CDR200BK - Lecteur/enregistreur de cd PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDR200BK PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur CD numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Enregistrement et lecture de CD audio, compatibilité avec les CD-R et CD-RW |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 x 300 x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 20 W |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture, fonction de répétition, programmation de pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'un orage |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des CD avant l'enregistrement, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDR200BK PHILIPS
Questions des utilisateurs sur CDR200BK PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDR200BK - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDR200BK de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI CDR200BK PHILIPS
Cet apparéil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables dans la règlement sur le brouillage radioélectriques édicté par le ministère des communications du Canada.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERTED.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
LASER
Type Semiconductor laser GaAlAs
Wave lenght 775-795 nm (at 25^ )
Output Power 2,5 mW (Read)
35 mW (Write)
a r c t a r i s t i q u e s t e c h i n q u e s 22
Disques destinés à l'enregistrement 23
Disques destinés à la lecture 23
Entretien 23
Accessoires 23
COMMANDES ET CONNEXIONS
Commandes en façade 24
Connexions à l'arrière 24
AFFICHEUR
Description 25
Messages 26
INSTALLATION
Généralités sur les connexions 27
Connexions analogiques enregisteur de CD
et lecteur de CD 27
Connexions analogiques du lecteur de CD. 28
Connexions coaxiales numériques pour
l'enregistreud CD 28
Connexions optiques numériques
de I'enregistre de CD 29
Alimentation 29
Conseils d'installation 29
Mise en place des piles dans la télécommande ....29
TELECOMMANDE ET MISE EN PLACE DES DISQUES
Commandes à distance 30
Mise en place des disques 30
ENREGISTREMENT
Remarques préliminaires 31
Copie à vitesse rapide et normale 31
Enregistrement numérique à partir d'un lecteur de CD externe 32
Enregistrement numérique synchronisé à partir d'un lecteur de CD externe - CD-SYNC......33
Enregistrement analogue depuis une source externe 34
Finalisation (disques CD-R et CD-RW) 35
Annulation la finalisation (disques CD-RW). 35
EFFACEMENT ET LECTURE
Effacement des disques CD-RW. 36
Lecture de CD sur la platine1 et/ou sur la platine 2 ....36
Lecture sur un changeur à 2 disques 36
LECTURE
Selection d'une plage ou recherche 37
Lecture en mode aléatoire 37
Répartition de la lecture d'un disque,
d'une plage ou d'un programme 37
Programmation 38
EN CAS DE PROBLEMES
Dépannage 39
Programme de diagnostic 39
Bienvenue !
Nous vous remercions d'avoir choisi un enregistrur/lecteur de disques compacts à double platine Philips.
Dans les années 1980, Philips a inventé un nouveau système audio: le disque compact, couramment appelé CD (compact disc).
Les disques compacts vous ont fait découvertir la nouvelle dimension du son numérique, accroissant ainsi votre prise d'écoute.
La technologie du disque compact permet en effet d'obtenir un son contrasté,quelle que soit son intensité, avec une séparation parfaite des voies. Voici maintainant l'enregistreur de CD, qui est le fruit des recherches que Philips a poursuivi dans ce domaine.
Avec votre enregistrur/lecteur de CD Philips, vous pouvez réaliser vous-même des disques compacts de grande qualité (à condition de respecter les restrictions légales sur la reproduction des oeuvres), en les copiant à vitesse normale ou élevé à partir du lecteur ou de l'enregistrur, ou encore en les enregistrant à partir d'une source externe. Bien entendu, vous pouvez également écouter tous les CD audio pré-enregistrés, ainsi que les CD mixtes tels que les CD Extra, soit en utilisant une seule platine ou les deux, soit les deux platines ensemble comme avec un changeur à 2 platines.
Les enregistrements sont strictement réservés à un usage隱私. Il est interdit de reproductive le matériel protégé par un droit d'auteur, y compris les programmes informatiques, les films, es enregistrements télévisés et audio. L'appareil ne doit pas être utilisé à cet effet.
techniques
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Digital réponse en fréquence 0-22,050Hz
Rapport signal/bruit en lecture 100dB
Gamme dynamique en lecture 95dB
Distorsion harmonique totale en lecture. 0.0056% -85dB
Rapport signal/bruit enenregistrement (analogue) 90dB
Rapport signal/bruit en enreg. (numérique) ....identique a la source
Gamme dynamique en enregistrement 92dB
Distorsion harmonique totale en enregistrement....0.0056%, -85dB
Entree coaxiale numerie (CEI 958))44.1 Khz +/-100ppm
Entrée optique numérique (CEI 958) 44.1 Khz +/- 100ppm
Entrée analogue (4 pas -3,0,3 et 6 dB)......500mVrms/50k =0dB
Sortie audio .2V RMS ± 2dB
Sortie coaxiale numérique 0.5 Vpp/75
Casque d'écoute .0-5V RMS/8-2000
Dimensions 435 x 305 x 88mm
Poids 4kg
Consommationelectrique 20W
Température en fonctionnement. 5 - 35°C
Tension d'alimentation .AC 120V
Disques destinés à l'enregistrement
Pour l'enregistrement, il faut utiliser des disques audionumériques spéciaux (pour musique seulement). Ces disques portent, selon leur type, un des logos indiqués ci-dessous ainsi que la mention « DIGITAL AUDIO ». Des redevances de droits d'auteur ont été payées pour ces disques dans certains pays.
Votre enregistrure accepte deux types de disques pour l'enregistrement :
- Les disques de type CD-R (CD Audio Recordable), enregistrables une fois. Une fois enregistrés et finalisés, ces disques peuvent être lus par tous les lecteurs et les enregistrateurs de CD.

- Les disques de type CD-RW (CD Audio ReWritable), qui sont réinscriptibles. Ces disques peuvent être enregistrés, effacés et réenregistrés des centaines de fois. Une fois finalisés, ils doivent être lus par des lecteurs et des compatibles CD-RW. Il est prévu qu'au 1999 la plupart des lecteurs et des enreg Philips seront compatibles CD-RW.

Disques destinés à la lecture
Votre enregistreur/lecteur de CD peut dire :
- Tous les CD audionumériques pré-enregistrés et les CD mixtes tels que les CD Extra;
- Tous les disques audio de type CD-R et CD-RW.
Remarque: Les disques CD-R enregistrés avec un ordinateur peuvent être utilisés s'ils ont été Traits conformément à la norme CEI 958 relative aux apparciels audionumeriques grand public. Session unique seulement!
Entretien
Il est essentiel que les disques destinés à l'enregistrement soient exempts de poussière et de rayures.
Pour nettoyer un disque compact, essuyez-le en passant un lingedoux et non pelucheux en umovement rectiligne dirigé ducentre vers les bords. Les produits de nettoyage peuvent endommagerle disque. Écrivez seulement sur lecôté imprimé des CD-R ou des

CD-RW et uniquement avec un stylo feutre à pointe douce.
Nettoyez l'enregistreur/lecteur de CD avec un linge doux non pelucheurs légèrement humide. N'utilise pas de produits de nettoyage, car ils peuvent être corrosifs.

