MBM LB406A - Koelkast

LB406A - Koelkast MBM - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis LB406A MBM in PDF-formaat.

📄 112 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice MBM LB406A - page 64
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
ProducttypeProfessionele vaatwasser
MerkMBM
ModelLB406A
GebruikProfessioneel, voor collectief servies
Elektrische voedingSpanning en frequentie volgens typeplaatje; omnipolaire schakelaar verplicht; aarding conform NFC 15-100; kabel H07RN-F
WatertoevoerKoud water; druk en temperatuur volgens typeplaatje; afsluitkraan in de buurt
Afvoer afvalwaterDoor zwaartekracht (niveau lager dan basis) of met optionele afvoerpomp (max. hoogte 1 m)
Geluidsniveau≤ 70 dB(A)
Materiaal kuipRoestvrij staal
BedieningKnoppen ON/OFF, afvoer, programmakeuze, START; LED voeding, cyclus, verwarming
Programma'sSelecteerbare wascycli (snelste standaard)
Speciale functiesHandmatige of automatische afvoer met cyclus; regeneratie van harsen (optioneel); zelfdiagnose van storingen
VeiligheidVeiligheidsthermostaten (kuip en boiler); veiligheidsdrukschakelaar; automatische uitschakeling bij storing
Regelmatig onderhoudDagelijkse reiniging van filters en armen; afvoer aan het einde van de dag; periodieke desinfectie
Ingebouwde accessoiresDoseerders voor wasmiddel en glansmiddel (instelbaar); overloop; interne ontharder als optie
ReserveonderdelenUitsluitend originele onderdelen van de fabrikant gebruiken
RepareerbaarheidIngrepen voorbehouden aan de fabrikant, erkende service of gekwalificeerde professional
InstallatievoorwaardenAlleen binnen; omgevingstemperatuur 4-40°C; hoogte ≤2000 m; relatieve luchtvochtigheid max. 90% bij 20°C
GarantieGarantie vervalt bij niet-naleving van instructies of oneigenlijk gebruik
MilieuVolg de richtlijnen voor gescheiden afvalverwerking aan het einde van de levensduur; gebruik de juiste hoeveelheid wasmiddel; was alleen volle manden

Veelgestelde vragen - LB406A MBM

Welk type elektrische kabel gebruiken voor aansluiting?
De voedingskabel moet van het type H07RN-F zijn, met een doorsnede aangepast aan het vermogen op het typeplaatje. Gebruik geen niet-conform verlengsnoer.
Hoe de afvoer van afvalwater installeren?
De afvoer gebeurt door zwaartekracht: de slang moet uitkomen in een vrije gesifonneerde put, zonder gebogen of platgedrukt te zijn. Als de hoogte dit niet toelaat, gebruik dan de optie afvoerpomp (max. hoogte 1 m).
Wat te doen als het lampje 'Verwarming' snel knippert?
Dit wijst op een storing van de thermometer van de kuip of boiler (open sonde of kortsluiting). Schakel het apparaat uit en weer in. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de technische dienst.
Hoe de wasmiddeldoseerder instellen?
Apparaat in stand-by en deur open. Houd de knoppen AFVOER en START gelijktijdig ingedrukt. De LED CYCLE knippert. Druk op START om de tijd van de wasmiddeldoseerder in te stellen (elke druk = 1 seconde). Sluit de deur en schakel het apparaat in om op te slaan.
Hoe vaak de harsen van de ontharder regenereren?
De frequentie hangt af van de waterhardheid (in °F of dH). Bijvoorbeeld, voor een hardheid van 14°F (8 dH), voer de regeneratie uit om de 140 cycli. Zie de tabel in de handleiding.
Hoe de sproeiarmen reinigen?
Schroef de ring los en verwijder de armen. Was onder stromend water en maak de sproeiers los met een tandenstoker. Reinig de rotatieassen. Monteer terug en controleer of ze vrij kunnen draaien.
Wat betekent een snel knipperen van de LED 'Voeding'?
Dit duidt op een ingrijpen van de veiligheidsthermostaten of de veiligheidsdrukschakelaar. Controleer of de afvoer niet verstopt is. Schakel uit en weer in.
Kan ik chloorhoudend wasmiddel gebruiken?
Nee, het is ten strengste verboden om wasmiddelen met chloor of hypochloriet te gebruiken. Gebruik wasmiddelen die geschikt zijn voor vaatwassers.
Hoe het apparaat aan het einde van de dag aftappen?
Schakel het apparaat uit. Verwijder het volledige filter (indien geplaatst) en trek de overloop eruit. Wacht tot de kuip leeg is. Indien uitgerust met de pompoptie, druk dan op de knop AFVOER.
Wat te doen als de wascyclus niet start?
Controleer of de hoofdschakelaar is ingeschakeld, de waterkraan open is en de overloop op zijn plaats zit. Druk op ON/OFF, selecteer een programma en druk op START.

