ZUP3820RP ULTRA PERFORMER - Støvsuger ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZUP3820RP ULTRA PERFORMER ELECTROLUX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Støvsuger au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZUP3820RP ULTRA PERFORMER - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZUP3820RP ULTRA PERFORMER de la marque ELECTROLUX.
BRUKSANVISNING ZUP3820RP ULTRA PERFORMER ELECTROLUX
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UltraPerformer. Denne brukerhåndboken beskriver alle UltraPerformermodeller. Det kan hende at modellen din ikke har en del tilbehør/funksjoner som omtales her. For å sikre best mulige resultater må du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Dette tilbehøret er spesialkonstruert for din støvsuger
God fornøjelse med din Electrolux UltraPerformer!
Juster sugestyrken. (Modeller med fjernbetjening). Tryk på knappen " – " (mindre sugestyrke) eller "+" (mere sugestyrke) for at regulere sugestyrken
Skub låget fremad, og tryk ned.
Før du starter • Pakk ut UltraPerformer-modellen og tilbehøret, og kontroller at alt tilbehør er inkludert.* • Les bruksanvisningen nøye. • Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd.
Buona pulizia con Electrolux UltraPerformer!
Lykke til med Electrolux UltraPerformer!
esp * Tilbehør kan variere fra modell til modell. (se spesifikasjonsklistremerke på esken)
Sett inn slangen (trykk på utløserknappene, og trekk ut slangen for å ta den av).
Collegare il tubo telescopico alla bocchetta per pavimenti (per rimuoverlo, premere il pulsante di rilascio ed estrarre il tubo).
Fest teleskoprøret til gulvmunnstykket (trykk på utløserknappen, og trekk av munnstykket for å ta det av)
Sett slangen inn i slangehåndtaket til klemmene kommer på plass (trykk på klemmene for å løsne slangen).
Estrarre il cavo di alimentazione e inserire la spina nella presa elettrica.
Fest teleskoprøret til slangehåndtaket (trykk på utløserknappen, og trekk ut slangehåndtaket for å fjerne det).
Juster teleskoprøret ved å holde låsen og trekke i håndtaket med den andre hånden.
Trekk ut strømledningen, og sett støpselet i stikkontakten.
Utilizzo dell’aspirapolvere / Hvordan bruke støvsugeren
Per i modelli con comando a distanza, è possibile utilizzare anche il pulsante di accensione/spegnimento presente sull'impugnatura.
Slå av/på støvsugeren ved å trykke på AV/PÅ-knappen.
På modeller med fjernkontroll kan du også bruke (AV/PÅ)-knappen på håndtaket.
Regolare la potenza di aspirazione. Per regolare la potenza di aspirazione, utilizzare il selettore a scorrimento sull'aspirapolvere oppure la valvola dell'aria sull'impugnatura.
Juster sugestyrken. Bruk glidebryteren på støvsugeren eller luftventilen på håndtaket for å justere sugestyrken.
Juster sugestyrken. (Modeller med fjernkontroll.) Trykk på " – "-knappen (redusere) eller " + "-knappen (øke)
Modeller med fjernkontroll og motorisert AeroPromunnstykke. Trykk på BRUSH-knappen på håndtaket for å slå på og av det motoriserte munnstykket. Indikatorlyset på munnstykket vil lyse når børsten er i gang.
Når du er ferdig å støvsuge, trekker du inn strømledningen ved å trykke ned knappen for ledningsoppvikling.
Spazzole su Børster oppe
Spazzole su Børster oppe
Spazzole giù Børster nede
Attenzione: su tappeti di pelliccia, con frange lunghe o con una profondità di tessitura superiore a 15 mm, la bocchetta motorizzata deve essere usata senza attivare la spazzola a rullo. Premere il pulsante BRUSH per disattivare la spazzola a rullo.
La bocchetta motorizzata è la scelta migliore per aspirare la polvere e pulire a fondo i tappeti, grazie alla spazzola a rullo che ruotando scuote il tappeto. Non tenere la bocchetta motorizzata ferma in un punto mentre è in funzione la spazzola a rullo.
Con/senza uso della spazzola a rullo, secondo le esigenze.
Obs! På skinnfeller og tepper med lange frynser eller en dybde på over 15 mm bør det motoriserte munnstykket ha børstevalsen av. Trykk på BRUSHknappen for å slå av børstevalsen.
Det motoriserte munnstykket fjerner støvet mest effektivt og rengjør tepper grundigere ved at den roterende børstevalsen børster opp støvet fra teppet. Ikke hold det motoriserte munnstykket i ro på teppet når børstevalsen er på. Utilizzare la bocchetta Turbo (in base ai modelli).