N'exposez ni I'enregistreur, ni les piles, ni les disques compacts à l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (appareil de chauffage ou ensoleillement direct).

Si l'enregistreur de disque compact ne peut dire les CD correctement, nettoyez la lentille au moyen d'un disque de nettoyage. D'autres méthodes de nettoyage peuvent détruire cette dernière. Gardez toujours le tiroir de chargement fermé pour éviter que la poussière ne se dépose sur la lentille. Si le problème persiste, portez l'appareil à réparer.
Les lentilles peuvent s'obscürcir lorsque l'appareil passé rapidement d'un environnement froid à un environnement chaud. Dans ce cas, il est impossible de dire un disque compact et il faut attendre que l'humidité s'évapore.
Accessoires
- 2 câbles audio analogiques (avec des fiches rouges et blanches)
- 1 cable coaxial numérique (avec des fiches noires)
- 1 cordon d'alimentation
-2 piles
-1 télécommande - un livre de garantie

Commandes en façade
CD recorder
1 ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiroir de chargement
3 PLAY . . . . . mise en marche de la lecture ou de l'enregistrement
4 PAUSE II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. 2015.
STOP . arrêt
6 ................................. plage precedente/recherche arrriere
7 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nouvelle plaque
RECORD .enregistrement
9 FINALIZE.......finalisation del'enregistrement
10 ERASE effacement de I'enregistrement
11 OPEN/CLOSE .ouverture/fermeture du tiroir de chargement
12 AFFICHEUR (messages d'information)
13 DISPLAY . . . . . . sélection de l'information sur l'afficheur
14 SOURCE ............ selection de l'entrée numérique ou analogique
15 REC LEVEL . . . . réglage du niveau d'enregistrement (analogique)
16 CD-SYNC . . . . enregistrement synchronisé (démarrage automatique à l'enregistrement)
17 DUBB .copie numérique (rapide ou normale) du lecteur de CD vers l'enregistreur de CD
18 AUTO/MANUAL. incrémentation automatique ou numérotation manuelle des plages
CD player
19 |< plage precedente/recherche arriere
20 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
plage suivante/recherche avant
21 PLAY débute la lecture
22 PAUSE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 PAPER II 10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
23 STOP . arrêt
24 Disc tray
25 OPEN/CLOSE .ouverture/fermeture du tiroir de chargement
26 PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 DISPLAY . . . . . . sélection de l'information sur l'afficheur
28 DUAL lecture independante de I'enregistreur et du lecteur de CD
Connexions à l'arrière
1 Connexion secteur
4 ANALOG IN . . . pour connexion à sortie de ligne d'un amplificateur (gauche et droite)
5 ANALOG OUT CDR & CD
pour connexion à entrée de ligne d'un amplificateur (gauche et droite)
6 DIGITAL IN.... pour connexion à la sortie coaxiale numérique d'un lecteur de CD externe
7 DIGITAL OUT CDR & CD
connexion à l'entrée coaxiale numérique d'un amplificateur ou d'un système d'enregistrement, par exemple
8 OPTICAL IN . . . pour connexion à la sortie optique numérique d'un lecteur de CD externe
Àutiliser uniquement avec le MODE DUAL (lecture simultanee) :
3 DIGITAL OUT CD... permit de connecter le lecteur de CD à l'entrée coaxiale numérique d'un amplificateur ou d'un système d'enregistrement, par exemple
2 ANALOG OUT CD. permit de connecter le lecteur de CD à l'entrée de ligne d'un amplificateur (gauche et droite)
AFFICHEUR description
L'afficheur est doté d'une section réservée à l'enregistreur de CD et une autre destinée au lecteur de CD.

Section réservée à l'enregistreur de CD
1 RECORD .s'allume pendant I'enregistrement et clignote en mode d'atte.
2 FINALIZE . . . . . s'allume pendant la finalisation et clignote en mode d'attente.
ERASE .s'allume pendant I'effacement d'un enregistrement et clignote en mode d'atte.
4 CD-SYNC. indique que l'enregistrement synchronisé est actif.
5 SHUFFLE . lecture des plages dans un ordre aléatoire
6 0 indique que la télécommande est activée.
7 SCAN . balayage à la recherche d'une interdiction d'enregistrement ou d'une piste de données en mode de copie.
8 TRACK ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
...
9 TOTAL REM TRACK TIME s'allume selon le mode de durée sélectionné
10 REPEAT (1) ... indique que la fonction de répétition est activée en lecture.
12 RECORDABLE ... indique qu'un disque CD-R non finalisé a été mis en place.
13 OPT ......... entree optique numérique selectionnee
14 REWRITABLE . . . . indique qu'un disque CD-RW a été mis en place.
15 CD ... indique qu'un disque a eté mis en place (CD préenregistré, disques CD-R ou CD-RW finalisés).
16 ANALOG . indique que l'entrée analogue est selectionnée.
17 DIG. s'allume lorsque I'entrée numérique est selectionnée et clignote lorsque I'entrée numérique est incorrecte.
18 PAUSE indique que la fonction arrêt momentané est activée.
19 AUTO TRACK . . . indique que la numérotation automatique des plages est en fonction.
20 DUBB (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. copie du lecteur de CD vers l'enregistreur de CD
21 Indicateur de niveau d'enregistrement ou de lecture (mode analogue).