Gebruikersvragen over LB406A MBM

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Koelkast in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding LB406A - MBM en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. LB406A van het merk MBM.

GEBRUIKSAANWIJZING LB406A MBM

4.4.1 Lave-vaiselle en dessous de comptoir 6
4.4.2 Lave-vaiselle a capot 7

4.5 D EPOSE DU FILTRE INTEGRAL 7
4.6 V IDANGE DE L'APPAREIL 7

4.6.1 Lave-vaiselle sans pompe de vidange 7
4.6.2 Lave-vaiselle avec cycle de vidange (*option) 7

4.7 E XTINCTION DE L'APPAREIL 7

4.8 R EGENERATION DES RÉSINES (*OPTION) 7
4.9 F IN DE SERVICE 8

CHAP 5 ENTRETIEN 8

5.1 C ONSIGNES GENERALES 8
5.2 N ETTOYAGE 8
5.3 N ETTOYAGE DU GROUPE DE FILTRATION 8
5.4 N ETTOYAGE DES BRAS 9

CHAP 6 AUTODIAGNOSTIC 9

CHAP 7 RÉGLAGE DES DOSEURS 10

CHAP 8 ELLIMINATION 10

CHAP 9 ENVIRONNEMENT 10

Le constructeur se reserve selon les termes de la loi la propriété du document present avec interdiction de reproduction et de divulgation par n'importe quel moyen sans préalable autorisation écrite de sa part.

Le constructeur se reserve le droit d'apporter des modifications sans prévis afin de réaliser des améliorations qu'il aura jugé nécessaires.

Chap 1 AVANT-PROPOS

MBM LB406A - CHAP 9 ENVIRONNEMENT 10 - 1

Les averissements contenus dans ce manuel fournissant des indications importantes concernant la sécurité pendant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.

Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut promprometre la sécurité de l'appareil et annuler immediatement et de plein droit la garantie.

Avertissements :

Conserver avec soit toute la documentation à proximate de l'appareil ; la remetre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil et la conserver en parfait état en la rangeant dans un endroit sur ; prévoir des copies s'il est nécessaire de la consulter féquèment.

L'opérateur doit avoir lu, compris et appris le contenu de ce manuel avant d'effectuer une opération quelconque sur l'appareil.

Ce lave-vaisse est un équipement professionnel destiné à nettoyer les vaisselles à usage collectif. En conséquence, l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil doivent être effectuels conformément aux instructions du constructeur et par un personnel formé et qualifié.

Garantie :

Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle et toute garantie du constructeur sont exclues pour les dommages aux choses et aux personnes causés par le non-respect des instructions fournies ou par une utilisation anormale, impropre et/ou inhabituelle de l'appareil

Le non-respect des indications contenues dans la documentation ci-jointe peut comprometer la sécurité de l'appareil et annuler immidiatement et de plein droit la garantie

La garantie ne joue pas dans le cas d'opérations de montage et de réparations effectuées par des techniciens non autorisés ou d'utilisation de pieces autres que des pieces d'origine.

