CDR765BK - Lecteur CD PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDR765BK PHILIPS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Enregistreur CD numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement et lecture de CD audio, compatibilité avec CD-R et CD-RW |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 100 x 300 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio standard et les périphériques externes |
| Fonctions principales | Enregistrement direct, lecture aléatoire, programmation de pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées selon le revendeur |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des disques avant utilisation, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDR765BK PHILIPS
Questions des utilisateurs sur CDR765BK PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDR765BK - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDR765BK de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI CDR765BK PHILIPS
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables dans la règlement sur le brouillage radioélectriques édicté par le ministère des communications du Canada.
GÉNÉRALITÉS
Table des matières Français
GÉNÉRALITÉS
- Caractéristiques techniques p. 22
- Disques destinés à l’enregistrement p. 23
- Disques destinés à la lecture p. 23
- Entretien p. 23
- Accessoires p. 23
COMMANDES ET CONNEXIONS
- Commandes en façade p. 24
- Connexions à l’arrière p. 24
- AFFICHEUR Description p. 25
- Messages p. 26
- INSTALLATION Généralités sur les connexions p. 27
- Connexions analogiques enregistreur de CD et lecteur de CD p. 27
- Connexions analogiques du lecteur de CD p. 28
- Connexions coaxiales numériques pour l’enregistreur de CD p. 28
- Connexions optiques numériques de l’enregistreur de CD p. 29
- Alimentation p. 29
- Conseils d’installation p. 29
- Mise en place des piles dans la télécommande p. 29
- TÉLÉCOMMANDE ET MISE EN PLACE DES DISQUES Commandes à distance p. 30
- Mise en place des disques p. 30
- ENREGISTREMENT Remarques préliminaires p. 31
- Copie à vitesse rapide et normale p. 31
- Enregistrement numérique à partir d’un lecteur de CD externe p. 32
- Enregistrement numérique synchronisé à partir d’un lecteur de CD externe - CD-SYNC p. 33
- Enregistrement analogique depuis une source externe p. 34
- Finalisation (disques CD-R et CD-RW) p. 35
- Annulation la finalisation (disques CD-RW) p. 35
EFFACEMENT ET LECTURE
- Effacement des disques CD-RW p. 36
- Lecture de CD sur la platine1 et/ou sur la platine 2 p. 36
- Lecture sur un changeur à 2 disques p. 36
- LECTURE Sélection d’une plage ou recherche p. 37
- Lecture en mode aléatoire p. 37
- Répétition de la lecture d’un disque, d’une plage ou d’un programme p. 37
- Programmation p. 38
EN CAS DE PROBLÈMES
Dépannage ................................................................39 Programme de diagnostic ..........................................39
Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir choisi un enregistreur/lecteur de disques compacts à double platine Philips. Dans les années 1980, Philips a inventé un nouveau système audio: le disque compact, couramment appelé CD (compact disc). Les disques compacts vous ont fait découvrir la nouvelle dimension du son numérique, accroissant ainsi votre plaisir d’écoute. La technologie du disque compact permet en effet d’obtenir un son contrasté, quelle que soit son intensité, avec une séparation parfaite des voies. Voici maintenant l’enregistreur de CD, qui est le fruit des recherches que Philips a poursuivi dans ce domaine. Avec votre enregistreur/lecteur de CD Philips, vous pouvez réaliser vous-même des disques compacts de grande qualité (à condition de respecter les restrictions légales sur la reproduction des œuvres), en les copiant à vitesse normale ou élevée à partir du lecteur ou de l’enregistreur, ou encore en les enregistrant à partir d’une source externe. Bien entendu, vous pouvez également écouter tous les CD audio pré-enregistrés, ainsi que les CD mixtes tels que les CD Extra, soit en utilisant une seule platine ou les deux, soit les deux platines ensemble comme avec un changeur à 2 platines. Les enregistrements sont strictement réservés à un usage privé. Il est interdit de reproduire le matériel protégé par un droit d’auteur, y compris les programmes informatiques, les films, es enregistrements télévisés et audio. L’appareil ne doit pas être utilisé à cet effet. Caractéristiques techniques Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Digital réponse en fréquence ......................................0–22,050Hz Rapport signal/bruit en lecture ............................................100dB Gamme dynamique en lecture ..............................................95dB Distorsion harmonique totale en lecture..................0.0056%, -85dB Rapport signal/bruit en enregistrement (analogue) ..................90dB Rapport signal/bruit en enreg. (numérique) ......identique a la source Gamme dynamique en enregistrement ....................................92dB Distorsion harmonique totale en enregistrement....0.0056%, -85dB Entrée coaxiale numérique (CEI 958))..............44.1 Khz +/-100ppm Entrée optique numérique (CEI 958) ..............44.1 Khz +/- 100ppm Entrée analogique (4 pas -3,0,3 et 6 dB)......500mVrms/50k =0dB Sortie audio ..........................................................2V RMS ±2dB Sortie coaxiale numérique..........................................0.5 Vpp/75 Casque d’écoute ............................................0-5V RMS/8-2000 Dimensions ....................................................435 x 305 x 88mm Poids ......................................................................................4kg Consommation électrique .............................................................20W Température en fonctionnement.........................................5 - 35°C Tension d’alimentation ....................................................AC 120V
GÉNÉRALITÉS