Section réservée au lecteur de CD
22 DUAL . lecture independante de
I'enregistreur et du lecteur de CD
23 SHUFFLE . lecture des plages dans un ordre aléatoire
24 TRACK ......... numero de plaque
25 TOTAL REM TRACK TIME s'allume selon le mode de durée sélectionné
26 REPEAT 1. ... répétition de la lecture
27 COPY PROHIBIT . . s'allume lors d'une tentative d'enregistrement d'un disque numérique protégé
PROG ..... indique qu'un programme de lecture est en cours.
29 PAUSE indique que la fonction arrêt momentané est activée.
AFFICHEUR messages
Les messages suivants s'affichent le cas échéant pour votre information :
FERd IN5 ......lecture des informations du disque
IPC ............procedure de calibrage en cours (Optical Power Calibration)
OPEN. ouverture du tiroir en cours
CLOSE ......fermeture du tiroir en cours
10- d 15c ....aucun disque mis en place ou disque illisible
LIPORIE ......mise a jour du contenu du disque
RECOUER .........procedure de récapération en cours
BUSY.........fin de I'enregistrement (4 secondes) en cours ou balayage en cours de la plage en mode DUBB
5yH ............attente d'enregistrement synchronisé
EFR attente d'effacement de plaque
15 attente d'effacement du disque
P0-PPC .........echec du calibrage; enregistrement ultérieur impossible
FULL .........programme complete
Cdl-FILL ......impossibilité d'enregistrer davantage
noRud 10 ....(clignotant) absence de disque audio ou impossibilité de dire les données
F INR CALibrage effectue 96 fois, finalisation requise
15 15 RL ....entree coaxiale numérique selectionnee
OPICRL.....entree optique numérique selectionnee
SHUFFLE.....lecture aléatoire en cours
F[-15.....disque récapére, finalisation impossible
EIC ....clignote lors de I'attente de la finalisation d'un disque, s'allume lors de I'annulation de la finalisation d'un disque
INPLI ......selection de I'entree en cours (CD-SYNC)
RINRL05 .........entree analogue selectionnee
aBb-1.....copie a vitesse normale
...copie à vitesse elevée
dLI. .enregistreur et lecteur de CD fonctionnant séparément
SELECT CD......selection du lecteur de CD
SELECT Cdr..slection de I'enregistreur de CD
DUIL DFF ....enregistreur et lecteur de CD fonctionnant ensemble
PFOE CD...début de la programmation du lecteur de CD
PROS CD- début de la programmation de l'enregistreur de CD (lecture)
d l5 lERL rEC enregistrement numérique de la plage
-3. sensibilité du niveau d'enregistrement -3 dB
...sensibilité du niveau d'enregistrement 0 dB
366 sensibilité du niveau d'enregistrement 3 dB
品 sensibilité du niveau d'enregistrement 6 dB
FEC.........piste de données (non audio) trouvée pendant le balayage
RANL05 TEC .piste de copie interdite trouvée pendant la copie (copie analogique de la piste)
Généralités sur les connexions
Pour la lecture, l'enregistreur de CD (et/ou le lecteur de CD) est doté des entrées suivantes :
- sortie coaxiale numérique (CD et CD-R)
- sortie analogue (CD et CD-R)
Nous conseillons de connecter ces sorties à l'entrée TAPE ou CD-R de votre amplificateur.
Pour l'enregistrement externe, les entrées suivantes sont presents :
- entree optique numérique
- entree coaxiale numérique
- entree analogue
Pour la lecture, lorsque le lecteur de CD fonctionne independamment de l'enregistreur de CD (mode Dual), les sortie suivantes sont prévues :
- sortie coaxiale numérique (CD)
sortie analogue (CD)
Nous conseillons de connecter ces sorties à l'entrée CD de votre amplificateur.
Les connexions à effectuer dépendent de l'équipment audio dont vous disposez déjà. Veuillez tout d'abord vous reporter au mode d'emploi de votre matériel.
Les enregistements numériques (optiques ou coaxiaux) donnent les valeurs résultats, tant pour la qualité du son que pour la capacité d'utilisation (numération automatique, par exemple).
La connexion optique numérique est moins sensible aux perturbations externes.
Si vous matériel n'est pas équipé à cet effet, vous enregistreur/lecteur de CD possède un convertisseur analogique/numérique de très grande qualité qui assure de très bonnes performances audio pour les enregistements effectuels par l'entrée analogue.
La meilleure performance audio est obtenue lorsque la lecture s'effectue par le biais de la sortie coaxiale numérique de l'enregistreur CD. Si votre matériel n'est pas équipé à cet effet, l'enregistreur/lecteur de CD possède un convertisseur numérique/analogique qui assure un son de très bonne qualité par l'intémediaire de la sortie numérique.
Nous vous conseillons d'établit systématiquement les deux types de connexions, numériques et analogiques. Ainsi, vous pouvez toujours réaliser des enregistements analogiques lorsque l'enregistrement numérique est impossible.
Nous dérivons ci-après les méthodes les plus courantes pour connecter le enregistrur/lecteur de CD. Si vous éprouvez malgré tout des difficultés, vous pouvez contacter le centre de service à la clientèle de Philips situé dans votre pays.
Connexions analogiques de l'enregistreur et du lecteur de CD
Cette connexion doit être réalisée tant pour l'enregistreur de CD que pour le lecteur de CD (cable ②).
Le cable ① est uniquement nécessaire si vous souhaitez effectuer des enregistements à partir d'une source analogique externe.

Utilisez les câbles audio fournis avec l'appareil. Branchez les fiches rouges sur les prises R et les fiches blanches sur les prises L.
1 Pour l'enregistrement externe, branche le cable (1) d'un côté sur les prises ANALOG IN de l'enregistreur/lecteur de CD et de l'autre sur les prises LINE OUT ou TAPE OUT d'un amplificateur.
Remarque: L'enregistrement direct à partir d'un enregistrateur/lecteur de CD nécessite l'établissement d'une connexion entre l'entrée analogue de l'enregistrateur/lecteur de CD et la sortie analogue du enregistrateur/lecteur de CD.
2 Pour la lecture, branchez le cable ② d'un cotoé sur les prises ANALOG OUT de l'enregistreur/lecteur de CD et de I'autre sur les prises d'entrée d'un amplificateur, p. ex., TAPE IN, CD-R ou AUX.
Remarque: N'utilisez jamais l'entrée PHONO.
Connexions analogiques du lecteur de CD
Connexions analogiques du lecteur de CD.
Cette connexion est uniquement nécessaire si vous souhaitez utiliser le lecteur séparément de l'enregistreur de CD.
Cela est possible grâce au mode DUAL.

1 Pour utiliser séparément le lecteur de CD, branchez un troisième cable (3) (non fourni) d'un côté sur les prises ANALOG OUT de l'enregistreur de CD et de l'autre sur les prises d'entrée d'un amplificateur, par exemple CD ou AUX.
(Branchez les fiches rouges sur les prises R et les fiches blanches sur les prises L.)
Remarque:
-
N'utilisez jamais l'entrée PHONO.
-
Voiture enregistrateur/lecteur de CD est équipé d'une sortie coaxiale numérique pour la platine du lecteur. Cette sortie peut être utilisé pour la lecture numérique.
Connexions coaxiales numériques pour l'enregistreur de CD
Cette connexion est uniquement nécessaire si vous souhaitez réaliser des enregistements à partir d'un lecteur de CD externe avec une sortie coaxiale numérique.

1 Pour l'enregistrement externe, branche le cable (non fourni) d'un cotoé sur la prise DIGITAL IN de l'enregistreur/ lecteur de CD et de I'autre sur la prise DIGITAL OUT du lecteur de CD externe.
Remarque: Voiture enregistrur/lecteur de CD compte une sortie coaxiale numérique (sortie commune à l'enregistrure et au lecteur de CD) pouvant être utilisée pour la lecture en mode numérique.
Connexions optiques numériques de l'enregistreur de CD
Cette connexion est uniquement nécessaire si vous souhaitez réaliser des enregistements à partir d'un lecteur de CD externe avec une sortie optique numérique.
1 Otez les capuchons de protection des connecteurs optiques numériques. (Nous vous conseillons de conserver ces capuchons.)
2 Pour l'enregistrement externe, branchez un cable en fibres optiques ⑤ d'un cotoé sur I'entree optique numerie de I'enregistre/lecteur de CD et de I'autre sur la sortie optique numerie d'un enregistre/lecteur de CD.
Remarque: Pour la lecture, les sorties coaxiales numériques ou les sorties analogiques de l'enregistreur et du lecteur de CD doivent être connectées à un amplificateur.