Stockage :

Transport et emmagasinage: entre -10 °C et 55 °C avec pic jusqu'à 70 °C (pour 24 heures maximum)

Chap 2 INSTALLATION

L'installation correcte de l'appareil est une condition sine qua non pour son bon fonctionnement. Certaines indications nécessaires à l'installation de l'appareil figurent sur la plaque signalétique placée sur le côte droit de l'appareil, ainsi que sur la page de couverture de ce manuel.

MBM LB406A - Chap 2 INSTALLATION - 1

L'installation doit être effectuee exclusivement par des techniciens qualifiés et autorisés.

2.1 Déballage

Vérifier l'état de l'emballage et noter les évventuels endommagements décelés sur le bon de livraison. ÀpRES avoir déballé l'appareil, s'assurer de son parfait état. En cas d'endommagement de l'appareil, aviser immédiatement le revendeur par télécopie ou LRAR ainsi que le transporteur. Si les dommages sont si importants qu'ils auraient pour effet de compromètre la sécurité de l'appareil, ne pas installer ni utiliser celui-ci jusqu'à l'intervention d'un technicien qualifié.

MBM LB406A - Déballage - 1

Le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrene expansé, clous, etc. ...) ne doit pas être laxée à la portée des enfants et animaux domestiques car il peut représentier une source potentielle de danger.

2.2 Emplacement

MBM LB406A - Emplacement - 1

  • Vérifier dans la zone d'installation de l'appareil l'absence de tous objets et matériels pouvant être endommages par la vapeur d'eau sortant du lavevaisselle pendant son fonctionnement ou, en présence de ceux-ci, qu'ils soient suffisamment protégés.
  • Avant de positionner l'appareil, le local d'installation doit dispose d'une alimentation générale de l'appareil par le réseau électrique, d'une arrivée d'eau froide et d'une évacuation des eaux usées.
  • Le sol ou la niche recevant l'appareil doit être dimensionné en tenant compte du poids total du lave-vaisse.
  • Pour garantir la stabilité de l'appareil, il faut l'insteller sur ses quatre pieds et procéder à sa mise de niveau.
  • Ce lave-vaisselle est adapté exclusivement à une implantation de type fixe. D'autres solutions d'installation devront être préalablement convenues avec le constructeur et approuvées par celui-ci.
    Enlever le film protecteur de la carrosserie de l'appareil avant son utilisation.

MBM LB406A - Emplacement - 2

2.3 Branchement électrique

  • Il est obligatoire d'installer un interrupteur général de type omnipolaire, qui coupe tous les conducteurs actifs y compris le neutre, avec une distance entre les contacts d'ouverture d'au moins 3 cm et avec une protection magnetothermique ou combinée avec fusibles, dont le dimensionnement et le tarage devront être adaptations à la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • L'interrupteur général doit être installé sur le réseau électrique après l'appareil et asservi exclusivement à l'utilisation d'un seul apparéil.
  • La tension et la fréquence du réseau électrique doivent correspondre à celles de la plaque signalétique.
  • L'appareil doit-disposer d'une mise à la terre efficace conformément à la norme NFC 15-100.

Le cable d'alimentation, exclusivement de type H07RN-F, ne doit pas etre tendu ni ecrasé pendant le fonctionnement normal de I'appareil ou son entretien courant.
- L'appareil doit être en outre intégré dans un système Equipotentiel dont la liaison est réalisée par une vis portant le symbole.
- Le conducteur equipotentiel doit avoir une section de 10mm^2
- Respecter les polarités indiquées sur le schéma électrique.
- Pour d'autres informations complémentaires, consulter le schéma électrique.

MBM LB406A - Branchement électrique - 1

Il est interdit d'utiliser des prises multiples, des adaptateurs, des cables de type et de section inadéquats ou des rallonges non conformes à la réglementation des installations électriques.