Disques destinés à l’enregistrement Entretien Pour l’enregistrement, il faut utiliser des disques audionumériques spéciaux (pour musique seulement). Ces disques portent, selon leur type, un des logos indiqués ci-dessous ainsi que la mention « DIGITAL AUDIO ». Des redevances de droits d’auteur ont été payées pour ces disques dans certains pays. Il est essentiel que les disques destinés à l’enregistrement soient exempts de poussière et de rayures. Votre enregistreur accepte deux types de disques pour l’enregistrement : - Les disques de type CD-R (CD Audio Recordable), enregistrables une fois. Une fois enregistrés et finalisés, ces disques peuvent être lus par tous les lecteurs et les enregistreurs de CD. Français Pour nettoyer un disque compact, essuyez-le en passant un linge doux et non pelucheux en un mouvement rectiligne dirigé du centre vers les bords. Les produits de nettoyage peuvent endommager le disque. Écrivez seulement sur le côté imprimé des CD-R ou des CD-RW et uniquement avec un stylo feutre à pointe douce. Recordable - Les disques de type CD-RW (CD Audio ReWritable), qui sont réinscriptibles. Ces disques peuvent être ReWritable enregistrés, effacés et réenregistrés des centaines de fois. Une fois finalisés, ils doivent être lus par des lecteurs et des enregistreurs compatibles CD-RW. Il est prévu qu’au cours de l’année 1999 la plupart des lecteurs et des enregistreurs de CD Philips seront compatibles CD-RW. Disques destinés à la lecture Votre enregistreur/lecteur de CD peut lire : - Tous les CD audionumériques pré-enregistrés et les CD mixtes tels que les CD Extra; - Tous les disques audio de type CD-R et CD-RW. Remarque: Les disques CD-R enregistrés avec un ordinateur peuvent être utilisés s’ils ont été traités conformément à la norme CEI 958 relative aux appareils audionumériques grand public.Session unique seulement! Nettoyez l’enregistreur/lecteur de CD avec un linge doux non pelucheux légèrement humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils peuvent être corrosifs. N’exposez ni l’enregistreur, ni les piles, ni les disques compacts à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (appareil de chauffage ou ensoleillement direct). Si l’enregistreur de disque compact ne peut lire les CD correctement, nettoyez la lentille au moyen d’un disque de nettoyage. D’autres méthodes de nettoyage peuvent détruire cette dernière. Gardez toujours le tiroir de chargement fermé pour éviter que la poussière ne se dépose sur la lentille. Si le problème persiste, portez l’appareil à réparer. Les lentilles peuvent s’obscurcir lorsque l’appareil passe rapidement d’un environnement froid à un environnement chaud. Dans ce cas, il est impossible de lire un disque compact et il faut attendre que l’humidité s’évapore. Accessoires - 2 câbles audio analogiques (avec des fiches rouges et blanches) - 1 câble coaxial numérique (avec des fiches noires) - 1 cordon d’alimentation - 2 piles - 1 télécommande - un livret de garantie
Commandes en façade CD recorder 1 ON/OFF . . . . . . . . mise sous tension/hors tension 2 Tiroir de chargement 3 PLAY 2 . . . . . . . mise en marche de la lecture ou de l’enregistrement 4 PAUSE ;. . . . . . . interruption temporaire de la lecture 5 STOP 9 . . . . . . . . arrêt 6 ∞. . . . . . . . . . . . . plage précédente/recherche arrière 7 §. . . . . . . . . . . . . plage suivante/recherche avant/ nouvelle plage 8 RECORD . . . . . . . enregistrement 9 FINALIZE . . . . . . . finalisation de l’enregistrement 0 ERASE . . . . . . . . . effacement de l’enregistrement ! OPEN/CLOSE . . . ouverture/fermeture du tiroir de chargement @ AFFICHEUR (messages d’information) # DISPLAY . . . . . . . sélection de l’information sur l’afficheur $ SOURCE . . . . . . . sélection de l’entrée numérique ou analogique % REC LEVEL . . . . . réglage du niveau d’enregistrement (analogique) ^ CD-SYNC . . . . . . enregistrement synchronisé (démarrage automatique à l’enregistrement) & DUBB . . . . . . . . . copie numérique (rapide ou normale) du lecteur de CD vers l’enregistreur de CD
- AUTO/MANUAL . incrémentation automatique ou numérotation manuelle des plages CD player ( ∞. . . . . . . . . . . . . plage précédente/recherche arrière ) §. . . . . . . . . . . . . plage suivante/recherche avant ¡ PLAY 2 . . . . . . . débute la lecture
PAUSE ; . . . . . . . interruption temporaire de la lecture STOP 9 . . . . . . . . arrêt Disc tray OPEN/CLOSE . . . ouverture/fermeture du tiroir de chargement § PHONES . . . . . . . prise pour casque ≥ DISPLAY . . . . . . . sélection de l’information sur l’afficheur
- DUAL . . . . . . . . . . lecture indépendante de l’enregistreur et du lecteur de CD
Connexions à l’arrière 1 Connexion secteur 4 ANALOG IN . . . . pour connexion à sortie de ligne d’un amplificateur (gauche et droite)
5 ANALOG OUT CDR & CD
. . . . . . . . . . . . . . pour connexion à entrée de ligne d’un amplificateur (gauche et droite) 6 DIGITAL IN. . . . . pour connexion à la sortie coaxiale numérique d’un lecteur de CD externe
7 DIGITAL OUT CDR & CD
. . . . . . . . . . . . . . connexion à l’entrée coaxiale numérique d’un amplificateur ou d’un système d’enregistrement, par exemple 8 OPTICAL IN . . . . pour connexion à la sortie optique numérique d’un lecteur de CD externe À utiliser uniquement avec le MODE DUAL (lecture simultanée) : 3 DIGITAL OUT CD . . permet de connecter le lecteur de CD à l’entrée coaxiale numérique d’un amplificateur ou d’un système d’enregistrement, par exemple 2 ANALOG OUT CD . permet de connecter le lecteur de CD à l’entrée de ligne d’un amplificateur (gauche et droite) AFFICHEUR L’afficheur est doté d’une section réservée à l’enregistreur de CD et une autre destinée au lecteur de CD.
) DUBB (1) . . . . . . . . copie du lecteur de CD vers l’enregistreur de CD ¡ Indicateur de niveau d’enregistrement ou de lecture (mode analogique). CD REWRITABLE RECORDABLE Français AFFICHEUR description
Section réservée à l’enregistreur de CD Section réservée au lecteur de CD 1 RECORD. . . . . . . . . s’allume pendant l’enregistrement et clignote en mode d’attente. 2 FINALIZE . . . . . . . . s’allume pendant la finalisation et clignote en mode d’attente. 3 ERASE . . . . . . . . . . s’allume pendant l’effacement d’un enregistrement et clignote en mode d’attente. 4 CD-SYNC. . . . . . . . indique que l’enregistrement synchronisé est actif. 5 SHUFFLE . . . . . . . . lecture des plages dans un ordre aléatoire ™ DUAL . . . . . . . . . . . lecture indépendante de l’enregistreur et du lecteur de CD £ SHUFFLE . . . . . . . . lecture des plages dans un ordre aléatoire ≤ TRACK . . . . . . . . . . numéro de plage ∞ TOTAL REM TRACK TIME s’allume selon le mode de durée sélectionné § REPEAT 1. . . . . . . . répétition de la lecture ≥ COPY PROHIBIT . . s’allume lors d’une tentative d’enregistrement d’un disque numérique protégé
- PROG . . . . . . . . . . . indique qu’un programme de lecture est en cours. ª PAUSE . . . . . . . . . indique que la fonction arrêt momentané est activée.
. . . . . . . . . . . indique que la télécommande est activée. SCAN . . . . . . . . . . . balayage à la recherche d’une interdiction d’enregistrement ou d’une piste de données en mode de copie. TRACK . . . . . . . . . . numéro de plage TOTAL REM TRACK TIME s’allume selon le mode de durée sélectionné REPEAT (1) . . . . . . indique que la fonction de répétition est activée en lecture. RECORDABLE . . . indique qu’un disque CD-R non finalisé a été mis en place. OPT . . . . . . . . . . . . entrée optique numérique sélectionnée REWRITABLE . . . . indique qu’un disque CD-RW a été mis en place. CD . . . . . . . . . . . . . indique qu’un disque a été mis en place (CD préenregistré, disques CD-R ou CD-RW finalisés). ANALOG . . . . . . . . indique que l’entrée analogique est sélectionnée. DIG. . . . . . . . . . . . . s’allume lorsque l’entrée numérique est sélectionnée et clignote lorsque l’entrée numérique est incorrecte. PAUSE . . . . . . . . . indique que la fonction arrêt momentané est activée. AUTO TRACK . . . . indique que la numérotation automatique des plages est en fonction.