Conseils d'installation
- Installez l'enregistreur/lecteur de CD sur une surface stable exempTE de vibrations.
- Ne placez pas l'enregistreur/lecteur de CD après d'une source de chaleur ou au soleil.
- N'utilise pas l'enregistreur/lecteur de CD dans des conditions d'humidité extrêmes.
- Si l'enregistreur/lecteur de CD est placé dans un meuble, assurez-vous qu'il reste autour de l'appareil un espace d'au moins 2,5 cm pour permettre une ventilation suffisante.
Alimentation

1 Branchez la fiche appropriée du cordon d'alimentation sur la prise MAINS de l'enregistreur/lecteur de CD et l'autre fiche sur une prise d'alimentation electrique.
2 Appuyez sur ON/OFF pourmettre l'enregistreur/lecteur de CD sous tension.
Remarque:
- l'enregistreur/lecteur de CD d'ajuste automatiquement sur la tension secteur locale.
- Lorsque l'enregistreur/lecteur de CD est sur la position "OFF" (arrêt), il consomme encore un peu d'énergie. Si vous désirez débrancher complètement votre enregistreur de CD, retirez la fiche de la prise CA.
Mise en place des piles dans la télécommande

1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.
2 Mettez en place deux piles (AAA, R03 ou UM-4; voir les piles fournies avec l'appareil) comme le schéma l'indique.
3 Remettez le couvercle en place.
Remarque: Nous vous conseillons d'utiliser deux piles de même type et de même degré d'usure.
Les piles contiennent des substances chimiques; par conséquent, il faut suivre certaines règles pour lesmettre au rebut.
Commandes à distance

PROGRAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - .
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
?
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
..
... .
....
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
?
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DISPLAY ............ seLECTION de l'information à afficher
Taste numérique 0 - 9 sélection d'une plage par son numéro
SHUFFLE lecture d'un CD ou d'un CD-RW ou d'un programme en mode aléatoire
recherche arriere
PREVIOUSselection du début de la plaque precedente
STOP arrêt d'un CD ou d'un CD-RW et effacement du programme
PAUSE II. interruption de la lecture d'un CD ou d'un CD-RW
NEXT▶ sélection du début de la plage suivante
PLAY▶ démarrage de la lecture d'un CD ou d'un CD-RW
recherche avant
REPEAT lecture en mode répétition
CD sélection du lecteur de CD
CD-R. selection de l'enregistreur de CD
OPEN/CLOSE .ouverture ou fermetre du tiroir de chargement
Lorsque you appuyez sur un bouton de la télécommande, I'indicateur d'utilage de la telecommande s'allume sur I'afficheur.

Remarque: Sauf indication contraire, toutes les commandes se trouvent en façade de l'appareil. Lorsqu'elles figurent sur la télécommande, vous pouvez également utiliser les touches correspondantes, après avoir sélectionné l'enregistreur de CD ou le lecteur de CD en appuyant sur CD-R ou CD.
Mise en place des disques

1 Appuyez sur OPEN/CLOSE (1) pour ouvrir le tiroir de chargement.
2 Mettez en place un CD, un CD-R ou un CD-RW dans l'évidement du tiroir, face imprimée vers le haut.
IMPORTANT:
Pour l'enregistrement, il est important d'utiliser un disque vierge absolutement exempt de particules de poussière ou de rayures (voir Entretien, p. 23).
Un disque non finalisé ne peut être lu par le lecteur de CD!
3 Poussez le tiroir avec précaution ou appuyez sur OPEN/CLOSE pour le reférer le (voir également Lecture d'un disque compact).
Enregistreur de CD uniquement
Le type de disque s'allume sur l'afficheur.
| AUTO TRACK | TOTAL REM TRACK TIME | II | II | TOTAL REM TRACK TIME | |
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | ||||
| II | II | COPY PROHIBIT |
- Dans le cas d'un CD-R finalisé, CD s'allume.
- Dans le cas d'un disque CD-RW finalisé, celui-ci restant réinscriptible, CD REWRTABLE s'allume.
Si vous mettez en place un CD-R ou bien un CD-RW vierge ou partiellement enregistré, l'enregistreur/lecteur de CD calibre le disque de façon à obtaining un enregistrement optimal.
Durant cette procédure, le message _L , puis le nombre de plages audio s'affichent. Le calibrage peut prendre jusqu'à 25 secondes.
| AUTO TRACK | TOTAL REM TRACK TIME | II | II | TOTAL REM TRACK TIME |
| II | II | |||
| II | II | |||
| PAUSE DIG ANALOG | OPT PROG REPEAT 1 | II | II | PAUSE PROG REPEAT 1 |
| II | II | |||
| CD | REWRITABLE | RECORDABLE | II | COPY PROHIBIT |
Remarque: L'appareil accepte uniquement les CD audio. Si vous avez mis en place un disque non audio, le message nô RUD 's'affiche.
Remarques préliminaires
Vous allez bientôt découvert à quel point il est facile de réaliser vos propres CD. Toutefois, pour votre premier essai, il vaut moins utiliser un disque réinscribable (CD-RW). Deux modes d'enregistrement peuvent être utilisés :
- Copie numérique (enregistrement rapide ou normal)
-
Enregistrement à partir d'un lecteur de CD externe :
-
numérique
-
numérique (début synchronisé sur le lecteur de CD externe)
-analogique -
La procédure d'enregistrement est identique pour les CD-R et les CD-RW.
- S'il s'agit d'un disque CD-RW déjà finalisé, vousdezabord annuler la finalisation (voir p. 35).
- Si le disque compte déjà des enregistements, l'enregistreur/lecteur de CD se positionne automatiquement à la fin de la dernière plage.
- Il doit rester au moins 7 secondes de durée d'enregistrement sur le disque, sinon vous ne pouvez selectionner le mode d'attente d'enregistrement.
- Si le message COPY PROHIBIT est affché, cela signifie qu'il n'est pas possible d'enregistrer numérique la source. Au bout de 4 secondes, on n'observe aucun démarrage de l'enregistrement ou bien celui-ci s'arrête.
-
Le système de protection contre les duplications en chaîne SCMS (Serial Copy Management System) permet de faire des enregistements numériques sous certaines conditions :
-
il est impossible d'effectuer une copie numérique à partir d'une autre copie numérique;
- l'enregistrement analogue est toujours possible;
-
le nombre d'enregistements à partir de l'original est illimité.
-
On peut enregistrer au maximum 99 plages sur un disque. La durée minimale d'une plage est de 4 secondes.
- Digital recordings can be made from CDs (or other sources with an output Sample Frequency of 44.1kHz + / - 100ppm ) via the digital input.
- Les enregistements à partir des magnétophones DAT ou DCC ne s'arrêtent pas automatiquement.
Important :
Si vous voulez dire un disque CD-R enregistré sur le lecteur de CD interne ou sur n'importe quel lecteur de CD courant, vous devez d'abord le finaliser. Se reporter à la section "Finaliser les disques", page 35.
Les disques CD-RW finalisés peuvent êtrelus uniquely par des lecteurs compatibles CD-RW.
Copie à vitesse élevée et normale
Utilisez la fonction de copie pour l'enregistrement rapide du lecteur de CD vers l'enregistreur de CD (vitesse élevée). La qualité originelle de l'enregistrement est réservée.