MBM LB406A - Branchement électrique - 2

2.4 Branchement à l'arrivée d'eau

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau flexible. Une vanne d'arrêt doit être installée entre le réseau d'eau et l'électrovalve de l'appareil. La vanne d'arrêt doit se couver à proximité de l'appareil.

L'alimentation en eau, la temperature et la pression doit corresponde avec les données de la plaque signaletique de l'appareil.
- Si la durée de l'eau est supérieure à 14 F (8 dH), il conseilé l'installation d'un adoucisseur interne (disponible sur demande). Si la durée de l'eau est supérieure à 35 (19,5 dH), il convient d'installer un adoucisseur extérieur en avant de l'électrovalve.
- Dans le cas de concentrations très élevées de mineraux résidus dans l'eau à conductivité élevée, il est conseillé dinstaller un système de déminéralisation.

MBM LB406A - Branchement à l'arrivée d'eau - 1
Evacuation libre

MBM LB406A - Branchement à l'arrivée d'eau - 2
Avec pompe de vidange (disponible sur demande)

2.5 Branchement à l'évacuation des eaux usées

  • L'évacuation des eaux usées doit être constituée d'un regard siphonné libre de dimensions adaptées au débit du tuyau de vidange fourni. Le tuyau doit arriver au regard sans être tiré, plié, écrasé, pressé ou force par quoi ou qui que ce soit.
  • La vidange de la cuve se faisant par gravité, l'évacuation doit donc se situer à un niveau plus bas de la base de l'appareil.
  • Dans le cas contraire, il est possible d'utiliser la version avec pompe de vidange (disponible sur demande).
  • Dans ce cas, l'évacuation doit se situer à une hauteur maximale de 1 métre.
    Il faut toujours vérifier que l'évacuation ne soit pas obstruée et/ou entartrée.
  • Toute autre solution pour l'évacuation doit être accordée avec le constructeur et approuvée par celui-ci.

2.6 Liquide de rincage et détergent

Le dosage du liquide de rincege et du detergent est assure par le doseur instalé de série sur l'appareil (si le modele en comporte un).
Le dosage est déterminé en fonction de la durée de l'eau par le technicien installateur qui se chargerà également du réglage des doseurs eux-mêmes.
- Avant d'effectuer le réglage, il faut toujours replir les tuyaux d'alimentation des doseurs avec le produit correspondant.
Le réglage se fait par des vis de réglage prévues à cet effet ou directement à partir du bandeau de commande (si prévu).
Le niveau des liquides dans le réservoir doit etre suffisant pour permettre l'aspiration ; il ne doit jamais se vider complètement ni etre rempli avec des produits corrosifs ou impurs.

Ne JAMAIS utiliser de détergents à base de CHLORE ou d'HYPOCHLORITE.

Noter que l'installation d'un doseur automatique du détergent est toujours recommendée.

