SAMSUNG MS23A7318AK - Magnetrons

MS23A7318AK - Magnetrons SAMSUNG - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis MS23A7318AK SAMSUNG in PDF-formaat.

📄 308 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice SAMSUNG MS23A7318AK - page 178
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.

Gebruikersvragen over MS23A7318AK SAMSUNG

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Magnetrons in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MS23A7318AK - SAMSUNG en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MS23A7318AK van het merk SAMSUNG.

GEBRUIKSAANWIJZING MS23A7318AK SAMSUNG

Horno microondas

Manual del usuario

MS23A7318A*

SAMSUNG MS23A7318AK - Horno microondas - 1

Tabla de Contents

Instrucciones de seguidad 3

Instruetiones importantes de seguridad 3

Securidad general 6

Precautiones para elFuncionamento del microondas 7

Garantia limitada 8

Definiridelgrupodelproducto 8

Eliminación correcta de este producto

(Residuo de aparatos eletricos y electronicos) 8

Instalacion 9

Accesarios 9

Se incluye para la instalacion 9

Instruetiones de instalacion del homo microondas 10

Instalacion del homo microondas 10

Dimensiones 11

Procedimiento de instalacion delorno microondas 11

Mantenimiento 13

Limpieze 13

Sustitución (reparacion) 13

Cuidados para periodos largos de no uso 13

Funciones delorno microondas 14

Horno microondas 14

Panel de control 14

Uso del hora microondas 15

Cómo funcía un horo microondas 15

como comprobar que su homo microondas funcia correctamente 15

Cocci/Recalentamrto 16

Configuración de la hora 17

Niveles de potencia y variaiones de tiempo 17

Ajuste del tiempo de cocción 18

2 Espanol

Cmo dtener la coccion 18

Configuración del modo de ahorro de energia 18

Uso de Descongelacion rapiida 19

Uso de la funciOn CoCtion automatica 20

Uso de postre casero 23

CmoUsar "Keep Warm" (Mantener caliente) 26

Uso de la Desodoracion 26

Uso de Bloquco para ninos 27

Desconexión de laalarma 27

Gua de utensilios de cocina 28

Gua de cocción 29

Microcndas 29

Recalentamento 32

Recalentamiento de liquidos 32

Recalentamiento de comida para bebés 32

Descongelacion manual 34

Consejo y truncos 35

Resolución de problemas y@cuidos de informacion 35

SolutiOn de problemas 35

Cólico de información 38

Especificaciones Tecnicas 39

Instruetiones de seguidad

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEALAS ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierras de la puerta estan danados, no se debe usar el hora hasta que no lo haya reparado una persona cautificada.

ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no qualifies realiza la reparación, ya que esta supone la retirada de una cubierta que protege contra la exposión a la energia de las microondas.

ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar.

ADVERTENCIA: No permita que los niños realizen el hora sin supervisión a menos que hayan recibido las instrucciones adequadas para que pueda usar el hora de manière segura y comprendan el peligro que entraña un uso incorrecto.

Este aparato está diseñado únicamente para uso dométrico y no debe utilizes en entornos como:

  • zonas de descanso del personal en tiendas, oficinas yotiros entornos de trabajo
    granjas

  • para uso de los pacientes en hoteles, moteles y otros enternos residencias

  • casas de huéspedes y similares
  • Utilice solo utensilios aptos para microondas.

Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora ya que existe un riesgo de incendio.

Este horno microondas está disnado para calentar alimentos y bebidas. No deseque alimentos ni seque ni caliente objetos, como almohadillas termicas, zapatillas, esponjas, pacos de cocina humedes o similares ya que hay riesgo de lesion o de incendio.

Si cercibe que sale humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofacar las llamas.

El calentimiento de bebidas con el microondas puede provocar ebuluciones eruptivas con retraso. Por lo tanto,onga cuidado al manejar el recipiente.

El contenido de los biberones y de los tarros de papilla debe agitarse o removey y comprar su temperatura antes de darselo al nino para evaporar que se queme.

Instruetiones de seguidad

No caliente en el microondas huevos conasca para cocidos, ya que podrjan explotar aun despues de finalizar el tiempo de calentimiento.

Limpie el hora con regularidad y retireQUALquier resto de comida Si no mantiene el hora limpio possible que se daene la superficie, lo que podria restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecasarios.

Este aparato soloDebe usarse empotrado. Este aparato no debe instalarse en el interior de un armario.

Los recipientes metálicos para alimentos y bebidas no se pueda usar en el microondas.

Tenga cuidado de no desplazar el Plato giratorio cuando extraiga los recipientes del aparato.

No debe limpiar el aparato con un limpiador con vaporizador. No debe limpiar el aparato con un chorro de agua.

El electrodomestico no está preparado para instalarlo en vehículos, caravanas o similares.

Este electrodométrico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisas o que hayan recibo instrucciones sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.

No deje que los niños juguen con el electrodomestico.

Este aparato lo pueda usar niños mayores de 8 años y personas con las capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva.

Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.

Tras la instalación, el aparato se debe poder desconectar de la fuente de alimentación. La desconexión可以选择 facilitarse cuando el enchufe accesible o montando un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.

4 Espanol

Si el cable de alimentacion está deteriorado, a fin de evaporar incidentes deben sustituirlo el fabricante, un technician de service autorizo o una persona igualmenteequalificada.

El hora debe estar colocado en la posicón correcta y a unaaltitude que permita el fácil acceso a su interior y a los controlles.

Antes de utiliser el hora por primera vez, deben hacerlo funciona con agua durante 10 horas.

Si el hora genera ruidos extraños, olor a quemado o humano, disconectelo inmediamente y llame al centro de servicios技术和 más cercano.

ADVERTENCIA: Cuando el hora está的功能化 en el modo de combinación, los niños solo lo deben usar bajo la vigilancia de los niños y que les temperatas. Que se generate son altas.

El aparato se caliente durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores del interior delorno.

ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Nocede que los niños se acerquen.

No use limpiadores abrasivos ni utiles metálicos aflidos para limpar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y producirse rotura del cristal.

No utilise un limpiador con vaporizador.

ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lampara, desenchufe el aparato de la corriente electrica para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.

El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evaporar que se sobrecaliente.

ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso.

Evite tocar los elementos calefactores.

Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados del hora a menos que estén vigilados continually.

PRECAUCION: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso de cocción tardo debe supervisarse en todo momento.

La puerta y la superficie exterior puede calentarse cuando el aparato está en funciona.

Instruetiones de seguidad

La temperatura de las superficies accesibles peut ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo.

Las superficies peuvent calentarse durante el uso.

Los aparatos no estan preparados para functionar con un temporizador externo ni con un sistemas de mando a distancia separado.

Este aparato lo pueda usar niños mayores de 8 años y personas con las capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instructaciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben hacer Concurrent el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento a menos que Sean mayores de 8 años y estén vigilados.

Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

Seguridad general

Todas lasmericanos o reparaciones deblellarvas a cabo unicamente el personal qualificado.

No caliente alimentos ni liquidos en recipientes cerrados para la funci o microondas.

No utilise benceno, disolventes, alcohol, impladiadores con vaporizador o a ita presion para limiar el hora.

No instalo el hora; ccerra de un calentador ni de materiales inflamables; en lugares con humedad, accite o polvo, o expuestos a la luz directa del sol o al agua, cionce能把 hacer fujos de gas; sobre una superficie desrivada.

Este hmo debe conectarse a tierra de acuardo con las normas locales y nacionales.

Use regularamente unayo seco para eliminar qualquier sustancia extraña de los terminales y contactos del enchufe.

No tire del cable de alimentacion, no lo doble excesesamente ni colque objetos pesados encima.

Si hay una fuga de gas (propano, LP, etc.), ventilie inmediamente. No torque el cable de alimentacion.

No toque el cable de alimentacion con las manos humedas.

Mienes as el hmo esta funcionando, no lo apague desenchufando el cable de alimentacion

No introduzca los dedos ni sustancias extranas. Si entra alguna sustancia extraa en el homo.

desanchue el cable de alimentacion ypongase en contacto con un centro de service tcnico local de Samsung.

No applique una fuerza excessiva sobre el horno ni permita que reciba impactos.

No coloque el horno encima de objetos fragiles.

Asegürese de que el voltaje, la Frequencia y la corriente coinciden con las specifications del producto.

Enchufe fremme steile die cabe de alimentacion en la toma de pared. No utilize adaptadores de enchufes multiles, cables aigardores ni transformados electrolyticos.

NoCraiguelle cablede alimentacion de un objecto metalico.Aseguese que el cable estente losObjectos o detrás del hora.

No utilise un enchute o un cable de alimentacion dañados ni una toma de pared que esté floja.

Si el enchufe o el cable de alimentacion estan dnilados, pongase en contacto con un centro de

servicio Tecnico local de Samsung.

No vierta ni rocie agua directamente en elorno.

No colloque objetivos sobre el hora, en el interior o en la puerta.

No rocie materiales volatiles, como insecticidas, sobre el horno.

No almacene materiales inflamables en el homo. Los vapores del alcohol peuvent estar en

contacto con las partes calientes del homo:onga calidad al calendar platos o bebidas que contengo alcohol.

Los niños��yer tropezar o pfallarse los dedos con la puerta. Cuando abra y cierra la puerta, mantenga a los niños alcujados.

Advertencia para el microondas

El calentimiento de bebidas con el microondas puede provocar ebuluciones eruptivas con retraso; tenguaguided al manecjar el recipiente. Deje reposar las bebidas al menos 20seguidos antes de tocarlas. Si es necessario, remueva cuando se estan calentando. Remueva siempre despues de calentar.

En caso de quemaduras, siga estas instruetiones de primeros auxilios:

  1. Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos 10 instantos.
  2. Cúbrala con una qasa seca y limpia.
  3. No applique cremas, aceites ni lociones.

No sumerge la bacea je la rejilla en agua bajo despues de finalizar la cocción que podra dañarlas.

No utilise el hora microondas para freir, ya que lathernatura del acete no se pueda controlar. Podra provocar un hervor sobito del acete caliente.

Precauciones para elorno microondas

Utilite solo utensilios aptos para microondas. No utilise recipientes metalicos, vajillas con adornos dorados o plateados, pinchos, etc.

Retire los cierras metalizados. Se pueda producir arcos electricos.

No utilise el horno para secar papeles ni tejidos.

Utilice sometimes másORTs para candidataspequeñas de alimentos para prevenir que se sobrecaliento o se quiren.

Mantenga el cable de alimentacion y el enchufe alejados del agua y las fuentes de calor. No caliente huevos con cascara ni huevos cocidas, ya que poocran explotar. No caliente recipientes hormeczos o sllacios al vacio, nuccos, tomatos, etc.

No cubra las ranuras de ventilacion con papel o trapos. Hay risiego de incendio. Elorno peut sobrecalentarse y apagarse automatamente, y permanecerapagado hasta que se enfiie lo suficiente.

Utilice siempre quantes deorno para sacar un plato.

Remueva los licuidos durante o después de calentarios, y dejanos reposar durante 20 días por lo menos para evaporar derraccions.

Al Abrir la puerta, mantengase a una distancia de medio metro del aparato para evaporar quemarse.
s sale aire caliente o vapor.

Noonga en marcha el hora si esta vacio. El hora se apagará automatistically a los 30 Minutes por razones de seguridad. Es aconsejableJKLM. Es aconsejableJKLM. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es aconsejable JL. Es a

Instale el hora de accurate con las distacias espocificadas en este manual. (Consulte Instalacion del hora microrondas.)

Tenga cuidado cuando conecte otheras aparatos electricos en las tomas de corriente cercanas al hora.

Precauciones para el funciona del microondas

Si no tiene en cuenta las cuales precauidas de seguidricle podra sufrir una exposacion a la energia de las microondas perjudicial para su salute.
- No ponga en marcha el hora con la puerta abierta. No altere los bloquoces de seguidad (pestillos de la puerta). No introduzca nada en los orificos de los bloquoces de seguidad.
No coloque nuncabjecto entrela puerta del homo y la parte deantera,ni permita que se acumulien restos de comido o de productos del limpieza en las superficies de cierra. Mantenga limpias la puerta y las superficies de cierra de la puerta pasado primero un trapo humedo y luego un trapo suave y seco tres caea uso.
- No utilise el hora si esta estropeado. No loonga en configuracion hasta que no lo haya reparado un technician calificado.

Importanta: la puerta del homo doit cerrar correctamente. La puerta no debe estar curvada; las bisagras de la puerta no deben ester rotas ni flojas; los cierrres de la puerta y las superficies de cierra no deben estar dañados.

  • Todos los ajustes y reparaciones debe realizarlos un technicianriallicado.

Instruetiones de seguidad

Garantia limitada

Samsung le cobrara una tarifa de reparacion por la sustitucion de un accesorio o para la reparacion de un desperfcto superficial si el diafo a la unidad o al accesorio ha sido causado por el userio. Elementos que cubre esta estipulacion:

  • Puerta, tiradores, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos.
  • Bandeja, soporte giratorio, acoplador o rejilla rotos o perdidos.

Utilite este homo solo para lasmericanas propias que se describes en este manual. Las Instruetiones de advertencia y de seguidad de este manual no cuben todas las posibles situaciones que peuvent occurir. Es responsabild del usuario aplicar el sentido common, la precaution y los calculos necessarios para instalar,mantener yutilizar este homo.

Ya que las siguientes instrucciones de funciona el se aplicar a varios modelos, las
caesarificas de este homo microordas你可以varier ligramente de las descritas en
este manual y quizos no sean aplicables todos adventencias. Si Tiene qualquier consulta o
duda,你可以ponser en contacto con un centro de service Samsung local o solicitar看你 information en linea en www.sainsung.com.

Utilice this homo unicamente para calentar alimentos. Es solo para uso dométrico. No caliente, tejiados ni cojines rellenos. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso inaequado o incorrecte de este homo.

Para evaporar el deterioro delorno, asi como situaciones de riesgo,mantenga el hora siempre limpio y en buena conditiones.

Definión del grupo del producto

Este produit es un equipo ISM del groupe 2 de Clase B. La definiccion del groupe 2 incluye todos los equipos ISM en los que intencionadamente se genera energia de radio-frecuencia que se utilize en forma de radiacion electromagnetica para el tratamento del material, asi como equipos EDM y de soldatura por arco.

Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establccimientos domesticos y enestablccimientos conctados directamente a una red de suministro de energia de bajo voltaje enedificios de uso domestico.

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y elec

SAMSUNG MS23A7318AK - Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y elec - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y elec - 2

(Se aplica en paises con sistemas de recoleccion por separado)

La presencia de este symbio en el producto, accesos o material informativo que lo accompanies, inclina que el finalizar su vida utility ni el producto no sus accesos electronicos (como el cargador, cascos, cable USB) deben eliminarse bajo comoothers residuos domesticos.

Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe这些东西 productos de othertips de residuos y recicladorescorrectamente. De esta forma se promueve la recultilizacion sostenable de recursos materiales.

Los siguientes partículares PODEN contactar con el establiecimientodonde acquirieron el producto o con las autoridades localesperlinentes para informarse sobre como y sobre PODEN podenloo paraque sea sometido a un recidaje ecologico y seguro.

Los usosarios commerciales可以把 contactar con su proveedor yshipsalar las conditiones del contracto de compra. Este producto y sus accesoroselectricos no deben eliminarse bajo losotros residuos commerciales.

Para Obtener informacion sobre los compromises ambientales de Samsung y las obligaciones regiamartarias especials del producto, como REACH, WEEE, Baterias visita: www.samsung.com/uk/aboutSamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

8 Espanol

Instalación

Accesorios

Según el Modelo que haya adquirido, disponible de diversos accesos que podra usar de distinctas manos.

SAMSUNG MS23A7318AK - Accesorios - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - Accesorios - 2

01 Aro giratorio, que se debe colocar en el centro del homo microondas. El aro giratorio aguanta el Plato giratorio.

02 Plato giratorio, que se debe colocar sobre el argo giratorio con el centro encajado en el acoplador. El Plato giratorio se utilizes como superficio principal de cocciencia; se pueda extrar fácilmente para su limpeza.

SAMSUNG MS23A7318AK - Accesorios - 3

PRECAUCION

No ponga en marcha el microondas sin el aron il plato giratorios.

Se incluye para la instalación

SAMSUNG MS23A7318AK - Se incluye para la instalación - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - Se incluye para la instalación - 2
Revestimiento Soporte de la base (2)
Soporte para placas de montaje (2)

SAMSUNG MS23A7318AK - Se incluye para la instalación - 3

SAMSUNG MS23A7318AK - Se incluye para la instalación - 4
Tornillo (Tipo A) (4)

SAMSUNG MS23A7318AK - Se incluye para la instalación - 5
Tomillo (Tiao B) (8)

Espanol 9

Instalación

Instrucciones de instalacion del horno microondas

Este aparato está en conformidad con las regulaciones de la UE.