Remarques sur la copie :
- Il est possible de copier un disque entier ou un programme à vitesse élevé (DUBB).
- Des plages isolées (ou programme) seront par contre copiées à vitesse normale (DUBB-1).
- Le numéro de plage sera augmente automatiquement.
- Le numéro de plage ne peut être augmente manuellement.
Préparation pour la copie à vitesse élevée et normale
1 Vérifiez que le disque à enregistrer est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.
2 Si nécessaire, appuyez sur DUAL pour êtreindre l'indication DUAL sur l'afficheur.
DUAL s'eteint.

Début de la copie à vitesse élevée (copie du disque)
1 Pour enregistrer un disque entier ou un programme dans sa totalité, appuyez plusieurs fois sur DUBB jusqu'à ce que : L'indication d'apparaisse sur l'afficheur et que l'indication DUBB clignote. Àpres un laps de temps, BUSY et le nombre de plage apparaissent sur l'afficheur; le lecteur de CD passé en revue les plages sur le CD et s'arrête ensuite.

-
Pour voir les plages qui seront copiees, appuyez sur DISPLAY. Les nombres de plage seront affichés successivement.
-
Si - s'affiche, cela signifie que la plage ne peut etre copiee.
-
Si AnarLoe TEC s'affiche, cela signifie que la plage sera copiee de maniere analogique, a double vitesse. Toutes les autres plages seront copiees normalement a double vitesse.
-
Les plages pour lesquelles d'ILIAL IEE s'affiche seront enregistrées de manière numérique à vitesse elevée.
2 Pour débuter la copie, appuyez sur PLAY sur le lecteur de CD. La copie à vitesse élevée début. L'indication DUBB reste allumée. Le numéro de plage ainsi que la durée d'enregistrement écoulée apparaiscent.
- Pour vérifier la durée d'enregistrement (restante), appuyez sur Display. Il est également possible d'effectuer cette vérification pendant l'enregistrement.
- la copie s'interrompt automatiquement.
3 Pour arrêter manuellement l'enregistrement, appuyez sur STOP. L'indication DUBB s'éteint et la copie s'arrête (la plage doit faire au minimum 4 secondes, autrement un silence sera ajouté).
Après la copie, l'afficheur indique LIPdRE pendant quelques secondes. Les indications relatives à la durée totale peuvent différer légèrement, sans pour autant entraîner de perte d'information.
Remarque:
-La pause n'est pas active pendant DUBB.
- La copie s'effectue plage par plage, ce qui signifie que de très courtes pauses seront intercalées entre les plages. Si vous programmesz toutes les plages dans leur série d'origine et que vous effectuez la copie à vitesse normale (DUBB-1) cela ne se produit pas.
Début de la copie à vitesse normale (copie d'une plage ou d'un programme)
La copie plage par plage (DUBB-1) doit être effectue à vitesse normale.
| RECORD | ERASE | (1) | TRACK | OVER | DUAL | TRACK |
| FINALIZE | CD SYNC | □ □ | SRC | |||
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | □ □ | SHUFFLE | ||
| II | II | |||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM | TRACK TIME | II | II | TOTAL REM TRACK TIME | |
| -1 | II | II | ||||
| II | II | |||||
| II | II | |||||
Pour l'enregistrement, appuyez plusieurs fois sur DUBB jusqu'à ce que:
L'apparaisse sur l'afficheur et que DUBB-1 se mette à clignoter. ÀpRES un laps de temps, l'indication RECORD se met à clignoter.
2 Pour sélectionner une plage pour la copie, appuyez brievement une ou plusieurs fois sur « ou » sur le lecteur de CD.
- Pour copier un programme, vous devez l'avoir introduit au préalable en sélectionnant DUBB-1. (Reportez-vous à la section "Programmation", page 38).
- Si vous sélectionnez une plage au moyen du clavier à 10 touches de la télécommande, la copie débuta immédiatement.
3 Pour débuter la copie, appuyez sur PLAY sur le lecteur de CD.
DUBB-1 s'allume en permanence et la plage ou le programme selectionnés sont copiés à vitesse normale. Le numero de plage ainsi que la durée d'enregistrement écoulée apparaissent sur l'afficheur.
- Pour vérifier la durée d'enregistrement (restante), appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d'effectuer cette vérification pendant l'enregistrement.
Remarque: Les plages dont la copie est interdite seront copiées de manière analogue.
4 Pour interrompre la copie, appuyez sur STOP.
DUBB-1 s'eteint et la copie s'arrête (la plage doit faire au minimum 4 secondes, autrement un silence sera ajoute).
Après la copie, l'afficheur indique LIPdRbE pendant quelques secondes. Les indications relatives à la durée totale peuvent différer légèrement, sans pour autant entraîner de perte d'information.
Remarque: La pause n'est pas active pendant DUBB-1.
Enregistrement numérique à partir d'un lecteur de CD externe


Préparation pour enregistrement digital
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.
2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois (selon le type de connexion numérique utilisé):
DIG d 15 IERL ou DIG BPE ICRL apparaisse sur l'afficheur.
| FINALIZE | CD SYNC | □ | □ | SRC | |
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | □ | □ | SHUFFLE |
| II | II | ||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM TRACK TIME | II | II | TOTAL REM TRACK TIME | |
| 16 | 16 | II | II | ||
| II | II | ||||
| PAUSE DIG ANALOG | OPT PROG REPEAT 1 | II | II | PAUSE PROG REPEAT 1 | |
- Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l'indication DUAL disparaissé de l'afficheur.
3 Appuyez sur AUTO/MANUAL pour désir la numérotation automatique ou manuelle des plages.
Si le mode automatique est sélectionné, AUTO TRACK s'allume.
| RECORD | ERASE | ((O) | TRACK | OVER | DUAL | TRACK |
| FINALIZE | CD SYNC | □ □ | SRC | |||
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | □ □ | SHUFFLE | ||
| II | II | |||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM | TRACK TIME | II | II | TOTAL REM | TRACK TIME |
| II | II | |||||
| II | II |
- AUTO: La numérotation des plages est reprise automatiquement du matériel numérique source.
- MANUAL: Le numéro de plage peut être incrémenté manuellement en appuyant sur▶ (durée minimale des plages : 4 s). Cette opération peut également être effectuee en mode automatique.
- Les nombres de plage ne peuvent être changés une fois l'enregistrement terminé.
Remarque: La numérotation automatique des plages est possible uniquement si le signal de sortie numérique des appareils est conforme à la norme audio CEI 958 relative au matériel grand public.
Démarrage de l'enregistrement numérique
1 L'enregistreur étant à l'arrêt, appuyez sur RECORD pour activer le mode d'attente d'enregistrement: RECORD clignote.
- Si dig clignote également, cela signifie que la connexion numérique est incorrecte.
2 Pour débuter l'enregistrement, appuyez sur PLAY sur l'enregistreur/lecteur de CD et mettez immédiatement sous tension la source (depuis le mode d'arrêt). RECORD s'allume. Le numéro de plage et la durée d'enregistrement écoulée s'affichent. - Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d'une plage, appuyez sur PAUSE.
- Pour vérifier la durée d'enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d'effectuer cette vérification pendant l'enregistrement.
3 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l'enregistreur.
RECORD s'étéint. - Pour interrompè l'enregistrement, appuyez sur PAUSE. RECORD clignote. Repreneze ensuite à l'étape 2.
À la fin de l'enregistrement, L'@ RE s'affiche pendant quelques secondes.
Remarque: Lorsque le message "AUTO TRACK" s'allume, l'enregistreur s'arrête automatiquement. Les enregistements effectuels a partir des
magnétophones DAT ou DCC s'arrêteont après 20 secondes de silence. Dès que le message "AUTO TRACK" s'éteint, le mode d'arrêt automatique est désactivé.
Enregistrement numérique synchronisé depuis un lecteur de CD externe - CD-SYNC