Chap 3 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

  • Cet apparéil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été consu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
  • Les professionnels qualifiés qui effectuent l'installation doivent instruire convenablement l'utilisateur sur le fonctionnement de l'appareil et les éventuelles mesures de sécurité à respecter, à travers également des démonnations pratiques.
  • Toute intervention sur l'appareil, même en cas de panne, devra être effectuee uniquement par le constructeur ou par un centre d'assistance agreé ou par un professionnel qualifié, en utilisant exclusivement des pieces de rechange d'origine.
  • Toujours débrancher ou isoler l'appareil du réseau électrique et du réseau d'eau avant d'effectuer toute opération d'entretien, de réparation et de nettoyage.
  • Le lave-vaisse NE doit PAS être utilisé par du personnel non qualifié.
    Le lave-vaisselle NE doit PAS rester sous tension lorsqu'il n'est pas utilisé.
    NE JAMAIS ouvr brusquement la port du lave-vaisselle tant que le cycle n'est pas terminé.
  • NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle sans les protections prévues par le constructeur.
  • NE JAMAIS utiliser le lave-vaiselle pour laver des objets de type, forme, dimension ou matière qui ne sont pas adaptés au lavage en machine ou ne sont pas parfaitement en bon état.
  • NE JAMAIS utiliser le lave-vaiselle ou ses parties constituantes comme échelle ou comme appui pour des personnes, choses ou animaux.
  • NE JAMAIS surcharger la porte ouverte du lave-vaiselle à chargement frontal, car celle-ci est dimensionnée pour ne supporter que le poids du panier charge de vaiselle.
    NE JAMAIS plonger les mains nues dans les solutions de lavage.
  • NE JAMAIS renverser le lave-vaisse après son installation.
  • En cas de mauvais fonctionnement ou de pertes de liquides, couper immédiatement l'alimentation électrique de l'appareil ainsi que l'arrivée d'eau.
  • Ne pas positionner le lave-vaisselle pres de sources de chaleur supérieures à 50^ .
  • NE JAMAIS laisser le lave-vaiselle exposé à l'action des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
    Le lave-vaiselle ne doit pas etre instalé à l'extérieur sans protections appropriées.
  • Ne jamais démarrer un programme de lavage sans le trop-plain (si prévu).
  • Ne jamais approcher d'objets magnétiques du lave-vaisse.
  • Ne pas utiliser la partie supérieure du lave-vaisselle comme plan d'appui.
  • Le technicien installateur doit obligatoirement vérifier l'efficacité de la mise à la terre.
  • Àpres l'essay, le technicien installateur doit obligatoirement remettre une déclaration écrite de l'exécution correcte de l'installation et de l'essay de l'appareil conformément à la réglementation et aux règles de l'art en vigueur.
  • NE PAS modifier la position ni alterer les composants de la machine afin de ne pas comprometter la sécurité de cette dernière.
  • Niveau de pression acoustique pondéré LpA ≤ 70 dB(A).

3.1 Conditions normales d'utilisation

Température ambiente: 40^ / 4^ (moyenne 30^ )

Altitude : jusqu'à 2000 metres

Humidité relative : Max 30% à 40 °C / max 90% à 20 °C

Chap 4 UTILISATION DE LA MACHINE

4.1 Legende et symboles

Faire reference à la Fig.1:

1BOUTON ON/OFF5LED ALIMENTATION
2BOUTON VIDANGE6LED CYCLE EN COURS
3BOUTON SELECTION PROGRAMME7LED CHAUFFAGE EN COURS
4BOUTON START

La disposition des boutons et des LED peut varier en fonction du type d'appareil

4.2 Allumage

Faire reference à la Fig.2

  • Enclencher l'interrupteur général et ouvrir le robinet d'arrivée d'eau.
  • Vérifier la présence du trop-plein.
    Appuyer sur la bouton ON/OFF (1).
    La LED d'ALIMENTATION s'allume. Le replissage commence alors automatiquement.
  • La phase de chauffage commence à la fin du remplissage, et la LED CHAUFFAGE EN COURS (7) reste allumée (lumière fixe) jusqu'à atteindre la température de lavage.
  • Les conditions optimes pour commencer le lavage sont maintainant remplies.

4.3 Préparation du panier

Faire reférence à la Fig.3. Pour un fonctionnement correct du lave-vaiselle, suivre les réglessuivantes :

Utiliser un panier approprié. Le replir sans le surcharger et sans superposer la vaisselle.
- Toujours effectuer l'élimination préliminaire des déchets secs ou solides (dérochage).
- Placer les reçipients vides à l'envers.
- Les assiettes et autres pieces de vaisselle similaires (ex.: plats de service) doivent être disposés dans le panier en position inclinée, avec le dessus ou l'endroit orienté vers le haut.
Disposer les couverts dans le panier a couverts mixtes avec le manche oriente vers le bas.
- Ne pas mélanger les couverts en argent et ceux en inox dans le même panier à couverts pour éviter de ternir l'argenterie et de probablement corroder l'acier.
- Laver la vaisselle aussitot après son utilisation pour éviter que des salissures ou restes d'aliments restent attachés et durcissant.
Utiliser uniquement de la vaisselle en parfait et garantie pour le lavage en machine.

