIDEO OUT.
- Lorsque vous visionnez une cassette sur un magnétoscope doté d’un circuit d’amélioration d’image tel que TBC, il se peut que les images présentent une distorsion ou qu’il n’y ait pas d’image. Désactivez alors la fonction de circuit d’amélioration d’image.
- La résolution des signaux émis vers les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 1080i. La résolution des signaux émis vers la prise HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
- Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT comportent des restrictions de résolution lors de la conversion de la résolution de signaux vidéo codés par des technologies de protection des droits d’auteur. Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT émettent jusqu’à une résolution de 480p. La prise HDMI OUT ne comporte pas de restriction de résolution.
- Des signaux vidéo dont la résolution a été convertie ne peuvent pas être émis des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ni de la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo sont émis de la prise HDMI OUT lorsque les deux sont connectés.
- Placez « Resolution » sur « AUTO » ou « 480i/576i » dans le menu de paramétrage Video pour émettre les signaux vidéo depuis les prises MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, lorsque les deux sont raccordées. 5: Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne fil FM (fournie)
- La forme du connecteur peut différer selon les zones. Remarques
- Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
- Déployez complètement l’antenne fil FM.
- Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
- Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. 42FR Antenne cadre AM (fournie) Branchement du cordon d’alimentation secteur Exécution de la procédure de configuration initiale Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, exécutez la procédure de configuration initiale ci-dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les paramètres aux réglages d’usine. POWER Branchez une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une prise murale. TONE MODE HDMI IN Remarques
- Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
- Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur. Borne AC IN Vers la prise murale
Appuyez sur POWER pour éteindre l’ampli-tuner.
Maintenez POWER enfoncé tout en appuyant sur TONE MODE et HDMI IN pour allumer l’amplituner.
Relâchez TONE MODE et HDMI IN après quelques secondes. Après que « MEMORY CLEARING... » est apparu pendant quelques instants sur l’affichage, « MEMORY CLEARED. » s’affiche. Tous les paramètres que vous avez modifiés ou réglés sont réinitialisés aux réglages d’usine. Cordon d’alimentation secteur (fourni) Il reste un espace entre la fiche du cordon d’alimentation secteur et le panneau arrière, même lorsque la fiche est enfoncée à fond. C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie. 43FR Mise en service 6: Préparation de l’amplituner et de la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (format-AA) dans la télécommande RM-AAL016. Insérez deux piles R6 (format-AA) dans la télécommande RM-AAU038. Respectez les polarités correctes lors de la mise en place des piles. 7: Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur Vous pouvez sélectionner les fonctions ou changer les réglages de l’ampli-tuner en utilisant le menu GUI sur l’écran du téléviseur. Suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages pour que le menu GUI apparaisse sur l’écran du téléviseur. Conseil Consultez « Utilisation sans raccordement à un téléviseur » (page 122) si vous voulez commander l’ampli-tuner sans le raccorder à un téléviseur. RM-AAL016 RM-AAU038 ?/1 Remarques
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
- N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
- N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
- N’exposez pas le capteur de télécommande (sur l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne coulent et provoquent des dommages ou une corrosion.
- Lorsque vous remplacez les piles, les codes de télécommande programmés peuvent être effacés. Dans ce cas, reprogrammez les codes de télécommande (page 130). AMP GUI MODE MENU Conseil Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Raccordez un écran de téléviseur à cet ampli-tuner. Consultez « 3: Raccordement de l’écran » (page 26).
44FR Allumez l’ampli-tuner et le téléviseur.
Appuyez sur GUI MODE. Lorsque « GUI MODE ON » apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner, « GUI MODE » apparaît. 8: Réglage des enceintes Sélection de l’impédance des enceintes Sélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées. AMP Le menu de l’ampli-tuner s’affiche sur l’écran du téléviseur. V/v/b, Conseil Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser pour les messages dans le menu GUI sur l’écran du téléviseur. Les langues au choix sont anglais, espagnol, français et allemand. Pour plus d’informations, voir « Paramètres System » (page 122). Pour quitter le menu Appuyez sur MENU. MENU
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. suite 45FR Mise en service Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner Settings », puis appuyez sur ou b. La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur ou b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « 4 Ω » ou « 8 Ω » selon les enceintes que vous utilisez, puis appuyez sur Le paramètre que vous avez sélectionné est entré. Pour quitter le menu Appuyez sur MENU. Remarques
46FR Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Impedance », puis appuyez sur
- Si vous ne connaissez pas l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi des enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos des enceintes.)
- Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez « Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des enceintes d’autres types sont raccordées, sélectionnez « 4 Ω ».
- Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes avant aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. – Lorsque les enceintes raccordées dans une configuration « A » et « B » ont une impédance de 16 ohms ou plus : Placez « Impedance » sur « 8 Ω » dans le menu de paramétrage Speaker. – Pour les autres types d’enceinte dans d’autres configurations : Placez « Impedance » sur « 4 Ω » dans le menu de paramétrage Speaker. Sélection des enceintes avant Commutateur SPEAKERS 9: Calibrage automatique aux réglages appropriés (Auto Calibration) La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet de réaliser un calibrage automatique tel que vérification de la connexion entre l’ampli-tuner et chaque enceinte, réglage du niveau des enceintes et mesure de la distance entre votre position d’écoute et chaque enceinte. Réglez le commutateur SPEAKERS pour sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser. Remarque Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un casque est raccordé. Placez le Pour sélectionner sur
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A.
Les enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS B. A+B Les deux paires d’enceintes raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (en parallèle). OFF Aucun signal audio n’est émis depuis les bornes d’enceinte ou les prises PRE OUT. Avant de commencer le calibrage automatique Avant de commencer le calibrage automatique, installez et raccordez les enceintes (pages 22-25).
- La prise AUTO CAL MIC ne doit être utilisée que pour le microphone d’optimisation fourni. Ne raccordez pas un autre microphone. Ceci pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
- Pendant la mesure, le son émis par les enceintes est très fort. Le volume du son ne peut pas être ajusté. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’enfants à proximité et à ne pas perturber le voisinage.
- Effectuez la mesure dans un environnement silencieux pour éviter l’effet de bruit et obtenir une mesure plus précise.
- S’il y a des obstacles dans la trajectoire entre le microphone d’optimisation et les enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas correctement. Pour éviter des erreurs de mesure, enlevez tout obstacle de la zone de mesure.
- Si vous utilisez un raccordement biamplificateur, placez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP » dans le menu de paramétrage Speaker avant d’effectuer le calibrage automatique. suite 47FR Mise en service Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser. Remarques Réglage du subwoofer amplifié
- La fonction de calibrage automatique est inopérante lorsqu’un casque est raccordé.
- Désactivez MUTING s’il est en marche.
- Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et augmentez le volume au préalable. Tournez le bouton du MASTER VOLUME jusque un peu avant le point central.
- Si le subwoofer est doté d’une fonction de sélection de la fréquence de recouvrement, choisissez la valeur maximale.
- Si le subwoofer est doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction. Microphone d’optimisation Remarque Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il se peut que la valeur de réglage de la distance soit supérieure à la distance réelle.
Raccordez le microphone d’optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC. Installez le microphone d’optimisation. Placez le microphone d’optimisation sur votre position d’écoute. Utilisez un tabouret ou un trépied pour que le microphone d’optimisation soit à la même hauteur que vos oreilles. Pour utiliser l’ampli-tuner comme un préampli Vous pouvez utiliser la fonction de calibrage automatique lorsque vous vous servez de l’ampli-tuner comme un préampli. Dans ce cas, la valeur de distance apparaissant sur l’affichage peut différer de la valeur de distance réelle. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur. Exécution du calibrage automatique La fonction de calibrage automatique vous permet de déterminer ce qui suit :
- la connexion des enceintesa)
- la polarité des enceintes
- la distance des enceintesb)
- la taille des enceintesb)
- le niveau des enceintes
- les caractéristiques de fréquencec) 48FR Mise en service a) Lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée, cet ampli-tuner ne remixe le son multicanal en son stéréo (downmix analogique) que pour les canaux de l’enceinte centrale et du subwoofer. Le remixage est inopérant pour les autres enceintes. b) Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée. c) • Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont toujours lus à 44,1 kHz ou 48 kHz.
- Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les cas suivants : –L’entrée multicanal est sélectionnée. –« 2ch Analog Direct » est utilisé.
- Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner Settings », puis appuyez sur ou b. La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur. AMP
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur ou b.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Quick Setup », puis appuyez sur
Appuyez sur MENU. L’écran sur lequel vous pouvez sélectionner l’option à mesurer apparaît. V/v/B/b, MENU
Appuyez sur AMP. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. suite 49FR
Appuyez plusieurs fois sur V/v et sur pour décocher les options que vous ne voulez pas mesurer, puis appuyez sur b. Appuyez sur pour sélectionner « Next ». « Save auto calibration (auto speaker setup)? » s’affiche. Pour sauvegarder les résultats de mesure, suivez les étapes indiquées dans « Sauvegarde des résultats de mesure » (page 51). Si un message d’avertissement ou un code d’erreur apparaît sur l’écran, voir « Liste des messages après une mesure de calibrage automatique » (page 53). L’écran de confirmation, vous demandant si vous êtes prêt à commencer la mesure, apparaît. Remarque
Appuyez sur pour sélectionner « Start ». La mesure commence dans les cinq secondes. Lorsque la mesure se termine, un bip retentit et le résultat de mesure s’affiche sur l’écran du téléviseur. 50FR Lorsque l’enceinte (les enceintes) est (sont) déphasée(s), « Out Phase » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il est possible que les connexions des bornes « + » et « – » de l’enceinte soient inversées. Pour certaines enceintes, toutefois, « Out Phase » apparaît sur l’écran du téléviseur même si les enceintes sont correctement connectées. Ceci est dû aux spécifications des enceintes. Dans un tel cas, vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner. Conseils
- Les opérations autres que la mise sous ou hors tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la mesure.
- Il se peut que les mesures ne s’effectuent pas correctement ou que le calibrage automatique ne soit pas possible dans les cas suivants : – lors du raccordement d’enceintes spéciales, telles que des enceintes bipôles. – lors de l’utilisation de la fonction zone 2/zone 3 dans la zone 2/zone 3.
- Vous pouvez changer l’unité de distance utilisée dans « Distance Unit » du menu de paramétrage Speaker. Pour annuler la mesure Paramètre Explication Full Flat Rend la mesure de fréquence de chaque enceinte plane. Engineer Sélectionne des caractéristiques de fréquence correspondant aux normes d’un auditorium Sony. Sauvegarde des résultats de mesure Front Reference Règle les caractéristiques de toutes les enceintes sur celles des enceintes avant. Pour sauvegarder les résultats de mesure obtenus dans « Exécution du calibrage automatique » (page 48), effectuez les étapes suivantes.
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Yes » à l’étape 8 de « Exécution du calibrage automatique », puis appuyez sur
OFF Désactive l’EQ de calibrage automatique. Les résultats de mesure sont sauvegardés.
Appuyez sur b. L’écran de fin s’affiche. L’écran de sélection du type de calibrage s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le type de calibrage automatique, puis appuyez sur
- Après la réflexion des résultats d’une correction pour une caractéristique de fréquence, les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
- Le résultat de la mesure de la réponse en fréquence n’est pas utilisé dans les cas suivants : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé.
- Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus. suite 51FR Mise en service La mesure est annulée si vous réglez le volume, changez de fonction, changez les paramètres de configuration des SPEAKERS ou raccordez un casque. Conseil La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de mesure peuvent différer selon la position du microphone d’optimisation et des enceintes et en fonction de la forme de la pièce. Il est recommandé de suivre les résultats de mesure. Vous pouvez toutefois changer ces paramètres dans le menu de paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de mesure avant de changer éventuellement les réglages. Vérifier les résultats du calibrage automatique Si un message d’avertissement ou un code d’erreur apparaît à l’étape 8 de « Exécution du calibrage automatique » (page 48), vérifiez le problème de l’erreur et effectuez un calibrage automatique une nouvelle fois.
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur lorsque « Error occurred during calibration, press to investigate. » apparaît à l’écran. Confirmez les détails des résultats de mesure, puis procédez au remède approprié.
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Retry », puis appuyez sur
Répétez les étapes 6 à 8 de « Exécution du calibrage automatique » (page 48). 52FR Pour sauvegarder des résultats de mesure qui ont provoqué une erreur sans utiliser de remède 1 Appuyez sur B/b pour sélectionner « No », puis appuyez sur lorsque « Error occurred during calibration, press to investigate. » apparaît à l’écran. 2 Suivez les étapes de « Sauvegarde des résultats de mesure » (page 51) pour sauvegarder les résultats de mesure. Liste des messages après une mesure de calibrage automatique Explication Code 30 Un casque est branché. Débranchez le casque et effectuez de nouveau le calibrage automatique. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se trouve sur OFF. Sélectionnez une autre option pour ce paramètre, puis recommencez la mesure. Code 32 Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est correctement branché, puis recommencez la mesure. Si le microphone d’optimisation est correctement branché, mais que le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou incorrectement branché. Code 33
Warning 40 La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pourrez peut-être effectuer la mesure correctement en la recommençant, même si elle ne peut pas être effectuée dans tous les environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux. Warning 41 Warning 42 L’entrée du microphone est trop grande.
- La distance entre l’enceinte et le microphone est trop courte. Effectuez une nouvelle mesure après avoir espacé les deux appareils.
- Le volume peut être trop élevé lorsque vous utilisez l’ampli-tuner comme un préampli. Warning 43 La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Ou l’angle de la position d’une enceinte ne peut pas être détecté. Ceci peut être dû au bruit. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux. Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou seulement une enceinte avant est raccordée. Le microphone d’optimisation n’est pas branché. L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée. Des enceintes surround arrière sont raccordées alors que des enceintes surround ne le sont pas. Raccordez la (les) enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
- L’enceinte surround arrière n’est raccordée qu’aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS R. Lorsque vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L. NO WARNING Il n’y a pas d’informations d’avertissement.
Aucune enceinte n’est raccordée. Conseil Les résultats de mesure pour la polarité peuvent différer selon la position du subwoofer. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur. 53FR Mise en service Affichage Guide pour les opérations à l’écran Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur et sélectionner la fonction que vous voulez utiliser sur l’écran du téléviseur en appuyant sur les touches V/v/B/ b et de la télécommande. Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur, assurez-vous que l’ampli-tuner est en « GUI MODE » en suivant les étapes de « 7: Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur » (page 44).
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le menu que vous voulez, puis appuyez sur ou b pour entrer le mode de menu. La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Exemple : si vous sélectionnez « Input » AMP
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’option de menu que vous voulez régler, puis appuyez sur pour entrer l’option de menu.
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner le paramètre désiré. GUI MODE V/v/b, RETURN/ EXIT O OPTIONS MENU Utiliser le menu
Appuyez sur RETURN/EXIT O. Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. 54FR Pour revenir à l’écran précédent Pour quitter le menu Appuyez sur MENU. Pour quitter le « GUI MODE » Mise en service Appuyez sur GUI MODE. « GUI MODE OFF » apparaît et vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide du menu de l’afficheur de l’ampli-tuner. Aperçu des menus principaux Icône de menu Description Input Permet de sélectionner l’appareil source d’entrée raccordé à l’ampli-tuner (page 57). Music Permet de sélectionner la musique à partir de l’appareil audio raccordé à l’adaptateur
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Exemple : si vous sélectionnez « FM/AM/XM/ Permet de sélectionner la SIRIUS radio FM/AM ou le tuner satellite intégré raccordé (page 64, 67). Settings Input » Vous pouvez régler les enceintes, l’effet surround, l’égaliseur, l’audio, la vidéo et d’autres entrées raccordées aux prises HDMI (page 107). Utiliser le menu d’options
Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, les menus d’options pour le menu principal sélectionné s’affichent. Vous pouvez sélectionner une fonction s’y rapportant sans sélectionner de nouveau le menu.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le menu que vous voulez, puis appuyez sur ou b pour entrer le mode de menu. Appuyez sur OPTIONS lorsque la liste d’options du menu s’affiche. Le menu d’options s’affiche. Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’élément de menu d’options que désirez, puis appuyez sur
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le paramètre voulu, puis appuyez sur
Pour quitter le menu Appuyez sur MENU. 56FR
Lecture La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’appareil voulu, puis appuyez sur L’écran de menu disparaît et l’écran de lecture de l’entrée externe apparaît. Entrée sélectionnée AMP V/v/B/b, OPTIONS Video1, Video2 Magnétoscope VIDEO 1, 2, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2.
Lecteur Blu-ray Disc, etc., raccordé à la prise BD. DVD Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD. SAT Tuner satellite, etc., raccordé à la prise SAT.
Téléviseur raccordé à la prise TV. TAPE Platine-cassette, etc., raccordée à la prise TAPE.
Platine MD, etc., raccordée à la prise MD. SA-CD/CD Lecteur Super Audio CD, lecteur CD, etc., raccordé à la prise SACD/CD. Phono Platine tourne-disque, etc., raccordée à la prise PHONO. MULTI IN Appareil raccordé à la prise MULTI CHANNEL INPUT. MENU MASTER VOL MUTING
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appareils qui peuvent être utilisés HDMI1, 2, 3, Appareils HDMI raccordés à la prise 4, 5, 6 HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5 ou HDMI6. suite 57FR Lecture Écoute du son/visionnage d’images à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Input », puis appuyez sur ou b.
Allumez l’appareil et commencez la lecture.
Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume du son. Conseils
- Vous pouvez ajuster le son de manière différente en fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le bouton MASTER VOLUME. Pour monter ou baisser rapidement le son : tournez le bouton rapidement. Pour effectuer un ajustement précis : tournez le bouton lentement.
- Vous pouvez ajuster le volume de manière différente en fonction de la durée pendant laquelle vous appuyez et maintenez enfoncée la touche MASTER VOL +/– de la télécommande. Pour monter ou baisser rapidement le son : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Pour effectuer un ajustement précis : appuyez sur la touche et relâchez-la immédiatement. Pour activer la fonction de coupure du son Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la télécommande ou appuyez sur MASTER VOL + pour augmenter le volume. Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input) Vous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher. Cette fonction est pratique pour attribuer aux prises le nom des appareils raccordés.
Appuyez plusieurs fois sur V/v sur l’écran « Input » pour sélectionner l’entrée à laquelle vous voulez attribuer un nom.
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Name Input », puis appuyez sur Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les caractères un par un, puis sur
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner « Finish », puis appuyez sur Le nom que vous avez saisi est enregistré. Pour ne pas risquer d’endommager les enceintes Baissez le niveau du son avant d’éteindre l’ampli-tuner. Pour annuler l’attribution de nom Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner « Annuler », puis appuyez sur
58FR Changement des options sur l’afficheur (List Mode) Si vous sélectionnez « Input », vous pouvez changer les options à afficher.
Appuyez plusieurs fois sur V/v sur l’écran « Input » pour sélectionner l’entrée voulue. Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « List Mode », puis appuyez sur
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’option voulue, puis appuyez sur
- Input Assign Le nom de l’entrée et la prise d’entrée audio/vidéo affectés à l’entrée sont affichés dans une liste.
- Sound Field Le nom de l’entrée et le champ sonore sélectionné pour l’entrée sont affichés dans une liste.
- A/V Sync Le nom de l’entrée et le retard défini dans le menu « A/V Sync » pour l’entrée sont affichés dans une liste. Le DIGITAL MEDIA PORT est conçu pour écouter du son/visionner des images à partir d’une source audio ou d’un ordinateur portables en raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT disponibles varient en fonction de la zone géographique. Pour plus de détails concernant le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, voir « Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques » (page 29). Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT suivants :
- TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
- TDM-iP1/iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
- TPM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un appareil en option. Remarques
- Ne raccordez pas un autre adaptateur que le DIGITAL MEDIA PORT.
- Avant de débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous d’avoir éteint l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
- Ne raccordez/débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à/de l’ampli-tuner lorsque le système est en marche.
- En fonction du type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, les images peuvent aussi être émises. suite 59FR Lecture
Écoute du son/visionnage d’images à partir des appareils raccordés au
L’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et « DMPORT » à l’écran est changé en chacun des noms d’appareils avec une icône. Si l’adaptateur raccordé n’est pas reconnu, « DMPORT » s’affiche sur l’écran du téléviseur. AMP Icône Appareil raccordé DMPORT Un appareil autre que les suivants est raccordé. iPod Le modèle iPod reconnu est raccordé. Network Le Client réseau reconnu est Client raccordé. Bluetooth Le lecteur Bluetooth reconnu est raccordé. V/v/b, Mobile Phone MENU
Sélectionnez une plage que vous voulez lire à l’aide de l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume du son. MASTER VOL
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Music », puis appuyez sur ou b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « DMPORT » ou un appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, puis appuyez sur
60FR Le téléphone portable reconnu est raccordé.
Assurez-vous que « System GUI » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 63). La liste des contenus apparaît.
Appuyez sur V/v/B/b et pour sélectionner une plage dans la liste des plages. Si vous utilisez un iPod Music Playlists > Playlist > Track Artists > Artist > Album > Track AMP Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track Si vous utilisez un Client réseau Music Surfin’a) > Albumc) > Track Playlista) > Playlist > Track Web Radioa) > Station > Program V/v, Music Libraryb) > Album > Track OPTIONS a) Affiché uniquement si M-crew Server est connecté. Affiché uniquement si un serveur DLNA autre que M-crew Server est connecté. Affiché en tant que « Genre », « Artist » ou « Album », en fonction du réglage de « List Mode ». MENU
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume du son. Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Music », puis appuyez sur 61FR Lecture Commande du TDM-iP1/ iP50/TDM-NC1 à l’aide du menu GUI de l’amplituner Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que vous voulez lire, puis appuyez sur
Sélection du mode de lecture
- Artist Lit des plages d’un artiste sélectionné.
- Album Lit des plages d’un album sélectionné. Lisez la plage que vous voulez écouter en suivant les étapes expliquées dans « Commande du TDM-iP1/iP50/TDM-NC1 à l’aide du menu GUI de l’amplituner » (page 61). Liste des messages DIGITAL MEDIA PORT Message qui s’affiche Explication Appuyez sur OPTIONS. No Adapter L’adaptateur n’est pas connecté. No Device Il n’y a aucun appareil connecté à l’adaptateur. No Audio Aucun fichier audio trouvé. Loading Les données sont en cours de lecture. No Server* Il n’y a pas de serveur connecté. Le menu d’options s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le mode de lecture voulu parmi les suivants. x Shuffle (TDM-iP1/iP50 uniquement) Lit toutes les plages de façon aléatoire.
- Off Désactive le mode de lecture Shuffle.
- Albums Lit toutes les plages d’un album de façon aléatoire.
- Songs Lit toutes les plages contenues dans « Songs » de façon aléatoire. x Repeat (TDM-iP1/iP50 uniquement) Lit plusieurs fois une plage ou toutes les plages.
- Off Désactive le mode de lecture Repeat.
- One Lit plusieurs fois une seule plage.
- All Lit plusieurs fois toutes les plages. x List Mode (TDM-NC1 uniquement) Permet de sélectionner une gamme de plages à lire.
- Genre Lit des plages d’un genre sélectionné. 62FR No Track* Aucune plage trouvée. No Item* Aucune option trouvée. Connecting* Connexion au serveur. Configuring* Le réseau est en cours de configuration. Warning* Vérifiez l’affichage de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Party Mode* L’appareil est actuellement en mode « Guest ». Searching* Recherche du serveur en cours.
- TDM-NC1 uniquement. Pour utiliser le TDM-iP1/iP50 ou le TDM-NC1 à l’aide du menu de l’adaptateur Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT Vous pouvez modifier l’écran d’utilisation à l’aide du menu GUI. Le mode DMPORT Control est pris en charge par les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT comme TDM-iP1/ iP50, TDM-NC1. Ce mode n’est pas pris en charge par d’autres adaptateurs.
Appuyez plusieurs fois sur V/v sur l’écran « Music » pour sélectionner l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT voulu, puis appuyez sur ou b. Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « DMPORT Control », puis appuyez sur Pour utiliser le TDM-iP1/iP50 à l’aide du menu iPod Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 63). Pour plus de détails sur l’utilisation du iPod, consultez le mode d’emploi fourni avec le iPod.
Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur son fonctionnement.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le mode voulu, puis appuyez sur Vous pouvez sélectionner les modes suivants dans ce menu :
- System GUI Ce mode est pour TDM-iP1/iP50 et TDM-NC1. La liste des plages s’affiche sur l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une plage que vous désirez et la lire sur chaque écran GUI.
- Adapter GUI Ce mode est pour TDM-iP1/iP50 et TDM-NC1. Le menu de l’adaptateur s’affiche sur l’écran du téléviseur.
- iPod Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le TDM-iP1/iP50 est raccordé. 63FR Lecture Assurez-vous que « Adapter GUI » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 63). Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur à l’aide du menu GUI de l’adaptateur, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur que vous utilisez. Sélection automatique d’une station (Auto Tuning) Sélection des stations Écoute de stations de radio FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 42).
Conseil Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande. AMP Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué ci-dessous.
- Gamme AM 10 kHz L’intervalle d’accord pour la gamme AM peut être modifié (page 65). SHIFT Appuyez sur AMP. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « FM » ou AM », puis appuyez sur ou b. La liste du menu FM ou AM s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Auto Tuning », puis appuyez sur
Appuyez sur V/v. Appuyez sur V pour commencer le balayage des stations vers les fréquences supérieures ; appuyez sur v pour le commencer vers les fréquences inférieures. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est captée. Touches numériques V/v/B/b, OPTIONS MENU Si la réception FM stéréo est mauvaise 1 Sélectionnez la station que vous voulez écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct Tuning (page 65), ou sélectionnez la station préréglée que vous voulez (page 66). 2 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 3 Appuyez sur V/v pour sélectionner « FM Mode », puis appuyez sur
4 Appuyez sur V/v pour sélectionner « MONO », puis appuyez sur 64FR
Sélection directe d’une station (Direct Tuning) Vous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur AMP. Changement de l’intervalle d’accord AM Vous pouvez changer l’intervalle d’accord AM sur 9 kHz ou 10 kHz sur l’ampli-tuner. POWER Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande. Sélection des stations
TUNING MODE Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « FM » ou AM », puis appuyez sur ou b.
Appuyez sur POWER pour éteindre l’ampli-tuner.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur
Tout en maintenant enfoncée TUNING MODE, appuyez sur POWER de l’ampli-tuner.
Appuyez sur SHIFT, puis sur les touches numériques pour entrer la fréquence, puis appuyez sur
Changez l’intervalle d’accord AM actuel sur 9 kHz (ou 10 kHz). Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 Conseil Pour rétablir l’intervalle d’accord sur 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure ci-dessus. Remarque Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci efface toutes les stations préréglées. Si vous avez sélectionné une station AM, orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la meilleure réception. Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station « – – – .– – MHz » s’affiche puis l’affichage revient à la fréquence actuelle. Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez l’opération 5. Si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner la station, la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. 65FR
Préréglage des stations de radio FM/AM Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez alors facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent. Appuyez sur V/v pour sélectionner un numéro préréglé, puis sur La station est mémorisée sur le numéro de station préréglée sélectionné.
Répétez les opérations des étapes 1 à 4 pour prérégler une autre station. Vous pouvez mémoriser des stations comme suit :
- Bande AM : de AM1 à AM30
- Bande FM : de FM1 à FM30 AMP Sélection de stations préréglées
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. V/v/B/b,
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « FM » ou AM », puis appuyez sur ou b.
Appuyez sur V/v pour sélectionner le numéro de station préréglée désiré. OPTIONS MENU
Sélectionnez la station que vous désirez prérégler à l’aide de Auto Tuning (page 64) ou Direct Tuning (page 65). Dans le cas d’une mauvaise réception FM stéréo, changez le mode de réception FM (page 64).
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche.
66FR Appuyez sur V/v pour sélectionner « Memory », puis appuyez sur
Les numéros de préréglage sont compris entre 1 et 30. Attribution d’un nom aux stations préréglées (Name Input)
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Name Input », puis appuyez sur Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les caractères un par un, puis sur
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner « Finish », puis appuyez sur
Vous pouvez écouter la radio XM et la radio satellite SIRIUS en connectant un tuner satellite, non fourni, à l’ampli-tuner. Service de radio XM À propos de XM Radio XM est la société de radio par satellite numéro 1 en Amérique du Nord. Elle propose un éventail extraordinaire de chaînes de musique sans pauses publicitaires, ainsi que les meilleures émissions de sports, de nouvelles, de radio parlée, d’humour, de divertissement et d’émissions pour enfants d’une qualité numérique supérieure diffusées d’un océan à l’autre. Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour vous abonner, si vous êtes un client américain, consultez le site www.xmradio.com ou communiquez avec le service à l’auditoire au 1 800 967-2346; si vous êtes un client canadien, consultez le site www.xmradio.ca ou communiquez avec le service à l’auditoire au 1 877 438-9677. Le nom que vous avez saisi est enregistré. Pour annuler l’attribution de nom Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner « Cancel », puis appuyez sur
Avis juridiques au sujet des systèmes XM ReadyMD L’abonnement mensuel au service XM est vendu séparément. Pour recevoir le service XM, il faut être muni d’un minisyntoniseur universel et d’une station d’accueil pour la maison XM (les deux sont vendus séparément). Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, pirater ou manipuler la technologie des récepteurs compatibles avec le système de XM Radio Satellite, ou encore, de pratiquer l’ingénierie inverse, d’accéder à cette technologie ou de la rendre publique. Des frais d’installation, ainsi que divers autres frais et taxes, y compris des frais d’activation uniques, peuvent s’appliquer. Les tarifs et la programmation peuvent être modifiés. Les chaînes qui suite 67FR Sélection des stations
Sur l’écran « FM » ou AM », appuyez sur V/v pour sélectionner le numéro préréglé sous lequel vous avez mémorisé la station et auquel vous voulez attribuer un nom. Écouter la radio satellite diffusent souvent des propos susceptibles d’être considérés comme offensants sont identifiées par les lettres XL. Composez le 1 800 967-2346 (aux États-Unis) ou le 1 877 438-9677 (au Canada) pour bloquer des chaînes sur votre récepteur radio XM. Le service XM est offert seulement au Canada et dans les 48 États contigus des États-Unis. © 2008 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés. Abonnement au service XM avec un système XM ReadyMD Une fois que vous avez installé la station d’accueil XM, inséré le minisyntoniseur, branché la station d’accueil pour la maison à votre système audio XM ReadyMD et mis l’antenne en place, vous voilà fin prêt à vous abonner au service XM et à profiter de sa programmation. Il existe trois façons d’obtenir votre code d’identification de radio XM à huit caractères : en vérifiant sur le minisyntoniseur XM, en regardant sur son emballage ou en syntonisant la chaîne 0. Entrez le code ici pour consultation ultérieure. ssssssss Veuillez noter que les codes d’identification ne contiennent jamais les lettres « I », « O », « S » et « F ». Aux États-Unis, activez votre service de radio par satellite XM en ligne à l’adresse http:// activatexmradio.com ou par téléphone au 1 800 967-2346. Au Canada, activez votre service de radio par satellite XM en ligne à l’adresse https://activate.xmradio.ca ou par téléphone en composant le 1 877 438-9677. Ayez en main une carte de crédit d’une des principales sociétés émettrices. XM enverra un signal satellite pour mettre en service toutes les chaînes. La mise en service prend habituellement de 10 à 15 minutes, jusqu’à une heure lors des périodes d’achalandage élevé. Lorsque vous avez accès à toutes les chaînes avec votre système audio XM ReadyMD, la mise en service est terminée. 68FR PERSONNE-RESSOURCE CHEZ XM : Angie Bly, angelique.bly@xmradio.com
Service de radio satellite SIRIUS Radio satellite SIRIUS : La meilleure radio sur la radio SIRIUS vous offre tous vos divertissements favoris comprenant de la musique sans publicité, une couverture des sports supérieure, des discussions libres et des comédies, des divertissements de classe mondiale, des informations, la météo et plus encore pour votre voiture, votre maison ou votre bureau. Sirius est disponible aux États-Unis pour les abonnés ayant une adresse sur le continent aux ÉtatsUnis ainsi qu’au Canada pour les abonnés ayant une adresse au Canada. Un abonnement indispensable et un tuner compatible SiriusConnect avec une antenne sont nécessaires et vendus séparément. La programmation de SIRIUS est susceptible de changer. Accédez à sirius.com ou siriuscanada.ca pour la gamme de canaux la plus complète et mise à jour ainsi que pour les informations produit. « SIRIUS » et le logo du chien SIRIUS et les symboles s’y rapportant sont des marques de SIRIUS Satellite Radio Inc. Tous droits réservés. Pour vous abonner à la Radio Satellite SIRIUS Achetez et raccordez un tuner SiriusConnect à votre système audio Sirius Ready. Vous êtes prêt à activer et à vous abonner à Sirius en appelant le 1.888.539.SIRIUS (7474) ou en vous connectant sur sirius.com (ÉtatsUnis) ou siriuscanada.ca (Canada). C’est aussi simple que ça. Raccorder un tuner radio satellite Prise SIRIUS Préparer la réception de la radio satellite Prise XM AMP Sélection des stations V/v/b, OPTIONS Pour raccorder à la prise XM MENU Avant d’utiliser le système, raccordez le minisyntoniseur XM et la station d’accueil pour la maison à la prise XM. Remarque Pour que la réception des signaux du satellite XM soit optimale, déplacez votre antenne vers différents endroits de votre maison situés à proximité d’une fenêtre pour trouver la meilleure réception. La plupart des abonnés XM placent l’antenne au niveau d’une fenêtre orientée au sud, avec une vue dégagée sur le ciel. Pour raccorder à la prise SIRIUS Raccordez le tuner SiriusConnect. Lorsque vous utilisez le tuner SiriusConnect avec cet ampli-tuner, assurez-vous de brancher l’adaptateur secteur fourni avec le tuner sur une prise secteur. Tenez le tuner SiriusConnect, l’antenne et l’adaptateur secteur à distance des cordons d’enceintes et du cordon d’alimentation pour éviter toute interférence. Vérifier le numéro d’ID
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « XM » ou SIRIUS », puis appuyez sur ou b. suite 69FR
Appuyez sur V/v pour sélectionner « ALL », puis appuyez sur ou b. Lorsque l’écran Preset Mode s’affiche, passez en mode de sélection « Category Mode », puis sélectionnez « ALL ». Appuyez sur OPTIONS, puis plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Category Mode ».