Eliminación del embalaje y del aparato.

El embaaje del aparato es recicable.

Se peutecutilizar tosiguierto:

carton;
- pellicula de polietileno (PE);
- poliestireno sin CFC (espuma rigida de PS).
Deseche這些 materiales de forma responsable y de conformidad con las normas gubernamentales.
Las autoridades peuvent proportionsarle information acerca de como deshacerse de los electrodomesticos desechados de manera responsable.

Seguridad

El aparato solo debe conectarlo un先进技术ualico.

El homo microondas ha sido diseñado para uso doméstico

Debe usarse exclusivamente para la cocción de alimentos.

El aparato está caliente durante y después de su uso.

Tengalo en cuesta si los niñospezueños se acercan al aparato.

Instalación cerca de un homo convencional.

  • Cuando unorno microondas se instala cerda de un homo conveconional,debe dejarse deficiente espacio entre ellos para evitrar el sobrecolonamento,ya que el revestimertoquele canazar temperaturas excessivamente altas.Obviamente,es importante seguirestructamente las instrucciones de instalacion del fabricante del homo conveconial.
  • Unorno de microondas incorporado no deble instalarse sobre un homo convencional, ya que de lo contrario elistema de refrigeracion del homo microondas pueda verse afectado negativamente debdo al aire caliente que produce el homo convencional.

Conexión electrónica

La red electrica de la casa a la que se conecta el aparato debe cmpilir con las regulaciones nacionales y locales.

Si这方面 realizar una connexion fija, asegúrezse de que en la linea de alimentación haya un interruptor multipolar con una distancia minima entre contactos de 3 mm.

Instalacion del horno microondas

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalacion del horno microondas - 1

  1. Retire todo em material de embalaje del interior delorno.Instale elaro giratorio y el Plato giratorio.Compruebee que el Plato giratorio gira sin problemas.
  2. Este hora microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible.

PRECAUCION

Si el cable de alimentacion está dañado, se debe reemplazar por un cable especial o un Conjunto proportionsado por el fabricante o su agente de servicios技术和
Para su的专业, conecte el cable a una toma de tierra de 3 pines, 230 volts, 50 Hz. CA. Si el cable de alimentacion esta dhado, se dele reemplazar por un cable especial.
- No instale el microondas en entornos humedes o calientes, como las immediaciones de unorno tradicional o un radiador. Deben respetarse las specifications de suministro electrico del hora, y可疑 prolongacion del cable de ser delismo estandar que el cable de alimentacion suministrado con el hora. Limpie el interior y los cierrones de la puerta con un paho humedo antes de utiliser el hora microondas porsuma vez.

10 Espanol

Dimensiones Procedimiento de instalacion delorno microondas

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensiones Procedimiento de instalacion delorno microondas - 1

Cabinete

A 50 mm
B 550 mm
C 560 mm (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensiones Procedimiento de instalacion delorno microondas - 2

Revestimiento

A 38 mm
B 598 mm

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensiones Procedimiento de instalacion delorno microondas - 3

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensiones Procedimiento de instalacion delorno microondas - 4

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensiones Procedimiento de instalacion delorno microondas - 5

  1. Mida elargo del gabinete y haga una MARCA en el centro.
  2. Recorte la hoja de la plantilla en la pagina 41.

  3. Alincna la "MARCA CENTRAL" en elado correcho de la hoja de la plantilla con la marca central del gabirte.
    Aseguresedequeel texto"LADO
    IZQUIERDO"sta en posicio vertical.

  4. Marque lasubicaciones de los agujeros para tornillos en el gabinete.

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensiones Procedimiento de instalacion delorno microondas - 6

Instalación

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalación - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalación - 2

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalación - 3

  1. Gire la hoja de la piantilla 180 grados.
  2. Alinee la "MARCACENTRAL", ahora en el lado izquierdo de la hoja de la plantilla, con la marca central del armario.
  3. Marque lasubicaciones de losagueros para tornillos en el gabinete.

  4. Utilice los tornillos proporcionados (Tipio A) para sujeter los dos soportes de la placar de montaje a la izquierda y a la derecha del microrondas.
    Verifique las MARAS (L. izquierca, R. derecna) en los soportes para fijeros en el least correcto.

  5. Inserte el microondas en el gabinet, Luego, alimeos aguajeros del soporte de la base con lasmongas de los paskos 4 y 7.

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalación - 4

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalación - 5

  1. Utilice un taladro de 3 mm para hacer los aguérços en el gabINETe para fazer los soportes de la base. Luego, sujetelos con los tornillos provistos (Tipo B).
  2. Fíje la placá de montaje, y bajo conduce todos los cables electrécios. Compruebe si el aparejo funciona correctamente.

12 Espanol

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalación - 6

Mantenimiento

Limpleza

Limpie le homo microondes regulamente para impedir que se acumulen impurezes en el interior o el exterior del homo microondes. Preste especial请注意 también a la puerta, los cierrones de la puerta, el pato giratorio y el aro giratorio (soio modelos aplicables).

Si la puerta no se abre o cierra suaveniente, revise si los cierrres han accumulado impurezas. Limpie el interior y el exterior delorno microondas con agua y jabon usando un paño sueve. Aclaro y secue bien.

Eliminación de la sociedad persistente y los malos olores del interior delorno microondas

  1. Con el hora microondras vacío, coloco un vasa de agua con zumo de limón en el centro del planco giratorio.
  2. Caliente el hora microondras durante 10 Minutes a la maxima potencia.
  3. Una vez finalizo el ciclo, espere a que elorno microcaneas se enfele. A continuacion, aora la puerta y implea la camera de cocciard.

PRECAUCION

  • Mantenga la puerta y los cierrés de la puerta limpos y asegúrese de que la puerta se abre y se cierra suavamente. De lo contrario, podra acortarse la vida del mundo microondas.
    Tenga cuidado de no cerrar liquidos en las aberturas de ventilacion delorno microondas.
    No limpie con sustancias quimicas o abrasivas.
  • Después de cada uso delorno microondas,deoque se enfièr y limpie la camera de cocción con un detergente sueve.

Sustitución (repairacion)

ADVERTENCIA

Este homo microondas no contiene piezas que el usuario puedasustitur. No intentesustitur ni reparar el homo microondas usted mismo.

  • Si se produce algo in problema con las bisagras, los cierros o la puerta,pongase en contacto con un tcnico qualificado o con un centro de service tcnico local de Samsung.
    Si quere recemplazar la bombilla,pongase en contacto con un centro de service tcnico local de Samsung. No la sustituya uscudismo.
    Si se produce algo problema con la caja exterior del horno microondas, desenchufe el cable de alimentacion y pongase en contacto con un centro de service Tecnico local de Samsung.

Cuidados para periodos largos de no uso.

Si no va autilizar el homo microondas durante longo tiempo, desenchufe el cable de alimentacion y guarde del homo microondas en un lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad en el interior del homo microondas podra afectar a su rendimiento.

Funciones delorno microondas

SAMSUNG MS23A7318AK - Funciones delorno microondas - 1
Horno microondas

01 Orificios de ventilacion
04 Pestillos de la puerta
07 Anillo giratorio
10 Panel de control

02 Luz
05 Puerta
08 Acoplador

03 Pantalla
06 Plato giratorio
09 Orificios de los工作的 de seguidad

SAMSUNG MS23A7318AK - Funciones delorno microondas - 2
Panel de control

01 Pantajla

02 Microwave (Microondas)
03 Quick Defrost (Descogeación rápida)
04 Home Dessert (Postre casero)
05 Auto Cook (Cocciion automatica)
06 Keep warm (Mantener caliente)
07 Deodorization (Desodorizacion)
08 Disinur/Aumentar
(Peso/Racion/Tiempo)
09 OK (Aceptar) (Reloj)
10 STOP/Eco (PARADA/Eco)
11 START/+30s (INCIO/+30 s; (Bloqueo para miños)

14 Espanol

SAMSUNG MS23A7318AK - Funciones delorno microondas - 3

Uso del hora microondas

como funciona unorno microondas

Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frequencia. La energia que liberan permite cocinar o recalarantar la comida sin que se altere la forma ni el color.

Puedeutilizareste horno microondas para

  • Descongelar
  • Recalentar
    Cocina

Bases de la cocción

SAMSUNG MS23A7318AK - Bases de la cocción - 1

  1. Las microondas generadas por el magnétron se refijan en la cavidad y se distribuyen de眼看a uniforme a media que la comida da vueltas en el Plato giratorio. De esta forma la comida se cocina uniformamente.
  2. Las microondas son absorbidas por el alimento hasta legala una profundidad de aproximamente 2,5 cm (1 pulgada). Así, la cocción continuamintras el calor se disipa dentro de la corrida.

  3. Los tiempos de cocción varian según el recipienté Utilizando y las propietades del alimento.

  4. Cartidad y densidad

  5. Contenido en agua
  6. Temperatura inicia (refrigerado o no)

como comprobar que su hora microondas funciona correctamente

El sugiente procedimiento de exemple permitted comprobar si el horro microondas funciona correctamente en todo momento.
Si Tiene algo n problema, consulte la seccion "Solucion de problemas" en las paginas 35 a 38.

NOTA

El homo microondas debe conectarse a una toma de corriente adecuada
El Plato giratorio deco estar colocado doro del homo microondas. Si no utilize el nivel maximo de potencia eletrica (100% - 800 W), el agua tardar a mas en hervir.

SAMSUNG MS23A7318AK - NOTA - 1

  1. Pulse el boton para abrir la puerta del horno microrondas.
  2. Colque un vaso de agua en el Plato giratorio y cierra la puerta.
  3. Pulse Microwave (Microondas)

  4. Pulse START/ +30s (INICIO/ +30s

repetidamente para ajustar el tiempo en
405minutos.

  1. El hora microndas caliente el agua durante el tiempo establecido. Compruebe y aseguresses de que el agua está irviendo.

NOTA

como el centro del alimento se cocina mediante displacion del calor, la coccion cortinia incluo.
cuando se he retirado el alimento delorno microcondas. Por lo tanto, los tiempos de repopecipados en las recocias y en este manuel deben respertarse para garantar:

  • Una cocción uniforme hasta la parte central del alimento.
  • Que existe la mesma temperatura en toda la comida.

Uso delorno microondas

Cocación/Recalentamento

El procedimiento singulare explicía como cocer o recalentar coma.

PRECAUCION

Compruebe siempre los ajustes de cocción antes dedefer el hora microondas configurando sin supervision.

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 2

  1. Pulse el botón para abrir la puerta del horno microondas.
  2. Ponga el alimento en el centro del plato giratorio y cierra la puerta.

PRECAUCION

No ponga en marcha el microondas si esta vacio.
3. Pulse Microwave (Microondas)
La cantalla del panel de control mystra el icono correspondiente y el nivel de potencia maxima (BCO w).
4. Pulse < o > (Disminulr/Aumentar) para selectionar el nivel de potencia ceseado y bajo pulse OK (Aceptar).
- Consulte la section "Niveles de potencia y variaciones de tiempo" en la page 17 para poder el nivel de potencia adeculado.

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 1

  1. Pulse < o > (Disminul/Aumentar) para establecer el tiempo de cocción descado. La partalla del panel de control meura el tiempo de cocción.
  2. Pulse START/+30s (INICIO/+30 s) para empezar la cuestion.

  3. La luz se enciende y comenza a girar el Plato giratorio.

  4. Cuando finaliza la cocation, el homo microondas emite 4 pilidos y la panta del panel de control问我stra la hora actual. Luego, la signal recorclatoria pita una vez cada minuto durante 3 vezes.

16 Espanol

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 2

Configuración de la hora

Cuando se enciende, en la partalla se muestra automaticamente "88:88" y, a continuation. "12:00". Establishe la horaactual. La hora peutse verse en formato de 24 horas o de 12 horas. Debe configurar el reloj:

  • Cuando installe porsuma vez el hora microondas
  • Despuys de un anagón electroico

SAMSUNG MS23A7318AK - Configuración de la hora - 1

Debe campliar manualmente la hora para aplicar el horario de verano.

SAMSUNG MS23A7318AK - Configuración de la hora - 2

  1. Pulse OK (Aceptar)
  2. Pulse < 0> (Disminuir/Aumentar) para seleccion ar el rejo de 24 horas o de 12 horas y bajo pulse OK (Aceptar).
  3. Pulse < 0 > (DisminuiR/Aumentar) para establccor la hora y bajo pulse OK (Aceptar).
  4. Pulse < o > [Disinulur/Aumentar] para establear los minutes y luego pulse OK (Apectar).

Niveles de potencia y variaciones de tiempo

La direccion de nivel de potencia permite adaptar la calidad de energia dispaca y, de esta forma, el tiempo necessario para cocinar o recalarntar la comida, segun el tipo y la calidad. Puede elegir entre los niveles de potencia.

Nivel de potencia Percentaje Salida
ALTO 100 % 800 W
MEDIUM ALTO 75 % 600 W
MEDIUM 56 % 450 W
MEDIUM BAO 35 % 300 W
DESCONCELAR 23 % 180 W
BAJO 13 % 100 W

Los tiempos de cuestion que ofrece las recetas y estemanual se corresponden con el nivel de potencia especialica indicado.

El Tiempo de cocción disminuye si selección un nivel de potencia superior.
- El tiempo de cocciónurrenta si selecciónun niven de potencia inferior.

SAMSUNG MS23A7318AK - Niveles de potencia y variaciones de tiempo - 1

La pantalla del panel de control muestra la hora cuando el microondas no está en uso.

Uso del hora microondas

Ajuste del tiempo de cocción

Puede aumentar o disminuir el time de coccion吲tras el homo microondas esta cocinando.
- Compruebe el estado de cocciencia enequalquier momento simpliciente abriendla puerta y bajo aumento o disminuayel tiempo de cocciencia si es necessario.

SAMSUNG MS23A7318AK - Ajuste del tiempo de cocción - 1

Méto do 1

Pulse START/+30s (INICIO/+30 s) paraacularmente temposo de coccion en 30 segundos.
Ejempl: Para afeirir tres minuos, pulse START/+30s (INICIO/+30 s) seis vezes.

NOTA

Solo能把 augmentar el tiempo de cocción.

Méto do 2

Pulse < o > (Dismlnulr/Aumentar) para ajustar eltempo de cocción.

como detener la cocción

Puede detener la cocción enequalquiermomento para.

Controlar la comida
Dar la vuelta a la comida o removela
- Dejarla reposar

Para detener la cocción temporallmente

  1. Abra la puerta o pulse STOP/Eco (PARADA/Eco) una vez.
    La coccion se detiene temporallmente
  2. Para reanudarla, ciere la puerta y pulse START/+30s (INICIO/+30 s)

Para detener la cocción completeness

  1. Abra la puerta o pulse STOP/Eco (PARADA/Eco) una vez.
    La coccion se detiene temporallmente.
  2. Pulse el boton STOP/Eco (PARADA/Eco) de nuevo.

Configuración del modo de ahorro de energia

El horo microondas dispone de un modo de anorro de energia.

SAMSUNG MS23A7318AK - Configuración del modo de ahorro de energia - 1

Puls STOP/Eco (PARADA/Eco).La pantalla del panel de control se apaga
Para cancelar el modo de ahorro de energia, aora la puerta o pulse STOP/Eco (PARADA/Eco). La pantalía del panel de control muestra la hora actual.

NOTA

FunciOn de ahorro automatico de energia

El producto vuelle al modo de suspENSION si no se introduce informacion durante 25制动os durante la configuracion o cuando se ha paudo el funciona. Del本身就是 mode,soleja la puerta aberta,la lampara inferior se apaga automatically pasados 5制动os.

18 Espanol

Uso de Descongelacion rapiida

Las functions de Descongelación rápica permiten descoglar carne, aves, pescados, verdura congelada y pan congelado. El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automaticamente. Tan solo cielo selectionar el programa y el peso.

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de Descongelacion rapiida - 1

utilice solo recipientes aptos para microondas.

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de Descongelacion rapiida - 2

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de Descongelacion rapiida - 3

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de Descongelacion rapiida - 4

  1. Pulse el botón para abrir la puerta del horno microondas.
  2. Ponga el alimento en el centro del plato giratorio y cierra la puerta.
  3. Pulse Quick Defrost (Descongelación rápida)
  4. Pulse < 0> Disminuir/Aumentar para selectionar el topo de alimento y fuego pulse OK (Aceptar).

Para Obtener mas informacion, constitue la section Descripion del programa Descongelacion rapa" en las paginas 19 a 20.

  1. Pulse < 0> [Disminuir/Aumentar] para establcer el tarnado de la ración y bajo gups ock (Aceptar).
  2. Pulse START/+30s (INICIO/+30 s) para empezar la descogelacion.