4.4 Sélection et démarrage du cycle

4.4.1 Lave-vaissele en dessous de comptoir

  • Sélectionner le cycle de lavage adapté au type de vaissele SELECTION PROGRAMME (3) ; le cycle le plus rapide (Fig.4) est activé lorsque le bouton est pressé.
  • Pour démarrer le programme, appuyer sur le bouton START (4). La LED CYCLE EN COURS (6) commence à clignoter (Fig.5).
  • À la fin du cycle, la LED CYCLE EN COURS (6) s'eteint.
    Pour un séchage rapide de la vaisse, enlever immédiatement le panier à la fin du cycle.
  • Pour arreter le cycle de lavage sans en attendre la fin, appuyer sur le bouton START (4) pendant quelques secondes.

4.4.2 Lave-vaisse à capot

  • Sélectionner le cycle de lavage adapté au type de vaissele SELECTION PROGRAMME (3) ; le cycle le plus rapide (Fig.4) est activé en lorsque le bouton est pressé.
  • Appuyer sur le bouton START (3) pour activer le départ automatique (Fig.6).
  • Abaisser le capot, le cycle commence immédiatement et la LED CYCLE EN COURS (5) commence à clignoter.
  • À la fin du cycle, la LED CYCLE EN COURS (5) s'éteint.
  • Les cycles suivants s'activent simplement en abaissant le capot.
    Pour un séchage rapide de la vaisse, enlever immédiatement le panier à la fin du cycle.
  • Pour arrêté le cycle de lavage sans en attendre la fin, appuyer sur la START (3).

4.5 Dépose du filtré intégral

  • Disposer les bras d'aspersion (de lavage et rincage) orthogonalement par rapport au bord de la porte (Fig.7).
  • Soulever chaque demi-filtre en les saisissant par la poignée.

4.6 Vidange de l'appareil

4.6.1 Lave-vaisse sans pompe de vidange

  • Éteindre l'appareil.
  • Déposer le filtré intégral si monté (Fig.7 A).
  • Extraire le trop-plein en le tirant vers le haut (Fig.8 B).
  • Attendre que la cuve soit complètement vide.
  • Si nécessaire,steroler le filtre de la cuve et le nettoyer (Fig.8 C).

4.6.2 Lave-vaisselle avec cycle de vidange (*option)

  • Éteindre l'appareil.
  • Déposer le filtré intégral si monté (Fig. 7 A).
    Extraire I'eventuel trop-plein en le tirant vers le haut (Fig. 9). Le trop-plein n'a pas ete prevu sur les versions a vidange partielle.
    Refermer la porte.
    Appuyer sur le bouton VIDANGE (2) pendant quelques secondes pour demarrer le cycle ;
  • Le cycle de vidange sera signalé par l'activation de la LED d'ALIMENTATION (5) et par le clignotement de la LED CYCLE EN COURS (5).
    Le lave-vaissele execute un cycle de vidange et s'eteint au terme de celui-ci.
  • Si nécessaire,steroler le filtre de la cuve et le nettoyer (Fig.8 C).

4.7 Extinction de l'appareil

  • Appuyer sur le bouton ON/OFF (1); la LED ALIMENTATION (5) clignote, indiquant la présence de tension d'alimentation.