Appuyez sur V/v pour sélectionner le canal 0, puis appuyez sur Vérifiez XM Radio ID ou Sirius ID sur l’écran du téléviseur et inscrivez-le dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. XM Radio ID:_____________________ Sirius ID:_________________________ Vous pouvez aussi vérifier XM Radio ID et Sirius ID à l’aide de l’afficheur de l’ampli-tuner. Vérifier les conditions de réception (Antenna Aiming)
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « XM » ou SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 70FR
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Antenna Aiming », puis appuyez sur L’écran Antenna Aiming s’affiche.
Lorsque vous vérifiez la qualité de la réception, réglez l’orientation de l’antenne afin d’obtenir la meilleure réception. Pour quitter le menu Appuyez sur MENU.
Sélectionner un canal de la radio satellite Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner la catégorie, puis appuyez sur
Appuyez sur V/v pour sélectionner le canal, puis appuyez sur Le canal sélectionné est en cours de réception. Les informations du canal s’affichent sur l’écran du téléviseur. V/v/b, OPTIONS Remarque MENU Sélectionner un canal par catégorie (Category Mode) Vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie ou de toutes les catégories.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « XM » ou SIRIUS », puis appuyez sur ou b. Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Sélectionner un canal en saisissant directement le numéro de canal (Direct Tuning) Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Si vous sélectionnez un canal dans « Category Mode », le canal sélectionné risque de ne pas être celui de la catégorie souhaitée. En effet, un canal peut appartenir à plusieurs catégories. Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « XM » ou SIRIUS », puis appuyez sur ou b. suite 71FR Sélection des stations
- ALL: vous pouvez sélectionner un canal à partir de toutes les catégories.
- (nom de catégorie) : vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie. Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Category Mode ».
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de canal.
Appuyez sur Prérégler les canaux de la radio satellite Vous pouvez sélectionner directement les canaux souhaités en les préréglant à l’aide des numéros de préréglage. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de radio XM et 30 canaux de radio satellite SIRIUS.
Le canal sélectionné est réglé. AMP V/v/b, OPTIONS MENU
Sélectionnez un canal que vous souhaitez prérégler à l’aide de Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71).
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 72FR
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Memory », puis appuyez sur
Remarques L’écran de sélection du numéro de préréglage s’affiche.
Sélection des stations Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le numéro de préréglage que vous souhaitez utiliser comme canal préréglé, puis appuyez sur
- Les informations du canal que vous avez préréglé peuvent changer si XM Satellite Radio Inc. ou SIRIUS Satellite Radio Inc. changent leur programmation de canaux.
- Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis appuyez sur V/v pour sélectionner « Preset Mode ». Les canaux préréglés sont compris entre 1 et 30 et un canal par défaut est préréglé pour tous les canaux préréglés lorsque vous achetez l’ampli-tuner. Le canal sélectionné est enregistré sur le canal préréglé sélectionné à l’étape 1.
Répétez les étapes 1 à 4 pour prérégler un autre canal. Vous pouvez mémoriser entre 1 et 30 canaux. Sélectionner des canaux préréglés
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « XM » ou SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
Appuyez sur V/v pour sélectionner le numéro de préréglage dans la liste de numéros, puis appuyez sur
Vous pouvez sélectionner des canaux préréglés entre 1 et 30. 73FR Restreindre l’accès à des canaux spécifiques (Parental Lock) (SIRIUS uniquement) Vous pouvez restreindre l’accès à certains canaux à l’aide de votre code de verrouillage. Le code de verrouillage est « 0000 » par défaut. Changez le code de verrouillage avant d’utiliser cette fonction pour la première fois. Voir « Pour changer le code de verrouillage (Lock Code) ».
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Parental Lock », puis appuyez sur ou b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur « Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
Saisissez votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques. « The channel has been locked. » s’affiche et le Parental Lock est réglé. Pour effacer les numéros que vous avez saisis, revenez à l’étape 2 en appuyant sur RETURN/EXIT O, puis répétez la procédure ci-dessus depuis l’étape 2. Pour changer le code de verrouillage (Lock Code) 1 Sélectionnez un canal dont vous Touches numériques souhaitez changer le code de verrouillage à l’aide de Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71). 2 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 3 Appuyez sur V/v pour sélectionner V/v/b, RETURN/ EXIT O OPTIONS
Sélectionnez un canal que vous souhaitez verrouiller à l’aide de Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71).
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 74FR « Lock Code », puis appuyez sur « Enter your 4-digit lock code. » s’affiche. 4 Saisissez votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques. « Enter a new lock code. » s’affiche. 5 Saisissez un nouveau code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques. « To confirm, enter your new lock code again. » s’affiche. 6 Ressaisissez le nouveau code de verrouillage à l’aide des touches numériques. « The lock code has been changed. » s’affiche. Pour écouter les canaux verrouillés 1 Sélectionnez un canal verrouillé que
- Vous ne pouvez pas prérégler des canaux verrouillés. Si vous réglez un canal préréglé sur le Parental Lock, les informations préréglées pour ce canal reprennent leur valeur par défaut.
- Vous ne pouvez pas régler le Parental Lock pour les canaux 0 et 184. Sélection des stations vous souhaitez écouter à l’aide de Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71). « The channel is locked. Enter your 4-digit lock code. » s’affiche. 2 Saisissez votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques. Le canal sélectionné est réglé. Pour annuler la mesure Parental Lock 1 Sélectionnez un canal que vous souhaitez déverrouiller à l’aide de Category Mode (page 71) ou Direct Tuning (page 71). 2 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 3 Appuyez sur V/v pour sélectionner « Parental Lock », puis appuyez sur ou b. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur « Enter your 4-digit lock code. » s’affiche. 5 Saisissez votre code de verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques. « The channel has been unlocked. » s’affiche et le canal est déverrouillé. Remarques
- Quand vous sélectionnez un canal à l’aide de Category Mode, les canaux verrouillés sont ignorés.
- Lorsque l’ampli-tuner est réinitialisé aux valeurs d’usine, le code de verrouillage reprend sa valeur par défaut (0000), mais les réglages de Parental Lock ne sont pas effacés. 75FR Liste des messages Liste des messages de radio satellite SIRIUS Message qui s’affiche Explication Remèdes Antenna Error L’antenne n’est pas raccordée correctement. Vérifiez le raccordement entre le tuner SiriusConnect et l’antenne. Acquiring Signal Les conditions de réception ne sont pas Essayez de déplacer l’antenne en un autre endroit. bonnes. Pour plus de détails sur la situation de l’antenne, voir les instructions fournies avec le tuner SiriusConnect. Call 888-539SIRI Vous n’est pas abonné au canal sélectionné.
Check Sirius Tuner Le tuner SiriusConnect n’est pas raccordé correctement. Vérifiez tous les raccordements puis rallumez le système. Vérifiez aussi que l’adaptateur secteur fourni avec le tuner SiriusConnect est bien branché sur le secteur. Invalid Channel Vous avez saisi un numéro de canal invalide. La canal sélectionné est vide suite à un changement effectué par le service de diffusion, ou les conditions ne réception ne sont pas bonnes. Locked Channel Le canal sélectionné est verrouillé.
Subscription Updated Les informations d’abonnement ont été — mises à jour. Updating Channels xx% Completed (xx représentent des entiers) Les informations des canaux sont en cours de mises à jour.
Firmware Updating Le programme interne du tuner SiriusConnect est mis à jour.
Il n’y a pas d’informations de texte sur Il ne s’agit pas d’une erreur. Les informations de ce canal. texte peuvent ne pas s’afficher en fonction de l’état du système, par exemple, juste après que le système a reçu un canal. Liste des messages de radio XM Message qui s’affiche Explication Check Antenna L’antenne XM n’est pas raccordée au Vérifiez que l’antenne XM est bien raccordée au dock de minisyntoniseur XM ou le câble dock de minisyntoniseur XM, puis vérifiez l’état de l’antenne XM est endommagé. du câble de l’antenne. Remplacez l’antenne XM si le câble est endommagé. 76FR Remèdes Message qui s’affiche Explication Remèdes Consultez le dernier guide des canaux sur www.xmradio.com pour la liste actuelle des canaux. Pour plus d’informations concernant la réception de ce canal, accédez à www.xmradio.com ou contactez la radio satellite XM au 1-800-9672346. No Signal Le minisyntoniseur XM ne reçoit pas le signal du satellite XM. Quelque chose doit bloquer la vue de l’antenne XM des satellites ou l’antenne n’est pas correctement orientée. Vérifiez si quelques chose gêne et repositionnez l’antenne XM pour obtenir une meilleure réception de signal. Utilisez l’option Antenna Aiming pour améliorer la position de l’antenne (page 70). Voir les instructions fournies avec le minisyntoniseur XM et la station d’accueil pour la maison pour des informations concernant l’installation de l’antenne. Loading Le minisyntoniseur XM obtient les informations audio ou de programmation du signal du satellite XM. Ce message peut également arriver avec de mauvaises conditions du signal XM. Notez que l’ampli-tuner peut ne pas répondre à certaines touches pendant l’affichage du message. Ce message doit disparaître en quelques secondes dans de bonnes conditions de signal. Si vous voyez souvent ce message, repositionnez l’antenne XM pour une meilleure réception du signal. Utilisez l’option Antenna Aiming pour améliorer la position de l’antenne (page 70). Off Air Vous avez sélectionné un canal XM qui Vérifiez à nouveau plus tard, sélectionnez un autre n’est pas diffusé actuellement. canal en attendant. (espace)–––– Aucun nom d’artiste ou titre de chanson Aucune action n’est requise. n’est disponible pour cette sélection. CH Unavailable Le canal sélectionné n’est pas disponible. Le canal a peut-être été réaffecté à un autre numéro de canal. Ce message peut apparaître initialement avec une nouvelle radio ou une radio qui n’a pas reçu le signal XM pendant longtemps. Consultez le dernier guide des canaux sur www.xmradio.com pour la liste actuelle des canaux. Dans le cas d’une nouvelle radio ou d’une radio n’ayant pas reçu le signal XM pendant longtemps, autorisez la radio à recevoir le signal du satellite XM pendant au moins 5 minutes puis essayez à nouveau de sélectionner le canal. Check XM Tuner Le minisyntoniseur XM n’est pas installé ou mal placé dans le dock de minisyntoniseur XM, ou le dock de minisyntoniseur XM n’est pas raccordé à l’ampli-tuner. Confirmez que le minisyntoniseur XM est bien placé dans le dock et vérifiez que le câble du dock de minisyntoniseur XM est raccordé à l’amplituner. 77FR Sélection des stations CH Unauthorized Vous avez sélectionné un canal XM qui est bloqué ou que vous ne pouvez pas recevoir avec votre type d’abonnement XM. Écoute du son surround Lecture avec un son 2 canaux Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de l’ampli-tuner. 2CH/ A.DIRECT Appuyez plusieurs fois sur 2CH/A.DIRECT pour sélectionner le mode de son 2 canaux de la sortie audio que vous voulez. Mode 2CH Effet 2ch Stereo L’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son au subwoofer. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix). 2ch Analog Direct Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique 2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et la balance des enceintes avant peuvent être réglés. Remarque En mode 2ch stereo, aucun son n’est émis par le subwoofer. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux par les enceintes avant gauche/droite et un subwoofer, sélectionnez « A.F.D. Auto ». Lorsque vous sélectionnez « A.F.D. Auto », l’amplituner génère un signal de fréquences graves destiné au subwoofer à partir d’un signal 2 canaux, même s’il n’y a aucun signal L.F.E.. 78FR Lecture avec son surround multicanal Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal. AMP Écoute du son surround A.F.D. V/v/b, MENU Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le mode A.F.D. désiré. Mode A.F.D. Son multicanal Effet après décodage A.F.D. Auto (Détection automatique) Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround. Multi Stereo (Multi-stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les enceintes. Enhanced Surround
Vous pouvez sélectionner l’effet sonore surround voulu. Pour plus d’informations sur les effets sonores surround disponibles et comment en régler un, voir « Réglage d’un effet sonore surround multicanal » (page 80). 79FR Réglage d’un effet sonore surround multicanal
Commencez la lecture d’une source audio que vous souhaitez écouter (CD, DVD, etc.). Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur ou b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Enhanced Sur Mode », puis appuyez sur
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu des effets sonores surround apparaît.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le mode A.F.D. voulu, puis appuyez sur ou b. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner Settings », puis appuyez sur ou b. La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur. Mode A.F.D. Son multicanal Effet après décodage PLII* Signaux 5 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. PLIIx* Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 7.1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens. Neo:6 Cinema Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Neo:6 Music Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD. Neural-THX Signaux 7 canaux Nouvelle génération de Neural-THX® Surround. En plus de l’amélioration du traitement stéréo et du pur son surround 5.1 discret, il est désormais capable de délivrer une lecture de son surround 7.1 de 360 ° à partir d’un contenu encodé en Neural-THX® Surround.
- Vous pouvez sélectionner « PLII » lorsqu’il n’y a pas d’enceinte surround arrière dans le menu Speaker Pattern, ou vous pouvez sélectionner « PLIIx » lorsque qu’il y a une enceinte surround arrière. Vous ne pouvez pas sélectionner les deux réglages en même temps. 80FR Remarques Écoute du son surround
- Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
- Cette fonction est inopérante lorsque des signaux DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont reçus.
- Cette fonction est inopérante lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
- Si vous réglez un effet de champ sonore alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
- Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
- Le début du son peut être coupé lorsque le traitement Neural-THX est activé ou désactivé. Conseils
- Nous recommandons habituellement « A.F.D. Auto ».
- Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage.
- Le décodage Dolby Pro Logic IIx est efficace lorsque des signaux 2 canaux ou 5.1 canaux sont reçus.
- Neural-THX est efficace lorsque des signaux 2 canaux ou 5.1 canaux sont reçus. 81FR Écoute d’un effet surround pour de la musique Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de concert dans votre salon. MUSIC Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner l’effet surround désiré pour la musique. Champ sonore Effet D.Concert Hall A Utilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les caractéristiques sonores d’une salle de concert, ce qui simule une scène sonore de grande taille produite par réverbération. D.Concert Hall B Utilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les caractéristiques sonores d’une salle de concert, ce qui simule une scène sonore de grande taille produite par réverbération. Jazz Club Restitue l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Restitue l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air. Sports Restitue l’ambiance d’une émission sportive. Portable Audio Restitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques compressées. 82FR Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner Effet Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou le mode A.F.D. est sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix). Headphone Theater DCS Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque lorsqu’un champ sonore est sélectionné pour le film/la musique. Il vous donne l’impression de vous trouver dans une salle de cinéma lors d’une écoute avec un casque. Headphone (Direct) Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité, champ sonore, etc. Headphone (Multi) Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque avec l’entrée multicanal sélectionnée. Les signaux analogiques avant sont émis par les prises MULTI CHANNEL INPUT. Pour désactiver l’effet surround pour MUSIC Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D. Remarques
- Les champs sonores pour la musique sont inopérants lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
- Les champs sonores pour la musique sont inopérants lorsque des signaux DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont reçus.
- Les champs sonores pour la musique sont inopérants lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
- Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
- Si vous réglez un effet de champ sonore alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
- Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu de paramétrage Speaker. Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore pour films est sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné. 83FR Écoute du son surround Champ sonore Écoute d’un effet surround pour des films Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma dans votre salon. MOVIE Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner l’effet surround désiré pour les films. Champ sonore Effet Cinema Studio EX A DCS Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. Cinema Studio EX B DCS Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science-fiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores. Cinema Studio EX C DCS Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son. V.Multi Dimension DCS Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelles. Pour désactiver l’effet surround pour MOVIE Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D. 84FR Remarques Écoute du son surround
- Les champs sonores pour les films sont inopérants lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
- Les champs sonores pour les films sont inopérants lorsque des signaux DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz sont reçus.
- Les champs sonores pour les films sont inopérants lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
- Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
- Si vous réglez un effet de champ sonore alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
- Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit du signal de lecture.
- Lors de l’écoute d’un champ sonore utilisant des enceintes virtuelles, vous n’entendez aucun son provenant directement des enceintes surround. Conseils
- Les champs sonores portant la marque DCS utilisent la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 138).
- Lorsque la marque DCS du champ sonore est sélectionnée, le témoin Digital Cinema Sound s’allume sur l’affichage. 85FR Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée audio numériques des appareils raccordés. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants. Format audio Nombre maximal de canaux Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli-tuner COAXIAL/OPTICAL HDMI 5.1ch
PCM linéaire multicanal a) a)Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur. b)Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou à 88,2 kHz. Écoute du son surround 87FR Utilisation des fonctionnalités multizone Ce que vous pouvez faire avec la fonction multizone Vous pouvez visionner des images et écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner dans une autre zone (zone 2 ou zone 3) que la zone principale. Par exemple, vous pouvez regarder un DVD dans la zone principale et écouter un CD dans la zone 2 ou la zone 3. Si vous utilisez un répéteur infrarouge (non fourni), vous pouvez commander un appareil de la zone principale et un ampli-tuner Sony de la zone 2 ou zone 3 depuis la zone 2 ou la zone
Pour commander l’ampli-tuner depuis la zone 2 ou la zone 3 Vous pouvez commander l’ampli-tuner sans pointer la télécommande vers le répéteur infrarouge de l’ampli-tuner si vous raccordez un répéteur infrarouge (non fourni) à la prise IR REMOTE. Utilisez un répéteur infrarouge lorsque l’ampli-tuner est installé dans un endroit hors de portée des signaux de la télécommande. 88FR Effectuer un raccordement multizone 1 : Raccordements pour la zone 2 1 Son émis par les enceintes de la zone 2 via les bornes SURROUND BACK SPEAKERS de l’ampli-tuner. Zone principale Zone 2 STR-DA4400ES Téléviseur écran
RM-AAL016 SURROUND BACK SPEAKERS 2 Son émis par les enceintes de la zone 2 via l’ampli-tuner et un autre amplificateur. Zone principale Zone 2
RM-AAL016 A Répéteur infrarouge (non fourni) B Enceintes C Amplificateur/ampli-tuner Sony
- Vous pouvez également le raccorder à la prise COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT. 89FR Utilisation des fonctionnalités multizone ZONE 2 VIDEO OUT* 2 : Raccordements pour la zone 3 Pièce principale Zone 3
RM-AAL016 A Répéteur infrarouge (non fourni) B Enceintes C Amplificateur/ampli-tuner Sony 90FR Réglage des enceintes dans la zone 2 Lorsque les enceintes dans la zone 2 sont raccordées aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS de l’ampli-tuner (page 89), effectuez le réglage pour que le son sélectionné dans la zone 2 soit émis par les enceintes raccordées aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS. AMP
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur ou b.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Speaker Pattern », pour sélectionner la configuration qui n’a pas d’enceintes surround arrière.