  3. Cuando el hora microondas emita un pitido, abra la puerta y dela vuelta al alimento.

  4. Cierre la puerta y fuego pulse START/+30s (INICIO/+30 s) para reanular la descongenlation.

  5. Cuando finaliza la descogelacion, el hora microondas emite 4 pittos y la pantalla del panel de control muestra la horaactual. Luego, la signal recordiatoria pita una vez cada minuto durante 3 vece

Descripción del programa Descongelación rápida

Lasuma penta presenta los diversos programas de Descongelacion rapiida, tamanio de las raciones, tiempos de esper y recomendaciones aceucaadas. Retire el envoltorio antes de descoglar la comida. Coloque carne, aves, pesado, verduras y pan en un Plato de cristal o de ceramica.

CódigoAlimentosTamanío ración(g)Instrucciones
1Carne 200-1500Cubra los bordes conpapel de aluminio. De la vuelta a la carne cuando elorno emita un pitido. Este programa es adecuado para ternera, cordero,arto, filetes, chujetos y carne picada.Deje reposar 20-60 horas.
2Aves 200-1500Proteja las puntas delas patas y de las alas conpapel de aluminio. De la vuelta al ave cuando elhormo emita un pitido. Este programa es adecuado tanto para un pollo entero como en porciones.Deje reposar durante 20-60 horas.
3Pescado 200-1500Cubra la cola de un pescado entero conpelde aluminio. De la vuelta al pescado cuando elhormo emita un pitido. Este programa es adecuado para pescados enteros y para filetes de pescado.Deje reposar durante 20-60 horas.
4Verduracongelada200-1500 Exclaimada uniformamente la verdura congelada enuna bandeja de cristal plana. Gire o remueva laverdura congelada cuando elhormo emita un pitido.Este programa es adecuado para todo tipo deverduras congeladas. Deje reposar durante5-20 horas.

Uso del hora microondas

CódigoAlimentosTamañoración(g)Instrucciones
5 Par200-1500 Coloque el pan horizontalmente sobre un trozo de papel de cocina y girelo tan pronto como el horno emita un pitido. Colque el pastel en un Plato de cerámica y, si es possible, girelo tan pronto como el horno emita un pitido. Este programa es adequado para todo tipo de pan, cortado o entero, asi como para panecillos y baguettes. Colque los panecillos en circulo. Este programa es ideal para todo tipo de pasteleros, bollos, tartos de queso y hojairedes. No es aconsejable para lasas finas o crujientes, tartas de fruta y nata o pasteleros con cobertura de chocolate. Dejo reposar durante 10-30 Minutes.

Uso de la funcion Coccion automatica

Cocciion automaticaiene 18 ajustes de cocciption preprogramados.

No es necasario establecer los tiempos de cocción ni el nivel de potencia.

PRECAUCION

Utilice solo recipientes aptos para microondas.

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 2

  1. Pulse el botón para abrir la puerta del homo microondas.
  2. Ponga el alimnton en el centro del Plato giratorio y cierra la puerta.
  3. Pulse Auto Cook (Cocción automática)

  4. Pulse < o > (Dislmnur/Aumentar) para seccionner el pto de alimento y luego pulse OK (Aceptar).

  5. Para Obtener más información, consulte la sección "Descripción del programa Cocción automatica" en las páginas 21 a 23.

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 3

  1. Pulse < o > (Disminul/Aumentar) para的选择ar el peso del alimento yiego pulse OK (Aceptar).

  2. Para Obtener mas informacao, consulte le section "Descripacion del programa Coccion automatica" en las paginas 21 a 23.

  3. Según el menu的选择器, es posible que solaonga una option de peso disponible para selectionar.

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 4

  1. Pulse START/+30s (INICIO/+30 s) para empezar Cocción automatica

  2. El hora microondas cocina los alimentos según el ajuste preprogramado selectionado.

  3. Cuando finaliza la cocción, el homo microondas emite 4 pidos y la pantalla del panel de control mystra la hora actual. Luego, lo señal recordatoria pita una vez cada minuto durante 3 vocos.

La?siguiente tabla presenta lascantidades ylas recomendaciones adecuadas para las 18 opciones decoction preprogramadas

PRECAUCION

Utilice quantes de homo al sacar los alimentos.

Descripción del programa Cocción automatística

  1. Cocción automatica
Código Alimentos Tamanão ración Instruetiones
1 Plato combinado (refrigerado)350 g 450 gCóloque la comida en un Plato de cerámica y cálora con film transparente para microondas. Este programa esADECADAPARCOMIDASque consten de 3 componentes (porejemplo, carne con salsa, verduras y un accompanying como patatas, arroz o pasta). Deje reposar durante 2-3 minutos.
2 Comida vegetariana (refrigerada)350 g 450 gCóloque la comida en un Plato de cerámica y cálora con film transparente para microondas. Este programa esADECADAPARCOMIDASque consten de 2 componentes (porejemplo, espaguetis con salsa o arroz con verduras). Deje reposar durante 2-3 minutos.
3 Brócoli en cogollos250 g Enjucay limpie los cogollos del brócoli. Colóquelos uniformamente en un recipientte de vidrio con tapa. Ahnda 30-45 ml de agua. (2-3 cucharadas). Ponga el recipientte en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al final. Este programa esADECADAPARCOMIDABenjenegas, calabaza o pimentos en rodajas. Deje reposar 1-2 minutos.

Uso del hora microondas

CódigoAlimentos Tamaño ración Instruetiones
4 Zanahorias en rodajas250 g Enjuague y limpie las zanahorias y córtelas en rodajas regularas. Colóquelas en un recipiente de vidrio con tapa. Añada 30 ml de agua. (2-3 cucharadas) Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al final. Este programae es adequado para zanahoria en rodajas, asi como para nabos o cabczuelas de colífior. Deje reposar 1-2 minutos.
5 Juidas verdes 250 g Enjuague y limpie las judías verdes. Colóquelos uniformamente en un recipiente de vidrio con tapa. Añada 30 ml (1 cucharadal) de agua para cocinar 250 g. Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al final. Deje reposar 1-2 minutos.
6 Espinacas 150 g Enjuague y limpie las espinacas. Colóquelas en un recipiente de vidrio con tapa. Noañada agua. Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Remueva al final. Deje reposar 1-2 minutos.
7 Mazorca de malz 250 g Enjuague y limpie las mazorcas y pángalias en un Plato de cristal ovalado. Cubra con film transparente para microondas y perforce el envoltorio. Deje reposar durante 1-2 minutos.
8 Palatas peladas 250 g Lave y pele las palatas y córtelas en trazos regularas. Colóquelas en un recipiente de vidrio con tapa. Añada 45-60 ml (3-4 cucharadas) de agua. Ponga el recipiente en el centro del Plato giratorio. Deje cocer tapado. Deje reposar durante 2-3 minutos.
CódigoAlimentos Tamaño rationale Instrucciones
9 Arroz integral (precocido)125 g Utilicoun reciñiente grande de cristal con tapa adecuado para elorno. Añada el doble de cantidad de agua fria (250 ml). Dejo cocer tapado. Remueva antes de dejar en reposo yañeda sal y hierbas. Dejo reposar durante 5-10 minutos.
10 Macarrones de harina integral125 g Utilicoun reciñiente grande de cristal con tapa adecuado para elorno. Añada 1 l do agua hervindo, una pieza de sal y remueva bien. Cocine sin cubrir. Remueva antes de dejar en reposo y escurra bien. Dejo reposar 1 minutos.
11 Quinoa 125 g Utilico un reciñiente grande de cristal con tapa adecuado para elorno. Añada el doble de cantidad de agua fria (250 ml). Dejo cocer tapado. Remueva antes de dejar en reposo yañeda sal y hierbas. Dejo reposar durante 1-3 minutos.
12 Bulgur 125 g Utilico un reciñiente grande de cristal con tapa adecuado para elorno. Añada el doble de cantidad de agua fria (250 ml). Dejo cocer tapado. Remueva antes de dejar en reposo yañeda sal y hierbas. Dejo reposar durante 2-5 minutos.
13 Pechugas de pollo 300 g (2 piezas)Lave los trozos y póngalos en un Plato de cerámica. Cueva con film transparente para microondas. Perforé el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Dejo reposar 2 minutos.
14 Pechugas de pavo 300 g (2 piezas)Lave los trozos y póngalos en un Plato de cerámica. Cueva con film transparente para microondas. Perforé el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Dejo reposar 2 minutos.

22 Espanol

CórgidoAlimentos Tamaño ración Instruetiones
15 Filotes de pescado fresco300 g (2 piezas)Lave el pescado ypongalo en un Plato de cerámica.añada 1 cucharada de zumo de limón. Cubra con filto transparente para microconidas. Perforce el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 1-2 minuos.
16 Filotes de salmón fresco300 g (2 piezas)Lave el pescado ypongalo en un Plato de cerámica.añada 1 cucharada de zumo de limón. Cubra con filto transparente para microconidas. Perforce el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 1-2 minuos.
17 Lángostinos frescos250 g Lavelos langostinos ypongados en un Plato de cerámica.añada 1 cucharada de zumo de limón. Cubra con filto transparente para microconidas. Perforce el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 1-2 minuos.
18 Trucha fresca 200 g(1 pescado)Ponga pescados enteros en un Plato resistente al homo microconidas. Ahnda una pieza de sal, 1 cucherada de zumo de limón y hierbas. Cubra con filto transparente para microconidas. Perforce el film. Ponga la bandeja en el Plato giratorio. Deje reposar 2 minuos.

Uso de postre casero

Posto casero Tiene 7 ajustes de cocción preprogramados. No es necessario建立起 los tiempos de cocción ni el niven de potencia.

PRECAUCION

Utilice solo recipientes aptos para microondas,

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 1

  1. Pulse el boton para abrir la puerta del homo microondas.
  2. Ponga el alimento en el centro del plato giralto y cierra la puerta
  3. Pulse Home Dessert (Postre casero)

SAMSUNG MS23A7318AK - PRECAUCION - 2

  1. Pulsc ot boton Abajo o Arriba para seleccionar el tipo de comida.
  2. Para Obtener más información, consultue la sección "Descripción del programa de Postres CASEs" en las páginas 24 a 25
  3. Pulse START/+30s (INICIO/+30 s) para inicia el Postre casero.
  4. Elorno microondas cocina los alimentos segun el ajuste preprogramado seccionado.
  5. Cuando finaliza la cocción, el homo microponidas emite 4 pitdos y la panela del panel de control muestra la hora actual. Luego, la社会效益 recordadora pita una vez cada minuto durante 3 vezes.

La.), 7 opciones de ccion preprogramadas.

PRECAUCION

utilice quantes de horno al sacar los alimentos.

Uso del hora microondas

Descripción del programa de Postres caseros

CódigoAlimentos Tamañoadicón Instruetiones
1Tarta de nueces tipo pound1 ración Ingredientes120 g de harina, 150 g de mantequilla, 100 g de azúcar moreno, 2 huevos, 50 g de nueces (Troceadas), 4 g de levadura en polvo
1. Mezcle la mantequilla y el azúcar moreno en un bol.2. Ahnda un nuevo y mezcle bien.3. Ahnda la harina, la levadura en polvo y siga removiendo.4. Ahnda las nueces y mezcle bien.5. Vierta la mezcla en un bol de cristal o de plástico untado con grasa.6. Ponga el bol en elorno microondas y selección Postre casero [1].7. Después de la cocción,deo reposar durante 2-3 minutos.
2Pan de platano 1adicón(6 piezas)Ingredientes3 plataños, 120 g de mezcla para crepes.120 g de leche, 1 huevo, 2 cucaradas de jarabe de malta
1. Corte el platano.2. Mezcle la mezcla para crepes, la leche, el huevo y el jarabe de malta en un bol.3. Ahnda el platano y mezcle bien.4. Vierta la mezcla en 6 moldes de papel.5. Ponga los moldes de papel en elorno microondas y selección Postre casero [2].6. Después de la cocción,dejo reposar durante 2-3 minutos.
CódigoAlimentos Tamañónración Instruetiones
3Bizcocho 1 raciónIngredientes170 g de harina, 50 g de mantequilla, 150 g de azúcar, 3 huevos, 10 g de leyadura en polvo
1. Mezcile la mantequilla y el azúcar en un bol. 2. Ahnda un huevo y mezcile bien. 3. Ahnda la harina, la leyadura en polvo y siga removaliendo. 4. Vierta la mezcla en un bol de cristal o de plástico untado con grasa. 5. Ponga el bol en elorno microondas y selección Postre casero [3]. 6. Después de la cocción,deo reposar durante 2-3 minutos.
4Brownie 1 raciónIngredientes90 g de harina, 1/4 taza de mantequilla (Derretida), 230 g de azúcar, 2 huevos, 40 g de cacao en polvo
1. Mezcile la mantequilla, los huevos batidos y el azúcar en un bol. 2. Ahnda la harina, el cacao en polvo y siga removaliendo. 3. Vierta la mezcla en un bol de cristal o de plástico untado con grasa. 4. Ponga el bol en elorno microondas y selección Postre casero [4]. 5. Después de la cocción,deje reposar durante 20-30关键时刻.

24 Espanol

CódigoAlimentos Tamañoración Instrucciones
5Pudin de nuevo 1ración(3 piezas)Ingredientes250 g de leche, 40 g de azúcar, 2 huevos
1. Rompa los dos huevos en un bol. Bata suavamente el nuevo conunas varillas. No permitta que la punta de los varillasSEOe el fondo del bol para hacer demasiada espuma.2. Mezcle la leche y el azúcar en othero bol.3. Ahnda la leche al nuevo batido cuando bate la mezcla.4. Cuele la mezcla de nuevo con un colador de malta final. Raspe el fondo del colador con una espátula. Retire la espuma de la superficie con una cuchara.5. Vierta la mezcla en tazas de postre.6. Ponga los moldes en elorno microondas y seleccionc Postre casero [5].7. Cuendo finalice la cocción,deo enfiar y sirvelo.
6Mug cake de chocolate1 ración Ingreddientes30 g de mantequilla, 60 g de azúcar, 1 huevo, 40 g de nata para mortar, 25 g de harina, 15 g de cacao en polvo, 15 g de vainilla, 50 g de virutas de chocolate semidulce
1. Mezcle la mantequilla, el huevo y la nata en una taza hasta que estén bien mezclados.2. Ahnda la harina, el azúcar y siga removaliendo.3. Ahnda el cacao, la vainilla y remueva hasta que se meczlen bien.4. Ahnda las virutas de chocolate.5. Ponga la taza en el horno microondas y seleccione Postre casero [6].6. Después de la cocción,deje reposar durante 2-3 minutos.
CódigoAlimentos Tamañaraciónración Instrucciones
7Mug cake 1 raciónIngredientes30 g de mantequilla, 60 g de azúcar, 1 nuevo, 50 g de marina, 30 g de leche, 6 g de vinillia. 3 g de almenorrà triturada, 1,5 g de levadura en polvo
1. Mezcle la mantequilla y el nuevo en una taza hasta que estén bien mezclados. 2. Ànada la marina, el azúcar, la levadura en polvo y siga removiendo. 3. Ànada la alimentorrà triturada, la vainilla y remueva hasta que se mezclen bien. 4. Ponga la taza en el hora microondas y selección Postre casero [7]. 5. Después de la cocation,deo repasar durante 2-3 minutos.

Uso del horno microondas

como usar "Keep Warm" (Mantener caliente)

La fonction "Mantener caliente" mantiene la comida caliente hasta que se sive. Use esta direccion paramantener la comida caliente hasta que esté lista para servir.

Nota: El tiempo para Mantener la comida caliente se ha asignado en 99 horas.

SAMSUNG MS23A7318AK - como usar "Keep Warm" (Mantener caliente) - 1

  1. Pulse Keep Warm (Maintener caliente)

SAMSUNG MS23A7318AK - como usar "Keep Warm" (Mantener caliente) - 2

  1. Pulse el botón < o > (Diminuir/Aumentar) para ajustar el tiempo de calentimiento desgado.

SAMSUNG MS23A7318AK - como usar "Keep Warm" (Mantener caliente) - 3

  1. Pulse START/+30s (INICIO/+30 s).
  2. Paradefer de calentar la comida,abra la puerta o pulse el boton STOP/ECO (PARADA/Eco).

PRECAUCION

  • No utilise esta funciona para recalarentar alimentos frilos. Estos programas sirven para mantener caliente la comida que acababa de cocinar.
  • No cubra con tanas o envoltorios de plastico.
  • Utilice quantes deorno al sacar los alimentos.
  • Despues de la fonction Mantener caliente, la hora ajustada no se possible cambiar

Uso de la Desodorizacion

Utilice esta funccion espues de cocinar coma con mucho olor o quando haya mucho humo en el interior del homo. Limpie primero el interior del homo.