4.8 Régénération des résines (*option)

Sur les apparèils avec adoucisseur incorpore, il est nécessaire d'effectuer périodiquement un cycle de régénération des résines pour rétabrir l'efficacité de fonctionnement de ce même adoucisseur. Le nombre de cycles entre deux régénérations devra être définir en fonction de la durée de l'eau de votre région selon le tableau suivant :

dH°FN° Cicli
610160
712150
814140
916130
1018120
1120110
1221100
dH°FN° Cicli
132390
142580
152770
162960
173050
183240
193430
  • Éteindre l'appareil.
    Vider l'appareil et le nettoyer.
  • Àpres avoir déposé le filtré intégral, ouvrir le bac à Sel à l'intérieur de la cuve.
  • Verser environ 250 - 300 g de sel régénérant (sel de cuisine sans additifs en grains de 1 ou 2 mm de diamètre).
  • Refermer énergiquement le bac à sel.
  • S'assurer d'avoir retire le trop-plein.
  • Pour commencer le cycle, appuyer sur le bouton START (3) pendant quelques secondes avec l'appareil eteint.
  • Le démarrage du cycle sera signalé par l'activation de la LED d'ALIMENTATION (5) et par le clignotement de la LED CYCLE EN COURS (5).
  • Le cycle de régénération dure environ 20 minutes.
    Le lave-vaisselle s'eteint à la fin du cycle.

N.B. Ne pas eteindre le lave-vaisselle si un cycle de regeneration est en cours

4.9 Fin de service

  • En fin de journee, toujours vidanger le lave-vaiselle comme décrit au paragraphe "Vidange de l'appareil".
  • Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle au moyen de l'interrupteur général et fermer le robinet extérieur d'acciviée d'eau.
    Effectuer l'entretien courant et nettoyer le lave-vaisselle comme decrit au paragraphe "Entretien".
  • Si possible, laisser la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisse.

Chap 5 ENTRETIEN

5.1 Consignes generales

MBM LB406A - Consignes generales - 1

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vidanger complètement l'eau, couper le courant et fermer le robinet d'arrivée d'eau.

Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression car cela pourrait endommager le système électrique.

Laver les surfaces extérieures seulement une fois refroidies en utilisant des produits formulés spécialement pour l'entretien de l'acier.

Dans le cas de formation possible de glace, vidanger l'eau du ballon et de la pompe de lavage.

5.2 Nettoyage

Pour garantir l'efficacité de fonctionnement du lave-vaisselle, il faut effectuer périodiquement les opérations d'entretien indiquées ci-après. Effectuer également une désinfection périodique en utilisant des produits adaptés et non corrosifs en vente dans le commerce.

5.3 Nettoyage du groupe de filtration

Effectuer cette opération en fin de journée ou en presence de résidus de saletés sur les filtres.

  1. Retirer et laver les paniers.
  2. Vidanger la cuve en suivant les instructions reportees au paragraphe "Vidange de l'appareil".
  3. Déposer et nettoyer soigneusement tous les filtres du lave-vaisselle.
  4. N'utiliser ni produits ni objets abrasifs pour nettoyer la cuve en acier.
  5. Bien replacer toutes les pieces à la fin de ces opérations.

5.4 Nettoyage des bras

Les bras d'aspersion se démontré facilement pour permettre le nettoyage périodique des gicleurs et prévenir toutes obstructions et/ou tous dépôts eventuels.

Procesder comme suit (Fig.10) :

  • Dévisser la bague R etPTRirer les bras.
  • Laver chaque piece sous un jet d'eau courante et nettoyer soigneusement les gicleurs, en utilisant eventuellement un cure-dent ou un petit objet pointu.
    Nettoyer les axes de rotation des bras à l'intérieur de l'appareil ainsi que la zone de sortie de I'eau de lavage et de rincege.
  • Remonter les bras, puis en contrôle la libre rotation après les avoir repositionnés.