AFFICHEUR AFFICHEUR messages Les messages suivants s’affichent le cas échéant pour votre information : Français READING ........lecture des informations du disque OPC ....................procédure de calibrage en cours (Optical Power Calibration) OPEN..................ouverture du tiroir en cours CLOSE ..............fermeture du tiroir en cours NO-DISC ........aucun disque mis en place ou disque illisible UPDATE ............mise à jour du contenu du disque RECOUER..........procédure de récupération en cours BUSY..................fin de l’enregistrement (4 secondes) en cours ou balayage en cours de la plage en mode DUBB SYNC..................attente d’enregistrement synchronisé TRA ....................attente d’effacement de plage DISC..................attente d’effacement du disque NO-OPC ............échec du calibrage ; enregistrement ultérieur impossible FULL ..................programme complet cD-FULL ..........impossibilité d’enregistrer davantage noAUDIO ........(clignotant) absence de disque audio ou impossibilité de lire les données FINAL ..............calibrage effectué 96 fois, finalisation requise DIGITAL ........entrée coaxiale numérique sélectionnée OPTICAL..........entrée optique numérique sélectionnée SHUFFLE..........lecture aléatoire en cours RC-DISC..........disque récupéré, finalisation impossible TOC ....................clignote lors de l’attente de la finalisation d’un disque, s’allume lors de l’annulation de la finalisation d’un disque INPUT ..............sélection de l’entrée en cours (CD-SYNC) ANALOG ............entrée analogique sélectionnée DUBB-1 ............copie à vitesse normale DUBB..................copie à vitesse élevée DUAL ..................enregistreur et lecteur de CD fonctionnant séparément SELECT CD......sélection du lecteur de CD SELECT CDr ..sélection de l’enregistreur de CD DUAL OFF ......enregistreur et lecteur de CD fonctionnant ensemble PROG CD ..début de la programmation du lecteur de CD PROG CDrdébut de la programmation de l’enregistreur de CD (lecture) DIGITAL REC enregistrement numérique de la plage -3DB..................sensibilité du niveau d’enregistrement -3 dB 0DB ....................sensibilité du niveau d’enregistrement 0 dB 3DB ....................sensibilité du niveau d’enregistrement 3 dB 6DB ....................sensibilité du niveau d’enregistrement 6 dB NO REC ............piste de données (non audio) trouvée pendant le balayage ANALOG REC ..piste de copie interdite trouvée pendant la copie (copie analogique de la piste)
INSTALLATION Pour la lecture, l’enregistreur de CD (et/ou le lecteur de CD) est doté des entrées suivantes : - sortie coaxiale numérique (CD et CD-R) - sortie analogique (CD et CD-R) Nous conseillons de connecter ces sorties à l’entrée TAPE ou CD-R de votre amplificateur. Pour l’enregistrement externe, les entrées suivantes sont présentes : - entrée optique numérique - entrée coaxiale numérique - entrée analogique Connexions analogiques de l’enregistreur et du lecteur de CD Cette connexion doit être réalisée tant pour l’enregistreur de CD que pour le lecteur de CD (câble 2). Le câble 1 est uniquement nécessaire si vous souhaitez effectuer des enregistrements à partir d’une source analogique externe. Pour la lecture, lorsque le lecteur de CD fonctionne indépendamment de l’enregistreur de CD (mode Dual), les sortie suivantes sont prévues : - sortie coaxiale numérique (CD) - sortie analogique (CD) Nous conseillons de connecter ces sorties à l’entrée CD de votre amplificateur. CD REC
TAPE Les connexions à effectuer dépendent de l’équipement audio dont vous disposez déjà. Veuillez tout d’abord vous reporter au mode d’emploi de votre matériel. Les enregistrements numériques (optiques ou coaxiaux) donnent les meilleurs résultats, tant pour la qualité du son que pour la facilité d’utilisation (numérotation automatique, par exemple). La connexion optique numérique est moins sensible aux perturbations externes. Si votre matériel n’est pas équipé à cet effet, votre enregistreur/lecteur de CD possède un convertisseur analogique/numérique de très grande qualité qui assure de très bonnes performances audio pour les enregistrements effectués par l’entrée analogique. La meilleure performance audio est obtenue lorsque la lecture s’effectue par le biais de la sortie coaxiale numérique de l’enregistreur CD. Si votre matériel n’est pas équipé à cet effet, l’enregistreur/lecteur de CD possède un convertisseur numérique/analogique qui assure un son de très bonne qualité par l’intermédiaire de la sortie analogique. Nous vous conseillons d’établir systématiquement les deux types de connexions, numériques et analogiques. Ainsi, vous pouvez toujours réaliser des enregistrements analogiques lorsque l’enregistrement numérique est impossible. Utilisez les câbles audio fournis avec l’appareil. Branchez les fiches rouges sur les prises R et les fiches blanches sur les prises L. 1 Pour l’enregistrement externe, branchez le câble 1 d’un côté sur les prises ANALOG IN de l’enregistreur/lecteur de CD et de l’autre sur les prises LINE OUT ou TAPE OUT d’un amplificateur. Remarque: L’enregistrement direct à partir d’un enregistreur/lecteur de CD nécessite l’établissement d’une connexion entre l’entrée analogique de l’enregistreur/lecteur de CD et la sortie analogique du enregistreur/lecteur de CD . 2 Pour la lecture, branchez le câble 2 d’un côté sur les prises ANALOG OUT de l’enregistreur/lecteur de CD et de l’autre sur les prises d’entrée d’un amplificateur, p. ex., TAPE IN, CD-R ou AUX. Remarque: N’utilisez jamais l’entrée PHONO. Nous décrivons ci-après les méthodes les plus courantes pour connecter le enregistreur/lecteur de CD. Si vous éprouvez malgré tout des difficultés, vous pouvez contacter le centre de service à la clientèle de Philips situé dans votre pays.
Français Généralités sur les connexions INSTALLATION Connexions analogiques du lecteur de CD Français Connexions analogiques du lecteur de CD. Cette connexion est uniquement nécessaire si vous souhaitez utiliser le lecteur séparément de l’enregistreur de CD. Cela est possible grâce au mode DUAL. Connexions coaxiales numériques pour l’enregistreur de CD Cette connexion est uniquement nécessaire si vous souhaitez réaliser des enregistrements à partir d’un lecteur de CD externe avec une sortie coaxiale numérique.
CD PLA YER ANAL OUT 1 Pour utiliser séparément le lecteur de CD, branchez un troisième câble 3 (non fourni) d’un côté sur les prises ANALOG OUT de l’enregistreur de CD et de l’autre sur les prises d’entrée d’un amplificateur, par exemple CD ou AUX. (Branchez les fiches rouges sur les prises R et les fiches blanches sur les prises L.) Remarque : - N’utilisez jamais l’entrée PHONO. - Votre enregistreur/lecteur de CD est équipé d’une sortie coaxiale numérique pour la platine du lecteur. Cette sortie peut être utilisée pour la lecture numérique.