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de la Desodorizacion - 1

  1. Pulse el boton Deodorization (Desodoracion) y, a continuacion, pulse el boton START/30s (INICIO/+30s).

  2. Cuando haya terminado, el horno emite un pitido.

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de la Desodorizacion - 2

NOTA

  • El tiempo de Desorctorization se hairstecado en 5 minutes. Aumenta en 30 segundocada vez que se pulsal boton/+30s (INICIO/+30 s) o aumentay disminuene y10segundocada vez que se pulsal boton Abajo o Arriba.
  • El Tiempo maximalo de Desodorization es de 15 instantos.

26 Espanol

Uso de Bloqueo para niños

Su hora microondas incluye un programa especial de seguridad para niños que permitte "bloquear" el hora microondas para impeder que estas oequalier persona que no este familiarzada con el aparto pueda hacer como configurar de forma accidental.

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de Bloqueo para niños - 1

  • Para hacer Bloque para nímos, mantenga su(p)do START/+30s (INCIO/+30s) durante 3 segundos.
    El panel de control se bloque y la pantalla del panel de control问我stra L.

SAMSUNG MS23A7318AK - Uso de Bloqueo para niños - 2

  • Para desactivar Bloccuo para niños, mantingaWhile the newo START/+30s (INICIO/+30 s)durante 3 segundos.

Desconexión de la alarma

Puede desconectar la alarma siempre que lo desea.

SAMSUNG MS23A7318AK - Desconexión de la alarma - 1

  • Para desactivar el sonido del bitido, pulse
    y>Disminuir/Aumentar) a la yez.
    Elpaneledcontrolmuestra"OFF”(Apagado)
  • Para NVver a activar el sonido del pitido, pulse
    < y > (Disminuir/Aumentar) a la vez de nuevo.
    El panel de control muestra "On" (Encendido).

Guía de utensilios de comida

Para cocinar alimentos en elorno microondas, las microondas deben poder penetrar en la comida, sin que sean absorbidas por el Platoutilizzato.

Por lo tanto, debe tener cuidado a elegir los utensilios de cocina. Si estos estan marcados como seguros para microondas, no deberá precocuparse.

En la asigniente tabla se detallan diversos tips de utensilios de cocina y se indica si deben o noutilizarse en unorno microondas y como hacerlo.

Utensilios de casaSeguro para microondasComentarios
Papel de aluminio✓×Se可以选择 usar en pocoeras anticidas para evaporar que determinadas Areas se cuzan demasiado. Si el papel de aluminio estádemásido cercqa de las paredes del homomicroondas, o si se usa en grandes anticidas, pueeden producirse arcoles electricos.
Placa tostadoraNo la precaliente durante más de 8 horas.
Porcelana y barro cocidoLa porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana final sonnormally adecuados, a menos que estén decorados con adornos metálicos.
Bandejas de cartón de polísteles desechablesAlgunos alimentos conglomerados vienen empaquetados en estas bandejas.
Envoltons de comida rápida
• Recipientos y vasos de poliestreñoSe可以选择 usar para calentar comida. Una cocción excessiva pueda hacer que el poliestrene seuda.
• Bolsas de papel o periodicos×Pueden arder.
• Papel reciclado a adornos metalicos×Pueden provocar arcos electricos.
Cristal
• UtensiliosornoSe可以选择 usar, a menos que estén decoradas con adornos de metal.
• Papel reciclado×Pueden provocar arcoles electricos.
Plástico • RecipientesEspecialamente si se trata de termoplástico resistente al calor. Otros plásticos你能 combarse o decolorarse a altas temperatas. No use plásticos de melamine.
• Film transparenteSe pueda utiliser para retener la humedad. No deben tocar los alimentos. Tenga cuidado al quitar el envoltorio ya que coulda escape vapeo.
• Bolsas para congelados✓×Solo si你能den hervir o son resistentes alorno. No deben estar selladas hermeticamente. Si es必須o, pinchelas con un tenedor.
Papel encerado o a prueba de grasaSe pueda usar para retener la humedad y evaporar salpicadiuras.

: Recomendaciones
√X:Usar con precauacion
X:Insguro

28 Espanol

Guía de coccción

Microondas

La energia microondas penetrate en la comida, altraida y absorbida por su contentido de agua,-grasa y azúcar.

Las microondas hanen que las moléculas de los alimentos se muevan rápidamente. Este movimiento crea friction y el calor resultante Cause la comida.

Cocclusion

Utensildos de cocina para la coccion con microondas:

Los utensilios de cocina deben permitir que la energia microondas pase a工程技术 para Obtener una mayor efectiva. Las microondas son reflejanas por el metal, caso del acero inoxidable, el aluminio y el cobre, pero你可以 penetrar a travers de la ceramica, el cristal, la porcera y el plástico, asi como del papel y la madera. Para tanto, los alimentos nunca deben cocinarse en contenderados metallicos.

Alimentos adequados para cocinar con microondas:

Muchos típos de alimentos son adecaudos para la comida por microondas: verduras, fruta, pasta, arroz, cereales, legumbres, pesado y carne, frescos o congelados. Las salas, las natajas, las sopas, los postres al vapor y las conservas también se pueda cocinar en un homo microondas. Por lo general, la comida por microondas es ideal para poderacular alimento que se pueda preparar normalmente en una comida. Mantequilla o chocolate cerretidos, por exemple (consulta el capitulo con consejos, tecnicas y advertencias).

como cubrir la comida durante la cocción

Cubar la comida durante su cocción es muy importante, ya que el agua se evapora y contribuye en el proceso de cocción. La comida se pueda cubir de distinctas manos: por ejemplo, con un párro de cerámrica, con una taps de plastico o con un envoltojar transparente para microconicas.

Tiempo de espera

despues de la cuestion, el tiempo de reposo es importante para que la temperatura se distribuya uniformamente.

Gua de cocciption para verduras congeladas

Utilice un cuenco de cristal de pyrex con tape. Deje cocer tapaco durante el tiempo minimo (consulte la table). Siga cocinando para Obtener el的结果ado que prefería.

Remueva dos vezes durante la cocción y una vez antes de terminar. Añada sal, hierbas o mantequilla despues de cocinar. Cúbra la comida durante el tiempo de reposo.

Alimentos Tamanoración (g) Potencia (W) Tiempo (min)
Espinacas 150 600 4%-5%
InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas.
Brócoli 300 600 9-10
InstruccionesAñada 30 ml (2 cucharada) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas.
Guisantes 300 600 7½-8½
InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas.
Judías verdes 300 600 8-9
InstruccionesAñada 30 ml (2 cucharada) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas.
Verduras mezcladas(Zanahorías/Guisantes/ Maiz)300 600 7½-8½
InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas.
Verduras mezcladas(Estilo chino)300 600 8-9
InstruccionesAñada 15 ml (1 cucharada) de agua fria. Deje reposar durante 2-3 horas.

Gua de cocciption para verduras frescas

Utilice un cuenco de cristal de pyrex con tapa. Añada 30-45 ml de agua frá (2-3 cucharadas) por cada 250 g, a menos que se recomienda otra candidade de agua (consulta la taβ). Deje cocer tapado durante el tiempo minimo (yease la tablet). Siga cocinanto para Obtener el resultado que prefería. Remueva una vez durante y después de la cocción. Añada sal, hierbas o manseaquilla cuando de cocinar. Cubra durante un tiempo de reposo de 3 Minutes.

Consejo: Corte las verduras frescas enrozos regulares. Cuante mas pecuchas las corta, mas radamente se oxinaran.

Alimentos Tamañorración (g) Potencia (W) Tiempo (min)
Brócoli 250500800 4-4%7-7%
InstruccionesSegare en cabezuelas de tamarío similar. Colque los telos en el centro.Deje reposar 3 minutos.
Coles de Bruselas250 80051/2-6%
InstruccionesAnada 60-75 ml (4-5 cucharadas) de agua. Deje reposar 3 minutos.
Zanahorías250 800 41/2 5
InstruccionesCorte las zanahorías en frozos de tamarío similar. Deje reposar 3 minutos.
Coliflor250500800 5-5%81/2-9
InstruccionesSegare en cabezuelas de tamarío similar. Corte las grandes por la milad.Distribuya con los telos en el centro. Deje reposar 3 minutos.
Calabacines250 800 31/2-4
InstruccionesCorte los cabazehines en rodajas. Anada 30 ml (2 cucharadas) de agua o una nuez de mantequilla. Deje cocer hasta que estén tiempos. Deje reposar 3 minutos.
Alimentos Tamanáo:reason (g) Potencia (M) Tiempo (min)
Berenjenas 250 800 31/4-4
InstruccionesCorte las berenjenas en rocajas pequeñas y roce con 1 cucarada de zumo de limón. Deje reposar 3 horas.
Puerros 250 800 41/4-5
InstruccionesCorte los puerros en trazos gruesos. Deje reposar 3 horas.
Setas 125250800 11/2-23-31/2
InstruccionesPrepare enteras si son pequeñas o en láminas. No incla agua. Rocie con zumo de limón. Sazone con sal y pimenta. Escurra antes do servir. Deje reposar 3 horas.
Cebollas 250 800 51/4-6
InstruccionesCorte las cebollas en rocajas o mitades. Ahnda solo 15 ml (1 cucarada) de agua. Deje reposar 3 horas.
Pimiento 250 800 41/4-5
InstruccionesCorte el pimiento en rocajaskleñas. Deje reposar 3 horas.
Patatas 250500800 4-5712 81/2
InstruccionesPeso las patatas una vez plicadas y corte en cuartos o mitades de tamarão similar. Deje reposar 3 horas.
Nabos 250 800 5-5%
InstruccionesCorte los nabos en+dados niños. Deje reposar 3 horas.

30 Espanol

Gui de cocciption para arroces y pastas

Arroz: Utilice un cuenco grande de pyrex con tapa (el arroz dapla su volumen durante la cocción). Deje cocer tapado.

Una vez finalizo el tiempo de cocción, removeva antes del tiempo de reposo yañada sal o hierbas y mantequilla.

Observacion: el arrozgueque no asorbira toda el agua una vez finalzado el tiempo de cuestion.

Pasta: Utilice un cuenco grande de pyrex. Añada agua irviendo, una pizza de sal y remueva bien. Cocine sin cubirr.

Remueva de vez en cuando durante yupon de la cocción. Cubra durante el tiempo de reposo y cuple mis tarde.

Alimentos Tamañaración (g) Potencia (M) Tempo (min)
Arroz blanco(Precocido)250 800 16-17
InstruccionesAñada 500 ml de agua fria. Deje reposar 5 horas.
Arroz integral(Precocido)250 800 21-22
InstruccionesAñada 500 ml de agua fria. Deje reposar 5 horas.
Arroz mezclado(Arroz normal ysalvaje)250 800 17-18
InstruccionesAñada 500 ml de agua fria. Deje reposar 5 horas.
Cereales mezclados(Arroz y cereales)250 800 18-19
InstruccionesAñada 400 ml de agua fria. Deje reposar 5 horas.
Pasta 250 800 11-12
InstruccionesAñada 1000 ml de agua caliente. Deje reposar 5 horas.

Recalentamento

Su hora microondas recalentará los alicantos enbastante menos tiempo que los homos convenciones y las placas.

Utilico les niveles de potencia y los tiempos de recalentamento de lasuma table como gula. Los tiempos de la table presupponen liquidos con una temperatura ambiente de aproximamente de +18 a +20^ o alimentados frilos a una temperatura de aproximamente +5 a +7^ .

como colocarlos y como cubrirlos

Evite recalentar piezas grandes como asados de carne, ya que tienden a coccerse demasiado y a secarse antes de que el centro esté bien caliente. Si recalenta piezas你能ñas, el resultado sera mayor.

Niveles de potencia y como remove los alimentos

Algunos alimentos se pueda recalentar utilizing una potencia de 800 W cuando que los deben recalentarse con potencias de 600 W, 450 W o incluo 300 W.

Consulate las tablas para Obtener Instruetiones. En general, si el alimento es delicado, esta en canticidades grandes o se caliente muy rápido (empanardás de carne picada, por exemple), es mayor recalarentar los alimentos utilizingán un nivel de potencia bajo.

Para Obtenerelinesusados,remueva los alimentos o deles la vuelta durante el recalentamento. Si puede,vueva a removerlos antes de servir.

Tenga un especial cuidado a la hora de calentar liquidos y coma para bebés. Para evitar ebullíaciones ercutivas de liquidos y posibles escaladuras. Remueva los alimentos antes, durante y despues de calentarlos. Manténgalos en elorno microondas curante el tiempo de reposo. Es recommendable meter una cucha de plácico o una varilla de cristal en los liquidos. Evite que los alimentos se sobrecáliente (ya que se cuecen demasiado).

Es preferible ser conservador en el calculo del tiempo de coction y adair un tiempo extra, si es necasario.

Tiempo de calentimiento y energia

Cuando recaliente los alimentos por primera vez, es uti que apunte el tiempo que tardan para consultar en el futuro.

Asegürese sempre de que los alimentos recalentados estén en su punto de calor.

Deje reposar los alimentos durante a gún tiempo après de su recalentamiento (de esta forma permiturá que la temperatura se rivele).

El tiempo de repaso posterior a un recalentamento es de 2-4 horas, a menos que en la table se recomiendastories tiempo.

Tenga especial cuidado al calender liquidos o comida para bebés. Consulate también el capitulo en el que se describren las precauciones de seguridad.

Recalentamento de liquidos

Deje sempre que los liquidos reponen durante al menos 20 segundos una vez apagado el hora. Así lathernatura se nivlada. Remueva cuando se caliente, si esnecessary, y remueva SIempre antes de calentar. Para averitar que los liquidos hiervan en erupción y produzcan escaladuras, metauna其中一个 cura o una varilla de cristal en las bebidas y remuevados antes, durante y après de su calamiento.

Recalentamento de comida para bebés

Comida para bebés:

Ponga la comida en un Plato de ceramica hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva bien despues de recalentar.

Deje reposar durante 2 3 minutoas antes de servir. Vuelva a removey compruebe su temperatura. Se recomienda servir a una temperatura entre 30 y 40oC.

Leche para bebés:

Vierta la leche en un biberón de cristal esterilzado. Caliente sin tapa. Nunca caliente el biberón para el bebe con la tetilla a la, que你可以 plagiarar si se sobrecalla. Agile bien antes deellaria repoas y othere vez ante darsela al nio. Compruebe cuidacidadesamente la temperatura de la comida o de la leche ante de darsela al nio. Temperatura recomendada al servir: aprox. 37^

Observación:

La comida para bebés siempre debe probarse antes de dársela al niño, para evitar quemaduras. Utilice los niveles de potencia y los tiempos de lasuma table como instrucciones de recalentimiento.

Recalentamento de liquidos y comida

Utilice los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla para recalenr.

Alimentos Tamañorración Potencia (W) Tiempo (min)
Bebidas (Café, tí y agua)150 ml (1 tazá)250 ml (1 tazón)800 1-1%1%-2
InstruccionesVierta el liquido en una taza y recaliente sin cubrir. Ponga la taza o el tazon en el centro del Plato giraratorio. Deje en elorno microondas durante el tiempo de reposo y romueva bien. Deje reposar durante 1-2 minutos.
Sopa (Fria) 250 g 800 3-3%InstrukionesVierta en un Plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico.Remueva bien antes de recalentar. Vuelva a remover antes de servir.Deje reposar 2-3 minutos.
Guisos (Refrigerados) 350g 600 51/2-61%
InstruccionesPonga el guiso en un Plato de cerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva de vez en cuando durante el recalentamiento y de nuevo antes de(DEjar en reposo y sirva. Deje reposar duranee 2-3 minutos.
Pasta con salsa(Refrigerada)350 g 600 41/2-51%
InstruccionesPonga la pasta (por ej., espaghetti o fideos al huevo) en un Plato decerámica llano. Cubra con film transparente para microondas. Remuevaantes de servir. Deje reposar 3 minutos.
Pasta rellena con salsa(Refrigerada)350 g 600 5-6
InstruccionesColocue la pasta rellena (por ej., ravioli, tortellini) en un Plato decerámica hondo. Cubra con tapa de plástico. Remueva de vez en cuando durante el recalentamiento y de nuevo antes de(DEjar en reposo y sirva.Deje reposar 3 minutos.

32 Espanol

Alimentos Tamañorración Potencia (W) Tiempo (min)
Plato combinado (Refrigerado)350 g 600 5½-4¾
Instrucciones Colque una comida de 2-3 componentes refrigerados en un Plato de cerámica. Cueva con film transparente para microondas. Deje reposar 3 horas.

Recalentamente de la comida y la leche para bebés

Utilize los niveles de potencia y los tiempos de esta tabla como instrucciones de recalentimiento.