Preparation
La fonction CD-SYNC vous permet d'enregistrer rapidement et facilement un CD. La numérotation des plages est reprise automatiquement du matériel numérique source. Il n'est pas possible d'ajouter manuellement des nombres de plages.
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.
2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois (selon le type de connexion utilisée): DIG d 16 IERL ou DIG OPE ICRL apparaisse sur l'afficheur.
- Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l'indication DUAL disparaissé de l'afficheur.
| RECORD | ERASE | ITIO | TRACK | OVER | DUAL | TRACK |
| FINALIZE | CD SYNC | ☐ ☐ | SRC | |||
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | ☐ ☐ | SHUFFLE | ||
| II | II | |||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM | TRACK TIME | II | II | TOTAL REM | TRACK TIME |
| II | II | |||||
| II | II |
Démarrage de l'enregistrement numérique synchronisé
1 L'enregistreur/lecteur de CD étant à l'arrêt, appuyez sur CD-SYNC.
CD-SYNC et S' affichent. Quelques instants après, RECORD clignote.
| RECORD | ENASE | TRACK | OVER | DOUBLE | THICK |
| FINALIZE | CD SYNC | □ □ | SRC | ||
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | □ □ | SHUFFLE | |
| II □ | |||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM TRACK TIME | II □ | TOTAL REM TRACK TIME | ||
| 5 4 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3.3. 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0. 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.8.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11. 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11.11 | |||||
- Si Dig clignote également, cela signifie que la connexion numérique est incorrecte.
2 Pour démarrer l'enregistrement, appuyez sur la touche PLAY de la source numérique externe.
l'enregistreur/lecteur de CD démarre l'enregistrement automatiquement et RECORD s'allume. Le numéro de plage et la durée d'enregistrement écoulée s'affichent.
- Si vous démarrez la source au milieu d'une plage, l'enregistrement CD-SYNC début au début de la plage suivante.
- Pour vérifier la durée d'enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est possible d'effectuer cette manncuivre pendant l'enregistrement.
3 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l'enregistreur/lecteur de CD. CD-SYNC et RECORD s'éteignent. - Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur PAUSE. RECORD clignote. Pour poursuivre, appuyez sur PLAY sur l'enregistreur/lecteur de CD.
Une fois l'enregistrement terminé, L'Alleatoire s'affiche pendant quelques secondes.
Remarque:
- L'enregistreur/lecteur de CD ne démarre pas tant qu'il n'a pas reconnu un signal numérique. Bien que la durée de réaction soit inférieure à 200 milli-seCONDS, il est possible que les premières notes ne soient pas toujours enregistrées. Dans ce cas, débutz l'enregistrement manuellement (reportez-vous à la section "Enregistrement numérique sans synchronisation")
- Les enregistements effectuels à partir des magnétophones
DAT ou DCC s'arrêteont après 20 secondes de silence.
Enregistrement analogue depuis une source externe

Faites des enregistrements analogiques uniquement si l'enregistrement numérique est impossible.
Preparation
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.
2 Appuyez sur SOURCE plusieurs fois jusqu'à ce que : ANALOG s'allume.
| [FINALIZE] | CD SYNC | □ | □ | SRC | |
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | □ | □ | SHUFFLE |
| II | II | ||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM | TRACK TIME | II | TOTAL REM TRACK TIME | |
| ANALOG | II | II | |||
| II | II | ||||
| PAUSE | DIG | ANALOG OPT | PROG REPEAT 1 | II | PAUSE PROG REPEAT 1 |
| II | II | ||||
- Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l'indication DUAL disparaissé de l'afficheur.
3 Appuyez sur AUTO/MANUAL pour désir la numérotation automatique ou manuelle.
Si le mode automatique est selectionné, AUTO TRACK s'allume.
- AUTO: Le nombre de plage est incrémentede automatiquement des que l'appareil detecte unsilence d'au moins 3 secondes sur I'original.
- MANUAL: Le nombre de plage peut être incrémenté manuellement en appuyant sur▶ (durée minimale des plages: 4 secondes).
Cette opération peut être également effectuee en mode AUTO.
- Les numérios de plage ne peuvent être changés une fois l'enregistrement terminé.
4 L'enregistreur étant a l'arrêt, appuyez sur RECORD pour activer le mode d'attente d'enregistrement.
RECORD clignote.
| RECORD | ERASE | (FFFF) | TRACK | OVER | DUAL | TRACK |
| [FINALIZE] | CD SYNC | □ □ | SRC | |||
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | □ □ | SHUFFLE | ||
| II □ | II | |||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM | TRACK TIME | II □ | TOTAL REM | TRACK TIME | |
| II □ | ||||||
| II □ |
5 Mettez d'abord la source en marche, puis reglez le niveau d'enregistrement optimal sur l'enregistreur/lecteur de CD.
6 Appuyez plusieurs fois sur la commande REC LEVEL (+ ou -) jusqu'à ce tous les segments bleus de l'indicateur de niveau d'enregistrement et de lecture soient allumés, sans permettre que les segments rouges restent allumés pendant les passages les plus intenses.
L'afficheur indique -3ab ou 0db ou 3db ou 5db.
7 Arretez la source.
Démarrage de l'enregistrement analogique
1 Pour démarrer l'enregistrement, appuyez sur PLAY et faites démarrer immidiatement la source.
RECORD s'allume. Le numero de plage et la durée d'enregistrement ecoulée s'affichent.
- Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d'une plage, appuyez sur PAUSE.
- Pour vérifier la durée d'enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d'effectuer cette vérification pendant l'enregistrement.
2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l'enregistreur.
RECORD s'étéint.
- Pour interrompè l'enregistrement, appuyez sur PAUSE. RECORD clignote. Repreneze ensuite à l'étape 1.
À la fin de l'enregistrement, UPDRAE s'affiche pendant quelques secondes.
Remarque: Lorsque le message "AUTO TRACK" s'allume, l'enregistreur s'arrête automatiquement après 20 secondes de silence. Dès que le message "AUTO TRACK" s'eteint, le mode d'arrêt automatique est désactivé.
Finalisation (disques CD-R et CD-RW)
La finalisation est une procédure simple qui est nécessaire pour que les disques puisent être lus sur ce lecteur de CD ou sur tout autre lecteur de CD externe.
Remarque: La finalisation empêche tout enregistrement ultérieur sur un CD-R (préSENT dans l'enregistreur/ lecteur de CD). Il faut annuler la finalisation sur un disque de type CD-RW pour effectuer des enregistrements ultérieurs ou pour effacer des plages.
1 Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.
2 L'enregistre étant à l'arrêt, appuyez sur FINALIZE puis, dans les 3 secondes, sur RECORD.
| ( RECORD ) | PERASE | MIC | THICK | SWEET | DUAL | THICK |
| FINALIZE | CD SYNC | □ □ | SRC | |||
| DUBB 1 | SHUFFLE | SCAN | □ □ | SHUFFLE | ||
| II □ | II | |||||
| AUTO TRACK | TOTAL REM TRACK TIME | II □ | ||||
| 1:42 | II □ | |||||
| II □ | ||||||
| PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1 | II □ | PAUSE PROG REPEAT 1 | ||||
La durée approximative de finalisation s'affiche alors.
RECORD et FINALIZE s'allument. L'afficheur décompte la durée restante jusqu'à la fin de la finalisation. Une fois cette-ci terminée, le nombre total de plages et la durée totale d'enregistrement s'affichent.
Pour les disques de type CD-R, CD RECORDABLE est remplé par CD sur l'afficheur. Pour les disques de type CD-RW, l'affichage ne change pas.
La finalisation dure au moins 2 minutes.
Remarque: Au cours de la finalisation, aucune commande n'est acceptée par l'enregistreur/lecteur de CD.
Annulation de la finalisation (disques CD-RW)
Cette procédure s'applique uniquement aux disques de type CD-RW.
Pour effacer des plages ou en ajouter sur un disque finalisé, il faut d'abord annuler la finalisation, ce qui supprime la table des matières (TOC, Table of content).
Pour annuler la finalisation :
1 Appuyez deux fois sur ERASE. et ERASE clignotent sur l'afficheur.