Børstevalsen på eller av etter eget ønske
Bruk turbomunnstykke (avhengig av modell).
Usare la bocchetta per pavimenti duri (in base al modello). Bruk munnstykket for harde gulv (avhengig av modell)
rus Fleksibel oppbevaring: Lagre og bær apparatet enkelt ved hjelp av Ergoshock. Hold slangen på plass når støvsugeren settes bort ved å trekke ut den elastiske stroppen og plassere den over slangen. Fest munnstykket på støvsugeren ved hjelp av parkeringssporene bak eller under støvsugeren.
Den elastiske støtfangeren beskytter støvsugeren mot å bli oppskrapt på skarpe hjørner.
Løft støvbeholderen ut ved å dra støvbeholderens håndtak rett opp. Advarsel: Ikke bruk beholderens håndtak til å bære støvsugeren.
Hold beholderen over en søppelbøtte og tøm den helt. Skyll i lunkent vann fra springen.
Ta ut det sykloniske filteret ved å trekke ut filtergrepet.
La tørke helt før det settes på plass igjen.
Rimuovere polvere e fibre dal filtro. Pulire il cono con acqua corrente. Lasciarlo asciugare completamente prima di reinserirlo nel contenitore per la polvere.
Pulire il filtro in espanso ogni 3 - 4 mesi o quando è visivamente sporco. Lasciarlo asciugare 6 - 12 ore prima di riporlo nell'aspirapolvere.
Riposizionare il contenitore per la polvere bloccandolo con lo scatto.
Fjern støv og fibre fra filteret. Rengjør kjeglen under vann fra springen. La filteret tørke helt før det settes tilbake på plass i støvbeholderen.
Rengjør skumfilteret hver 3.-4. måned eller når det er synlig skittent. La det tørke 6-12 timer før du setter det på plass igjen.
Sett støvbeholderen tilbake til den klikkes på plass.
Sostituzione/Pulizia del filtro in uscita
Bytte/rengjøre utløpsfilteret
Åpne filterlokket ved å dra den bakre kanten bakover og oppover.
Obs! Ikke bruk rengjøringsmiddel og ikke berør filteroverflaten. La filteret tørke helt før det settes på plass igjen.
Tirare il dispositivo di tenuta e rimuovere il telaio del filtro. Rimuovere/pulire il filtro. Riposizionare il contenitore del filtro inserendolo nella parte inferiore e ricollocare il telaio nella parte superiore.
Lukk lokket ved å sette frontkrokene i skinnene.
Skyv dekselet fremover og trykk ned.
Trekk i grepet og fjern filterrammen. Fjern/rengjør filteret Sett filterholderen sammen igjen ved å plassere den tilbake i den nedre delen og sette rammen på plass på toppen
Svitare l'asse delle ruote e pulire tutte le parti. Rimontare i componenti in ordine inverso.
Ta munnstykket av røret. Rengjør munnstykket med slangehåndtaket.
Hvis hjulene ikke går rundt, rengjør du dem ved å fjerne hjuldekselet (bare på AeroPro-munnstykket) med en liten skrutrekker.
Skru av hjulaksen, og rengjør alle delene. Sett sammen delene igjen.
Pulizia della bocchetta motorizzata
Rengjøre det motoriserte munnstykket
Staccare sempre la bocchetta prima di pulirla.
Koble alltid munnstykket fra støvsugeren før du rengjør det!
Estrarre la spazzola a rullo e rimuovere eventuali fili rimasti impigliati tagliandoli con le forbici. Per pulire la bocchetta, utilizzare l'impugnatura del tubo flessibile. Rimontare i componenti in ordine inverso.
Se le rotelle sono bloccate, rimuoverle con cura utilizzando un piccolo cacciavite.
Åpne dekselet for børstevalsen ved å skyve låsene til side. Dermed frigjøres forhjulene slik at du kan rengjøre dem.
Trekk ut børstevalsen, og fjern tråder som har viklet seg inn, ved å klippe dem med en saks. Rengjør munnstykket med slangehåndtaket. Sett sammen delene igjen.
Hvis hjulene ikke går rundt, tar du dem forsiktig av ved å bruke en liten skrutrekker.
Pulizia della bocchetta Turbo (solo per alcuni modelli)
Rengjøre turbomunnstykket (bare enkelte modeller)
Koble munnstykket fra støvsugerrøret, og fjern tråder osv. som er viklet inn, ved å klippe dem av med en saks. Rengjør munnstykket med slangehåndtaket.