1 Pour l’enregistrement externe, branchez le câble 4 (non fourni) d’un côté sur la prise DIGITAL IN de l’enregistreur/ lecteur de CD et de l’autre sur la prise DIGITAL OUT du lecteur de CD externe. Remarque: Votre enregistreur/lecteur de CD comporte une sortie coaxiale numérique (sortie commune à l’enregistreur et au lecteur de CD) pouvant être utilisée pour la lecture en mode numérique. INSTALLATION Alimentation Connexions optiques numériques de l’enregistreur de CD Français Cette connexion est uniquement nécessaire si vous souhaitez réaliser des enregistrements à partir d’un lecteur de CD externe avec une sortie optique numérique. 1 Ôtez les capuchons de protection des connecteurs optiques numériques. (Nous vous conseillons de conserver ces capuchons.) 2 Pour l’enregistrement externe, branchez un câble en fibres optiques 5 d’un côté sur l’entrée optique numérique de l’enregistreur/lecteur de CD et de l’autre sur la sortie optique numérique d’un enregistreur/lecteur de CD . Remarque: Pour la lecture, les sorties coaxiales numériques ou les sorties analogiques de l’enregistreur et du lecteur de CD doivent être connectées à un amplificateur.
ANAL 1 Branchez la fiche appropriée du cordon d’alimentation sur la prise MAINS de l’enregistreur/lecteur de CD et l’autre fiche sur une prise d’alimentation électrique. 2 Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’enregistreur/lecteur de CD sous tension. Remarque: - l’enregistreur/lecteur de CD d’ajuste automatiquement sur la tension secteur locale. - Lorsque l’enregistreur/lecteur de CD est sur la position “OFF” (arrêt), il consomme encore un peu d’énergie. Si vous désirez débrancher complètement votre enregistreur de CD, retirez la fiche de la prise CA. Mise en place des piles dans la télécommande
TAPE Lorsque vous connectez le câble optique numérique, assurez-vous qu’il est complètement introduit : vous devez entendre un déclic. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2 Mettez en place deux piles (AAA, R03 ou UM-4; voir les piles fournies avec l’appareil) comme le schéma l’indique. 3 Remettez le couvercle en place. Conseils d’installation - Installez l’enregistreur/lecteur de CD sur une surface stable exempte de vibrations. - Ne placez pas l’enregistreur/lecteur de CD près d’une source de chaleur ou au soleil. - N’utilisez pas l’enregistreur/lecteur de CD dans des conditions d’humidité extrêmes. - Si l’enregistreur/lecteur de CD est placé dans un meuble, assurez-vous qu’il reste autour de l’appareil un espace d’au moins 2,5 cm pour permettre une ventilation suffisante. Remarque: Nous vous conseillons d’utiliser deux piles de même type et de même degré d’usure. Les piles contiennent des substances chimiques; par conséquent, il faut suivre certaines règles pour les mettre au rebut.
TELECOMMANDE ET MISE EN PLACE DES DISQUES Commandes à distance Mise en place des disques 1 Appuyez sur OPEN/CLOSE (11) pour ouvrir le tiroir de chargement. PROGRAM. . . . . . . . . . programmation de la lecture d’une suite de plages DISPLAY . . . . . . . . . . . sélection de l’information à afficher Taste numérique 0 - 9 sélection d’une plage par son numéro SHUFFLE . . . . . . . . . . . lecture d’un CD ou d’un CD-RW ou d’un programme en mode aléatoire Q . . . . . . . . . . . . . . . recherche arrière PREVIOUS O . . . . . . . sélection du début de la plage précédente STOP 9 . . . . . . . . . . . . arrêt d’un CD ou d’un CD-RW et effacement du programme PAUSE ;. . . . . . . . . . . interruption de la lecture d’un CD ou d’un CD-RW NEXT P . . . . . . . . . . . sélection du début de la plage suivante PLAY 2 . . . . . . . . . . . . démarrage de la lecture d’un CD ou d’un CD-RW R . . . . . . . . . . . . . . .recherche avant REPEAT . . . . . . . . . . . . lecture en mode répétition CD . . . . . . . . . . . . . . . . sélection du lecteur de CD CD-R. . . . . . . . . . . . . . . sélection de l’enregistreur de CD OPEN/CLOSE . . . . . . . .ouverture ou fermeture du tiroir de chargement Lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande, l’indicateur d’usage de la télécommande s’allume sur l’afficheur. ERASE RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK TRACK SCAN 2 Mettez en place un CD, un CD-R ou un CD-RW dans l’évidement du tiroir, face imprimée vers le haut. IMPORTANT : Pour l’enregistrement, il est important d’utiliser un disque vierge absolument exempt de particules de poussière ou de rayures (voir Entretien, p. 23). Un disque non finalisé ne peut être lu par le lecteur de CD ! 3 Poussez le tiroir avec précaution ou appuyez sur OPEN/CLOSE pour le refermer le (voir également Lecture d'un disque compact). Enregistreur de CD uniquement
Le type de disque s’allume sur l’afficheur. AUTO TRACK
- Dans le cas d’un CD-R finalisé, CD s’allume.
- Dans le cas d’un disque CD-RW finalisé, celui-ci restant réinscriptible, CD REWRITABLE s’allume. Si vous mettez en place un CD-R ou bien un CD-RW vierge ou partiellement enregistré, l’enregistreur/lecteur de CD calibre le disque de façon à obtenir un enregistrement optimal. Durant cette procédure, le message OPC, puis le nombre de plages audio s’affichent. Le calibrage peut prendre jusqu’à 25 secondes. AUTO TRACK Remarque: Sauf indication contraire, toutes les commandes se trouvent en façade de l’appareil. Lorsqu’elles figurent sur la télécommande, vous pouvez également utiliser les touches correspondantes, après avoir sélectionné l’enregistreur de CD ou le lecteur de CD en appuyant sur CD-R ou CD. RECORDABLE Remarque: L’appareil accepte uniquement les CD audio. Si vous avez mis en place un disque non audio, le message noAUDIO s’affiche. Remarques préliminaires Copie à vitesse élevée et normale Vous allez bientôt découvrir à quel point il est facile de réaliser vos propres CD. Toutefois, pour votre premier essai, il vaut mieux utiliser un disque réinscriptible (CD-RW). Deux modes d’enregistrement peuvent être utilisés : - Copie numérique (enregistrement rapide ou normal) - Enregistrement à partir d’un lecteur de CD externe : - numérique - numérique (début synchronisé sur le lecteur de CD externe) - analogique Utilisez la fonction de copie pour l’enregistrement rapide du lecteur de CD vers l’enregistreur de CD (vitesse élevée). La qualité originelle de l’enregistrement est préservée.
- La procédure d’enregistrement est identique pour les CD-R et les CD-RW.