2 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent. Et ERASE restent allumés durant l'effacement.
Remarque: La procédure prend environ 1 minute.
Effacement des disques CD-RW
Cette procédure s'applique uniquement aux disques de type CD-RW.
Vous pouvez :
- soit effacer plage par plage à partir de la fin,
- soit effacer le disque en entier.
Pour effacer la dernière plage :
1 Vérifiez que le disque n'est pas finalisé (le message [P] doit s'afficher au démarrage). Sinon, procédez d'abord à l'annulation de la finalisation (voir p. 35).
2 Appuyez sur ERASE.
et ERASE clignotent sur I'afficheur.

3 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui seront. et ERASE restent allumés pendant l'effacement.
Pour effacer le disque en entier :
1 Appuyez une fois sur ERASE (pour les disques CD-RW finalisés) ou deux fois (pour les disques CD-RW non finalisés).
et ERASE clignotent sur I'afficheur.

2 Appuyez sur RECORD dans les 3 secondes qui suivent. et ERASE restent allumés durant l'effacement.
L'effacement complet d'un disque peut prendre jusqu'à une minute et demi.
Lecture de CD sur la platine 1 et/ou sur la platine 2
Grçá à cette double platine, il est possible d'utiliser l'enregistreur et/ou le lecteur de CD individuellement et en même temps. Dans ce cas, la sortie CD supplémentaire doit également être connectée à un amplificateur (voir page 27).

1 Appuyez sur DUAL pour commuter en mode DUAL on. DUAL reste allumé.
2 Appuyez sur PLAY pour débuter la lecture du CD sur la platine que vous souhaitez utiliser. Le numéro et la durée de la plage en cours de lecture sur la platine utilisée apparaissent sur l'afficheur, ainsi que l'indicateur de niveau d'enregistrement et de lecture.
3 Appuyez une, deux ou trois fois sur DISPLAY pour afficher respectivement les données suivantes : La durée restante pour la plage, la durée restante totale, la durée totale pour la plage (sans indicateur de niveau).
4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE.
PAUSE s'allume sur l'afficheur.
5 Pour reprendre la lecture, réappuyez sur PAUSE de nouveau ou appuyez sur PLAY.
6 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP. Le nombre de plages et la durée totale de lecture s'affichent.
Changeur à 2 disques
Avec votre enregistrreur/lecteur de CD vous pouvez utiliser les deux platines successivement ou dans un ordre aléatoire (lecture avec fonction SHUFFLE).
1 Appuyez sur DUAL pour commuter en mode DUAL off. DUAL doit s'eteindre.
2 Appuyez sur PLAY pour débuter la lecture du CD sur la platine que vous souhaitez utiliser. Le numéro et la durée de la plage en cours de lecture sur la platine utilisé apparaissent sur l'afficheur, ainsi que l'indicateur de niveau d'enregistrement et de lecture.
Après avoir lu le premier disque, l'appareil passe au second.
CONSEIL:
Utilisez la fonction SHUFFLE pour dire les plages des deux disques dans un ordre aléatoire.
3 Appuyez une, deux, trois ou quatre fois sur DISPLAY pour afficher respectivement les données suivantes : La durée restante pour la plage, la durée restante totale, la durée totale pour la plage sans affichage de l'indicateur de niveau d'enregistrement et de lecture.
4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE.
PAUSE s'allume sur l'afficheur.
5 Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE ou appuyez sur PLAY.
6 Pour arrêté la lecture, appuyez sur STOP.
Le nombre de plages et la durée de lecture totale s'affichtent.
Sélection d'une plage ou recherche

Sélection d'une plage pendant la lecture
1 Appuyez brievement une ou plusieurs fois sur « ou » Le lecteur se positionne au début de la plage en cours, de la plage precedente ou de la plage suivante, y compris les plages sur l'autre disque (dans le cas du changeur uniquement).
ou
- Sélectionnez CD-R ou CD sur la télécommande et composez le numéro de plage souhaité à l'aide des touches numériques sur la télécommande. Pour les nombres à 2 chiffres, appuyez rapidement sur les touches. Pour les plages sur l'autre disque, appuyez d'abord sur CD ou CD-R si nécessaire. Le lecteur de positionne au début de la plage sélectionnée.
Sélection d'une plage avec le lecteur à l'arrêt
1 Appuyez brievement une ou plusieurs fois sur « ou » ou
- Sélectionnez CD-R ou CD sur la télécommande et composez le numéro de plage souhaité à l'aide des touches numériques. Pour les nombres à 2 chiffres, appuyez rapidement sur les touches.
2 Appuyez sur PLAY. La lecture débute à la plage sélectionnée.
Recherchependantla lecture du CD
1 Maintenez enfoncée la touche ou (ou ou sur la télécommande). Le lecteur recherche d'abord vers l'arrière ou vers l'avant à 10 fois la vitesse normale avec le son a faible volume, puis passé à 50 fois la vitesse normale en sourdine. Pour le changeur uniquement (mode DUAL), la recherche s'effectue sur les deux disques.
2 Relâchez la touche une fois le passage souhaïte atteint. La lecture débute au passage souhaïte.
Remarque: Lorsque l'appareil est en mode lecture aléatoire (SHUFFLE), répétition de lecture (REPEAT) ou lecture programmée (PROGRAM), la recherche est restreinte à la plage en cours d'exécution.
Lecture en mode aléatoire (Shuffle)