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Sur Back Assign », puis appuyez sur
Pour quitter le menu Appuyez sur MENU. V/v/b, RETURN/ EXIT O
MENU Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner Settings », puis appuyez sur ou b. 91FR Utilisation des fonctionnalités multizone Appuyez sur V/v pour sélectionner « ZONE2 », puis appuyez sur
Changer le réglage de la zone de la télécommande Les télécommandes sont réglées initialement pour être utilisées dans la zone 2. Si vous voulez les utiliser dans la zone 3, changez le réglage de la zone de la télécommande. RM SET SHIFT ?/1 ZONE Commande de l’amplituner depuis une autre zone (Commandes ZONE 2/ZONE 3) Les commandes suivantes sont décrites pour raccorder un répéteur infrarouge et commander l’ampli-tuner dans la zone 2 ou la zone 3. Si un répéteur infrarouge n’est pas raccordé, utilisez cet ampli-tuner dans la zone principale. 2, 3 ?/1 ZONE ENT/ MEM
Touches de source d’entrée Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur RM SET UP. Les touches AMP et ZONE clignotent.
Appuyez sur ZONE. La touche AMP s’éteint, la touche ZONE continue de clignoter et la touche SHIFT s’allume.
Appuyez sur la touche numérique 2 pour la zone 2, ou 3 pour la zone 3 lorsque la touche ZONE clignote. La touche ZONE s’allume.
Appuyez sur ENT/MEM. La touche ZONE clignote deux fois et la télécommande passe en mode zone 2 ou zone 3. 92FR MASTER VOL
Allumez l’amplificateur dans la zone 2 ou la zone 3.
Appuyez sur ZONE. La télécommande passe en zone 2 ou zone 3. Changez le réglage de la zone de la télécommande sur la zone 3 à l’avance (page 92).
Appuyez sur ?/1. La fonction de zone est activée.
- Seuls les signaux d’appareils raccordés aux prises d’entrée analogique sont émis via les prises ZONE 2 ou ZONE 3. Aucun signal n’est émis par des appareils qui ne sont raccordés qu’aux prises d’entrée numériques.
- Lorsque SOURCE est sélectionné, les signaux entrés sur les prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas émis sur les prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT, même lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée. Les signaux audio analogiques de la fonction actuelle sont émis. Appuyez sur l’une des touches de source d’entrée de la télécommande pour sélectionner les signaux source que vous souhaitez émettre.
Utilisation des fonctionnalités multizone Pour la zone 2, des signaux vidéo et audio analogiques sont émis. Pour la zone 3, seuls les signaux audio analogiques sont émis. Lorsque vous sélectionnez SOURCE, les signaux de l’entrée actuelle de la zone principale sont émis. Réglez le volume du son.
- Dans le cas de l’illustration 1-1 (page 89), réglez le volume en utilisant MASTER VOL +/– sur la télécommande.
- Dans le cas de l’illustration 1-2 (page 89) ou 2 (page 90), réglez le volume depuis l’ampli-tuner de la zone 2 ou de la zone 3. Pour terminer la commande de zone 2/zone 3 Appuyez sur ?/1 après avoir appuyé sur ZONE. Conseils
- Même lorsque cet ampli-tuner est en mode veille (appuyez sur ?/1 sur la télécommande pour éteindre cet amplituner), l’ampli-tuner en zone 2 ou zone 3 reste allumé. Pour éteindre tous les ampli-tuner, appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/1 sur la télécommande principale (SYSTEM STANDBY). 93FR Utilisation des autres fonctionnalités Utilisation des fonctionnalités « BRAVIA » Sync Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? « BRAVIA » Sync est compatible avec un téléviseur Sony, un lecteur Blu-ray Disc/DVD, un amplificateur AV, etc., qui est équipé de la fonction Commande pour HDMI. En raccordant des appareils Sony compatibles avec le « BRAVIA » Sync avec un câble HDMI (non fourni), la commande est simplifiée comme ci-dessous :
- Lecture par simple pression sur une touche : lorsque vous effectuez une lecture sur un appareil comme un lecteur DVD/Blu-ray Disc, l’ampli-tuner et le téléviseur sont allumés automatiquement et commutent sur l’entrée HDMI appropriée.
- Contrôle audio du système : pendant que vous regardez la télévision, vous pouvez choisir d’émettre le son depuis le hautparleur du téléviseur ou par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
- Mise hors tension du système : lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, l’amplituner et les appareils raccordés sont également mis hors tension simultanément. Commande pour HDMI est une norme de fonction de commande mutuelle utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La fonction Commande pour HDMI est inopérante dans les cas suivants :
- Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner sur un appareil qui n’est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI de Sony.
- Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les appareils avec un raccordement autre qu’un raccordement HDMI. Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner à des produits compatibles « BRAVIA » Sync. Remarque Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Consultez le mode d’emploi de l’appareil. Préparatifs pour le « BRAVIA » Sync Pour utiliser le « BRAVIA » Sync, activez la fonction Commande pour HDMI pour l’amplituner et l’appareil raccordé. L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aisé ». Lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI Réglage aisé » Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony avec la fonction « Commande pour HDMI Réglage aisé », la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner peut être activée simultanément en activant la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur. 1 Assurez-vous que l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils lecteurs sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). (Les appareils respectifs doivent être compatibles avec la fonction Commande pour HDMI.) 2 Allumez l’ampli-tuner, le téléviseur et les appareils lecteurs. 94FR 3 Activez la fonction Commande pour HDMI du téléviseur. La fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de tous les appareils raccordés est activée simultanément. Au cours de la configuration, « SCANNING » apparaît dans l’afficheur de l’ampli-tuner, et à la fin de la configuration, « COMPLETE » apparaît. Attendez que la configuration soit terminée. Lorsque votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI Réglage aisé » Activez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de l’appareil raccordé individuellement. ?/1 AMP Pour plus d’informations sur la configuration du téléviseur, consultez le mode d’emploi de votre téléviseur. Remarques Touches de source d’entrée HDMI GUI MODE V/v/b, MENU 1 Effectuez les étapes données dans « Lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aisé » » (page 94). 2 Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande. 3 Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « appuyez sur Settings », puis ou b. 5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « HDMI », puis appuyez sur ou b. suite 95FR Utilisation des autres fonctionnalités
- Lorsque vous retirez le câble HDMI ou modifiez le raccordement, effectuez les étapes données dans « Lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aisé » » (page 94) ou « Lorsque votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aisé » ».
- Lorsque vous affectez l’entrée vidéo composantes à l’entrée HDMI à l’aide de la fonction Input Assign, vous ne pouvez pas régler « Control for HDMI » sur « ON ».
- Lorsque la « Commande pour HDMI - Réglage aisé » est en cours de réglage, vous ne pouvez pas utiliser des fonctions comme One-Touch Play ou System Audio Control.
- Lorsque vous configurez l’ampli-tuner avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aisé » à partir d’un téléviseur, mettez le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils lecteurs sous tension au préalable.
- Lorsque vous configurez l’ampli-tuner avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aidé » à partir d’un téléviseur, avant d’activer la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aisé », activez la fonction Commande pour HDMI des appareils qui ne sont pas compatibles avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage aisé ». 6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Control for HDMI », puis appuyez sur ou b. Remarque Selon le téléviseur, le début du contenu risque de ne pas être émis. 7 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « ON », puis appuyez sur La fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner est activée. 8 Appuyez sur GUI MODE pour quitter le menu GUI. Si le menu GUI s’affiche, la fonction Commande pour HDMI des appareils lecteurs sera inopérante. 9 Appuyez sur l’une des touches d’entrée HDMI pour afficher l’image des appareils lecteurs pour lesquels vous voulez activer la fonction Commande pour HDMI. 10Activez la fonction Commande pour HDMI de l’appareil raccordé. Pour plus d’informations sur le réglage de l’appareil raccordé, consultez le mode d’emploi de l’appareil. 11Répétez les étapes 9 et 10 pour régler la fonction Commande pour HDMI et afficher l’image de tous les appareils lecteurs que vous voulez utiliser. Lecture des appareils par simple pression d’une touche (One-Touch Play) Par une simple commande (une pression), des appareils raccordés à l’ampli-tuner avec des raccordements HDMI démarrent automatiquement. Vous pouvez écouter du son/visionner des images en utilisant des appareils raccordés. Lecture d’un appareil raccordé. L’ampli-tuner et le téléviseur sont mis sous tension simultanément, et le son et les images sont émis par l’ampli-tuner et le téléviseur. 96FR Écoute du son du téléviseur depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner (System Audio Control) Vous pouvez écouter le son du téléviseur depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner par une simple commande. Selon les réglages du téléviseur, pendant que vous regardez la télévision, l’ampli-tuner est mis sous tension et commute sur la fonction « TV » automatiquement. Le son du téléviseur est émis depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, et le volume du son du téléviseur est réduit simultanément. Vous pouvez utiliser la fonction System Audio Control comme suit.
- Le son du téléviseur est émis depuis les enceintes raccordées à l’ampli-tuner lorsque vous mettez l’ampli-tuner sous tension et que le son est émis depuis le haut-parleur du téléviseur.
- Vous pouvez régler le volume du son de l’ampli-tuner lorsque vous réglez le volume du son du téléviseur. Vous pouvez également activer cette fonction avec le menu du téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. Remarques
- Lorsque « Control for HDMI » est réglé sur « ON », les paramètres « Audio Out » dans le menu de paramétrage HDMI sont réglés automatiquement en fonction des paramètres System Audio Control.
- Lorsque vous raccordez un téléviseur qui ne comporte pas la fonction System Audio Control, la fonction System Audio Control est inopérante.
- Si le téléviseur est mis sous tension avant l’amplituner, le son du téléviseur n’est pas émis pendant un moment. Mise hors tension de l’amplituner avec le téléviseur (System Power Off) Passage entre son numérique et analogique Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension avec la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés sont mis hors tension automatiquement. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le téléviseur hors tension. Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise d’entrée audio numérique et à une prise d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner, vous pouvez figer son mode d’entrée audio à l’une des prises ou passer d’une prise à l’autre selon le contenu à visionner. AV ?/1 AMP
Touches de source d’entrée Utilisation des autres fonctionnalités Appuyez sur TV, puis sur AV ?/1. Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés sont mis hors tension. Remarques
- Activez la fonction de verrouillage de l’alimentation du téléviseur avant d’utiliser la fonction System Power Off. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
- En fonction de l’état, les appareils raccordés peuvent ne pas être mis hors tension. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi des appareils raccordés. INPUT MODE suite 97FR
Appuyez sur une touche de source d’entrée. Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Appuyez sur AMP. Appuyez plusieurs fois sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée audio. Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’écran du téléviseur.
- Auto Donne priorité aux signaux audio numériques lorsqu’il y a à la fois une connexion numérique et une connexion analogique. S’il n’y a pas de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
- Analog Spécifie les signaux audio analogiques reçus aux prises AUDIO IN (L/R). Écoute du son/visionnage d’images d’autres entrées (Input Assign) Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/ ou audio à une autre entrée. Exemple) Raccordez la prise OPTICAL OUT du lecteur DVD à la prise OPTICAL VIDEO 1 IN de cet ampli-tuner lorsque vous voulez entrer seulement les signaux audio optique numérique du lecteur DVD. Raccordez la prise vidéo composante du lecteur DVD à la prise COMPONENT VIDEO IN 1/COMPONENT VIDEO IN 2 ou COMPONENT VIDEO IN 3 de cet amplituner lorsque vous voulez entrer les signaux vidéo du lecteur DVD. Affectez les signaux vidéo et/ou audio à la prise d’entrée DVD à l’aide de « Input Assign » dans le menu Input. Remarques
- Certains modes d’entrée audio ne peuvent pas être spécifiés pour certaines entrées.
- Lorsque l’entrée HDMI, tuner satellite ou adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est sélectionnée, « ------ » apparaît sur l’affichage et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode. Sélectionnez un mode d’entrée autre que HDMI, tuner satellite et adaptateur DIGITAL MEDIA PORT puis spécifiez le mode d’entrée audio.
- Lorsque « 2ch Analog Direct » est utilisé ou que l’entrée multicanal est sélectionnée, l’entrée audio est placée sur « Analog ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes. AMP V/v/B/b, OPTIONS MENU 98FR
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Input », puis appuyez sur ou b.
Appuyez sur V/v pour sélectionner le nom d’entrée que vous voulez affecter.
Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. Appuyez sur V/v pour sélectionner « Input Assign », puis appuyez sur
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les signaux audio et/ou vidéo que vous voulez affecter à l’entrée que vous avez sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez sur
Utilisation des autres fonctionnalités
suite 99FR Nom de l’entrée Prises d’entrée vidéo affectables Video1 Composite aa)
Réglage initial Lorsque vous affectez une entrée vidéo composantes à l’entrée HDMI via le menu Input Assign, les signaux vidéo composantes ne sont pas convertis en signaux vidéo HDMI et ne sont pas émis par la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo composantes ne sont émis que par la prise COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Dans ce cas, la résolution de la sortie GUI est définie sur « 480p » pour l’entrée vidéo composantes et l’entrée vidéo HDMI. Remarques
- Vous ne pouvez pas affecter des signaux optiques d’une source d’entrée aux prises d’entrée optiques de l’ampli-tuner et vous ne pouvez pas affecter des signaux coaxiaux d’une source d’entrée aux prises d’entrée coaxiales de l’ampli-tuner.
- Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, il se peut que l’option INPUT MODE sélectionnée change automatiquement. 100FR
- Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées HDMI à une même entrée.
- Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées audio numériques à une même entrée.
- Vous ne pouvez pas réaffecter plusieurs entrées vidéo composantes à une même entrée.
- Lorsque vous affectez une entrée vidéo composantes à l’entrée HDMI, réglez « Control for HDMI » sur « OFF ». Utilisation de la minuterie d’arrêt Écoute du son surround à faible volume Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement après la durée sélectionnée. Cette fonction vous permet de recréer l’ambiance d’une salle de cinéma à faible volume. Elle peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit, elle vous permet d’entendre distinctement les dialogues même à faible volume du son. AMP Appuyez sur SLEEP plusieurs fois. NIGHT MODE À chaque pression sur SLEEP, l’affichage change comme suit :
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée, « SLEEP » s’allume dans l’afficheur de l’ampli-tuner. Conseil Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît également sur l’affichage. Si vous appuyez à nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt change. Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur NIGHT MODE. La fonction NIGHT MODE est activée. Le NIGHT MODE bascule entre marche et arrêt en appuyant sur NIGHT MODE. Remarques
- Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
- Cette fonction est inopérante lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus. suite 101FR Utilisation des autres fonctionnalités SLEEP
- Si la fonction NIGHT MODE est activée alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz. Conseil Lorsque cette fonction est activée, les Bass, Treble et Effect Levels augmentent et « D. Range Comp » est automatiquement placé sur « MAX ». Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur. Touches de source d’entrée Enregistrement sur un MiniDisc ou une cassette audio Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou une cassette audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi de la platine MD ou de la platine-cassette.
Appuyez sur la touche de source d’entrée de l’appareil lecteur.
Préparez l’appareil lecteur pour la lecture. Insérez, par exemple, un CD dans le lecteur CD.
Préparez l’appareil enregistreur. Insérez un MD ou une cassette vierge dans la platine d’enregistrement et réglez le niveau d’enregistrement. 102FR
Commencez l’enregistrement sur la platine d’enregistrement, puis la lecture sur l’appareil lecteur. Remarques
- Les réglages du son sont sans effet sur le signal émis par les prises MD OUT.
- Les signaux audio reçus aux prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas émis.
- Seuls des signaux d’entrée analogiques sont émis par les prises de sortie analogiques (pour l’enregistrement).
- Seuls des signaux d’entrée numériques sont émis par les prises de sortie numériques (pour l’enregistrement).
- Il n’est pas possible d’enregistrer du son HDMI. Pour enregistrer un son numérique Raccordez l’appareil lecteur à la prise d’entrée audio numérique (OPTICAL IN) et l’appareil enregistreur à la prise OPTICAL MD OUT. Enregistrement sur un support d’enregistrement Appuyez sur la touche de source d’entrée de l’appareil lecteur.
Préparez l’appareil pour la lecture. Utilisation des autres fonctionnalités
Insérez, par exemple la cassette vidéo à copier dans le magnétoscope.
Préparez l’appareil enregistreur. Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement.
Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis la lecture sur l’appareil lecteur. Remarques
- Certains contenus comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Il se peut que vous ne puissiez alors pas enregistrer depuis ces sources.
- Les signaux audio reçus aux prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas émis. 103FR Changement du mode de commande de l’amplituner et de la télécommande Vous pouvez changer le mode de commande (COMMAND MODE AV 1 ou COMMAND MODE AV 2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Changez le mode de commande du réglage initial au réglage approprié, si un autre appareil Sony est commandé accidentellement par la même télécommande, lorsque vous commandez l’ampli-tuner avec la télécommande fournie avec l’ampli-tuner. Les modes de commande de l’ampli-tuner et de la télécommande sont ceux du réglage initial (COMMAND MODE AV 2). L’ampli-tuner et la télécommande, au contraire, doivent utiliser le même mode de commande. Si le mode de commande de la télécommande n’est pas le même que celui de l’ampli-tuner, vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la télécommande. Lorsque le mode de commande sélectionné est
« AV1 », « COMMAND MODE [AV1] »
apparaît sur l’affichage. Changement du mode de commande de la télécommande principale RM SET SHIFT 1, 2 AMP ZONE ENT/ MEM
Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur RM SET UP. Les touches AMP et ZONE clignotent.
Appuyez sur AMP. La touche ZONE s’éteint, la touche AMP continue de clignoter et la touche SHIFT s’allume. Changement du mode de commande de l’ampli-tuner
Appuyez sur la touche numérique 1 ou 2 pendant le clignotement de la touche AMP. Lorsque vous appuyez sur 1, le mode de commande AV SYSTEM 1 est sélectionné. Lorsque vous appuyez sur 2, le mode de commande AV SYSTEM 2 est sélectionné. La touche AMP s’allume. Allumez l’ampli-tuner tout en appuyant sur 2CH/A.DIRECT. Lorsque le mode de commande sélectionné est
« AV2 », « COMMAND MODE [AV2] »
apparaît sur l’affichage. 104FR
Appuyez sur ENT/MEM. La touche AMP clignote deux fois et l’opération de sélection du mode de commande est terminée. Changement du mode de commande de la télécommande auxiliaire DISPLAY Utilisation d’un raccordement biamplificateur Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, vous pouvez utiliser les bornes SURROUND BACK SPEAKERS pour les enceintes avant dans une configuration biamplificateur. Pour raccorder les enceintes Enceinte avant (D) Enceinte avant (G) MUTING
Appuyez en même temps sur MUTING et tout en appuyant sur DISPLAY. Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS A et raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS. Assurezvous que les ferrures métalliques de Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirées des enceintes. Il pourrait autrement en résulter un dysfonctionnement de l’ampli-tuner. suite 105FR Utilisation des autres fonctionnalités
Pour paramétrer les enceintes 1 Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande. 2 Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. 3 Appuyez sur V/v pour sélectionner Settings », puis appuyez sur ou b. 4 Appuyez sur V/v pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur
5 Appuyez sur V/v pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur
6 Appuyez sur V/v pour sélectionner la configuration des enceintes appropriée pour qu’il n’y ait pas d’enceinte surround arrière. 7 Appuyez sur RETURN/EXIT O. 8 Appuyez sur V/v pour sélectionner « Sur Back Assign », puis appuyez sur
9 Appuyez sur V/v pour sélectionner « BI-AMP », puis appuyez sur Les mêmes signaux émis depuis les bornes FRONT SPEAKERS A peuvent être émis depuis les bornes SURROUND BACK SPEAKERS. Remarques
- Vous ne pouvez pas utiliser les bornes FRONT SPEAKERS B pour un raccordement biamplificateur.
- Lorsque vous utilisez la fonction de calibrage automatique, effectuez le paramétrage biamplificateur avant d’exécuter le calibrage automatique.
- Si vous effectuez le paramétrage bi-amplificateur, le niveau des enceintes, l’équilibrage des canaux et les réglages d’égalisation des enceintes surround arrière deviennent invalides et ceux des enceintes avant sont utilisés. 106FR
- Les signaux émis des prises PRE OUT sont utilisés avec les mêmes paramètres que ceux des bornes SPEAKERS.
- Si Speaker Pattern est réglée pour qu’il y ait des enceintes surround arrière, vous ne pouvez pas effectuer de paramétrage bi-amplificateur. Réglage des paramètres Utilisation du menu de paramétrage Vous pouvez régler les différents paramètres pour les enceintes, les effets surround, la multizone, etc. à l’aide du menu de paramétrage. Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur, assurez-vous que l’ampli-tuner est en « GUI MODE » en suivant les étapes de « 7: Affichage du menu GUI sur l’écran du téléviseur » (page 44).
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner Settings », puis appuyez sur ou b pour entrer le mode de menu. La liste du menu de paramétrage s’affiche sur l’écran du téléviseur. AMP V/v/B/b, RETURN/ EXIT O Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’option de menu que vous désirez, puis appuyez sur pour entrer. Exemple : si vous sélectionnez « Auto Calibration » OPTIONS MENU
Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le paramètre voulu, puis appuyez sur pour entrer. suite 107FR Réglage des paramètres
Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur RETURN/EXIT O. Pour quitter le menu Appuyez sur MENU. Liste du menu de paramétrage Icône de menu Description Auto Calibration Permet de régler le niveau ou la distance des enceintes et d’effectuer la mesure automatiquement. Speaker Permet de régler la position et l’impédance de l’enceinte manuellement (page 110). Surround Permet de régler le champ sonore (effet surround) choisi (page 114).
Permet de régler l’égaliseur (sons graves/aigus) (page 115). Multi Zone Permet d’effectuer des réglages pour la multizone (page 116). Audio Permet de régler différentes options sonores (page 118). Video Permet de régler la résolution des signaux vidéo analogiques (page 119). HDMI Permet de régler du son/des images à partir des appareils raccordés aux prises HDMI (page 121). System Permet de régler l’économiseur d’écran ou la langue de l’affichage du guide du menu (page 122). Auto Calibration Quick Setup Effectue Auto Calibration. Pour plus d’informations, voir « 9: Calibrage automatique aux réglages appropriés (Auto Calibration) » (page 47). Remarque Les résultats de mesure seront écrasés et sauvegardés sur Position 1 dans le menu Enhanced Setup. Enhanced Setup Vous pouvez enregistrer trois configurations pour « Seating Position » en fonction de la position d’écoute, de l’environnement d’écoute et des conditions de mesure. Vous pouvez également sélectionner un type de calibrage pour corriger chaque enceinte. Pour enregistrer plusieurs ensembles de paramètres pour l’environnement d’écoute Vous pouvez sélectionner la position d’écoute que vous voulez et enregistrer les résultats de mesure du calibrage automatique pour cette position d’écoute. 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v sur l’écran Enhanced Setup pour sélectionner la « Seating Position » pour laquelle vous voulez enregistrer les résultats de mesure.
- Pos. (Position) 3 2 Appuyez sur b pour effectuer le calibrage automatique. 108FR Pour régler un type de correction pour les enceintes Vous pouvez sélectionner le type de correction à utiliser pour les enceintes pour chaque Seating Position. 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner la « Seating Position » pour laquelle vous voulez régler le type de correction de l’enceinte, puis appuyez sur
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’enceinte sur l’écran pour laquelle vous voulez confirmer le paramètre de l’égaliseur.
- SURROUND BACK Pour attribuer un nom à la Seating Position 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner la « Seating Position » à laquelle vous voulez attribuer un nom. 2 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Name Input », puis appuyez sur Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran. 4 Appuyez sur V/v/B/b/ pour sélectionner les caractères un par un, puis sur Réglage des paramètres sélectionner le « Calibration Type » voulu, puis appuyez sur
- Full Flat Rend la mesure de fréquence de chaque enceinte plane.
- Engineer Sélectionne les caractéristiques de fréquence correspondant aux normes d’un auditorium Sony.
- Front Reference Règle les caractéristiques de toutes les enceintes sur celles des enceintes avant.
- OFF Désactive l’EQ de calibrage automatique. 4 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour Remarque Vous ne pouvez pas régler le « Calibration Type » pour la « Seating Position » pour laquelle les résultats de mesure n’ont pas été enregistrés. Pour confirmer le paramètre de l’égaliseur pour la Seating Position 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner la « Seating Position » pour laquelle vous voulez confirmer le paramètre de l’égaliseur. 2 Appuyez sur OPTIONS. Le menu d’options s’affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « EQ Curve », puis appuyez sur
109FR Paramètres Speaker Vous pouvez régler manuellement chaque enceinte. Vous pouvez aussi régler le volume des enceintes après que le calibrage automatique est terminé. Remarque Les paramètres Speaker ne concernent que la « Seating Position » actuelle. Impedance Vous pouvez régler l’impédance des enceintes. Pour plus d’informations, voir « 8: Réglage des enceintes » (page 45). x4Ω x8Ω Speaker Pattern Sélectionnez « Speaker Pattern » en fonction des enceintes que vous utilisez. Vous n’avez pas besoin de sélectionner la configuration des enceintes après le calibrage automatique. Pour sélectionner la configuration des enceintes 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Speaker Pattern », puis appuyez sur L’écran Speaker Pattern s’affiche. 2 Appuyez sur V/v pour sélectionner la configuration des enceintes voulue, puis appuyez sur
3 Appuyez sur RETURN/EXIT O. 110FR Center Mix Vous pouvez activer ou désactiver les paramètres downmix analogiques. x OFF Si une enceinte centrale est raccordée, ce paramètre est réglé automatiquement sur « OFF ». x ON Nous vous recommandons de régler « Center Mix » sur « ON » pour profiter de l’audio numérique avec un son de grande qualité lorsque vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale. Le downmix analogique fonctionne lorsque vous réglez « Center Mix » sur « ON ». Ce réglage est aussi efficace pour entrer des signaux via les prises MULTI CHANNEL INPUT. Sur Back Assign Vous pouvez effectuer des réglages pour la ou les enceintes surround arrière. x OFF Sélectionnez « OFF » si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière. x BI-AMP Sélectionnez « BI-AMP » (page 105) si vous raccordez des enceintes avant dans une configuration à bi-amplificateur. x ZONE2 Sélectionnez « ZONE2 » si vous utilisez l’enceinte surround arrière dans la zone 2. Si vous sélectionnez « ZONE2 », l’entrée sur les prises SUR BACK de MULTI CHANNEL INPUT est invalide (page 91). Remarque Remarque Placez « Sur Back Assign » sur « OFF », puis raccordez les enceintes surround arrière à cet amplituner lorsque vous souhaitez modifier le raccordement d’une configuration à bi-amplificateur ou dans la zone 2 à une configuration de raccordement aux enceintes surround arrière. Reconfigurez les enceintes après avoir raccordé les enceintes surround arrière. Consultez « Auto Calibration » (page 47) ou « Manual Setup » (page 111). Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer si toutes les enceintes se trouvent sur « LARGE ». Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore pour films est sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné. Manual Setup Vous pouvez régler chaque enceinte manuellement sur l’écran Manual Setup. Vous pouvez aussi régler le volume des enceintes après que le calibrage automatique est terminé. Pour régler le niveau des enceintes Vous pouvez régler le volume de chaque enceinte (centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v/B/b 2 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour sélectionner « Level: », puis appuyez sur
3 Appuyez sur V/v pour régler le niveau de l’enceinte sélectionnée, puis appuyez sur Vous pouvez régler le niveau entre –20 et +10 dB par pas de 0,5 dB. Pour les enceintes avant gauche/droite, vous pouvez régler la balance sur les deux côtés. Vous pouvez régler le volume avant gauche de FL–10,0 dB à FL+10,0 dB par pas de 0,5 dB. Vous pouvez également régler le volume avant droit de FR–10,0 dB à FR+10,0 dB par pas de 0,5 dB. Vous pouvez régler la distance de la position d’écoute à chaque enceinte (avant gauche/ droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, subwoofer). 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v/B/b pour sélectionner l’enceinte sur l’écran dont vous voulez régler la distance de la position d’écoute, puis appuyez sur
2 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour sélectionner une « Distance: », puis appuyez sur
3 Appuyez sur V/v pour régler la distance de l’enceinte sélectionnée, puis appuyez sur Vous pouvez ajuster la distance de 1,0 mètre à 10,0 mètres (3 pieds 3 pouces à 32 pieds 9 pouces) par pas de 1 cm (1 pouce). Pour régler la taille de chaque enceinte Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite). 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v/B/b pour sélectionner l’enceinte sur l’écran dont vous voulez régler la taille, puis appuyez sur
2 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour sélectionner une « Size: », puis appuyez sur suite 111FR Réglage des paramètres pour sélectionner l’enceinte sur l’écran dont vous voulez régler le niveau, puis appuyez sur
Pour ajuster la distance de la position d’écoute à chaque enceinte 3 Appuyez sur V/v pour régler la taille de l’enceinte sélectionnée, puis appuyez sur
- LARGE Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez de grandes enceintes qui restitueront efficacement les fréquences graves. Normalement, sélectionnez « LARGE ».
- SMALL Si le son est déformé ou que vous sentez un manque d’effets surround lors de l’utilisation d’un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves de chaque canal du subwoofer ou d’autres enceintes « LARGE ». Conseils
- Les options « LARGE » et «SMALL » pour chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non les signaux de graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupées sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le subwoofer ou les autres enceintes « LARGE ». Il est toutefois préférable de ne pas les couper si on peut l’éviter car les sons graves ont une certaine directivité. Lorsque vous utilisez de petites enceintes et désirez qu’elles émettent les fréquences graves, vous pouvez donc les régler sur « LARGE ». À l’inverse, si vous utilisez de grandes enceintes, mais préférez qu’elles n’émettent pas des fréquences graves, vous pouvez les régler sur « SMALL ». Si le volume sonore global est inférieur à ce que vous préférez, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves.
- Les enceintes surround arrière seront réglées sur la même option que les enceintes surround.
- Lorsque les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont aussi automatiquement réglées sur « SMALL ».
- Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ». 112FR Crossover Freq (Speaker crossover frequency) Permet de régler la fréquence de recouvrement des graves des enceintes qui ont été placées sur « SMALL » dans le menu de paramétrage Speaker. La fréquence de recouvrement des enceintes mesurée est réglée pour chaque enceinte après le calibrage automatique.
Appuyez sur B/b pour sélectionner l’enceinte sur l’écran que vous voulez régler.
Appuyez sur V/v pour ajuster la valeur, puis appuyez sur b. Test Tone Vous pouvez sélectionner le type de signal de test sur l’écran Test Tone. Conseils
- Pour régler le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/–.
- La valeur réglée apparaît sur l’affichage pendant le réglage. Pour émettre un signal de test par chaque enceinte Vous pouvez émettre un signal de test par des enceintes en séquence. 1 Appuyez sur B/b pour sélectionner « Test Tone », puis appuyez sur L’écran Test Tone s’affiche. 2 Appuyez sur V/v pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur
- AUTO Le signal de test est émis par chaque enceinte.
- L, C, R, SR, SBR, SBL, SL, SW Vous pouvez sélectionner par quelles enceintes le signal de test sera émis.
3 Appuyez sur V/v pour ajuster le « Level: », puis appuyez sur Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes.
Pour émettre un signal de test par des enceintes adjacentes 3 Appuyez sur V/v pour ajuster le « Level: », puis appuyez sur Vous pouvez émettre un signal de test par des enceintes adjacentes pour ajuster la balance entre les enceintes. 1 Appuyez sur B/b pour sélectionner « Phase Noise », puis appuyez sur L’écran Phase Noise s’affiche. 2 Appuyez sur V/v pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur
- L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ SL, SL/L, L/SR Permet d’émettre le signal de test par des enceintes adjacentes dans l’ordre. Certaines options peuvent ne pas s’afficher selon le réglage de la configuration des enceintes. « Level: », puis appuyez sur Lorsqu’un signal de test n’est pas émis par les enceintes
- Les cordons d’enceinte ne sont peut-être pas solidement connectés. Vérifiez s’ils sont solidement connectés et si vous ne pouvez pas les déconnecter en tirant dessus légèrement.
- Les cordons d’enceinte présentent peut-être un court-circuit. Lorsqu’un signal de test est émis par une enceinte différente de celle affichée à l’écran Le modèle de configuration des enceintes pour l’enceinte raccordée n’est pas correctement sélectionné. Assurez-vous que le raccordement des enceintes correspond au modèle de configuration des enceintes.
D. Range Comp (Dynamic range compressor) Pour émettre le son d’une source par des enceintes adjacentes Vous pouvez émettre le son d’une source par des enceintes adjacentes pour que vous puissiez ajuster la balance entre les enceintes. 1 Appuyez sur B/b pour sélectionner « Phase Audio », puis appuyez sur L’écran Phase Audio s’affiche. Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile pour visionner un film à faible volume du son tard dans la nuit. La compression de plage dynamique n’est possible qu’avec des sources Dolby Digital.