- S’il s’agit d’un disque CD-RW déjà finalisé, vous devez d’abord annuler la finalisation (voir p. 35).
- Si le disque comporte déjà des enregistrements, l’enregistreur/lecteur de CD se positionne automatiquement à la fin de la dernière plage.
- Il doit rester au moins 7 secondes de durée d’enregistrement sur le disque, sinon vous ne pouvez sélectionner le mode d’attente d’enregistrement.
- Si le message COPY PROHIBIT est affiché, cela signifie qu’il n’est pas possible d’enregistrer numériquement la source. Au bout de 4 secondes, on n’observe aucun démarrage de l’enregistrement ou bien celui-ci s’arrête.
- Le système de protection contre les duplications en chaîne SCMS (Serial Copy Management System) permet de faire des enregistrements numériques sous certaines conditions : - il est impossible d’effectuer une copie numérique à partir d’une autre copie numérique; - l’enregistrement analogique est toujours possible; - le nombre d’enregistrements à partir de l’original est illimité.
- On peut enregistrer au maximum 99 plages sur un disque. La durée minimale d’une plage est de 4 secondes.
- Digital recordings can be made from CDs (or other sources with an output Sample Frequency of 44.1 kHz +/- 100 ppm) via the digital input.
- Les enregistrements à partir des magnétophones DAT ou DCC ne s’arrêteront pas automatiquement. CD-SYN TRACK TOTAL REM OPEN CLOSE TIME PAUSE Remarques sur la copie : - Il est possible de copier un disque entier ou un programme à vitesse élevée (DUBB). - Des plages isolées (ou programme) seront par contre copiées à vitesse normale (DUBB-1). - Le numéro de plage sera augmenté automatiquement. - Le numéro de plage ne peut être augmenté manuellement. Préparation pour la copie à vitesse élevée et normale 1 Vérifiez que le disque à enregistrer est absolument exempt de rayures et de particules de poussière. 2 Si nécessaire, appuyez sur DUAL pour éteindre l’indication DUAL sur l’afficheur. DUAL s’éteint. TRACK Début de la copie à vitesse élevée (copie du disque) 1 Pour enregistrer un disque entier ou un programme dans sa totalité, appuyez plusieurs fois sur DUBB jusqu’à ce que : ‹ L’indication DUBB apparaisse sur l’afficheur et que l’indication DUBB clignote. Après un laps de temps, BUSY et le numéro de plage apparaissent sur l’afficheur ; le lecteur de CD passe en revue les plages sur le CD et s’arrête ensuite.
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK SCAN SRC SHUFFLE Important : Si vous voulez lire un disque CD-R enregistré sur le lecteur de CD interne ou sur n’importe quel lecteur de CD courant, vous devez d’abord le finaliser. Se reporter à la section “Finaliser les disques”, page 35. Les disques CD-RW finalisés peuvent être lus uniquement par des lecteurs compatibles CD-RW.
- Pour voir les plages qui seront copiées, appuyez sur DISPLAY. ‹ Les numéros de plage seront affichés successivement. - Si NO-REC s’affiche, cela signifie que la plage ne peut être copiée. - Si ANALOG REC s’affiche, cela signifie que la plage sera copiée de manière analogique, à double vitesse. Toutes les autres plages seront copiées normalement à double vitesse.
Français ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT - Les plages pour lesquelles DIGITAL REC s’affiche seront enregistrées de manière numérique à vitesse élevée. Français 2 Pour débuter la copie, appuyez sur PLAY sur le lecteur de CD. ‹ La copie à vitesse élevée débute. L’indication DUBB reste allumée. Le numéro de plage ainsi que la durée d’enregistrement écoulée apparaissent.
- Pour vérifier la durée d’enregistrement (restante), appuyez sur Display. Il est également possible d’effectuer cette vérification pendant l’enregistrement.
- la copie s’interrompt automatiquement. 3 Pour arrêter manuellement l’enregistrement, appuyez sur STOP. ‹ L’indication DUBB s’éteint et la copie s’arrête (la plage doit faire au minimum 4 secondes, autrement un silence sera ajouté). Après la copie, l’afficheur indique UPDATE pendant quelques secondes. Les indications relatives à la durée totale peuvent différer légèrement, sans pour autant entraîner de perte d’information. Remarque : - La pause n’est pas active pendant DUBB.
- Si vous sélectionnez une plage au moyen du clavier à 10 touches de la télécommande, la copie débutera immédiatement. 3 Pour débuter la copie, appuyez sur PLAY sur le lecteur de CD. ‹ DUBB-1 s’allume en permanence et la plage ou le programme sélectionnés sont copiés à vitesse normale. Le numéro de plage ainsi que la durée d’enregistrement écoulée apparaissent sur l’afficheur.
- Pour vérifier la durée d’enregistrement (restante), appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d’effectuer cette vérification pendant l’enregistrement. Remarque: Les plages dont la copie est interdite seront copiées de manière analogique. 4 Pour interrompre la copie, appuyez sur STOP. ‹ DUBB-1 s’éteint et la copie s’arrête (la plage doit faire au minimum 4 secondes, autrement un silence sera ajouté). Après la copie, l’afficheur indique UPDATE pendant quelques secondes. Les indications relatives à la durée totale peuvent différer légèrement, sans pour autant entraîner de perte d’information. Remarque : La pause n’est pas active pendant DUBB-1. - La copie s’effectue plage par plage, ce qui signifie que de très courtes pauses seront intercalées entre les plages. Si vous programmez toutes les plages dans leur séquence d’origine et que vous effectuez la copie à vitesse normale (DUBB-1) cela ne se produit pas. Début de la copie à vitesse normale (copie d’une plage ou d’un programme) Enregistrement numérique à partir d’un lecteur de CD externe PLAY PAUSE STOP RECORD FINALIZE DUBB ERASE AUTO/MA NUAL PLAY La copie plage par plage (DUBB-1) doit être effectuée à vitesse normale. 1 Pour l’enregistrement, appuyez plusieurs fois sur DUBB jusqu’à ce que : ‹ DUBB-1 apparaisse sur l’afficheur et que DUBB-1 se mette à clignoter. Après un laps de temps, l’indication RECORD se met à clignoter. OPE CLOS REPEAT
Préparation pour enregistrement digital TRACK 1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière. 2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois (selon le type de connexion numérique utilisée) : ‹ DIG DIGITAL ou DIG OPTICAL apparaisse sur l’afficheur.
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 2 Pour sélectionner une plage pour la copie, appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou § sur le lecteur de CD.
- Pour copier un programme, vous devez l’avoir introduit au préalable en sélectionnant DUBB-1. (Reportez-vous à la section “Programmation”, page 38).