1 Appuyez sur DUAL pour commuter en mode changeur 2 disques. DUAL ne s'allume pas sur l'afficheur.
2 Appuyez sur SHUFFLE sur la télécommande avant ou pendant la lecture d'un CD pour activer le mode de lecture aléatoire. Les plages du CD (ou du programme) seront lues dans un ordre aléatoire. SHUFFLE s'affiche entre chaque plage.
3 Réppuyez sur SHUFFLE pour revenir au mode de lecture normal.
Remarque: L'ouverture du tiroir de chargement annule également la fonction de lecture aléatoire.
Répétition de la lecture d'un disque, d'une plage ou d'un programme
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande pendant la lecture d'un disque. Lorsque REPEAT 1 s'affiche, la lecture de la plage en cours se repete. REPEAT indique la répétition de tout le disque ou du programme.
2 Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que: REPEAT s'éteigne.
Remarques :
- Vous pouvez combiner les fonctions de lecture aléatoire et de répétition du disque ou de lecture programmée avec le changeur à 2 disques.
- L'ouverture du tiroir de chargement annule également le mode répétition de la lecture.
Programmation
Vous pouvez programmermer la lecture de 30 plages au maximum dans l'ordre youlu, soit sur le lecteur de CD soit sur l'enregistreur/lecteur de CD. Une plage peut être programmée plusieurs fois, mais elle est prise en compte à chaque fois.

1 Appuyez sur CD-R ou CD sur la télécommande pour selectionner la platine souhaitation. Le message SELECT Cd-ou SELECT Cd apparait brièvement sur l'afficheur.
2 Appuyez sur PROGRAM sur la télécommande pour débuter la programmation.
PROG clignote et PR05 Cd r ou PR05 Cd
apparaft brièvement sur l'afficheur.
3 Sélectionnez un numéro de plage grâce aux touches numérotées. Pour les nombres à deux chiffres, appuyezrapidement sur la suite de touches correspondantes. Le numéro de plage apparait brièvement sur l'afficheur, suivi du nombre total de plages programmesés et de la durée totale du programme.
4 Repetez l'étape 2 pour chaque plage à programmer.
5 Appuyez sur STOP ou PROGRAM pourmettre fin à la
programmation. PROGLe message PROG s'allume.
Note:
- Pour vérifier le programme, appuyez sur ou le lecteur ou l'enregistreur de CD étant à l'arrêt.
- Pour ajouter des plages au programme, repêze les étapes 1 à 6.
- Si vous tentez de programmer plus de 30 plages, le message FILL L s'affiche.
6 Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture du programme.
Effacement d'un programme
1 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture du programme si nécessaire.
2 Réappuyez sur STOP pour effacer le programme. PROG s'eteint.
Remarque: L'ouverture du tiroir de chargement efface également le programme.
Dépannage
Si vous pensez que votre enregistreur/lecteur de CD est défectueux, vérifiez d'abord les points suivants et lancez le programme de diagnostic. Peut-être avez-vous simplement oublé une étape.
Attention!
N'essayez enaucn cas de réparer l'enregistreur/lecteur de CD vous-même,car cela annulerait la garantie.
SYMPTÔME • SOLUTION:
Pas de courant.
Assurez-vous que la touche ON/OFF est placée sur ON.
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché correctement.
- Mettez l'enregistreur hors tension (OFF), puis remettez-le immédiatement sous tension (ON).
La numérotation automatique des plages ne fonctionne pas.
- Vérifiez si la fonction est sélectionnée.
- Vérifiez si le silence séparant les plages est bien de 3 secondes (enregistrement analogique uniquement).
- Vérifiez si la source est un apparéil grand public conformé à la norme audionumérique de la CEI.
Pas de son.
- Vérifiez les connexions audio.
- Si vous utilisez un amplificateur, essayez une autre source.
Distorsion du son de I'amplificateur.
- Vérifiez que la sortie analogue de l'enregistreur n'est pas connectée à l'entrée Phono de l'amplificateur.
La lecture ne démarre pas.
Assurez-vous que la face imprimée du disque se trouve vers le haut.
- Nettoyez le disque.
- Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre CD.
- Vérifiez que le disque est finalisé avant de le litre dans le lecteur de CD
La télécommande ne fonctionne pas.
- Orientez la télécommande directement vers l'enregistreur.
- Inspectez les piles et remplacez-les si nécessaire.
- Commencez par seLECTIONner la source souhaitatione.
L'enregistrement n'est pas possible.
- Nettoyez le disque.
- Dans le cas d'un disque CD-RW, vérifie qu'il n'est pas finalisé.
- Vérifiez que le disque est enregistrable et remettez-le en place si nécessaire.
- Il ne s'agit pas d'un disque AUDIO (nRUD)
- La source d'entrée可以选择 est inadéquate.
L'enregistrement analogique presente des distortions.
Assurez-vous que le niveau d'enregistrement est approprié.
Les enregistements sont séparés par des pauses de 20 secondes
- Reportez-vous à la section sur l'enregistrement numérique synchronisé (CD-SYNC), p. 33.
Le lecteur ne réagit pas.
- Mettez le lecteur hors tension (OFF), puis à nouveau sous tension (ON) à l'aide de la touche en façade.
Le message 'ECOUIER s'affiche.
- Une panne de courant est survenue pendant l'enregistrement. L'enregistreur/lecteur de CD tente de réparer le disque.
- Si le message 15 -155 s'affiche ensuite, il n'est pas possible de poursuivre l'enregistrement et le disque ne peut être finalisé. Il peut touteos soit lu sur l'enregistreur/ lecteur de CD ou sur un autre enregistreur de CD.
- Sur un disque de type CD-RW, la plage en cours d'enregistrement est perdue, mais il est possible de poursuivre l'enregistrement et de finaliser le disque.
- Si - s'affiche, cela signifie qu'aucun enregistrement ultérieur n'est possible. Vous pouvez toute fois dire ce CD sur l'enregistreur.
Le message nio-FFEC s'affiche.
- pendant le balayage d'un CD avant l'enregistrement, une plage non audio est détectée. Cette plage ne peut être copiee et sera omise.
Programme de diagnostic
Si le problème persististe, vous pouvez lancer le programme de diagnostic:
1 Mettez l'enregistreur/lecteur hors tension (OFF) à l'aide de la touche ON/OFF.
2 Appuyez simultanément sur PLAY et STOP et remettez l'enregistre/lecteur sous tension à l'aide de la touche ON/OFF. Le message US s'affiche et après quelques minutes, - - - ou PRSE d s'affiche.
- Si le message --- - s'affiche, votre enregistreur est défectueux et doit être réparé. Consultez votre revendeur ou appelez le Centre d'information aux consommateurs (CIC) Philips afin d'obtenir les coordonnées du centre de réparation le plus proche. Le numéro de téléphone du CIC figure dans le livre de garantie.
- Si le message PR55Ed s'affiche, il est possible que vous ayez interprétré le mode d'emploi de façon erronée, que vous utilisiez un disque inapproprié, qu'il y ait un défaut mécanique ou qu'un branchement soit incorrect. Dans ce cas, relisez attentivement le mode d'emploi et contactez votre revendeur si nécessaire.
- Si le problème persististe, contactez le centre de réparation le plus proche.
3 Mettez l'enregistreur/lecteur hors tension à l'aide de la touche ON/OFF pour quitter le programme de diagnostic.
Notice Facile