Alimentos Tamañorración Potencia (W) Hora
Comida para bebés(Verduras + Carne)190 g 600 30 s
InstruccionesVierta en un Plato de cerámica hondo. Deje coccer tapado. Remueva una vez finalizo el tiempo de cocción. Antes de servir, remueva bien y compruebe con cuidado la temperature. Deje reposar durante 2-3 horas.
Papillas para bebés(Cereales + Leche + Fruta)190 g 600 20 s
InstruccionesVierta en un Plato de cerámica hondo. Deje coccer tapado. Remueva una vez finalizo el tiempo de cocción. Antes de servir, remueva bien y compruebe con cuidado la temperature. Deje reposar durante 2-3 horas.
Leche para bebés 100 ml300 30 40 s200 ml 50 seg. a1 minuto
InstruccionesRemueva o agite bien y vierta en un biberón de cristal esterilizzato. Ponga e biberón en el centro del Plato giratorio. Cocine sin cerrir. Agitelo bien ycedeposar durante al menos 3mnutes. Antes de servir, agite bien y compruebe con cuidado la temperature. Deje reposar 2-3mnutes.

Descongelación manual

El microondas es una forma excelente de descogellar los alimentos congelados. Las microondas
descogellan los alimentos ciudadanosamente y con rapidez. Este peut ser muy ventsajo, por exemple, si aparecen por sorpresa invitados en casa.
Las aves congeladas deben descogliare totalmente antes de ser cocinadas. Retire los cierreres de metal ySEAque del envoltorio para estar que el liquido descogrado se escurra.
Ponga la comida congelada en una bandeja sin cubir. Dele la vuelta, escurra el liquido y retire los
menudillos lo antes possible.

Toque la comida de vez en cuando para asegurarse de que no se esta calentando.

si, durante la descognález, las piezas más(PC)queñas y menos grueses de la comida congelada empiezan a calentarse,gue protegerlas cubriendolas con(PC)queñas liras de papel aluminio. Si el ave se empeiaa a calentar por la superficie exterior, deterga la descognález y déjela repasar durante 20 instantos antes de continuar.

Deje el pesrado, la carne y las aves reposar para finalizar el proceso de descogelacion. El tiempo de reposo para que finalice la descogelación varia dependiendo de la cantidad descogelada. Consule la?sigueable tabla.

Consejo: Los alimentos en porciones finas se descargaran mejor que si estan en porciones gruesas; las pequeñas cantidades necessitan menos tiempo que las canticadas mayores. Recuerde este consejo al congelar y descargaral alimentos.

Para descoglar alimentos congelados con una temperatura de aproximamente 18 a 20^ ,utilice la table?sigueiente como guia.

Alimentos Tamañoración Potencia Tiempo (min)
Carne
Tenera picada 250 g500 g160 W6½-7½
10-12
Filetes de cerdo250 g180 W7½-8½
Instrucciones coloque la carne en un Plato de cerámica l'ano. Cúrora los cordes más delgados con papel de aluminía. De la vuelta, una vez transcurrida a mitad del tiempo de descognociación. Deje reposar durante 5-25 Minutes.

Guía de coccción

Alimentos Tamarão racción Potencia Tiempo (min)
Aves Trozos de pollo 500 g (2 piezas) 180 W 14½-15% Polo entero 900 g 180
Instrucciones Coloque los trozos de pollo con la piel hacía bajo, y el polo entero con la pechucha hacía bajo en un Plato de cerámica llan. Proteja las partes más finas, como las alas y las extremidades. Con papel de aluminio. De la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 15-40 horas.
Pescado Filletes de pescado 250 gg (2 piezas) 400 g (4 piezas)180 W 6-712-13
Instrucciones Disponga el pescado congelado en el centro de un Plato de cerámica llan. Ponga las partes más finas debelow de las partes más gruesas. Cubra las extremidades con papel de aluminio. De la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 5-15 horas.
Frutas Frutas del bosque 250 gg 180 W 6-7
Instrucciones Distribuya la fruta en una banceja de cristal redonda y ilana (de ciámetro granco). Deje reposar durante 5-10 horas.
Pan Panecillos (Unos 50 g cada uno) Tostadas/Sandwiches 250 g 180 W 4½ 5 Pan alcón (Harina de trigo + Centeno)2 piezas 4 piezas 500 g 180 W180 W 3-12-2½
Instrucciones Distribuya los panecillos en circulo, o el pan horizontalmente, sobre papel de coccina, en el centro del Plato giratorio. De la vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de descogelación. Deje reposar durante 5-20 horas.

Consejos y truncos

Fundir miel cristalizada

Ponga 20 g de miel cristalizada en un(PC)recipiente hondo de cristal. Caliente durante 20-30 segundos a 300 W,hastra que se funda.

Fundir gelatina

Introduzca hojas de gelatina seca (10 g) durante 5 minutes en agua fria.
Ponga la gelatina escurrida en un pequejo reciprocal de cristal de pyrex.
Caliente durante 1 minuto a 300 W.
Remueva una vez fundida.

como hacer glaseado (para pasteles y dulces)

Vezcle gaseado instantantes (arxivamente de 14 g); cor 40 g de azucar y 250 ml de agua fria. Cueva sin tapar en un cueno de pyrex de 3% a 4% minutes a una potencia de 800 w hasta que el gaseado este transparencro. Remueva dos volte durante la cuestion.

Mermelada

Ponga 600 g de fruta (por exemple, frutas del bosque varidas) en un recipiente de pyrex con tapa adecuado. Ahed a 300 g de azucar y remuevao (do tien. Cuze tapado de 1.0 a 12 minutes, a 800 W. Remueva varias vezes durante la coccion. Vace direcctamente enPEGEROS BOTES DE MERMELA con tapas de roscia. Deje reposar curante 5 instantos.

como hacer pudir/natillas

Mezcle el pudin en polvo con azocar y leche (500 ml)指导意见 las instruetiones del fabricante y
remueva bien. Ulfice un recipientle de pyrex con tapa, de tamanio adequado.Cueza tapado de 6/2 a
7% minutes, a 800 W.
Remueva bien varias vezes durante la cuestion.

Almendras troeadas tostadas

Distribuya uniformmente 30 g de alimentas trovadas en un Plato de ceramica de tamanio mediano. Remueva varias vezes quando se taustan, de 3% a 4% minutos, a 600 W. Deje reposar 2-3 minutos en el homo. Utilice quantes de homo al sacarias.

Resolución de problemas y相关政策 de información

SolutiOn de problemas

Si se enquiryra con algo nco de los problemas relacionados a continuacion, pruebe las soluiones que se le ofrecen.

Problema CausaAcción
General
Los botones no seonianpden pulsarcorrectamente.Puede haber alguna sustanciaextraña entre los botonesEl minclo y vuela a intentarlo.
Para modelos táctiles: Hayumedad en el exterior.Seque la humedad del exterior.
El bloqueco para niños estáactivado.Desactive el bloqueco para niños.
No se ve el tiempo. Lafunción Eco (ahorro deenergia) estáactivada.Apane la función Eco.
El hora microondasno funciona.No hay suministro electrico. Asegüese de que lega corriente.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva aintentarlo.
Los mecanismos de seguridad depuerta abierta estácubiertospor algo suspensa extraña.Elminclo y vuelva a intentarlo.
El hora microondasse para durante elfuncimiento槭.El usuario ha abierto la puertapara dar la vuelta a la comida.Depues de earle la vuelta, Pulse es botón START/+30s(INICIO/+30 s) para reanudar elfuncimiento槭.
Problema CausaAcción
Elorno se apaga cuando está en función.Elorno microondas ha estado functioningando durante un tiempo prolongado.Després de cocinar durante mucho tiempo, deqe enfiar elorno microondas.
El ventilador no funciona. Escuche sse oye el rudo del ventilador.
Intente hacer的功能nal el homo microondas sin alimentos en el interior.Ponga alimentos en el homo microondas.
No hay suficiente espacio de ventilación para el homo microondas.Hay entradas y salidas de aire de ventilación en la parte frontal y posterior del homo microondas. Respète la distancia espicificada en la guía de instalación del producto.
Hay variedes cables de alimentación enchufados a la mesma coma electrica.Asigne un enchufé exclusivo para el homo microondas.
Se oyen uns chasquidos durante elFuncimiento y el homo microondas no funciona.Al cocinar alimentos en envaseos cerrados o recipientles con tapa se pueda producirchasquidos.No utilise recipientles cerrados ya que durante la cuestion podrieran explotar bajo a la expansión de su contenido.

SAMSUNG MS23A7318AK - SolutiOn de problemas - 1

Problema CausaAcción
El exterior delorno microondasestà muy calientedurante elfunciramente.No hay suficiente espaciode ventilación para elorno microondas.Hay entradas y salidas de aire deventilación en la parte frontal yposterior delorno microondas.Respecte la distanciaspecificadaen la guía de instalación del producto.
Hay objetivos encima del horno microondas.Retire todos los objetivos de la parte superior delorno microondas.
La puerta no se pueda abrircorrectamente.Hay restos de comida entre lapuerta y el interior delhormo microondas.Limpie elorno microondas y abrila puerta.
La configuraciónde calentamente nofunciona.Es posible que el horno microondas nofuncione, que estecocinando demasiados alimentos o que estéutilizando utensilios inaequados.Ponga un vaso de agua en un recipientela apto para microondas ypongeste en marchadurante 1 o 2minutos para comprobarsi el agua se caliente.Reduzca lacantadede alimentos y vuelava起初 la configuración. Use un recipienteldecocción conel fondo piano.
La configuraciónde descongelación nofunciona.Está cocinando demasiados alimentos.Reduzca lacantadede alimentos y vuela a起初 la configuración.
La luz inferiores tenue o no seenciende.La puerta ha qucedado abicarta durante mucho tiempo.Es posible que la luz inferior seapague automatistically si la configuración estáactivada. Cierre lapuerta y vuela a abrilla o pulseel botón STOP/Eco (PARADA/Eco).
La luz inferior está recubierta poralguna sustanciaextraña.Limpie el interior del horno microondas y vuela a intentarlo.
Problema CausaAcción
Se oye un pitidoduringe la cocción.Cuando se usa la configuración decocción automatística, un pitidesignitá que hay que dar alvuelal al alimentado durante ladescongelación.Després de darle la vuelta, Pulse el botón START/+30S(INICIO/+30 s) otra vez parareunudar el configuraciono.
El hora microondasno está nivlado.El hora microondas estáinstalado sobre una superficiedesigual.Asegüresse de instalar el hora microondas sobre una superficieplana y estabe.
Se producen chispaduringa la cocción.Se utilizean recipientenes metallicosdurante las funções de hormomicroondas/descongelación.No use utensilios metallicos.
Cuando se enciendeel hora microondas,empeze a functionarinmediatamente.La puerta no está bien cerrada. Cierepla puerta y vuelva atentarlo.
Sale electricidad delhorno microondas.El cable o la torna de corrienteno estáconcctados a tierracorrectamente.Asegüresse de conectarcorrectamente a tierra el cable y la tornade corrienteo.
1. Gotea agua.2. Sale vapor poruna rendija delpuerta.3. Queda aguaen el hmoinmicroondas.En someños casos se pudocrearir agua o vapor segúnel tipo de alimentio. Este norepresenta un configuramontoincorrecto del hora microondas.Doje cnfniar el hora microondas y limpie con un pañó scco.
La ilumination en el interior del mundo microondas no es regular.La ilumination cambia según la distinta potencia de salute de casa的功能.LosCambiosde potencia de salute no se deben a un malfuncimiento. Esto no representa unFuncimiento incorrecto del,horno microondas.
Una vez finalizada la cocción, el ventilador sigue funciona.Para ventilar el mundo microondas, el ventilador sigue funciona durante los 3minutos antes de finalizar la cocción.Esto no representa un Funcimiento incorrecto incorrecto del,horno microondas.
Plato giratorio
El Plato giratorio se desplaza de su lugar oDeja de girar.No hay argo giratorio, o el argo giratorio no está bien colocado en su situ.Instale el argo giratorio y vuelva a intentarlo.
El Plato giratorio se arrara cuando gira.El argo giratorio no está bien colocado en su situ, hayblemolados alimentos o el recipientte os demasiado grande y toca el interior del microondas.Ajuste la calidad de alimentos y no有用的ice recipientces demasiadograndes.
El Plato giratorio hace ruido cuando gira.Hay restos de comida en la parte inferior del,horno microondas.Retire los restos de comida de la parte inferior del,horno microondas.
Problema CausaAcción
Horno microondas
Elorno microondas no caliente.La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo.
Salehumo durante el precalentamento.Cuando se pone en marcha por primera vez el hora microondas, podra salir+humo de los elementos calcfectores.Esto no representa un acontecimiento Incorrecto del hora microondas y deja de salir despues de utiliser 2 o 3 vezes.
Hay restos de comida en los elementos calcfectores.Deje enfiar el hora microondas y limpie los restos de los elementos calcfectores.
Elorno microondas despite olor a quemado o a plástico cuando esta funcionaldo.Se utilizes recipientes de plástico o no resistentes al calor.Use recipientes de vidrio que soporten altas temperatas.
Salen malos olores del interior del hora microondas.Hay restos de comida o de plástico detreidos y adheridos en el interior.Use la funciona de vapor y limpie con un peño seco. Puede poder una rodaja de limón en el interior y poder en marcha el hora microondas para eliminar el olor más rápidamente.

Resolución de problemas y相关政策 de información

Problema CausaAcción
Elorno microondas no cocina correctamente.Durante la cuestionla puerta se abre con frequencia.Si abre la puerta con frequencia, la temperatura interior descende y pueda afectar alresultado de la cuestion.
Los ajustes del hora microondas no están correctamente configurados.Configurare correctamente los ajustes del hora microondas ywhelminga intentarlo.
El gratinador o algoo de los accesos no está insertados correctamente.Inserte correctamente los accesos.
El tipo o el时间为 utensilio正常使用 no es adequado.Utilice utensilios adecuados con fondo plano.

Códio de información

Código de informaciónCause Acción
C-d0Los botones de control permanecen pulsados durante más de 10seguidos.Limpie las teclas y compruebe si hay agua en la superficie alrededor de las teclas. Si vuelva a occurir, apague elorno microondas durante más de 30seguidos y vuelva a encenderlo. Si vuelva a aparecer, llame al centro de atencion al cliente local de SAMSUNG.

SAMSUNG MS23A7318AK - Resolución de problemas y相关政策 de información - 1

Si la solución sugerida no resuelve el problema,类产品 al centro de atencion al cliente local de SAMSUNC.

Especillasiones Tecnicas

SAMSUNC se esfuerza continuamente por mejorar sus produits. Tanto las espécificaciones del diseño como estas instructaciones del usuario estan suscitas a modificaiones sin previo aviso.

Modelo MS23A7318A°
Fuente de alimentación 230 V~50 Hz CA
Consumo de energia
Potencia maxima1150 W
Microondas1150 W
Potencia de salida 100 W / 800 W - 6 niveles (EC-705)
Frecuencia de configuracion 2450 MHz
Dimensiones (An, x Al, x Pr.)
Exterior489 x 275 x 346 mm
Cavidad del homo330 x 211 x 324 mm
Volumen 23Litros
Pago Netto 13,7 kg aproximamente
  • Este produit contiene una fuente luminosa de la clase de energia energetica

Notas

SAMSUNG MS23A7318AK - Especillasiones Tecnicas - 1

Notas

Notas

SAMSUNG

Debe tener en conta que la garantia de Samsung NO cubre las llamadas al service tcnico para podir informacion sobre el functiamento del producto, corrigir una instalacion inadequado o travaos normales de limpieza o de mantenimiento.

PREGUNTAS O COMENTARIOS?

PAIS LLAME O VISET NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/bc/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030 6227 515 www.samsung.com/ft/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIJA 800 SAMSUNG 800 726 7864 www.samsung.com/ft/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, tel. free www.samsung.com/gr/support
CREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(+30), 210 6897691 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXENBURG261 03 710www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS068 50 90 100www.samsung.com/ill/support
NORWAY21629099www.samsung.com/nc/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com/pl/support
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300www.samsung.com/Se/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch-fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)0818 717100www.samsung.com/ie/support
POLAND801-172-678" lsb+46 22 607-93-33" (oprala wedlug sarily operatora)http://www.samsung.com/ol/support/

SAMSUNG MS23A7318AK - SAMSUNG - 1

DE68-04716B-00

Forno micro-ondas

Manual do utiliser

MS23A7318A*

SAMSUNG MS23A7318AK - Forno micro-ondas - 1

Indice

Instruções de segurança 3

Instruções de segurânia importantes 3

Segura ceral 6

Precauocos com o funcaoamento do micro ondas 7

Garantia limitada 8

Definirao doGrupo do produto 8

Eliminaçao Correcta Deste Procuto

(Residuo de Equipamento Eléctricos e Eleetrónicos) 8

Instalacao 9

Acessórios 9

Incluido para instação 9

Instruções de instalação do fornó micro-ondas 10

Instalar o forno micro-ondas 10

Dimensoes 11

Procedimento de instalçao do forno micro-ondas 11

Manutenção 13

Limpeza 13

Substitucao (reparacao) 13

Cuidados a ter durante um periodo prolongado de nao'utilização 13

Funcao do forn o micro-ondas 14

Forna micro-ones 14

Painel de controlo 14

Utilização doorno micro-ondas 15

como funciaa um forno micro-ondas 15

Verificacao do funcaoamento correto do forma micro-ondas 15

Cozinho/Reaqueccer 16

Acertar a hora 17

Niveis de potencia e variações de tempo 17

Regulaao do tempo de cozedura 18

2 Portugues

Interromper a cozedura 18

Programação do mode de poupança de energia 18

Utilização das funcaionalidades Descongelação rapiida 19

utilização da funcionalidade Cozedura automatica 20

Usar Home Dessert (Sobremesa caseira) 23

Utilizar a funcao Keep Warm (Manter quente) 26

Usar a funcaionalidade Desodorizacao 26

Utilização da funcionalidade Biodocio para crínicas 27

Desligar o sinal sonoro 27

Gua de utensillos de cozinha 28

Guia de confecao de alimentos 29

Microondas 29
Reaquecer 32

Reaquecimento de liquidos 32

Reaquecimento de alimentos para bebés 32

Descongelao manua 34

sugestoes e troques 35

Resolucao de problemas e codo de informacao 35

Resolucao de problemas 35

Cádio de informação 38

39

Instruções de segurança

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.