AUTO TRACK SCAN SRC SHUFFLE
- Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l’indication DUAL disparaisse de l’afficheur. ENREGISTREMENT magnétophones DAT ou DCC s’arrêteront après 20 secondes de silence. Dès que le message “AUTO TRACK” s’éteint, le mode d’arrêt automatique est désactivé. 3 Appuyez sur AUTO/MANUAL pour choisir la numérotation automatique ou manuelle des plages. ‹ Si le mode automatique est sélectionné, AUTO TRACK s’allume. AUTO TRACK TRACK OVER SCAN
- AUTO: La numérotation des plages est reprise automatiquement du matériel numérique source. Enregistrement numérique synchronisé depuis un lecteur de CD externe - CD-SYNC CD-SYN
- MANUAL: Le numéro de plage peut être incrémenté manuellement en appuyant sur § (durée minimale des plages : 4 s). Cette opération peut également être effectuée en mode automatique. DUBB AUTO/M ANUAL TOTAL REM OPEN CLOSE TIME PAUSE Français
- Les numéros de plage ne peuvent être changés une fois l’enregistrement terminé. Remarque: La numérotation automatique des plages est possible uniquement si le signal de sortie numérique des appareils est conforme à la norme audio CEI 958 relative au matériel grand public. DUAL Préparation La fonction CD-SYNC vous permet d’enregistrer rapidement et facilement un CD. La numérotation des plages est reprise automatiquement du matériel numérique source. Il n’est pas possible d’ajouter manuellement des numéros de plages. Démarrage de l’enregistrement numérique 1 L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur RECORD pour activer le mode d’attente d’enregistrement : ‹ RECORD clignote. ERASE RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK TRACK SCAN
- Si DIG clignote également, cela signifie que la connexion numérique est incorrecte. 2 Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur PLAY sur l’enregistreur/lecteur de CD et mettez immédiatement sous tension la source (depuis le mode d’arrêt). ‹ RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement écoulée s’affichent.
- Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d’une plage, appuyez sur PAUSE.
- Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d’effectuer cette vérification pendant l’enregistrement. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l’enregistreur. ‹ RECORD s’éteint. 1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière. 2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois (selon le type de connexion utilisée) : ‹ DIG DIGITAL ou DIG OPTICAL apparaisse sur l’afficheur.
- Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l’indication DUAL disparaisse de l’afficheur. ERASE RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK TRACK OVER SCAN Démarrage de l’enregistrement numérique synchronisé 1 L’enregistreur/lecteur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur CDSYNC. ‹ CD-SYNC et SYNC s’affichent. Quelques instants après, RECORD clignote. RECORD ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 TRACK SCAN OVER
- Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE. ‹ RECORD clignote. Reprenez ensuite à l’étape 2.
- Si DIG clignote également, cela signifie que la connexion numérique est incorrecte. À la fin de l’enregistrement, UPDATE s’affiche pendant quelques secondes. 2 Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche PLAY de la source numérique externe. l’enregistreur/lecteur de CD démarre l’enregistrement automatiquement et RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement écoulée s’affichent. Remarque: Lorsque le message “AUTO TRACK” s’allume, l’enregistreur s’arrête automatiquement. Les enregistrements effectués à partir des
- Si vous démarrez la source au milieu d’une plage, l’enregistrement CD-SYNC débute au début de la plage suivante. Français
- Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est possible d’effectuer cette manœuvre pendant l’enregistrement. 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l’enregistreur/lecteur de CD. ‹ CD-SYNC et RECORD s’éteignent.
- Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE. ‹ RECORD clignote.Pour poursuivre, appuyez sur PLAY sur l’enregistreur/lecteur de CD. Une fois l’enregistrement terminé, UPDATE s’affiche pendant quelques secondes. Remarque: - L’enregistreur/lecteur de CD ne démarre pas tant qu’il n’a pas reconnu un signal numérique. Bien que la durée de réaction soit inférieure à 200 milli-secondes, il est possible que les premières notes ne soient pas toujours enregistrées. Dans ce cas, débutez l’enregistrement manuellement (reportez-vous à la section “Enregistrement numérique sans synchronisation”) - Les enregistrements effectués à partir des magnétophones DAT ou DCC s’arrêteront après 20 secondes de silence. AUTO TRACK TRACK OVER SCAN 3 Appuyez sur AUTO/MANUAL pour choisir la numérotation automatique ou manuelle. Si le mode automatique est sélectionné, AUTO TRACK s’allume.
- AUTO: Le numéro de plage est incrémenté automatiquement dès que l’appareil détecte un silence d’au moins 3 secondes sur l’original.
- MANUAL: Le numéro de plage peut être incrémenté manuellement en appuyant sur § (durée minimale des plages: 4 secondes). Cette opération peut être également effectuée en mode AUTO.
- Les numéros de plage ne peuvent être changés une fois l’enregistrement terminé. 4 L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur RECORD pour activer le mode d’attente d’enregistrement. ‹ RECORD clignote. AUTO TRACK TRACK SCAN 5 Mettez d’abord la source en marche, puis réglez le niveau d’enregistrement optimal sur l’enregistreur/lecteur de CD. OVER SCAN TRACK Faites des enregistrements analogiques uniquement si l’enregistrement numérique est impossible. Préparation 2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois jusqu’à ce que : ‹ ANALOG s’allume.
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK 6 Appuyez plusieurs fois sur la commande REC LEVEL (+ ou -) jusqu’à ce tous les segments bleus de l’indicateur de niveau d’enregistrement et de lecture soient allumés, sans permettre que les segments rouges restent allumés pendant les passages les plus intenses. ‹ L’afficheur indique -3DB ou 0DB ou 3DB ou 6DB. 7 Arrêtez la source. Démarrage de l’enregistrement analogique 1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.
Enregistrement analogique depuis une source externe OPEN CLOSE
- Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l’indication DUAL disparaisse de l’afficheur. SCAN SRC SHUFFLE 1 Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur PLAY et faites démarrer immédiatement la source. ‹ RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement écoulée s’affichent.
- Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d’une plage, appuyez sur PAUSE.
- Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d’effectuer cette vérification pendant l’enregistrement. ENREGISTREMENT
- Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE. ‹ RECORD clignote. Reprenez ensuite à l’étape 1. À la fin de l’enregistrement, UPDATE s’affiche pendant quelques secondes. Remarque: Lorsque le message “AUTO TRACK” s’allume, l’enregistreur s’arrête automatiquement après 20 secondes de silence. Dès que le message “AUTO TRACK” s’éteint, le mode d’arrêt automatique est désactivé. Finalisation (disques CD-R et CD-RW) Annulation de la finalisation (disques CD-RW) Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type CD-RW. Pour effacer des plages ou en ajouter sur un disque finalisé, il faut d’abord annuler la finalisation, ce qui supprime la table des matières (TOC, Table of content). Pour annuler la finalisation : 1 Appuyez deux fois sur ERASE. TOC et ERASE clignotent sur l’afficheur. RECORD ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK TRACK SCAN 2 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent. TOC et ERASE restent allumés durant l’effacement. La finalisation est une procédure simple qui est nécessaire pour que les disques puissent être lus sur ce lecteur de CD ou sur tout autre lecteur de CD externe. Remarque: La procédure prend environ 1 minute. Remarque: La finalisation empêche tout enregistrement ultérieur sur un CD-R (présent dans l’enregistreur/ lecteur de CD). Il faut annuler la finalisation sur un disque de type CD-RW pour effectuer des enregis-trements ultérieurs ou pour effacer des plages. 1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière. 2 L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur FINALIZE puis, dans les 3 secondes, sur RECORD. RECORD ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK TRACK OVER SCAN TRACK La durée approximative de finalisation s’affiche alors. RECORD et FINALIZE s’allument. L’afficheur décompte la durée restante jusqu’à la fin de la finalisation. Une fois celle-ci terminée, le nombre total de plages et la durée totale d’enregistrement s’affichent. Pour les disques de type CD-R, CD RECORDABLE est remplacé par CD sur l’afficheur. Pour les disques de type CD-RW, l’affichage ne change pas. La finalisation dure au moins 2 minutes. Remarque: Au cours de la finalisation, aucune commande n’est acceptée par l’enregistreur/lecteur de CD.