2 Appuyez sur V/v pour ajuster le paramètre, puis appuyez sur
- L/R, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL, SR/ SBR, SBR/SBL, SR/SB, SBL/SL, SB/ SL, SL/L, L/SR Permet d’émettre le son d’une source 2 canaux avant (au lieu du signal de test) par des enceintes adjacentes dans l’ordre. x OFF La plage dynamique n’est pas compressée. x AUTO La plage dynamique est automatiquement compressée. x STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son. suite 113FR Réglage des paramètres 3 Appuyez sur V/v pour ajuster le
x MAX Paramètres Surround La plage dynamique est considérablement compressée. Conseils
- La fonction de compression de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
- Le réglage standard « STD » n’offre qu’une légère compression. Nous recommandons donc d’utiliser le réglage « MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard dans la nuit. À la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle. Distance Unit (Unité de distance) Permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances. Vous pouvez régler l’effet sonore sur l’écran Sound Filed Setup. Remarque Les paramètres pouvant être réglés sur chaque menu dépendent du champ sonore. Sound Field Setup Vous pouvez sélectionner le champ sonore surround et ajuster le niveau d’effet sur l’écran Sound Field Setup. Pour plus d’informations sur le champ sonore, voir « Écoute du son surround » (page 78). Pour sélectionner le champ sonore surround 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Sound Field Select », puis appuyez sur
x meter La distance est affichée en mètres. 2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le son surround désiré, puis appuyez sur. x feet La distance est affichée en pieds. Pour régler le niveau d’effet 1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Sound Field Select », puis appuyez sur
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le son surround désiré, puis appuyez sur
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Effect Level ». 50% 80% 100% 150% Remarque L’ajustement Effect Level n’est valide que lorsque « Cinema Studio EX DCS » est sélectionné. 114FR Enhanced Sur Mode Vous pouvez sélectionner le mode de décodage pour le champ sonore. Pour plus d’informations sur les modes de décodage disponibles, voir « Réglage d’un effet sonore surround multicanal » (page 80). x PLII Effectue le décodage Dolby Pro Logic II. Une source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur 5.1 canaux. Paramètres EQ Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour régler la qualité tonale (niveau des graves/aigus) des enceintes avant, centrale et surround arrière. Graves Aigus Niveau (dB) Fréquence (Hz) x PLIIx Effectue le décodage Dolby Pro Logic IIx. Remarques Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema.
- Cette fonction est inopérante lorsque : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – Sound Field se trouve sur « 2ch Analog Direct ».
- Cette fonction est inopérante lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont reçus.
- Si l’égaliseur est ajusté alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz. x Neo:6 Music Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que des CD. x NEURAL-THX Nouvelle génération de Neural-THX® Surround. En plus de l’amélioration du traitement stéréo et du pur son surround 5.1 discret, il est désormais capable de délivrer une lecture de son surround 7.1 de 360 ° à partir d’un contenu encodé surround en Neural-THX®. Remarque Vous pouvez sélectionner « PLII » lorsqu’il n’y a pas d’enceinte surround arrière dans le menu Speaker Pattern, mais vous pouvez sélectionner « PLIIx » lorsque qu’il y a une enceinte surround arrière. Vous ne pouvez pas sélectionner les deux réglages en même temps. Pour ajuster l’égaliseur sur l’écran EQ 1 Appuyez sur B/b pour sélectionner l’enceinte sur l’écran que vous voulez régler, puis appuyez sur
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner « Bass » ou « Treble ». 3 Appuyez sur V/v pour ajuster le gain, puis appuyez sur
Paramètres Multi Zone Vous pouvez effectuer des réglages pour la zone principale, la zone 2 ou la zone 3. Activation/Désactivation pour la zone 2/zone 3 Vous pouvez activer ou désactiver la commande de zone 2 ou zone 3. « Main » (cet ampli-tuner) est toujours sélectionné. Vous ne pouvez pas le désactiver.
Réglage du volume pour la zone 2/zone 3 Vous pouvez régler le volume dans la zone principale. Si « Sur Back Assign » est réglé sur « ZONE2 » dans le menu de paramétrage Speaker, vous pouvez également ajuster le volume de la zone 2.
Appuyez sur V/v pour sélectionner la zone que vous voulez activer ou désactiver, puis appuyez sur
Appuyez sur V/v pour sélectionner la zone dont vous voulez régler le volume, puis appuyez sur
Appuyez sur V/v pour sélectionner « ON » ou « OFF », puis appuyez sur
Appuyez sur B/b pour sélectionner « Volume », puis appuyez sur
Appuyez sur V/v pour ajuster le volume, puis appuyez sur
x ON x OFF Sélection de la source de sortie pour chaque zone Vous pouvez sélectionner la source qui est émise vers la zone. Les signaux audio et vidéo sont émis vers la zone 2, alors que seuls les signaux audio sont émis vers la zone 3.
Appuyez sur V/v pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur
Appuyez sur V/v pour sélectionner la zone vers laquelle vous désirez émettre les signaux audio/vidéo, puis appuyez sur Appuyez sur B/b pour sélectionner « Input », puis appuyez sur
116FR Sélection du critère pour l’émission des signaux pour contrôler chaque zone Vous pouvez mettre l’ampli-tuner sous/hors tension dans une autre zone ou sélectionner diverses options pour l’utilisation de la fonction 12V Trigger.
Appuyez sur V/v pour sélectionner la zone voulue, puis appuyez sur
Appuyez sur B/b pour sélectionner « 12V Trigger », puis appuyez sur
Appuyez sur V/v pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur
x OFF Permet de désactiver la sortie de signaux de déclenchement de 12V même lorsque l’amplituner principal est allumé. x CTRL Permet d’activer ou désactiver manuellement la sortie de signaux de déclenchement de 12V à l’aide de la commande CIS de la télécommande IR. x ZONE Permet d’activer ou désactiver la sortie de signaux de déclenchement de 12V en liaison avec l’activation ou désactivation de la zone sélectionnée. x INPUT (pour « Main » uniquement) Réglage des paramètres Permet d’activer la sortie de signaux de déclenchement de 12V lorsque l’entrée préréglée est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez « Input », l’affichage de paramétrage qui règle chaque signal de déclenchement d’entrée sur activé/ désactivé apparaît. Appuyez sur V/v pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur pour cocher la case.
- Lorsque SOURCE est sélectionné, les signaux entrés sur les prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont pas émis sur les prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT, même lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée. Les signaux audio analogiques de la fonction actuelle sont émis.
- Lorsque « Tuner » est sélectionné, le type de station de radio (FM/AM) sélectionné dans la zone principale est également sélectionné dans la zone 2 et zone 3. Vous pouvez cependant sélectionner une entrée différente de « Tuner » dans les zone 2 et zone 3.
- Lorsque l’ampli-tuner de la zone principale est éteint ou quand une source d’entrée différente de « Tuner » est sélectionnée, vous pouvez sélectionner une station de radio en AM ou FM de la zone 2. Lorsque l’ampli-tuner de la zone principale et de la zone 2 sont éteints, vous pouvez sélectionner une station de radio en AM ou FM dans la zone 3. Lorsque deux des amplis-tuners dans la zone principale, la zone 2 ou zone 3 sont éteints, vous pouvez sélectionner une émission de FM/AM/XM/ SIRIUS dans la zone où l’ampli-tuner est allumé. x MAIN (pour « Zone2 » et « Zone3 » uniquement) Permet de lier l’opération de déclenchement dans la zone 2 ou zone 3 à l’ampli-tuner principal. Conseils
- Même lorsque cet ampli-tuner est en mode veille (appuyez sur ?/1 sur la télécommande pour éteindre cet amplituner), l’ampli-tuner en zone 2 ou zone 3 reste allumé.
- Seuls les signaux d’appareils raccordés aux prises d’entrée analogique sont émis via les prises ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT. Aucun signal n’est émis par des appareils qui ne sont raccordés qu’aux prises d’entrée numériques. 117FR Paramètres Audio Vous pouvez effectuer des réglages du son en fonction de vos préférences. A/V Sync (Synchronise la sortie audio et la sortie vidéo) Permet de retarder la sortie audio pour minimiser l’écart entre la sortie audio et l’affichage visuel. x 0 ms – 300 ms Vous pouvez régler le retard de 0 ms à 300 ms par pas de 10 ms. Remarques
- Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un écran LCD ou plasma de grande taille ou un projecteur.
- Cette fonction est inopérante lorsque : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé. Dual Mono (Sélection de la langue d’une émission numérique) Permet de sélectionner la langue que l’on désire écouter lors d’une émission numérique. Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec des sources Dolby Digital. x MAIN/SUB Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche tandis que le son de la langue auxiliaire est émis par l’enceinte avant droite. x MAIN Le son de la langue principale est émis. x SUB Le son de la langue auxiliaire est émis. 118FR Decode Priority (Priorité au décodage d’une entrée audio numérique) Permet de spécifier le mode d’entrée du signal numérique reçu aux prises DIGITAL IN ou HDMI IN. x PCM Lorsque des signaux de la prise DIGITAL IN sont sélectionnés, les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter une interruption lorsque la lecture commence). Pour d’autres formats de signaux reçus, il se peut, toutefois, qu’il n’y ait pas de son. Dans ce cas, réglez cette option sur « AUTO ». Lorsque des signaux de la prise HDMI IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM sont émis du lecteur raccordé. Lorsque des signaux d’un autre format sont reçus, réglez cette option sur « AUTO ». x AUTO Le mode d’entrée est automatiquement commuté entre Dolby Digital, DTS, DSD ou PCM. Remarque Même si « Decode Priority » est réglé sur « PCM », il est possible que le son s’interrompe au tout début de la première piste en raison des signaux enregistrés sur le CD lu. Paramètres Video Permet de régler la vidéo. Resolution (Conversion de signaux vidéo) Permet de convertir la résolution de signaux d’entrée vidéo analogiques. Pour plus d’informations sur la conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu Resolution, voir la figure 1 page 120. x AUTO x DIRECT Vous permet d’émettre des signaux d’entrée vidéo analogiques sans conversion. x 480i/576i x 480p/576p Réglage des paramètres x 720p x 1080i x 1080p suite 119FR Figure 1 Paramètres du menu « Resolution » DIRECT AUTO (Réglage initial) 480i/576i 480p/576p 720p, 1080i 1080p Emis de Signaux d’entrée Prise HDMI OUT Prises MONITOR Prise MONITOR COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT Vidéo composantes
Vidéo composite Vidéo composantes
z : les signaux vidéo sont convertis avant d’être émis via le convertisseur vidéo. a : un signal de même type que le signal d’entrée est émis. Les signaux vidéo ne sont pas convertis. – : les signaux vidéo ne sont pas émis. a)La résolution est réglée automatiquement selon l’écran raccordé. b)Lorsque le téléviseur est raccordé à d’autres prises que les prises HDMI, les signaux 480i/576i sont émis lorsque « Resolution » est réglé sur « AUTO ». c)Les signaux 480p/576p sont émis même si 480i/576i est réglé. d)Des signaux vidéo sans protection des droits d’auteur sont émis d’après le menu de paramétrage. Les signaux vidéo avec une protection des droits d’auteur sont émis en 480p. Remarques
- Les signaux vidéo ne sont pas émis des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou MONITOR VIDEO OUT lorsque l’écran, etc., est connecté à la prise HDMI OUT.
- Si vous sélectionnez une résolution que le téléviseur connecté ne prend pas en charge dans le menu « Resolution », les images du téléviseur ne peuvent pas être émises correctement.
- Les signaux émis d’une image HDMI convertie ne prennent pas en charge « x.v.Color (x.v.Colour) ».
- Les signaux émis d’une image HDMI convertie ne prennent pas en charge Deep Color. 120FR x AMP Paramètres HDMI Permet d’effectuer les réglages requis pour les appareils raccordés aux prises HDMI. Les signaux audio HDMI de l’appareil lecteur ne sont émis que par les haut-parleurs raccordés à l’ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel. Remarque Control for HDMI Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction qui commande des appareils raccordés à la prise HDMI grâce à un câble HDMI. x OFF x ON Remarque Quand vous réglez « Control for HDMI » sur « ON », « Audio Out » peut changer automatiquement. Audio Out (Paramétrage de l’entrée audio HDMI) Les signaux audio ne sont pas émis des haut-parleurs du téléviseur lorsque « Audio Out » se trouve sur « AMP ». Niveau du subwoofer Vous permet de régler le niveau du subwoofer sur 0 dB ou +10 dB lorsque des signaux PCM sont entrés via une connexion HDMI. Vous pouvez régler le niveau pour chaque entrée HDMI séparément. x 0 dB x AUTO Règle automatiquement le niveau sur 0 dB ou +10 dB en fonction de la fréquence. x +10 dB Réglage des paramètres Permet de spécifier les signaux audio HDMI émis de l’appareil lecteur raccordé à l’amplituner via une connexion HDMI. x TV+AMP Le son est émis par les haut-parleurs du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Remarques
- La qualité du son de l’appareil lecteur dépend de la qualité du son du téléviseur comme le nombre de canaux, la fréquence d’échantillonnage, etc. Lorsque le téléviseur dispose d’enceintes stéréo, le son émis par l’ampli-tuner est aussi en stéréo comme celui du téléviseur, même si vous lisez des sources multicanal.
- Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil vidéo (projecteur, etc.), il se peut que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans un tel cas, sélectionnez « AMP ».
- Lorsque vous sélectionnez l’entrée à laquelle vous avez affecté l’entrée HDMI, le son n’est plus émis par le téléviseur. 121FR Paramètres System Permet de personnaliser les paramètres de l’ampli-tuner. Screen Saver Permet d’activer la fonction économiseur d’écran pour le menu GUI du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner. Utilisation sans raccordement à un téléviseur Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de l’afficheur de l’ampli-tuner même si le téléviseur n’est pas raccordé à l’ampli-tuner. x OFF AMP La fonction économiseur d’écran est désactivée. x ON Si aucune opération n’est effectuée pendant 15 minutes, la fonction économiseur d’écran est automatiquement activée. RS-232C Control Permet d’utiliser ce menu pour des opérations zone 2/zone3. x OFF V/v/b, RETURN/ EXIT O x ON MENU Language Permet de sélectionner la langue pour les messages sur l’écran. x English x Español x Français x Deutsch Utilisation du menu dans l’afficheur Si « GUI MODE » apparaît dans l’afficheur de l’ampli-tuner, appuyez sur GUI MODE pour passer le mode d’affichage du menu sur « DISPLAY MODE ».
Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande. 122FR
Appuyez sur MENU. Le menu apparaît dans l’afficheur de l’ampli-tuner. Exemple : si vous sélectionnez « Level Settings »
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ou b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’option de menu, puis appuyez sur Le paramètre apparaît entre parenthèses.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le paramètre voulu, puis appuyez sur Réglage des paramètres Le paramètre est entré et les parenthèses disparaissent de l’affichage. Conseil Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur RETURN/EXIT O. 123FR Liste des menus (dans l’afficheur) Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. « xx… » dans le tableau correspond au paramètre de chaque option. Menu Option Paramètre Réglage initial COMPLETE [xxxxxxxxxx] RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO,
NAME IN ? [xxxxxxxx] Pour changer l’affichage Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’affichage. 1 Appuyez sur AMP. Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande. 2 Sélectionnez l’entrée dont vous voulez vérifier les informations. 3 Appuyez sur DISPLAY plusieurs fois. Réglage des paramètres À chaque pression sur DISPLAY, l’affichage change comme suit : Entrée que vous avez sélectionnée t Type de champ sonore t Informations sur le fluxt Nom de l’entrée ... Lors de l’écoute de la radio FM et AM Nom de station t Fréquence t Type de champ sonore t Volume… Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à la source d’entrée ou à la station préréglée. Le nom d’index ne s’affiche pas lorsque seuls des caractères « espace » ont été saisis. Lors de la sélection d’une chaîne sur un tuner satellite Nom de canal t Numéro de canal t Catégorie t Nom d’artiste t Titre de la chanson t Nom du compositeur (SIRIUS uniquement) t Signal t Type de champ sonore 127FR Utilisation de la télécommande Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande Vous pouvez commander des appareils Sony ou non-Sony que vous utilisez avec la télécommande de l’ampli-tuner. La télécommande est réglée initialement pour commander des appareils Sony. Lorsque vous modifiez les réglages de la télécommande en fonction des appareils que vous utilisez, vous pouvez commander des appareils non-Sony et autres appareils Sony que la télécommande est initialement incapable de commander (page 130). Commande des appareils raccordés à l’ampli-tuner
Appuyez sur la touche de source d’entrée qui correspond à l’appareil raccordé que vous voulez commander.
Appuyez sur les touches appropriées pour utiliser la fonction listée dans le tableau ci-dessous. Remarque Il se peut que vous ne puissiez pas commander certaines fonctions pour les appareils que vous utilisez. 128FR Tableau des touches utilisées pour commander chaque appareil Appareil Télévi- Magnéto- Lecteur Lecteur Enregistreur PSX Lecteur Terminal DSS Récepteur Platine- Platine Lecteur CD, seur scope DVD, Blu-ray à disque dur câble (UC) satellite/ cassette DAT terrestre A/B platine combo Disc vidéo, numérique numérique DVD/ lecteur (UC) Touche (EURO) VHS AV ?/1
Utilisation de la télécommande
Appareil DIGITAL MEDIA PORT Lecteur LD seulement. Platine B seulement. DVD uniquement. CD vidéo uniquement. 129FR Programmation de la télécommande TUNER, PHONO, DMPORT ou SOURCE, etc., la touche RM SET UP continue à clignoter.