AVISO: Se a porta ou os fechos estiverem danificados, não deve utilizes oorno até este ter sido reparado por uma和个人 competente.

AVISO: É perigo so que outras pessoas não qualificada efetue qualquer service ou operacao de reparacao que envolva a remocao da tampa protetora contra a exposicao à energia de micro-ondas.

AVISO: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados porque podem explodir.

AVISO: Apenas autorize as crianças a utilizearem oorno sem supervisao se lhes tiver fornecido instruções adequadas, de forma a que as crianças possam'utiliza-lo de modo seguro e comprehendam os riscos decorrentes de uma utilização inadverta.

Este aparelho destinase-seapanas autilizaçãodomestica e nãoa:

  • Areas de cozinha para functionários em lojas,cretórios e outros ambientes professionis;
  • quintas;

  • clients em hotelis, motéis e outros ambientes residenciais;

  • hotelaria de alojamento e poucoeno-almoço.

Utilize apenas utensilios adequados para uso nos fornos micro-ondas.

Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie oorno uma vez que podePEGAR fogo.

O forno microondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou roupa e o aquecimento de almofadas elétricas, chinelos, esponjas, panos humidos e semelhantes pode causar risco de ferimentos ou incência.

Se detetar algo um fumo (se o aparecido emitir fumo), desligue o aparecido ou retire o cabo de alimentação da tomada e mantenha a porta fechada para abafar as chamas.

Quando se aquece umabebida no micro-ondas, o liquido pode fazer a ferver(before do sair doorno,poelqve devetercuidao quando pegar no recipiente.

Deve mexer ou agitar o conteudo dos biberões e dos boiões de comida para bebés e delve也是非常確認 a temperatura antes doconsumo, de forma a evaporar queimadas.

Portugues 3

Instruções de segurança

Os ovos com casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos nos fornos micro-ondas porque podem explodir, mesmo antes do aquecimento do micro-ondasTERM.

O fornouve ser limpo regularamente e deve removez todos os residuos de alimentos.

Se não mantiver oorno limpo, a superficie pode deteriorar-se e afetar o eletrodométrico, resultando em situações de perigo.

O aparelho deve apenas ser uso encastrado. O aparelho não deve ser colocado num armário.

Durante o modo de cozedura de micro-ondas, não delve utilizes recipientes metalicos para aquecer alimentos e bebidas.

Tenha especial cuidado para não deslocar o prato giratório quando退回 os Recursos de Desenvolvimento e Tecnologia.

Não limpe o aparecido com uma máquina de limpeza a vapor.

Não limpe o aparecido com um jato de água.

Esteaporehno nao se destina a ser instalado em veiculos de estrada, caravanas e veiculos semelhantes, etc.

Este aparecido não é indicado para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conhecelto, excepto com supervisão ou se lhes forem dadas instruções relatives à utilizesçao do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.

As crianças devem ser viigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.

Este aparecido pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e acontecimiento, se tiverem supervisão ou instruções relativas à utilização do aparecido de forma segura e se comprehenderem os riscos envolvidos.

As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

A instalacao deve ser feita de forma a ser possivel deslugar o aparelho a qualquer momento. E possivel deslugar a alimentacao se a ficha for accesivel ou se incorporar um interruptor na instalacao eletrica de acordo com as regras de instalacao eletrica.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,loo representante da assistência ou por pessoas com qualificação semelhante, de forma a evitar riscos.

Este forno deve ser colocado numa direcção e a uma alta adequadas de forma a permitir um fácil accesso à cabida e a area de controlo.

Antes de utiliser o fornoPGA primeira vez, este devera funcinarprimeiro com agua durante 10 minutos, e depuis podera serutilizzato.Caso o forno gere um ruido estranho, um cheiro a queimado oufumo, deslige a fichte de alimentacao imeditamente e contacte o centro de assistencia mais proximo.

AVISO: quando o aparecido está a functionar no modo combinado, as crianças são devem usar oorno micro-ondas com a supervisão de umadulto,devidaoas temperatasgeradas.

O aparecido fica quente durante a'utilisation. Deve ter dificuldado para não tocar nas resistências de aquecimento dentro doorno.

AVISO: As partes acessíveis podem ficar quentes durante autilização. Deve manter as crianças afastadas do aparecido.

Não utilizeiros de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar a porta de vidro doorno poised riscar a superficie, o que pode provocar o estilhacar do vidro.

Não pode ser realizada uma boa, de limpeza a vapor.

AVISO: Para evaporar o risco deCHOque elétrico, certificque-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lampada.

O aparecido não deve ser instalado atras de portas decorativas para evaporar sobraquecimiento.

AVISO: O aparecido e as respetivas partes acessiveis ficam quentes durante a utilização.

Deve ter cuidado para não tocar nas resistências de aquecimento.
Ascriças com menos de 8 anos não devem aproximar-se do aparecido, a menos que sejam supervisionadas continually.

ATENÇA: O processo de confecção deve ser supervisionado. Um processo de confecção rapiida deve ser supervisionado continuamente.

A porta ou a superficie exterior pode ficar quente quando o aparecido estiver a funciona.

Portugues 5

Instruções de segurarca

A temperatura de superficies accesiveis pode ser elevada quando o aparecido estiver a funciona.

As superficies podem ficar quentes durante a utilização.

Os apareiros não se destinam a serem controlados através de um temporizador externo ou de sistemas de controlo remoto independente.

Este aparelho pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conhecelto, se tiverem supervisao ou instruções relatives à'utilisation do aparelho de forma segura e se comprehenderem os ricos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao não devem ser realizadas por crianças, excepto se tiverem idade superior a 8 anos e foram supervisionadas.

Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

Segurarca geral

Todas as modificações e reparações devem ser realizadas por tecnicos qualificados.

Nao aqueca luidos ou alimentos em recipientes fechados na funcao de micro-ondas.

Nao utilize benzeno, diluente, alcool ou sistemas de limpeza a vapor ou a alla pressao para limpar o toma.

Nao instale esto forno proximo de um aquecedor, de materiais inflamavais; num local humido, gorguroso ou com pc; num local exposto a aqua e auz solar direta ou onde possa hever fugas de qas ou numia superficie desniveleda.

Este forno de ser corretamente ligado a terra de accordo com os@c Rodrigos locais e nacionais. De forma regular,utilize um pano seco para remove substancias estranhas dos terminals e contactos da fiche de alimentacao.

Não puxe ou dobre excessivamente, hem colque objetivos pesados sobre o cabo de alimentacao. Caso occurs aULA gasa propano CPL etc), ventile imeciatamente o local. Não toque no cabo de alimentacao.

Nao toque na cabo de alimentacao com as mao humidas.

Durante o funçãoamento doorno, não o desígue retirando o cabo de alimentação. Não introduzi os dedos ou substancias estruanhas. Se alguma substança estrânna entra noorno, desígue o cabo de alimentação e contece um centro de assistência Sarnung (local).

Nao aplicaque uma pressao ou impacto excessivo sobre o forma.

Nao coloque o forno sobre objetos frageis.

Certifiche se de que a tension de alimentacion, a frequencia e a corrente corresponden as indicadas nascharacteristicas ferraticn do produc.

Ligue a fiche de alimentação à tomada com firmez. Não utilize blocos de tomadas, cabos de extensiono ou transformadores eletricos.

Não pendure o cabo de alimentação em objetos metalicos. Assure-se de que o cabo está colocado entre objetos ou por vezes doorno.

Nao utilize uma fiche de alimentacao ou cabo de alimentacao danificados, hem utilize uma

tomada sola. Casa o fcha ou cabo de alimentacao se enroche danificado, contactic um centro deassistencia Samsung local

Nao verta, hem vaporize agua diretamente sobre o forno.

No co algobjectos sobre oorno, Dentro doorno ou sobre a porta doorno.
No vaporize materiais volates, tambi como insecticidas, sobre oorno.

Nao guardar materiais inflamavos no forno. Uma vez que os vapores do alc0al podem entrar em contacto com as partes quentes do forno, tenha cuido quando aquecer comida ou bebicas que contentham alcoal.

As ciangas podem embarer ou entalar os dedos na porta. Ao abrir/fechar a porta, mantenha as ciangas afastadas.

Avisod micro-ondas

Quando se aquee umabebida no micro-ondas, oliquido pode fazer a ferver depos de sair doorno. Tenha sempre cuidado quando pegar no recipienthe. Deixe sempre asbebidas resoucerdo menos 20 segundos antes de lhes pegar. Se necessario, mexa quando está a aquecer. Mexa sempre deposite de aquecer.

Se se queimar, siga estas instruções de Primeiros Socarros.

  1. Coloque a zona queimada em agua fria durante,leo menos, 10 minutos.
  2. Cubra com uma ligadora limpa e seca.
  3. Nao aplique cremes, oleos nem locoes

Para fazer danificar o prato ou o suporte, não os coloque dentro de água pouco antes da confecção. Não utilize o forma para fazer, uma vez que não é possivel controlar a temperatura do oleo. Tal poderá resultar uma fervura repentina do oleo quando.

Precauções com oorno micro-ondas

Utilize aspen东莞市proprios para micro ondas. Não utilize recipientes metalicos, serviços de jantar condecorações douraos ou prateados, espetsos, etc.

Retire os ailhos de arame. Podem provocaiscas.

Nao utilize o forn para secar papel ou vestuario.

utilize sometimes mais reduzidos para quantidades mais(PC)as de alimentos de forma a evaporar sobroaquecuer o quimar os alimentiros.

Mantonha o cabo de alimentação e a ficha de alimentação afastados da água e de fontes de calor. Para fazer o risco de explosão, não aqueça osvos com a casca nen osvos quoidos inteiros. Não aqueça recipitantes fechados hermeticamente ou em vazio, frutos secios, tomates, etc. Não tape as aberteras de ventilação com panos ou papel. Tal representa porigo de incíndio. Oorno pode sobraçuecer e desiglar se automatistically. Nesse caso, continua ser desligado ate arrefeir o sufico.

Utilize sempre luvas para retirar um prato.

Mexos liquidos durante ou apso o aquecimento, e deixe que o liquico repouse, no minimo, durante 20 segundos apso o aquecimento para evaporar uma ebulicao eruptiva.

A faste-se um pouco do forno ao abrir a porta para evitar ser queimado pelo ar quente ou vapor que sai do aparecido.

No ligue o forma quando este cstinver vazio. O forma desiga sa automaticamente durante 30 minutos por quostos de segurar. Recomenda se que colocue sempre um copo de agua dentro do forma para absorvar a energia das micro-ondas na eventualidade de o forma arrancar de forma acidental.

Instale o forn de acordo com as distancias indicadas neste manual. (Consulte Instalar o forn micro ondas.)

Tenha cuidado quando ligar outros aparhos eletricos a tomadas perto doorno.

Precauções com o functiónamento do micro-ondas

A inobservança das seguides precauções de segurancapode resultar em exposão nociva à energia de micro-ondas:
- Não ligue o fazer quando a porta estiver aberta. Não force os fechos de segurar (trincos da porta). Não introduza qualquer的对象o nos orificios do fecho de segurar.
- Não cologne qualquer的对象 entre a porta doorno e a parte frontal, não permita que residuos de alimentos ou de detergente se acumulam nas superficies isolantes. Mantenha a porta e as respetivas superficies isolantes limpas, limpando-as às vezes cadautilização, primeiro com um pano humido e(before os um pano macio seco.
- Não ligue oorno se estee estiver danificado. Ligue o aconas antes de ter sido reparado por um专业技术ico.

Importanta portodofo nede fechar corretamente.Aportanao ne deveser amolgada,as dobridas da portanao devem estar partidas ou soltas;os vedantes da portea e as superficies isolantes,nao devem estar danificados.
- Todos os ajustes ou reparacoes devem ser feitos por um专业技术e qualificado.

Portugues 7

Instruções de segurarca

Garantia limitada

A Samsung cobrara uma taxa de reparacao pelasubstitucao de um accesario ou pela reparacao de um defeito estatico se o dano no aparenho ou accesso tiver sido causado por cliente.Esta cisuausabrange os seguintes itemos:

Porta, pegas, panel exterior ou panel de controlo que estejam amolgados, riscados ou partidos. Greha de arame, prato, anel rotativo de suporte, acoplador partido ou em falta.

Utilize este forma apenas para o fim a que se destina, tal como descripto;nestemanual de instruções. Os食欲s e instruções importanés de segurarne esta manufa não abrengem todasas condições e situações possivelis. Outilizaradedever tem aconto o senso comum eve tercidado na instalacao, manuteniao ouutilização do的方式来.

Uma vez que as instruções de functiónamento que se seguem abrangen differentes modelos, as caracteristicso do seu forno micro-ondas poder variar ligeramente das descriñas nthe manuvel podernao ser aplicacoes todos os sinais de atvso. Casa tenha qualer dudva ou preocupacao, contacte um centro de assistencia Samsung local ou encontre ajuda e informacoes online em www.samsung.com.

Utilize este forno apenas para aquecer comida. Destina-se apenas autilização domestica,Não aqueca qualquer tipo de texts ou almofasados com enchimento granulaco, o fabrante nao pode ser responsabilizado por danos causados por uma utilização inadequada ou incorrente do forno. Para fazer a coterioração da superficie do forno e situções de perigo, mantenha sempre o forno limpo e em bom estado.

Definção do grupo do produits

Este produto é um equipamento ISM pertencente ao Grupo 2, Classe B. A definição de��o 2 containo o equipamento ISM no qual energia de racionefrequencia e intenclonamente gerada eouutilizada na forma de radiacao eletromagnetica para o tratamento de material, electroosao e equipamento de soldadura.

O equipoamento de Classe B é um equipoamento adequado para a utilização em estabelecimentos domesticos e em estabelecimentos direitamente ligados a uma rede de abastecimento de energia de BALX tensão que abastece edificções realizados para fins Habitatonais.

Eliminação Correcta Deste Produto

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

SAMSUNG MS23A7318AK - (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) - 1

(Aplicavela paises cujos sistemas de recolha sejam seperados)

Estamarca-apresentada no produit, nos accesarios ou na literatura indicaque o produc o os seuas accesarios eletronicos (por example, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deviarao ser eliminados juntamente com os residuos comesticos no final do seu periodo de vida utility. Para impedir danos ao ambiente ou a salute humana caudos pela iminacao incontrolada de resuicos, devera seinarce estes equipamentos de outros tips de residuos e recicislos de forma responsavel, para promover une reutilizacao sustentivel dos recursos materiais.

Osutilizadores domesticos deverao contactar o estabelecimento onedequireiramesteproduoouasentidasocfdiaslocaispara oterem informacoes sobre once de que forma poderm entegrar estes equipuestos porapermittirefetuarumareciclagemsegura em termos ambientoes.

Osutilizadores profesionais deverho contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este procura e os seu accesories eletronicos não deviaro ser misturados com outros resícuos commercialis para eliminação.

Para oter informacoes sobre os compromisesos ambientais da Samsung e sobre as obligacoes regulamentares especialicas de produits, por example, o regulamento REACH, WEEE, Baterias, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

8 Portugues

Instalacao

Acessórios

Consoante o Modelo que adquiriu, são-Ihe fornecidos varios acessos que poucem serutilizados devariasformas.

SAMSUNG MS23A7318AK - Acessórios - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - Acessórios - 2

01 Anel de roletes, delve ser colocacion no centro doorno micro ondas. O anel de roletes supota o preto giratorio.

02 Prato giratorio, deve ser colocado em cima do anl de roitos, com o centro oncaixado no acoplador.
O prato giratorio funciona como a superficie principal de cozedura e pode ser fácilmente retirado para limpar.