Français 2 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l’enregistreur. ‹ RECORD s’éteint.
EFFACEMENT ET LECTURE
Effacement des disques CD-RW Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type CD-RW. Français Vous pouvez : - soit effacer plage par plage à partir de la fin, - soit effacer le disque en entier. Lecture de CD sur la platine 1 et/ou sur la platine 2 Grâce à cette double platine, il est possible d’utiliser l’enregistreur et/ou le lecteur de CD individuellement et en même temps. Dans ce cas, la sortie CD supplémentaire doit également être connectée à un amplificateur (voir page 27). Pour effacer la dernière plage : 1 Vérifiez que le disque n’est pas finalisé (le message OPC doit s’afficher au démarrage). Sinon, procédez d’abord à l’annulation de la finalisation (voir p. 35). PLAY PAUSE CORD FINALIZE STOP UAL RECORD ERASE PAUSE CD-R OPEN CLOSE ECOR 2 Appuyez sur ERASE. ‹ TRA et ERASE clignotent sur l’afficheur. REPEAT
1 Appuyez sur DUAL pour commuter en mode DUAL on. ‹ DUAL reste allumé. 3 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent. ‹ TRA et ERASE restent allumés pendant l’effacement. Pour effacer le disque en entier : 1 Appuyez une fois sur ERASE (pour les disques CD-RW finalisés) ou deux fois (pour les disques CD-RW non finalisés). ‹ DISC et ERASE clignotent sur l’afficheur. ERASE RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE DUBB 1 AUTO TRACK TRACK SCAN OVER 2 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent. ‹ DISC et ERASE restent allumés durant l’effacement. L’effacement complet d’un disque peut prendre jusqu’à une minute et demi. 2 Appuyez sur PLAY pour débuter la lecture du CD sur la platine que vous souhaitez utiliser. ‹ Le numéro et la durée de la plage en cours de lecture sur la platine utilisée apparaissent sur l’afficheur, ainsi que l’indicateur de niveau d’enregistrement et de lecture. 3 Appuyez une, deux ou trois fois sur DISPLAY pour afficher respectivement les données suivantes : ‹ La durée restante pour la plage, la durée restante totale, la durée totale pour la plage (sans indicateur de niveau). 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE. ‹ PAUSE s’allume sur l’afficheur. 5 Pour reprendre la lecture, réappuyez sur PAUSE de nouveau ou appuyez sur PLAY. 6 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP. ‹ Le nombre de plages et la durée totale de lecture s’affichent. Changeur à 2 disques Avec votre enregistreur/lecteur de CD vous pouvez utiliser les deux platines successivement ou dans un ordre aléatoire (lecture avec fonction SHUFFLE). 1 Appuyez sur DUAL pour commuter en mode DUAL off. ‹ DUAL doit s’éteindre. 2 Appuyez sur PLAY pour débuter la lecture du CD sur la platine que vous souhaitez utiliser. ‹ Le numéro et la durée de la plage en cours de lecture sur la platine utilisée apparaissent sur l’afficheur, ainsi que l’indicateur de niveau d’enregistrement et de lecture.
Après avoir lu le premier disque, l’appareil passe au second. CONSEIL : Utilisez la fonction SHUFFLE pour lire les plages des deux disques dans un ordre aléatoire. 3 Appuyez une, deux, trois ou quatre fois sur DISPLAY pour afficher respectivement les données suivantes : ‹ La durée restante pour la plage, la durée restante totale, la durée totale pour la plage sans affichage de l’indicateur de niveau d’enregistrement et de lecture. 4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE. ‹ PAUSE s’allume sur l’afficheur. 5 Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE ou appuyez sur PLAY. 6 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP. ‹ Le nombre de plages et la durée de lecture totale s’affichent. Recherche pendant la lecture du CD 1 Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § (ou 5 ou 6 sur la télécommande). ‹ Le lecteur recherche d’abord vers l’arrière ou vers l’avant à 10 fois la vitesse normale avec le son à faible volume, puis passe à 50 fois la vitesse normale en sourdine. Pour le changeur uniquement (mode DUAL), la recherche s’effectue sur les deux disques. 2 Relâchez la touche une fois le passage souhaité atteint. ‹ La lecture débute au passage souhaité. Remarque: Lorsque l’appareil est en mode lecture aléatoire (SHUFFLE), répétition de lecture (REPEAT) ou lecture programmée (PROGRAM), la recherche est restreinte à la plage en cours d’exécution. Lecture en mode aléatoire (Shuffle) PROG RAM DISP LAY
Sélection d’une plage ou recherche
SHU 1 Appuyez sur DUAL pour commuter en mode changeur 2 disques. ‹ DUAL ne s’allume pas sur l’afficheur. PLAY PAUSE STOP RECORD FINALIZE ERASE Sélection d’une plage pendant la lecture 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou §. ‹ Le lecteur se positionne au début de la plage en cours, de la plage précédente ou de la plage suivante, y compris les plages sur l’autre disque (dans le cas du changeur uniquement).
- Sélectionnez CD-R ou CD sur la télécommande et composez le numéro de plage souhaité à l’aide des touches numériques sur la télécommande. Pour les numéros à 2 chiffres, appuyez rapidement sur les touches. Pour les plages sur l’autre disque, appuyez d’abord sur CD ou CD-R si nécessaire. ‹ Le lecteur de positionne au début de la plage sélectionnée. Sélection d’une plage avec le lecteur à l’arrêt 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou §.