Håndtaket med fjernkontroll for motorisert munnstykke har IKKE batterier eller lysindikator, så IKKE prøv å åpne håndtaket.
Støvsugeren stanser • Se etter om støvbeholderen er full. Hvis den er det, tømmer du støvbeholderen og rengjør både den og filtrene før delene settes tilbake på plass i støvsugeren. • Sjekk om munnstykket, røret eller slangen er tilstoppet. • Sjekk at motor- og utløpsfilteret er rent.
L'aspirapolvere si spegne Possibile surriscaldamento dell'aspirapolvere: scollegarlo dalla rete elettrica e controllare che la bocchetta, il tubo telescopico o il tubo flessibile non siano ostruiti. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di collegarlo alla rete elettrica e accenderlo di nuovo. Se l'aspirapolvere continua a non funzionare, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato.
Støvsugeren stanser Støvsugeren kan være overopphetet: Trekk støpselet ut av stikkontakten. Kontroller om munnstykket, røret eller slangen er blokkert. La støvsugeren kjøle seg ned i 30 minutter før du slår den på igjen. Hvis støvsugeren fortsatt ikke virker, kontakter du et Electrolux-autorisert servicesenter.
Pulizia del tubo flessibile Pulire il tubo flessibile "schiacciandolo". Tuttavia, prestare attenzione nel caso in cui l'ostruzione sia stata causata da frammenti di vetro o aghi all'interno del tubo flessibile. Nota: la garanzia non copre eventuali danni subiti dai tubi flessibili durante l'operazione di pulizia. Infiltrazione d'acqua nell'aspirapolvere Sarà necessario far sostituire il motore presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. I danni al motore causati dall'infiltrazione d'acqua non sono coperti da garanzia. Per qualsiasi altro problema, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato. Per informazioni sui centri di assistenza autorizzati rivolgersi al numero 0434/3951.
Rengjøre slangen Rengjør slangen ved å klemme den. Vær forsiktig i tilfelle tilstoppingen skyldes glass, nåler eller lignende. Obs! Garantien dekker ikke skade på slangen ved rengjøring. Det har kommet vann i støvsugeren Motoren må skiftes ut på et Electrolux-autorisert servicesenter. Skade på motoren som er forårsaket av vann, dekkes ikke av garantien. Hvis du har andre problemer med støvsugeren, kontakter du et Electrolux-autorisert servicesenter.
Sikkerhetskrav og forholdsregler
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de får opplæring i bruk av apparatet under tilsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør eller vedlikeholder apparatet. Bruk aldri støvsugeren uten filter.
Avvertenza L'apparecchio contiene collegamenti elettrici: • Non aspirare liquidi. • Non immergere l'apparecchio in alcun tipo di liquido per effettuarne la pulizia. • Scollegare sempre l'aspirapolvere dall'alimentazione quando non è in uso. • Controllare regolarmente lo stato del tubo flessibile e non utilizzarlo se danneggiato. I casi sopracitati possono causare seri danni al motore, che non è coperto da garanzia. Non utilizzare mai l'aspirapolvere • In prossimità di gas infiammabili, ecc. • Su oggetti appuntiti • Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi, ecc. • Su polvere fine, ad esempio intonaco, calcestruzzo, farina.
Forsiktig Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser: • Væske må ikke støvsuges • Må ikke senkes i væske for rengjøring • Trekk ut støpselet fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk • Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den er skadet. Det ovennevnte kan føre til alvorlig skade på motoren som ikke dekkes av garantien. Bruk aldri støvsugeren • nær brennbare gasser osv. • på skarpe gjenstander • på varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, tente sigarettstumper osv. • på fint støv, for eksempel murpuss, betong eller mel.
All service og alle reparasjoner må utføres av et Electrolux-autorisert servicesenter. Oppbevar støvsugeren på et tørt sted.
Informazioni per l'utente e politica di sostenibilità
Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni derivanti da un uso improprio o in caso di manomissione dell'apparecchio.
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår som følge av feil bruk av apparatet eller eksperimentering med apparatet.
Per ulteriori informazioni sui contatti in merito a garanzia e servizio clienti, consultare l'opuscolo relativo alla garanzia accluso nella confezione.
Hvis du vil ha mer informasjon om garanti og kontakter for forbrukere, kan du se i garantiheftet som fulgte med i pakken
Hvis du har kommentarer om støvsugeren eller bruksanvisningen, kan du sende e-post til oss på floorcare@electrolux.com
Miljøretningslinjer Produktet er utviklet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket som gjenvinnbare. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du besøke webområdet vårt: www.electrolux.com Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes.
Byte/rengöring av utblåsfilter
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Notice Facile