ATENÇAO

Nao utilize o fornoc micro-ondas sem o anal de roletes e o prato giratorio.

Inciduo para instalação

SAMSUNG MS23A7318AK - Inciduo para instalação - 1
Revestimento Suporte da base (2)

SAMSUNG MS23A7318AK - Inciduo para instalação - 2

SAMSUNG MS23A7318AK - Inciduo para instalação - 3

SAMSUNG MS23A7318AK - Inciduo para instalação - 4
Revestimento do supporte (2) Parafuso (Tioo A) (4)

SAMSUNG MS23A7318AK - Inciduo para instalação - 5
Parafoo (Tioe B) 8

Portugues 9

Instalacao

Instruções de instalação doorno micro-ondas

Este aparelho está em conformidade com os regulamentos da UE.

Eliminação da embalagem e do aparelho.

A embalagem do aparelho e recicilevel.

O segunte pode serutilizzato:

cartag

  • pellicula de polietileno (PE):
  • poliestireno livre de CFC (espuma PS rigida)
    Elimine estes materiais de una maneira responsavel e de accordo com os regulamentos governentais.
    As autoridades podem fornecer-ho informacoes sobre como eliminar eletrodomesticos eliminatedasuma maneira responsavel.

Segurarca

O aparenho s o deve ser ligado por um tectnico devidamente qualificado.
O forno micro ondas foi concebido para utiliacao domestica.
Deve outilizar exclusivamente para tozinhoar alimentos.
O aparelho está quando durante e après autilização.
Tenha isto em quando se as criencias se aprimem do aparcho. Instalacao perte do um forno conventional.
- Quando um forn o micro ondas vai ser instalado perto de um forn convecnional, deve disponibilizar esqueco sufficiente entre ambos os apareiros para impeder o sobraqueamento, visto que o revestimento pode ficar deformado com temperas excessivamente altas. Claro que é importante cumprir estritamente as instruções de instalacao do fabricante do forn convecnional.
- Umorno micro-ondas encastrado não delve ser instalado em dima de umorno convencional. caso contrario aSYSTEME de arrefecimento doorno micro-ondas pode ser afetado adversamente pego ar quente produzido pego convencional.

Ligaçãoétrica

A rede eléctrica da Residence à qui o aparélo é ligado deve cumpirir os regulamenti nacionais e locais.

Se quiser efetuar una ligation fixa, certificque-se de que se encontrar instancio um interruptor multipolar con un espacamento de contacto minimno de 3 mm na红线 de fornecimento.

Instalar o fornno micro-ondas

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalar o fornno micro-ondas - 1

  1. Retire todos os materiais de embalagem de dentro doorno.Instale o anel de roletes e o prato giratorio.Certificque-se de que o prato giratorio rodo livrente.
  2. Este forno micro ondas deve ser instalado de modo a que a ficha esteja accesivel.

ATENÇAO

  • Se o cabo de alimentacion estiver danificado, tem de substituio por um cabo especial disponible no fabricante ou num agente de assistencia autorizzato. Para sua segurancia personal, lique a ficha a uma tomada de CA com ligation a terra, com 3 pinos, 230 Volts e de 50 Hz. Se o cabo de alimentacion do eletrodomestico estiver danificato, substitua o por um cabo especial.
  • Não instale oorno micro-ondas num local quente ou humido, como na proximidade de umorno tradicional ou radiador. As espécificadas relatas a fonte de alimentacao do forme devem ser respeitadas e qualquer extension aplicada devet ter a mesma norma do cabo de alimentacao fornecido com oorno. Limpe o interior e o fecho da porta com um pano humdo antes deutilizar oorno micro-ondasPGA primeira vez.

Dimensoes Procedimento de instalação do forno micro-ondas

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensoes Procedimento de instalação do forno micro-ondas - 1

Armario

A 50 mm
B 550 mm
C 560 mm (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm 2

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensoes Procedimento de instalação do forno micro-ondas - 2

Revestimento

A 38 mm
B 598 mm

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensoes Procedimento de instalação do forno micro-ondas - 3

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensoes Procedimento de instalação do forno micro-ondas - 4

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensoes Procedimento de instalação do forno micro-ondas - 5

  1. Meca o comprimento do armario e faca uma marca no centro.
  2. Récorte a fînca do Modelo na página 41.
  3. Ainho a MARCA CENTRAL no lado circito da fiche do Modelo com a marca central situada no armário.
  4. Certifiche-se de que a这个词 LADO ESQUERDO está na vertical.
  5. Assiniale as localizationes dos orificios dos parafusos no armario.

SAMSUNG MS23A7318AK - Dimensoes Procedimento de instalação do forno micro-ondas - 6

Instalacao

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalacao - 1

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalacao - 2

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalacao - 3

5.Vire a ficha do modelo 180 graus.
6. Alinne a MARCA CENTRAL, que se escañar ahora no bajo esqueroso cía fucha co modelo con a marca central situada no armado.
7. Assinale as localizacches dos orificios dos parafusos no armario.

  1. Utilize os parafusos fornecidos (Tipo A) para fixar os dois Revestimentos do suporte no lado esquido e direito do micro-ondas.
    Verfique as marcaoes (E esquera, D direita) nos supportes para os fixar no lado correto.
  2. Insira o micro-ondos no armario. En seguida, alinne os criflicos do suporte da base com a marcacao dos passos 4 e 7

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalacao - 4

SAMSUNG MS23A7318AK - Instalacao - 5

  1. Utilize una broca de 3mm para fazer osortificos no armario para fixar os suportedesda base. Em seguida, fixe com os parafusos formecidos (Tipo B).
  2. Encaxe o Revestimento e, em seguida, figue todos os cablos eletricos. Verifice se o aparenho funcaiona correvalente.

12 Portugués

Manutenção

Limpeza

Limpe o forno micro-ondas regularmente para evitar a accumulacao de impurezas no interior e no exterior do forno. Preste tambem especial atenao a porta, ao isolante da porta e ao prato giratortiro e anal de rotes (apes nales modelos aplicaveis).

Se a porta nao abri e fechar suavamente, verifique primaryo se os viciações acumulam impurezas. Utilize um pano macio com agua e detergente para limpar o interior o exterior do forno micro-ondas. Enxague e seque bem.

Para remover impurezas incrustadas com odores desagradaveis do interior do forno micro-ondas

  1. Com a fano microondas vazio colque um capo de sumo de imso com aque no centro co prato giratorio.
  2. Aqueca a fornc micro-ondas durante 10 minuto na potencia maxima
  3. Quando e cdo estiver completing, aguarde que o torno micr-uncas arreeca. Depais, abra a porta e Impe a chimera de caudorio.

ATENÇAO

Mantenha a porta e o respetivo velante limpos e certificque-se de que a porta sa corre e fecha suavamente. Caso contrario, a vica util do forn o micro-onidas pode diminir.
Tenha custado para nao vertear agua sobre os orificios de ventilacao do forno micro ondas.
- Nao utilize substancias quimicas ou abrasivas para fazer a limpeza
- Após cada'utilisation do fornó micro-ondas, utilize um detergente suave para limpar a-camera de cozcudra antes do o fornó micro-ondas tor arrefeico.

Substituição (reparacao)

AVISO

Este forno micro ondas nao tem pecas no interior que possam ser removidas poioutilizar.Nao tente substituir nem reparar o forno micro ondas.

  • Se detetar problemas nas doloríças, no isolante é ou na porta, contacte um专业技术 qualificado ou um centro de assistência Samsung local para obter assistência Tecnica
    Se pretender substituir a lmpada, contacte um centro de assistencia Samsung local. Nao a substitua.
  • Se detetar problemas com a estrutura exterior do fornro micro-ondas, primary desigues o cano da fonte de alimentacao e, em seguda, contacte um centro de assistencia Samsung local.

Cuidados a ter durante um periodo prolongado de não'utilização

Se nao utilize oorno micro ondais durante um periodo de tempo prolongado, desigue o cabo de alimentacao e mova oorno para um local seco e sem p. 0 p e a humididade que se accumulam dentro doorno micro-ondas podem afetar o desempenho doorno.

Funções doorno micro-ondas

SAMSUNG MS23A7318AK - Funções doorno micro-ondas - 1
Forno micro-ondas

01 Orificios de ventilacion
04Trncoscaporta
07 Anel de roletes
10 Painel de controlo

02 Luz
05 Porta
08 Acoplador

03 Visor
06 Prato giratorio
09 Orificos do fecho de segurarca

SAMSUNG MS23A7318AK - Funções doorno micro-ondas - 2
Painel de controlo

01 Visor

02 Microwave (Micro ondas)
03 Quick Defrost (Descongelação rapiida)
04 Home Dessert (Sobremesa caseira)
05 Auto Cook (Cozedura automatica)
06 Keep Warm (Manter cuentei)
07 Deodorization (Desodorização)
08 Diminur/Aumentar (Peso/Dose/Tempo)
09 OK{Religio}
10 STOP/Eco (PARAR/Eco)
11 START/305 INICAR/305

(Bloquejo para críencias)

14 Portugues

SAMSUNG MS23A7318AK - Funções doorno micro-ondas - 3

Utilização doorno micro-ondas

Como funciona um forn o micro-ondas

As micro-ondas são ondas eletromagnéticas de alta frequência: a energia libertada pode que os alimentados sejam cozinados ou recuçecidos sem qualquer alteração da forma ou da cor. Pedeutilizar o的方式来 micro-ondas para:

  • Descongelar
    Reaueeer
  • Cozinnar

Principios de cofina

SAMSUNG MS23A7318AK - Principios de cofina - 1

  1. As micro-ondas são geradas pelo magnétão reflectivo na cavidade e são distribuhas uniformemente quando os alimentos rodam no prato giratório. Os alimentos são, assim, uniformamente cozinhados.
  2. As micro ondas sao assovorvidas plos alimentos ate um profunda dade proximada de 2,5cm.Acozeura prosegue,entao,amedida que o color se dissisa nos alimentos.
  3. Os tempos de cozedura variam conforme o recipiente utilizez e as propriedades dos alimentos:
    Quantidade e densidade
  4. Conteudo de agua
  5. Temperatura inicia (refrigerada ou nao)

Verificacao do functiimento correto do forn o micro-ondas

Este procedimento simples permite-lhe verificar se o seu forn o micro-ondas está a funcionar correstamente em todos os momentos.
Se ocorrereim problemas, consulte a sequo "Resolucao de problemas" nas paginas 35 a 38.

SAMSUNG MS23A7318AK - Verificacao do functiimento correto do forn o micro-ondas - 1

NOTA

O forno micro ondas tem de sc rigado a uma tornada apropiada.
O prato giratorio tem de estar colocado no forno micro ondas. Se forutilizzato um niven do potencia differente do maximo (100% - 800 W), a agua demora mais tempo a ferver.

SAMSUNG MS23A7318AK - NOTA - 1

  1. Carregue no botto para Abrir a porta do forno micro oricas.
  2. Colque um copo com agua no prato giratorio e, em seguida, feche a porta
  3. Carregue no botão Microwave (Micro-ondas)
  4. Carregue no botao START/+30s (INIICAR/+30s) repetidamente e programe o tempo para 4 ou 5 minutos.
  5. a forno micro-ondas aquece a agua no periodo de tempo programado. Verifique se a agua está a ferver.

SAMSUNG MS23A7318AK - NOTA - 2

NOTA

Umaz que o centro dos alimentos é cozinhado por dissipacao do calor, a cozedura prossegue, mesmo depois de ter retirado a comida doorno micro-ondas. Os tempos de espera espocificados nas rececitas eeste folhico devem, assim, ser respeitacoes para asseguarur:

  • Uma cozedura uniforme dos alimentos ate ao centro.
  • Uma temperatura uniforme nos alimentos

Utilização doorno micro-ondas

Cozinhar/Reaquecer

O procedimento segunte explica como cozinhar ou reaquecer os alimentos.

ATENCAO

Verifique sempre as programacoes de cozecula antes de delixar oorno micro ondas sem vigilancia.

3

SAMSUNG MS23A7318AK - ATENCAO - 1

Microwave

SAMSUNG MS23A7318AK - ATENCAO - 2

  1. Carque que no botao para ariba a porta do fornico micro-ondas.
  2. Colque os alimentados no centro do prato giradatorio e, em seguida, feche a porta

ATENÇAO

Nao ligue o forno micro ondas quando este estiver.
vazio.

  1. Carregue no botão Microwave (Micro-ondas)
  2. O visor do panel de controlo presente a icone correspondente [ ] e o nivel maximo de potencia (800 W).
  3. Carregue no botao < ou > (Diminulir/Aumentar) para的选择n o nivel de potencia pretendido o, em seguido, carregue em OK.
  4. Consulate a seção "Nieves de potência e variações de tempo" na一页 na 17 para obter informações sobre o nível de potência adequado.

SAMSUNG MS23A7318AK - ATENÇAO - 1

  1. Carregue no botao < ou > (Diminul/Aumentar) para programar o tempo de cozeira pretendao.
  2. O visor do panel de controleamptona o tempo de cozeudura.
  3. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para iniciar a cozedura.
    A lucz acenoe-se en prato piratioro comeca a rodar.
  4. Quando a cozeatura estiver concuila, o formo micro-ondas emite um sinai sonoro 4 vezes e o visor do painel de controlo apresenta a hora atual. Em seguida, émitido o sinai sonoro de lumbre do final da cozeatura uma vez a cada 3 minutos.

16 Portugues

SAMSUNG MS23A7318AK - ATENÇAO - 2

Acertar a hora

Ao ligar o aparelho, a indicação "88:88" e, em seguida, "12:00" épresentada automaticamente no visor. Programa a hora atual. Às horas podem ser presentadas no formato de 24 horas ou 12 horas. Tem de acertar o relógio:

  • Quando instalar o forn o micro-andas pela primeira vez

  • Após una fulha de energia

NOTA

Tem de acertar manualmente o relógio para aplicar o horário de verão

SAMSUNG MS23A7318AK - NOTA - 1

  1. Carreque em OK
  2. Carreque no botao < ou > (Diminir/Aumentari) para selecionar o tipo de 24 ou 12 anos e em seguida, carreque em OK.
  3. Carregue no botao < o> (Diminuir/Aumentar) para programar a hora c. em seguida, carregue om OK.
  4. Carregue no botao < o > (Diminui/Aumentar) para programar os horas c, em seguda, carregue em OK.

Niveis de potência e variações de tempo

Afuncao de nivel de potencia permite-he adaptoar a quantidade de energia dissipada e, consequentemente, o tempo necessario para cozinhar ou reac Quarter os alimentos, de accordo com o tipo e a quantidad. Pode escolher entre os niveis de potencia:

Nivel de potência Percentagem Potência
ALTA 100 % 800 W
MEDIA ALTA 75 % 600 W
MÉDA 56 % 450 W
MÉDA BAIXA 38 % 300 W
DESCONCELAR 23 % 180 W
BAIXA 13 % 100 W

Os tempos de cozedura indicados nas receitas e neste folheto correspondem ao nivel de potencia especifico indicado.

  • O tempo de cozedura diminui, se selecionar um nivel de potencia mais elevado.
  • O tempo de cozedura aumenta, se selecionar um nivel de potencia mais reduzido.

NOTA

O visor do pailen de controlo presente a hora quando o micro-ondas nao está a serutilizzato.

Utilização doorno micro-ondas

Regulação do tempo de cozedura

Pode augmentar ou diminui o tempo de cozedura com o fornmo micro-ondas em funcaoamento.
Verifique o progrissdo caocecura em qualquemomento,abrindo a porta,caurmente ou

diminua o tempo de cozedura, se necessario.

SAMSUNG MS23A7318AK - Regulação do tempo de cozedura - 1

Método 1

Carregue no botao START/30s (INICIAR/30s) para auminar o tempo de cozedura em 30 segundos.
- Exemplo. Para acrccsntar tres minuto,
carrege no batao START ^+ 30s (INICIAR/ ^+ 30s)
seis vezes.

NOTA

So podeacularo tempo decozedura

Méto do 2

Carregue no botao < ou > (Diminuir/Aumentar) para ajustar o tempo de cozedura.

Interromper a cozedura

Pode interromper a cozedura em qualquer momento, para poder

  • Verificar os alimentos
    Virar os alimentos ou mexé-los
  • Deixá-los em repouso

Para interromper a cozedura temporariamente

  1. Abra a porta ou carresque uma vez no botao STOP/Eco (PARAR/Eco).
    A cozedura e interrompida temporariamente.
  2. Para prosssequir com a cozedura, feche a porta e carregue novamente no borao START/+30s (INICIAR/+30s).

Para parar a cozedura completeness

  1. Abra a porta ou carregue uma vez no botão STOP/Eco (PARAR/Eco)
    A cozedura é interrompida temporariamente.
  2. Carregue novamente no botao STOP/Eco (PARAR/Eco)

Programação do modo de poupança de energia

O fornir micro-ondas tem um modo de poupanca de energia.