- Sélectionnez CD-R ou CD sur la télécommande et composez le numéro de plage souhaité à l’aide des touches numériques. Pour les numéros à 2 chiffres, appuyez rapidement sur les touches. 2 Appuyez sur PLAY. ‹ La lecture débute à la plage sélectionnée. 2 Appuyez sur SHUFFLE sur la télécommande avant ou pendant la lecture d’un CD pour activer le mode de lecture aléatoire. ‹ Les plages du CD (ou du programme) seront lues dans un ordre aléatoire. SHUFFLE s’affiche entre chaque plage. 3 Réppuyez sur SHUFFLE pour revenir au mode de lecture normal. Remarque: L’ouverture du tiroir de chargement annule également la fonction de lecture aléatoire. Répétition de la lecture d’un disque, d’une plage ou d’un programme 1 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande pendant la lecture d’un disque. ‹ Lorsque REPEAT 1 s’affiche, la lecture de la plage en cours se répète. REPEAT indique la répétition de tout le disque ou du programme. 2 Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que : ‹ REPEAT s’éteigne. Remarques : - Vous pouvez combiner les fonctions de lecture aléatoire et de répétition du disque ou de lecture programmée avec le changeur à 2 disques. - L’ouverture du tiroir de chargement annule également le mode répétition de la lecture.
Français LECTURE LECTURE Programmation PROG RAM DISP LAY
Français Vous pouvez programmer la lecture de 30 plages au maximum dans l’ordre voulu, soit sur le lecteur de CD soit sur l’enregistreur/lecteur de CD. Une plage peut être programmée plusieurs fois, mais elle est prise en compte à chaque fois. 1 Appuyez sur CD-R ou CD sur la télécommande pour sélectionner la platine souhaitée. ‹ Le message SELECT CDr ou SELECT CD apparaît brièvement sur l’afficheur. 2 Appuyez sur PROGRAM sur la télécommande pour débuter la programmation. ‹ PROG clignote et PROG CDr ou PROG apparaît brièvement sur l’afficheur. 3 Sélectionnez un numéro de plage grâce aux touches numérotées. Pour les nombres à deux chiffres, appuyez rapidement sur la suite de touches correspondantes. ‹ Le numéro de plage apparaît brièvement sur l’afficheur, suivi du nombre total de plages programmées et de la durée totale du programme. 4 Répétez l’étape 2 pour chaque plage à programmer. 5 Appuyez sur STOP ou PROGRAM pour mettre fin à la programmation. ‹ PROG Le message PROG s’allume. Note: - Pour vérifier le programme, appuyez sur ∞ ou §, le lecteur ou l’enregistreur de CD étant à l’arrêt. - Pour ajouter des plages au programme, répétez les étapes 1 à 6. - Si vous tentez de programmer plus de 30 plages, le message FULL s’affiche. 6 Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture du programme. Effacement d’un programme 1 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture du programme si nécessaire. 2 Réappuyez sur STOP pour effacer le programme. ‹ PROG s’éteint. Remarque: L’ouverture du tiroir de chargement efface également le programme.
Si vous pensez que votre votre enregistreur/lecteur de CD est défectueux, vérifiez d’abord les points suivants et lancez le programme de diagnostic. Peut-être avez-vous simplement oublié une étape. Attention! N’essayez en aucun cas de réparer l’enregistreur/lecteur de CD vous-même, car cela annulerait la garantie. SYMPTÔME • SOLUTION: Pas de courant.
- Assurez-vous que la touche ON/OFF est placée sur ON.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement.
- Mettez l’enregistreur hors tension (OFF), puis remettez-le immédiatement sous tension (ON). La numérotation automatique des plages ne fonctionne pas.
- Vérifiez si la fonction est sélectionnée.
- Vérifiez si le silence séparant les plages est bien de 3 secondes (enregistrement analogique uniquement).
- Vérifiez si la source est un appareil grand public conforme à la norme audionumérique de la CEI. Pas de son.
- Vérifiez les connexions audio.
- Si vous utilisez un amplificateur, essayez une autre source. Distorsion du son de l’amplificateur.
- Vérifiez que la sortie analogique de l’enregistreur n’est pas connectée à l’entrée Phono de l’amplificateur. La lecture ne démarre pas.
- Assurez-vous que la face imprimée du disque se trouve vers le haut.
- Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre CD.
- Vérifiez que le disque est finalisé avant de le lire dans le lecteur de CD La télécommande ne fonctionne pas.
- Orientez la télécommande directement vers l’enregistreur.
- Inspectez les piles et remplacez-les si nécessaire.
- Commencez par sélectionner la source souhaitée. L’enregistrement n’est pas possible.
- Dans le cas d’un disque CD-RW, vérifiez qu’il n’est pas finalisé.
- Vérifiez que le disque est enregistrable et remettez-le en place si nécessaire.
- Il ne s’agit pas d’un disque AUDIO (noAUDIO)
- La source d’entrée choisie est inadéquate. L’enregistrement analogique présente des distorsions.
- Assurez-vous que le niveau d’enregistrement est approprié. Les enregistrements sont séparés par des pauses de 20 secondes
- Reportez-vous à la section sur l’enregistrement numérique synchronisé (CD-SYNC), p. 33. Le lecteur ne réagit pas.
- Mettez le lecteur hors tension (OFF), puis à nouveau sous tension (ON) à l’aide de la touche en façade. Le message RECOUER s’affiche.
- Une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. L’enregistreur/lecteur de CD tente de réparer le disque.
- Si le message RC-DISC s’affiche ensuite, il n’est pas possible de poursuivre l’enregistrement et le disque ne peut Ítre finalisé. Il peut toutefois être lu sur l’enregistreur/ lecteur de CD ou sur un autre enregistreur de CD.
- Sur un disque de type CD-RW, la plage en cours d’enregistrement est perdue, mais il est possible de poursuivre l’enregistrement et de finaliser le disque.
- Si NO-OPC s’affiche, cela signifie qu’aucun enregistrement ultérieur n’est possible. Vous pouvez toutefois lire ce CD sur l’enregistreur. Le message NO-REC s’affiche.
- pendant le balayage d’un CD avant l’enregistrement, une plage non audio est détectée. Cette plage ne peut être copiée et sera omise. Programme de diagnostic Si le problème persiste, vous pouvez lancer le programme de diagnostic: 1 Mettez l’enregistreur/lecteur hors tension (OFF) à l’aide de la touche ON/OFF. 2 Appuyez simultanément sur PLAY et STOP et remettez l’enregistreur/lecteur sous tension à l’aide de la touche ON/OFF. Le message BUSY s’affiche et après quelques minutes, ---- ou PASSED s’affiche.
- Si le message ---- s’affiche, votre enregistreur est défectueux et doit être réparé. Consultez votre revendeur ou appelez le Centre d’information aux consommateurs (CIC) Philips afin d’obtenir les coordon-nées du centre de réparation le plus proche. Le numéro de téléphone du CIC figure dans le livret de garantie.
- Si le message PASSED s’affiche, il est possible que vous ayez interprété le mode d’emploi de façon erronée, que vous utilisiez un disque inapproprié, qu’il y ait un défaut mécanique ou qu’un branchement soit incorrect. Dans ce cas, relisez attentivement le mode d’emploi et contactez votre revendeur si nécessaire.
- Si le problème persiste, contactez le centre de réparation le plus proche. 3 Mettez l’enregistreur/lecteur hors tension à l’aide de la touche ON/OFF pour quitter le programme de diagnostic.
Notice Facile