Vous pouvez personnaliser la télécommande pour qu’elle commande les appareils raccordés à l’ampli-tuner. Vous pouvez même programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils autres que Sony ou des appareils Sony qu’elle ne devrait normalement pas pouvoir commander. La procédure ci-dessous prend pour exemple un magnétoscope d’un fabricant autre que Sony qui est raccordé aux prises VIDEO 2 IN de l’ampli-tuner. RM SET
Touches numériques La touche de source d’entrée s’allume. Remarque Comme code de télécommande d’un téléviseur, seuls des nombres dans les 500 sont valides. AV ?/1
SHIFT Touches de source d’entrée ENT/ MEM Appuyez sur les touches numériques pour saisir le code numérique (ou l’un des codes numériques s’il en existe plusieurs) correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil que vous désirez commander. Appuyez sur ENT/MEM ou ENTER. Une fois le code numérique vérifié, la touche RM SET UP clignote deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation. La touche de source d’entrée s’éteint également. Pour annuler la programmation Appuyez sur RM SET UP à tout moment.
Appuyez sur AV ?/1 tout en appuyant sur RM SET UP. La touche RM SET UP clignote.
Alors que la touche RM SET UP clignote, appuyez sur la touche de source d’entrée (y compris TV) correspondant à l’appareil que vous désirez commander. Par exemple, si vous désirez commander un magnétoscope raccordé à la prise VIDEO 2 IN, appuyez sur VIDEO 2. RM SET UP et la touche de source d’entrée s’allument. Si vous appuyez sur la touche d’un appareil dont vous ne pouvez pas programmer la télécommande, comme 130FR Codes numériques correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil Utilisez les codes numériques des tableaux cidessous pour commander des appareils nonSony ou des appareils Sony que la télécommande ne peut pas normalement commander. Plusieurs codes numériques peuvent être affectés à un appareil car le signal de télécommande accepté par un appareil diffère selon son modèle et son année de fabrication. Si un code n’est pas accepté par la télécommande, utilisez d’autres codes. Remarques Fabricant DENON JVC KENWOOD Code(s)
- Les codes numériques sont basés sur les dernières informations disponibles pour chaque marque. Il se peut que votre appareil ne réponde pas à certains ou à tous les codes.
- Toutes les touches de source d’entrée de cette télécommande ne sont pas disponibles lorsqu’elles sont utilisées avec certains appareils. Pour commander un enregistreur à disque dur Pour commander un lecteur CD Fabricant SONY Fabricant SONY DENON JVC KENWOOD MAGNAVOX MARANTZ ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER TECHNICS YAMAHA Code(s) 101, 102, 103 104, 123 105, 106, 107 108, 109, 110 111, 116 112, 113, 114
406, 408, 425 409, 410 416, 422 404, 421 418, 420 Utilisation de la télécommande Pour commander une platinecassette Code(s) 307, 308, 309 Pour commander un combo DVD/VIDEO (enregistreur) Fabricant SONY Code(s)
Pour commander une platine Fabricant SONY Code(s)
Pour commander un lecteur CD vidéo Fabricant SONY Code(s)
869, 870 Pour commander un décodeur câble Fabricant SONY HAMLIN/REGAL
MOTOROLA Code(s) 821, 822, 823 836, 837, 838, 839, 840 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 133FR Exécution automatique d’une séquence de plusieurs commandes Programmation de la séquence d’opérations RM SET
(Exécution de macro-commandes) La fonction d’exécution de macro-commandes vous permet de programmer et exécuter une séquence de commandes comme une seule commande. La télécommande offre 2 listes de macrocommandes (MACRO 1 et MACRO 2). Vous pouvez spécifier jusqu’à 20 commandes pour chaque liste de macro-commandes. Touches de source d’entrée Remarque Lors de la configuration de macro-commandes, remplacez les piles par des neuves. N, x, X, M, m,
Appuyez sur MACRO 1 ou MACRO 2 pendant plus de 1 seconde tout en appuyant sur RM SET UP. La touche RM SET UP clignote et l’une des touches de source d’entrée s’allume (en tant que réglage initial, la touche VIDEO1 s’allume).
134FR Appuyez sur la touche de source d’entrée de l’appareil pour lequel vous voulez programmer la séquence d’opération(s).
Appuyez sur les touches que vous voulez programmer dans la même séquence d’opération(s) à effectuer. Appuyez sur Opérations à programmer N, x, X, M, m,
Exécute l’opération de la touche. La touche de Les entrées sont source d’entrée commutées. pendant plus de 1 seconde MACRO 1 ou MACRO 2 Un intervalle d’une seconde est créé. Pour créer un intervalle plus long, appuyez plusieurs fois sur MACRO 1 ou MACRO 2. La touche de source d’entrée sélectionnée à l’étape 2 clignote deux fois, puis se rallume.
Appuyez sur AMP. La touche AMP s’allume, puis s’éteint.
Appuyez sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour démarrer la macro. La macro démarre et exécute les commandes dans l’ordre où vous les avez programmées. Pendant l’envoi des commandes, la touche AMP clignote et la touche RM SET UP s’allume. Lorsque les commandes ont été envoyées, les touches RM SET UP et AMP s’éteignent. Pour effacer une macro programmée 1 Appuyez sur MACRO 1 ou MACRO 2 pendant plus de 1 seconde tout en appuyant sur RM SET UP pour effacer la macro-commande mémorisée. La touche RM SET UP clignote. 2 Appuyez sur RM SET UP. Les commandes mémorisées dans la macro sont effacées. Utilisation de la télécommande
Répétez les étapes 2 et 3 lorsque vous voulez programmer des opérations pour d’autres appareils. Pour exécuter une macrocommande Appuyez sur RM SET UP pour terminer la procédure de programmation. Conseil Si la touche RM SET UP clignote cinq fois à l’étape 1 et que la programmation de macrocommandes ne commence pas, remplacez les piles par des neuves. Pour annuler la programmation Appuyez sur RM SET UP. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, la programmation est abandonnée. La commande précédente reste valide. 135FR
Mémorisation de codes de télécommande n’ayant pas été préprogrammés dans la télécommande Lorsqu’un code de télécommande ne figure pas parmi ceux préprogrammés en usine dans la télécommande, vous pouvez le programmer par apprentissage dans la télécommande avec la fonction d’apprentissage. La touche de source d’entrée sélectionnée à l’étape 2 s’allume. (La touche RM SET UP reste allumée.)
Remarque Lors de la configuration de l’ampli-tuner pour l’apprentissage des modes de télécommande, remplacez les piles par des neuves. THEATER Appuyez sur SHIFT, puis sur les touches numériques (touche 1 dans l’exemple) pour lesquelles vous voulez mémoriser la nouvelle commande. Pointez le récepteur de code de la télécommande vers l’émetteur/récepteur de l’autre télécommande dont vous désirez copier le code par apprentissage. Lorsque la seconde télécommande reçoit le signal, la touche de source d’entrée sélectionnée à l’étape 2 s’éteint. RM SET
SHIFT 5 cm - 10 cm (2 po. - 4 po.) environ Touches numériques La touche RM SET UP clignote deux fois et l’opération d’apprentissage est terminée. Si l’opération d’apprentissage échoue, la touche RM SET UP clignote cinq fois. Recommencez alors l’opération depuis l’étape 2. Touches de source d’entrée Exemple de mémorisation d’un nouveau code de télécommande pour la touche numérique 1 lorsque l’entrée VIDEO2 est sélectionnée.
Appuyez sur THEATER tout en appuyant sur RM SET UP. La touche RM SET UP s’allume.
Appuyez sur la touche de source d’entrée (VIDEO2 dans l’exemple) pour l’appareil que vous voulez commander avec la nouvelle commande. La touche de source d’entrée clignote. (La touche RM SET UP reste allumée.) 136FR
Appuyez sur RM SET UP pour terminer la procédure de fonction d’apprentissage. Conseils
- Lorsque la capacité mémoire nécessaire pour enregistrer les codes de télécommande atteint une certaine limite, la touche RM SET UP clignote 10 fois, puis l’opération d’apprentissage se termine.
- Si la touche RM SET UP clignote cinq fois à l’étape 1 et que la procédure d’apprentissage ne commence pas, remplacez les piles par des neuves. Pour annuler l’apprentissage Appuyez sur RM SET UP. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, la programmation est abandonnée. Effacement de tout le contenu de la mémoire de la télécommande Utilisation d’une commande ayant été apprise AV ?/1 ?/1 Pour sélectionner une entrée apprise, appuyez sur la touche programmée par apprentissage. Pour effacer le code appris 1 Appuyez sur THEATER tout en appuyant sur RM SET UP. 2 Appuyez sur la touche de source d’entrée (VIDEO2 dans l’exemple) dont vous désirez effacer la programmation. La touche de source d’entrée clignote. (La touche RM SET UP reste allumée.) 3 Appuyez sur ?/1 pendant plus de 1 seconde. La touche de source d’entrée clignote deux fois à plusieurs reprises. 4 Appuyez sur SHIFT, puis sur les MASTER VOL
D’abord, maintenez enfoncé MASTER VOL –, puis appuyez sur ?/1, puis sur AV ?/1. La touche RM SET UP clignote trois fois.
Relâchez toutes les touches. Tout le contenu de la mémoire de la télécommande (par exemple toutes les données programmées) est effacé. 137FR Utilisation de la télécommande touches numériques (touche 1 par exemple) pour effacer la programmation mémorisée. La touche RM SET UP clignote deux fois et l’opération d’effacement est terminée. Si l’opération d’effacement échoue, la touche RM SET UP clignote cinq fois. Recommencez alors l’opération depuis l’étape 2. Informations complémentaires progressifs de couleur peuvent être exprimés plus finement. x Digital Cinema Sound (DCS) Glossaire x Cinema Studio EX Véritable compilation de la technologie Digital Cinema Sound, ce mode de son surround offre le son d’un studio de doublage grâce à trois technologies : « Virtual Multi Dimensions », « Screen Depth Matching » et « Cinema Studio Reverberation ». La fonction « Virtual Multi Dimensions », qui utilise la technologie d’enceintes virtuelles, crée un environnement virtuel multisurround de jusqu’à 7.1 canaux avec des enceintes réelles et fait entrer le son surround des salles de cinéma les mieux équipées dans votre salon. La fonction « Screen Depth Matching » restitue l’atténuation des aigus, la plénitude et la profondeur du son d’une salle de cinéma dans laquelle le son provient de derrière l’écran. Cet effet est ensuite ajouté aux canaux avant et central. La fonction « Cinema Studio Reverberation » reproduit les caractéristiques sonores des studios de doublage et studios d’enregistrement à la pointe de la technologie et notamment celles des studios de doublage Sony Pictures Entertainment. Trois modes, A/ B/C, sont disponibles selon le type de studio. x Deep Color Les signaux vidéo pour lesquels la profondeur de couleur des signaux passant par une prise HDMI a été intensifiée. Le nombre de couleurs exprimables sur 1 pixel était de 24 bits (16 777 216 couleurs) sur la prise HDMI actuelle. Cependant, le nombre de couleurs exprimables sur 1 pixel est de 36, etc., bits lorsque l’ampli-tuner correspond à Deep Color. Comme le degré de profondeur d’une couleur peut s’exprimer plus finement quand le nombre de bits augmente, des changements 138FR Cette technologie originale de restitution du son Home Cinema a été mise au point par Sony en association avec Sony Pictures Entertainment pour faire entrer le réalisme et la puissance du son d’une salle de cinéma dans votre salon. Intégrant un DSP (Digital Signal Processor) (processeur de signal numérique) avec des données mesurées sur le vif, le « Digital Cinema Sound » recrée dans votre salon le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs de cinéma. x Digital Concert Hall « Digital Concert Hall » délivre un son plus riche pour les sources stéréo 2ch comme les CD, etc. Avec des enceintes 5.1ch ou 7.1ch et la technologie d’enceintes virtuelles, la réverbération stéréoscopique et le son réfléchi sont reproduits et vous pouvez profiter de logiciels de musique avec un son et une présence plus riches. Le champ sonore d’une salle de concert est recréé par une analyse géométrique de la salle et un modelage précis des sons réfléchis et subissant un écho en fonction des données actuelles mesurées. Les qualités tonales comme l’intensité du son et la réponse en fréquence sont prises en compte et calculées sur le DSP (Digital Signal Processor) pour donner de la réverbération au son dont vous pouvez profiter avec une résonance naturelle et confortable, comme si vous vous trouviez dans une salle de concert. x Dolby Digital Technologie d’encodage/décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droit), central, surround (gauche/droit) et de subwoofer. Norme audio pour les DVD VIDEO, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». x Dolby Digital Plus x Dolby TrueHD Dolby Digital Plus offre la flexibilité et l’efficacité pour délivrer davantage de canaux de son surround captivant pour des supports vidéo à haute définition. Son efficacité supérieure de codage permet d’obtenir un son atteignant 7.1ch en haute qualité multicanal sans impact négatif sur la quantité de bits allouée à la vidéo ou aux autres fonctions. Dolby TrueHD est une technologie audio Dolby sans perte développée pour les disques optiques à haute définition. Le son Dolby TrueHD est identique bit par bit aux matrices de studio d’origine et offre un son de qualité extrême atteignant 8ch à 96 kHz/24 bits et 6ch à 192 kHz/24 bits. Associé à la vidéo haute définition, il offre une expérience de Home Cinema inégalée. x Dolby Digital Surround EX Technologie acoustique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son sur 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste. x DSD x Dolby Pro Logic II x DTS 96/24 Cette technologie convertit un son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture sur
5.1 canaux. Les films anciens encodés en
format stéréo classique peuvent être enrichis d’un son surround 5.1 canaux. Un format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit avec les valeurs les plus élevées possibles pour les DVD VIDEO. Le nombre de canaux de lecture dépend du contenu. x Dolby Pro Logic IIx x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. À la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD VIDEO. x DTS Digital Surround Technologie d’encodage/décodage audio numérique pour salles de cinéma mise au point par DTS, Inc. Compressant moins le son que le Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité. x DTS-ES Format pour une lecture 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Deux modes sont disponibles : le mode « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément et le mode « Matrix 6.1 » dans lequel le canal surround arrière est matricé dans les canaux surround gauche et surround droit. Ce format convient idéalement à la lecture des pistes son des films. suite 139FR Informations complémentaires Technologie pour une lecture 7.1 canaux (ou
6.1 canaux). De même que le son encodé en
Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué sur
7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu
existant enregistré en stéréo peut également être restitué sur 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Format audio utilisé par les Super Audio CD. DSD convertit les signaux analogiques en numérique et les enregistre directement, sans aucun traitement supplémentaire, de sorte qu’aucune information n’est perdue. Effectue un enregistrement et une lecture du son en qualité haute fidélité. x DTS-HD Format audio qui étend le format DTS Digital Surround conventionnel. Ce format consiste en un noyau et une extension, le noyau étant compatible DTS Digital Surround. Il existe deux sortes de DTSHD, DTS-HD High Resolution Audio et DTSHD Master Audio. DTS-HD High Resolution Audio possède un taux de transmission maximal de 6 Mbps avec une compression à perte (Lossy), et DTS-HD High Resolution Audio correspond à une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz, et à un maximum de 7.1 ch. DTS-HD Master Audio possède un taux de transmission maximal de 24,5 Mbps, et utilise une compression sans perte (Lossless), et DTS-HD Master Audio correspond à une fréquence d’échantillonnage maximale de 192 kHz, et à un maximum de 7.1 ch. x DTS Neo:6 Cette technologie convertit un son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture sur 7 canaux. Deux modes sont disponibles selon la source de lecture ou vos préférences : CINEMA pour les films et MUSIC pour les sources stéréo telles que la musique. x Entrelacé Une méthode de balayage qui forme l’image en affichant la moitié des lignes sur le tube d’un téléviseur ou d’un moniteur toutes les 1/60 de seconde. Toutes les lignes impaires sont d’abord tracées avec un espace entre les lignes. Les lignes paires sont ensuite tracées en remplissant les espaces. Le « i » de « 480i » représente « Interlace ». x Fréquence de recouvrement La fréquence à laquelle les fréquences des deux enceintes se recoupent. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui prend en charge à la fois les signaux vidéo et les signaux audio sur une même liaison numérique, vous 140FR permettant de profiter d’une image et d’un son numériques de haute qualité. La spécification HDMI prend en charge le HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection), une technologie de protection contre la copie incorporant une technologie de codage des signaux vidéo numériques. x High Bitrate Audio Cela se rapporte aux formats audio de la méthode de compression (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD, etc.) qui se fait en format à haut débit enregistré principalement sur les Blu-ray Disc etc. x L.F.E. (Low Frequency Effects) Effets sonores de fréquences graves émis par un subwoofer en Dolby Digital, DTS, etc. L’ajout de graves profondes dans des fréquences de 20 à 120 Hz permet d’obtenir un son plus puissant. x Neural THX Les technologies Neural Surround™, THX® ont été choisies comme format officiel de diffusion du son surround pour le « XM HD Surround » de la radio satellite XM et d’autres stations de radio FM/HD importantes aux États-Unis et dans le monde. Neural Surround, THX Technologies offre une enveloppe riche ainsi que le détail discret du son surround dans un format 100% compatible avec le son stéréo. x PCM (Pulse Code Modulation) Une méthode de conversion du son analogique en son numérique pour vous permettre de bénéficier facilement du son numérique. x Progressif Une méthode de balayage qui trace toutes les lignes du balayage de manière séquentielle, par opposition au balayage entrelacé où toutes les lignes impaires puis toutes les lignes paires sont tracées. Le « p » de « 480p » représente « Progressive ». x Vidéo composantes Un format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité telles que les images DVD VIDEO ou HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge. x Vidéo composite Un format standard pour la transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble. x x.v.Color (x.v.Colour) « x.v.Color (x.v.Colour) » permet une reproduction plus fidèle de diverses couleurs, comme les couleurs brillantes des fleurs et le bleu turquoise de l’océan Austral. Précautions Sécurité Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre sous tension. Sources d’alimentation Accumulation de chaleur Cet ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner avec un niveau du son élevé, la température du dessus, des côtés et du dessous du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le coffret. suite 141FR Informations complémentaires
- Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
- La chaîne n’est pas isolée du secteur tant qu’elle reste branchée à la prise murale, même lorsqu’elle est éteinte.
- Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
- Une lame de la fiche est plus large que l’autre. Ceci est une mesure de sécurité empêchant que la fiche puisse être branchée à l’envers. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche à fond dans la prise, adressez-vous à votre revendeur.
- Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié. Lieu d’installation
- Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de service.
- Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils comme un téléviseur, un magnétoscope ou une platine-cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine-cassette et qu’il est placé trop près de ces appareils, il pourrait en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourrait en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure.) Utilisation Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner. Nettoyage Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzine. Pour toute question au sujet de l’ampli-tuner ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Guide de dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour le résoudre. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. Audio Il n’y a pas de son quel que soit l’appareil sélectionné ou le son produit est très faible.
- Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont solidement connectés.
- Assurez-vous que tous les cordons d’enceinte sont correctement branchés.
- Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
- Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas sur –∞ dB. Essayez de le régler à –40 dB environ.
- Vérifiez que SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) n’est pas sur OFF (page 47).
- Appuyez sur MUTING sur la télécommande pour désactiver la fonction de coupure du son.
- Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil correct avec INPUT SELECTOR.
- Assurez-vous qu’un casque n’est pas branché.
- Si le son est très faible, vérifiez si la fonction NIGHT MODE n’est pas activée (page 101).
- Le dispositif de protection de l’amplituner a été activé. Éteignez l’ampli-tuner, corrigez le problème à l’origine du courtcircuit, puis rallumez l’ampli-tuner. Il n’y a pas de son à un appareil particulier.
- Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio pour cet appareil. 142FR
- Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont solidement branchés dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Il n’y a pas de son à l’une des enceintes avant.
- Raccordez un casque d’écoute à la prise PHONES pour vérifier le son. Si vous n’entendez que le son d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont solidement branchés dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si vous entendez le son des deux canaux par le casque, il se peut que l’une des enceintes avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli-tuner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
- Assurez-vous que vous avez raccordé la prise L et la prise R à un appareil analogique et pas seulement à la prise L ou la prise R. Utilisez un câble mono-stéréo (non fourni). Cependant, il n’y aura pas de son sur l’enceinte centrale lorsqu’un champ sonore (Pro Logic, etc.) est sélectionné. Lorsque l’enceinte centrale n’est pas raccordée, le son n’est émis que par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son des sources numériques (depuis la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
- Vérifiez que INPUT MODE n’est pas sur « Analog ».
- Vérifiez que « 2ch Analog Direct » n’est pas utilisé.
- Assurez-vous que la prise d’entrée audio (numérique) sélectionnée n’est pas affectée à une autre entrée dans « Input Assign » dans le menu Input (page 98). Le son gauche et le son droit sont déséquilibrés ou inversés.
- Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement connectés.
- Réglez les paramètres de balance à l’aide du menu de paramétrage Auto Calibration. Ronflement ou parasites importants.
- Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont solidement connectés.
- Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
- Éloignez le téléviseur des appareils audio.
- Assurez-vous que vous avez relié la borne U SIGNAL GND à la terre (uniquement si une platine tourne-disque est raccordée).
- Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement humecté d’alcool. suite 143FR Informations complémentaires Il n’y a pas de son pour les sources analogiques 2 canaux.
- Assurez-vous que la prise d’entrée audio (numérique) sélectionnée n’est pas affectée à une autre entrée dans « Input Assign » dans le menu Input (page 98). Le son de la source raccordée à la prise HDMI IN n’est pas émis par un amplificateur ou le haut-parleur du téléviseur raccordé à l’ampli-tuner.
- Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à la prise HDMI IN pour cet appareil.
- Le son n’est pas émis lorsque vous affichez le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU pour éteindre l’affichage.
- Un paramétrage de l’appareil lecteur peut être nécessaire pour certains appareils. Consultez le mode d’emploi de chaque appareil.
- Assurez-vous d’utiliser un câble de raccordement pour la prise HDMI qui correspond à une haute vitesse (un câble HDMI version1.3a, catégorie 2) lorsque vous regardez des images ou écoutez du son pendant une transmission Deep Color. Il n’y a pas de son ou le son est très faible à l’enceinte centrale/enceintes surround/enceintes surround arrière.
- Sélectionnez un mode « Cinema Studio EX » (page 84).
- Réglez le niveau des enceintes (page 111).
- Assurez-vous que l’enceinte centrale/ enceinte(s) surround sont réglées sur « SMALL » ou « LARGE ». Il n’y a pas de son aux enceintes surround arrière.
- Certains disques n’ont pas de drapeau Dolby Digital Surround EX même s’ils portent le logo Dolby Digital Surround EX sur l’emballage. Il n’y a pas de son au subwoofer.
- Assurez-vous que le subwoofer est correctement et solidement connecté.
- Assurez-vous que l’enceinte est allumée.
- Lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » et que l’option « Neo:6 Cinema » ou « Neo:6 Music » est sélectionnée, il n’y a pas de son au subwoofer. L’effet surround ne peut pas être obtenu.
- Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou MUSIC).
- Les champs sonores fonctionnent uniquement pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage inférieure ou égale à 48 kHz. Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.
- Assurez-vous que le DVD, etc., en cours de lecture est enregistré en format Dolby Digital ou DTS.
- Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc. aux prises d’entrée numériques de l’ampli-tuner, assurez-vous que le paramètre pour la sortie audio numérique de l’appareil raccordé est disponible. 144FR L’enregistrement ne s’effectue pas.
- Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés (page 28).
- Sélectionnez l’appareil source (page 57). Le témoin MULTI CHANNEL DECODING ne s’allume pas en bleu.
- Assurez-vous que l’appareil lecteur est raccordé à une prise numérique et que l’entrée est correctement sélectionnée sur l’ampli-tuner.
- Vérifiez si la source d’entrée du contenu en cours de lecture est au format multicanal.
- Vérifiez si l’appareil lecteur est paramétré sur le son multicanal.
- Assurez-vous que la prise d’entrée audio (numérique) sélectionnée n’est pas affectée à une autre entrée dans « Input Assign » dans le menu Input (page 98). Il n’y a pas de son de l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
- Réglez le volume de cet ampli-tuner.
- L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ ou l’appareil n’est pas raccordé correctement. Éteignez l’ampli-tuner, puis raccordez de nouveau l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil.
- Vérifiez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil pour vous assurer qu’il prend en charge cet ampli-tuner. Vidéo Il n’y a pas d’image ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.
- Sélectionnez l’entrée appropriée sur l’ampli-tuner (page 57).
- Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
- Éloignez le téléviseur des appareils audio.
- Affectez correctement l’entrée vidéo composantes.
- Le signal d’entrée doit être le même que celui reçu lorsque vous convertissez un signal d’entrée avec l’ampli-tuner (page 40). L’image émise par la prise du COMPONENT VIDEO OUT est corrompue.
- Des signaux d’entrée vidéo autres que les signaux composantes 480p ne sont pas reçus lorsque des signaux sont émis par la prise VIDEO. Veillez à ce que les signaux d’entrée soient des signaux vidéo composantes 480i.
- Lorsque des signaux d’entrée composantes autres que 480p sont émis, utilisez la prise COMPONENT VIDEO OUT et placez « Resolution » sur « DIRECT ». L’enregistrement ne s’effectue pas.
- Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés (page 33).
- Sélectionnez l’appareil source (page 57). L’affichage GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
- Appuyez sur GUI MODE pour afficher « GUI MODE » sur l’affichage.
- Vérifiez que le téléviseur est correctement raccordé. La réception FM est mauvaise.
- Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme indiqué page 145. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour ne pas risquer une explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz. Antenne FM extérieure Ampli-tuner Fil de terre (non fourni) Vers terre Vous ne parvenez pas à sélectionner les stations de radio.
- Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et utilisez une antenne extérieure si nécessaire.
- Tenez l’antenne radio satellite à distance des cordons d’enceintes et du cordon d’alimentation pour éviter toute interférence.
- Le signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Utilisez la sélection directe des stations.
- Réglez correctement l’intervalle d’accord (lors d’une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe).
- Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées de la mémoire (lors d’une sélection des stations avec la fonction de rappel d’une station suite 145FR Informations complémentaires Les images de la source avec une connexion HDMI ne sont pas émises sur le téléviseur.
- Assurez-vous que les câbles sont correctement et solidement raccordés aux appareils.
- Un paramétrage de l’appareil lecteur peut être nécessaire pour certains appareils. Consultez le mode d’emploi de chaque appareil.
- Assurez-vous d’utiliser un câble de raccordement pour la prise HDMI qui correspond à une haute vitesse (un câble HDMI version1.3a, catégorie 2) lorsque vous regardez des images ou écoutez du son pendant une transmission Deep Color. Tuner préréglée). Préréglez les stations (page 66).
- Appuyez sur DISPLAY de façon que la fréquence s’affiche. Le système ne reçoit pas du tout les canaux satellite.
- Les conditions de réception ne sont pas bonnes. Déplacez l’antenne dans un endroit où les conditions sont meilleures.
- Vérifiez que vous êtes bien abonné au service de radio satellite souhaité (voir page 67). Commande pour HDMI La fonction Commande pour HDMI est inopérante.
- Vérifiez la connexion HDMI (page 34).
- Assurez-vous que « Control for HDMI » est réglé sur « ON » dans le menu de paramétrage HDMI.
- Assurez-vous que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
- Vérifiez les paramètres Commande pour HDMI sur l’appareil raccordé. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
- Si vous modifiez la connexion HDMI, branchez/débranchez le cordon d’alimentation secteur, ou il y a une panne de courant, répétez les procédures de « Préparatifs pour le « BRAVIA » Sync » (page 94). Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner ou par le haut-parleur du téléviseur lors de l’utilisation de la fonction System Audio Control.
- Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction System Audio Control.
- Si le téléviseur n’a pas la fonction System Audio Control, réglez le paramètre « Audio Out » dans le menu de paramétrage HDMI sur : – « TV+AMP » si vous écoutez le son par le haut-parleur du téléviseur ou l’amplituner. 146FR – « AMP » si vous écoutez le son par l’ampli-tuner.
- Vous ne pouvez pas écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner lorsqu’un téléviseur est sélectionné en tant qu’entrée de l’ampli-tuner. – Changez l’entrée de l’ampli-tuner sur HDMI lorsque vous voulez regarder un programme sur un appareil raccordé à l’ampli-tuner. – Changez la chaîne du téléviseur lorsque vous regardez une émission télévisée. – Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que vous voulez regarder lorsque vous regardez un programme sur l’appareil raccordé au téléviseur. Consultez le mode d’emploi du téléviseur sur les opérations.
- Lorsque vous utilisez la fonction Commande pour HDMI, vous ne pouvez pas commander l’appareil raccordé à l’aide de la télécommande du téléviseur. – Selon l’appareil raccordé et le téléviseur, il se peut que vous deviez configurer l’appareil et le téléviseur. Consultez le mode d’emploi fourni avec chaque appareil et le téléviseur. – Changez l’entrée de l’ampli-tuner sur l’entrée HDMI raccordée à l’appareil. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.
- Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
- Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
- Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.
- Assurez-vous que le mode de commande de l’ampli-tuner est le même que celui de la télécommande. Si le mode de commande de l’ampli-tuner n’est pas le même que celui de la télécommande, vous ne pouvez pas commander l’ampli-tuner avec la télécommande (page 104).
- Sélectionnez l’entrée correcte sur la télécommande.
- Si vous avez programmé un appareil non Sony, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement pour certains modèles et fabricants. Messages d’erreur En cas d’anomalie, un code de deux chiffres et un message s’affichent. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état du système. Pour la résolution du problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. PROTECTOR Un courant irrégulier est émis vers les enceintes ou quelque chose recouvre le panneau supérieur de l’ampli-tuner. L’ampli-tuner se met automatiquement hors tension après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et remettez sous tension. Pour les autres messages, consultez « Liste des messages après une mesure de calibrage automatique » (page 53), « Liste des messages de radio XM » (page 76), « Liste des messages de radio satellite SIRIUS » (page 76) et « Liste des messages DIGITAL MEDIA PORT » (page 62). Pour effacer Voir Tous les réglages mémorisés page 43
DISTORTION HARMONIQUE TOTALE : Avec des charges de 8 ohm, les canaux conduits, de 20 – 20 000 Hz ; à un taux de 120 watts par puissance RMS minimum de canal, avec moins de 0,09 % de distorsion harmonique totale de 250 milliwatts à une puissance de sortie nominale. Section amplificateur
Puissance de sortie nominale en mode stéréo1) 2) (8 ohms 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %) : 120 W + 120 W Puissance de sortie de référence en mode stéréo (4 ohms 20 Hz – 20 kHz, THD 0,15 %) : 120 W + 120 W Puissance de sortie de référence (8 ohms 1 kHz, THD 0,7 %) FRONT2) : 130 W + 130 W CENTER2) : 130 W SURROUND2) : 130 W + 130 W SURROUND BACK2) : 130 W + 130 W Puissance de sortie de référence (4 ohms 1 kHz, THD 0,7 %) FRONT2) : 120 W + 120 W CENTER2) : 120 W SURROUND2) : 120 W + 120 W SURROUND BACK2) : 120 W + 120 W
Il se peut qu’il n’y ait pas de sortie de son pour certains réglages du champ sonore et certaines sources. Mesurée dans les conditions suivantes : Alimentation électrique : 120 V CA, 60 Hz suite 147FR Informations complémentaires Référence pour l’effacement de la mémoire Spécifications Section tuner AM Réponse en fréquence PHONO Courbe d’égalisation RIAA ±0,5 dB Intervalle d’accord Pas de 10 kHz Pas de 9 kHz MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD, DVD, SAT 10 Hz – 100 kHz ± 3 dB Plage d’accord 530 – 1 710 kHz 531 – 1 710 kHz Entrées (Analogiques) PHONO Sensibilité : 2,5 mV Impédance : 50 kohms S/B : 90 dB (A, filtre passe-bas 20 kHz) MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD, DVD, SAT Sensibilité : 150 mV Impédance : 50 kohms S/B : 100 dB (A, filtre passe-bas 20 kHz) Entrées (Numériques) BD, DVD, SA-CD/CD (Coaxial) Impédance : 75 ohms S/B : 96 dB (A, filtre passe-bas 20 kHz) VIDEO 1, TV, SAT, TAPE, MD (Optique) S/B : 96 dB (A, filtre passe-bas 20 kHz) Sorties TAPE (REC OUT), Tension : 150 mV MD (REC OUT), Impédance : 1 kohm VIDEO 1, ZONE 2, ZONE 3 (AUDIO OUT) FRONT L/R, CENTER, Tension : 2 V Impédance : 1 kohm SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Section tuner FM Plage d’accord Antenne Bornes d’antenne 87,5 – 108,0 MHz Antenne fil FM 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire 450 kHz Antenne Antenne cadre Section vidéo Entrées/sorties Vidéo : 1 Vc-c, 75 ohms COMPONENT VIDEO : Y : 1 Vc-c, 75 ohms PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms Conversion directe du signal HD 80 MHz HDMI Video Entrée/Sortie (bloc répéteur HDMI) 640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz Généralités Alimentation électrique 120 V CA, 60 Hz Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT : 5 V, 700 mA Consommation électrique 480 W/580 VA (États-Unis/ Canada) Consommation électrique (en mode de veille) 0,9 W (lorsque « Control for HDMI » et « RS-232C Control » sont réglés sur « OFF ») 148FR Dimensions Poids (env.) 430 × 175 × 430 mm (17 × 6 7/8 × 17 pouce) (largeur/hauteur/ profondeur) parties saillantes et commandes comprises 16,0 kg (35 livres 5 onces) Accessoires fournis Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’installation rapide (1) Liste des menus de la GUI (1) Microphone d’optimisation ECM-AC2 (1) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Télécommande principale (1) Télécommande auxiliaire (1) Piles R6 (format-AA) (4) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
- Consommation électrique en veille 0,9 W.
- Les retardateurs de flamme halogénés ne sont pas utilisés dans les tableaux de connexion imprimés. Informations complémentaires 149FR Index Valeurs numériques 2 canaux 78 2ch Analog Direct 78 2ch Stereo Mode 78 4 Ω 46
Canaux préréglés 72 Category Mode 71 Center Mix 110, 125 Changement de l’affichage 127 Cinema Studio EX (mode) 84 Commande pour HDMI 121 Cordon d’alimentation secteur 43 Coupure du son 58 Crossover Freq 112, 125
L.F.E. (Low Frequency Effect) 11 LARGE 112 Lecteur Blu-ray Disc 35, 37, 57 Lecteur CD 29, 32 Lecteur DVD 35, 37 Lecteur Super Audio CD 29, 31, 32 List Mode 62 Lock Code 74, 126
Magnétoscope 39 MASTER VOLUME 8 Menu 44, 54, 107 Menu d’options 55 Menu de paramétrage 107 Messages Auto Calibration 53
erreur 147 SIRIUS 76 XM 76 Minuterie d’arrêt 101 Movie 84 Multi Zone 88, 116 Music 60, 82
Vidéo 119 suite 151FR
Notice Facile