Chap 6 AUTODIAGNOSTIC

L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de détecter et de signaler différentes anomalies de fonctionnement par clignotement rapide d'une série de LED. Le tableau ci-dessous indique les erreurs pouvant être signalées

Clignotement rapide

LED Alimentation· Sécurité electromécanique. Les thermostats de sécurité du gallon ou de la cuve sont intervenus, ou bien le pressostat de sécurité de la cuve est intervenu. Vérifier que la vidange ne soit pas obstruée. Éteindre et rallumer l'appareil.
LED Cycle· Anomalie de replissage (d'eau) de la cuve. Le replissage de la cuve ne s'est pas effectué correctement. Vérifier l'arrivée d'eau et/ou la présence du trop-plain. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau replissage. · Anomalie rétablissement de la température de rinçage. Pendant le cycle de lavage, le rétablissement de la température du gallon ne s'est pas produit dans les limites de temps préétablies. Éteindre et rallumer l'appareil, puis effectuer un nouveau cycle.
LED Chauffage· Anomalie du thermomètre de la cuve ou du gallon. (Sonde ouverte ou en court-circuit) L'appareil ne detecte pas la valeur de la température de la cuve ou du gallon. Éteindre et rallumer l'appareil.

ATTENTION! L'extinction, puis le rallumage de l'appareil immédiatement après, "réinitialise" la signalisation. Si après avoir suivi les indications fournies, le problème se manifeste à nouveau, faire appel au service d'assistance technique autorisé.

Chap 7 RÉGLAGE DES DOSEURS

Les doseurs (si montés) peuvent se régler de la manière suivante :

Appareil en veille (stand-by) et porte ouverte.
- Maintainir enfoncés en même temps les boutons VIDANGE (2) et START (4).
La LED de CYCLE (6) commence à clignoter, indiquant le mode de programmation.
- Appuyer sur le bouton START (4) pour régler le temps du doseur DÉTERGENT, chaque pression équivalent à une seconde ; la LED ALIMENTATION (5) clignotera à chaque pression.
- Appuyer sur le bouton VIDANGE (2) pour régler le temps du doseur LIQUIDE DE RINÇAGE, chaque pression équivalent à une seconde ; la LED CHAUFFAGE (7) clignotera à chaque pression.
- Fermer la porte et allumer l'appareil en appuyant sur le bouton ON-OFF (1), pour mémoriser la programmation.

Chaque fois que l'on accede à la programmation, celle-ci est ensuite réinitialisée.

Chap 8 ÉLIMINATION

Aucun composant de nos apparèils n'est soumis à une procédure d'élimination particulière.

MBM LB406A - Chap 8 ÉLIMINATION - 1

(Applicable dans les pays membres de l'Union Européenne et dans tous ceux adoptant le tri sélectif)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas etre elimine en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrolée des déchets pouvant porter préjudice à la santé humaine et porter atteinte à l'environnement, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous Favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.

Les entreprises sont invitees à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat d'achat.

Ce produit ne doit pas etre elimine avec les autres dechets commerciaux.

Chap 9 ENVIRONMENT

UTILISATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT

Une utilisation responsable du lave-vaisselle peut contributor à améliorer l'impact sur l'environnement, en prénant quotidiennement de bonnes habitues :

Ne laver que des paniers pleins.

Éteindre le lave-vaisselle lorsque celui-ci n'est pas utilisé.

Garder la porte du lave-vaisselle fermée lorsque celui-ci se trouve en mode veille (stand by)

Utiliser des programmes adaptés au degré de saleté de la visselle.

Alimenter le lave-vaisselle en eau chaude, si rechauffee au gaz.

S'assurer que les eaux usées du lave-vaiselle finissant dans un réseau d'égout approprié.

Ne pas dépasser les doses de détergents conseillées.

Dans le souci de toujours offrir un produit mettant en oeuvre une technologie avancée et une fiabilité durable, le constructeur se réserves le droit d'apporter sur ce lave-vaiselle toutes les modifications électriques, techniques et esthétiques et/ou de replacer des pieces ou parties qu'il jugera nécessaire sans préavis.

ISTRUZIONI ORIGINALI

INDICE

CAP 1 PREFAZIONE 2

NUNCA utilize detergentes à base de CLORO ou HIPOCLORITOS.

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : MBM

Model : LB406A

Categorie : Koelkast