SAMSUNG MS23A7318AK - Programação do modo de poupança de energia - 1

  • Carregue no botao STOP/Eco (PARAR/Eco). O visor do painel de controlo desigla-se.
  • Para cancelar o modo de pouanca de energia, aora a porta ou carreque no botao STOP/ECO (PARAR/Eco). O visor do painei de controlo acresenta a hora atual.

NOTA

Função de poupança automatística de energia

D产品经理regressaoaedoaspera,se nao carregar em qualquer botao durante 25 minuto

durante a programação ou às vezes colocar a operação em pausa. Àlem disso, se deixar a porta

aberta, a luz interior desliga-se automatisticamente após 5 instantos.

18 Portugués

Utilização das funcionalidades Descongenção As functionalities Descongenlation rapié permittem descoglar carne, aves, peixe, legumes e pao. O tempo de descoggiae o nivel de potencia sao programados automaticamente. O utilizeso tem de selecionar o programa e o peso. ![](images/362e37b7d3eedea91e37772e7d341b132c1e7b3360c8c8ba0ae0d5ed0a0d08b3.jpg)

NOTA

Utilize apenas recipientes proprios para micro ondas. ![](images/8a75973e4ff0be94af2a2dd48f06da8d4d5c85a9e63eb85202524c7acc29d218.jpg) ![](images/5e91c5f2c145cca0275f6db88bf83a2618e17829550796c24102a8629977cac1.jpg) ![](images/9f7a868123f4fc9bf4dfa601fa3a63c6b2332eff23f7062d458094b99e574d2b.jpg) 1. Carque no botao para abrir a porta do fornico micro-ondes. 2. Colque os alimentos no centro do prato giratário e, em seguida, fecha a porta. 3. Carregue no botao Quick Defrost (Descongenacao rapa). 4. Carregue no botão < ou > (Diminuir/Aumentar) para的选择词或 tipo de alimento e, em seguida, carregue em OK. - Para obter mais informacoes, consulue apecia Descricao do programa Descongelacao rapiida nas paginas 19 a 20. 5. Carregue no botao < ou > (Diminir/Aumentar) para definir o tamanho da close e, em seguida, carregue em OK. 6. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para iniciar a descongelacion. - Quando o fornso micro-onicas emitir um sinal sonoro, abra a porta e vire os alimenticos. 7. Fecha a porta e, em seguida, correque no botão START/+30s (INICIAR/+30s) para reformar a descognelação. - Quando a descogeção estiver conclusu, o forma micro-ondas emite um sinal sonoro 4 vezes e o visor do pailen de controlo aparece a hora atual. Em seguida, é emitido o sinal sonoro de lembrte do final da cozcdura uma vez a cada 3 horas.

Descrição do programa Descongenação rápida

Aabela segunte aparea os various programas de Descongelacion rapiida, o tamanho da dose, os times de espera e as instruções adequadas. Retire todo o tipo de materiais de embaigagem antes da descongelacion. Coloque a carne, as aves, o pêlice, os legumes e o pão no prato raso de vidro ou ceramica.
CódicoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
1Carne 200-1500Cobra as bordas com folha de aluminio. Vire a carne quando o forno emitir um sinai sonro. Este programa é ideal para carne de vaca, bomrego, porco, bifes, costeletas e carne picada. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
2Aves 200-1500Cobra as extremidades das pernas e das asas com folha de aluminio. Vire a carne da ave quando o forno emitir um sinai sonro. Este programa é ideal para frangos intestros ou em pedações. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
3Peixe 200-1500Cobra o rabo de um peixe inteiro com folha de aluminio. Vire o peixe quando o forno emitir um sinai sonro. Este programa é ideal para peixes intestros assimimilar para filetes de peixe. Deixe repouasar durante 20 a 60 minutos.
4Legumes congelados200-1500 Espa:he os legumes congelados uniformamente num prato de vidro raso. Vire ou mexa os legumes congelados, quando o forno apitar. Este programa é ideal para todos os他们在legumes. Deixe repouasar durante 5 a 20 minutos.

Utilização doorno micro-ondas

CódigoAlimentoTamanho das doses (g)Instruções
5 Pão200-1500 Cocoque o pão na horizontal sobre papel de cozinna e vire-o assimín que oorno apitar. Caramel o bolo num praço de cerámica e, se for possivel, vire o assimín que oorno apitar. Este programa é adequado para todos os tópos de pão, as fatias ou inteiro, assimín como para páezinhos e baguetes. Disponha os páezinhos em circuito. Este programa é adequado para todos os tópos de bolos com fermento, bolachas, cheesecake e massa folhada. Não é adequado para bolos de massa final/estaladáça, de fruta e com creme não para bolos com cobertura de chocolate. Delixe repoussar durante 10 a 30 minutos.

Utilização da funcionalidade Cozedura automática

A functionalidade cozedura automatica tem 18 programacoes de cozedura predefinidas. Nao necessita de programar os times do cozedura nen o nivel de potencia.

ATENÇAO

utilize apenas recipientes proprios para micro ondas. ![](images/8e72818a9d34fcd8b2d124152b99962957dd8ed5cb7a1de3466df8d1e3f031bd.jpg) 1. Carregue no botao para abrir a portado formo micro-ondas. 2. Colque os alimentos no centro do prato giratorio e, em seguida, fiche a porta. 3. Carregue no potão Auto Cook (Cozedura automatica). 4. Carregue no botao < ou > (Diminuir/Aumentar) para selecionar o tipo de alimento e, em seguida, carregue em OK. Para oter mais informacoes, consulta a secao: Descriao do programa Cozedura automatica"nas paginas 21 a 23. ![](images/acea72537412d651b92c55810afe7c7f103369029487eb283f4ee1e7ce5c22ae.jpg) ![](images/671b34bd27aedeb78b9e27055c5264d99d8d5962dc7c744de5960e816be34dc8.jpg) 5. Carregue no botão < ou > (Diminulir/Aumentar) para selecionar o peso do alimento e, em seguida, carregue em OK. Para obter mais informacoes, consulte a sequao Descriao do programa Cozedura automatica" na pagnas 21 a 23. Dependendo do menu selecionado, podera terapanas umopocdo peso disponivel para selectionar. 6. Carregue no botão START/+30s (INICIAR/+30s) para,iniciar a funcionalidade Cozedura automática. - O forma micro-ondas irá confecionar os alimentos de acordo com a programação predefinida selecionada. - Quando a cozeudura estiver concludes, o forma micro-ondas emite um sinai sonoro 4 vezes e o visor do painel de controle aparece a hora atual. Em seguida, é emitido o sinai sonoro de lemoreto do final da cozeudura uma vez a cada 3 minutos. Aabela segunte presente as quantidades e as instruções adequadas para 18 opções de cozedura pré-programadas.

ATENÇAO

Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos. Descrição do programa Cozedura automatica 1. Auto Cook (Cozedura automatica)
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
1Refeação pré-cozinhada (fria)350 g 450 gCóloque a refecção num prato de cerâmina e cubra com polícia adrente para micro-ondas. Este programa é ideal para refecções compostas por 3 componentes (p. ex., carne com milho, vegetais e um accompanyingamento de batatas, arroz ou massa). Deixe repouser durante 2 a 3 minutos.
2Refeação vegetariana (fria)350 g 450 gCóloque a refecção num prato de cerâmina e cubra com polícia adrente para micro-ondas. Este programa é adequado para refecções de来进行 componentes (p. ex., esparguem com milho ou arroz de legumes). Deixe repouser durante 2 a 3 minutos.
3Brócolos 250 g Lave e limpe os floretes de brócolos. Caramelmente num recipienté de vidro com tampa. Adicione 30 a 45 ml de água. (2 a 3 colheres de soba). Caramel o recipienté no centro do prato giratifó. Cozinhe com tampa. Mexa àspois da cozedura. Este programa é adequado para broços, curgetes laminadas, beringelas, abóboras ou pimentos. Deixe repoucer durante 1 a 2 minutos.

Utilização doorno micro-ondas

CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
4 Cenouras as roclelas250 gLave as cenouras e corte-as em roclelas uniformes. Colocque num recipiente de vicro com tampa. Adicione 30 a 45 ml de agua (2 a 3 colheres de soba). Coloque o recipiente no centro do prato giratário. Cozinhe com tampa. Mexadecessos da cozedura. Este programa é adequado para cenouras em roclelas, couve- Fior ou natos. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
5 Feão-verde 250 gLave o feijão-verde. Colocque uniformemente num recipiente de vicro com tampa. Adicione 30 ml (1 colher de soba) de agua ao cofinar 250 g. Coloque a taça no centro do prato giratário. Cozinhe com tampa. Mexadecessos da cozedura. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
6 Espinafres 150 gLave os espinafres. Colocque-os num recipiente de vidro com tampa. Não adicione água. Coloque o recipienté no centro do prato giratário. Cozinhe com tampa. Mexadecessos da cozedura. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
7 Macaroca de milho250 g Lavea macaroca de milho e colocque-a num recipiente de vidro oval. Cubra com pegulá aderente para micro-ondas e pique a pellicula. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
8 Balatas descascadas250 g Lavee descasque as balatas e corte-as em porcelos semelhantes. Coloque num recipiente de vidro com tampa. Adicione 45 a 60 ml (3 a 4 colheres de soba) de agua. Coloque o recipiente no centro do prato giratário. Cozinhe com tampa. Deixe repouasar durante 2 a 3 minutos.
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
9Arroz integral(pre cozido)125 g Utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro ondes. Por cada meça, adicione o dobro de água fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adicionale sal e ervas aromáticas. Deixe repoussar durante 5 a 10 minutos.
10Macarrão integral125 g Utilize um recipienté de vidro grande com tampa para micro ondes. Adicione 1 L de água a ferver, uma pitada de sal e mexa bem. Cozinhe sem tampa. Mexa antes do tempo de repouso e分钟后 escorra bem o macarrão. Deixe repoussar durante 1 minutos.
11Quinoa 125 g UtilizeUm recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada meça, adicione o dobro de agua fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adicionale sal e ervas aromáticas. Deixe repoussar durante 1 a 3 minutos.
12Bulgur 125 g UtilizeUm recipienté de vidro grande com tampa para micro-ondas. Por cada meça, adicione o dobro de agua fria (250 ml). Cozinhe com tampa. Mexa antes do tempo de repouso e adicionale sal e ervas aromáticas. Deixe repoussar durante 2 a 5 minutos.
13Petitos de frango 300 g(2 peças)Lave os pedacos e colque-os num prato de cerânia. Cakra com pellicula aderontopropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Colque o prato no prato giratorio. Deixe repoussar durante 2 minutos.
14Petitos de peru 300 g(2 peças)Lave os pedacos e colque-os num prato de cerânia. Cakra com pellicula aderontopropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Colque o prato no prato giratorio. Deixe repoussar durante 2 minutos.

22 Portuguese

CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
15Ficçes de peixe froscos300 g(2 peças)Lave o peixe, colque o num prato de corâmica o adiçozone 1 colher de sopa de sumo de limão. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Colque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
16Ficçes de salimão froscos300 g(2 peças)Lave o peixe, colque o num prato de corâmica e adiçozone 1 colher de sopa de sumo de limão. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Colque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
17Gambas frescas 250gLave as gambascolque-as num prato de corâmica o adiçozone 1 colher de sopa de sumo de limão. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Colque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 1 a 2 minutos.
18Truta fresca 200 g(1 peixe)Colque o peixe fresco inteiro num recipientete adequado para fazer micro-ondas. Adiçozone uma pitada de sal, uma colher de sopa de sumo de limão e ervas aromáticas. Cubra com pellicula aderentepropria para micro-ondas. Pique a pellicula. Colque o prato no prato giratório. Deixe repouasar durante 2 minutos.

Usar Home Dessert (Sobremesa caseira)

A functionalidade Home Dessert tem 7 programacoes de cozedura predefinidas. Não necessita de programar os times do cozedura nen o nival de potencia.

ATENÇAO

utilize apenas recipientes proprios para micro ondas ![](images/8dd1abc9b6bc16dda96220df4b71ff0dda21695d822bae308da9375da858c79c.jpg) 1. Carque no coto para abrir a portado forno micro ondas. 2. Coque os alimentos no centro do prato, piratrico , em sequido , fece a porta 3. Carregue no botao Home Dessert (Sobremesa caseira). 4. Carregue no botao Para baixo ou Para cima para selecionar o tipo de alimento. ![](images/eb415abdf19efaf06d19c06ff79ccb9164a6973baa3d532ae01cd31cfa8b8776.jpg) Para oster mais informacoes, consulte a secao "Descriao do programa Sobremesa caseira" nas paginas 24 25 5. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s) para iniciar a funcionalidade Home Dessert. - O forma micro-ondas ira confecionar os alimentos de acordo com a programação predefina de selecionada. - Quando a cozejura estiver concuila, o forno micro ondas emite um sinai sonoro 4 vezes e o visor de pailn de controlo apressa a hora atual. Em seguida, é emitdo sinai sonaro de lambre do final da cozedura uma vez a cada 3 minutos Aabela segunte aparece as quantidades e as instruções adequadas para 7 opções de cozedura pré-programadas.

ATENÇAO

Utilize lvas adequadas para retrar os alimentos. Portugues 23

Utilização doorno micro-ondas

Descrição do programa Sobremesa caseira
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
1Bolo de nozes 1 dose Ingredients120 g de farinha, 150 g de manteiga, 100 g de açúcar masçavado, 2 ovos, 50 g de nozes (Picadas), 4 g de fermentedo
1. Misture a manteiga e o açúcar masçavado numa tigela. 2. Adicione um ovo e misture bem. 3. Adicione a farinha e o fermento, mexendo sempre. 4. Adicione as nozes e misture bem. 5. Coloque a mistura num recipiente untado ou numa tigela de plácico. 6. Coloque a tigela no micro-ocidas e selecionce a funcionalidade Sobremesa caseira [1]. 7. Depois de cozinhar, cíxice repouzar durante 2 a 3 minutos.
2Pão de banana 1 dose (6 peças)Ingredients 3 bananas, 120 g de preparado para panqueças, 120 g de leite, 1 ovo, 2 colheres de soba de xarope de acer
1. Corte as bananas. 2. Misture o preparado para panqueças, o leite, o ovo e o xarope de acer numa tigela. 3. Adicione as bananas cortadas e misture bem. 4. Coloque a mistura em 6 formações individuals. 5. Coloco capos de papel no micro-ocidas e selecionce a funcionalidade Sobremesa caseira [2] 6. Depois de cozinhar, cíxice repouzar durante 2 a 3 minutos.
CódicoAlimentoTamanho das dosesInstruções
3Pão-de-ló 1 doseIngredientes170 g de farinha, 50 g de manteiga, 150 g de Aççur. 3 ovos, 10 g de fimento
1. Misture a manteiga e o Aççur numa tigela. 2. Adicione um ovo e misture bem. 3. Adicione a farinha e o fimento, mexendo sempre. 4. Coloque a mistura num recipiente quando ou numa tigela de plastico. 5. Coloque a tigela no micro-ondas e seleção a funcionalidade Sobremesa Cascira [3]. 6. Depois de cozinhar, dlíxox repouzar durante 2 a 3 minutos.
4Brownie 1 doseIngredientes90 g de farinha, 1% chávena de manteiga (Dorretida), 230 g de Aççur, 2 ovos, 40 g de cacau em pô
1. Misture a manteiga, os ovos batidos e o Aççur numa tigela. 2. Adicione a farinha e o cacau em pô, mexendo sempre. 3. Coloque a mistura num recipienté quando ou numa tigela de plastico. 4. Coloque a tigela no micro-ondas e seleção a funcionalidade Sobremesa caseira [4]. 5. Depois de cozinhar, dlíxox repouzar durante 20 a 30 minutos.

24Portugues

CódigoAlimentoTamanho dasdosesInstruções
5Pudim de ovos 1dose(3 vezes)Ingredientes250 g de leite, 40 g de acúcar, 2 ovos
1. Abra os但仍 osvos para uma tigela. Bata ligeiramente os ovos com um batedor de varas. Mantenna a ponta do batedor muito ao fundo da tigela, para fazercriar demasiada espuma.2. Numa outras tigela, mistsure o leite e o acúcar.3. Junte o leite aos ovos batidos, mexendo sempre.4. Passe a mistura de ovos por um coador de malha boa. Raspe o fundo do coador com uma espátula. Remove qualquer espuma da superfíce com uma colher.5. Caramel o mistura em forma indivíduis.6. Coloque copos de papel no micro-ondas e seleção a funcionalidade Sobremesa cascaira [5].7. Depois de cozinhar, refrigere c sirva.
6Bolo de chocolate na caneca1 dose Ingredientes30 g de mantéga, 60 g de acúcar, 1 ovo, 40 g de natas para bater, 25 g de farinha, 15 g de cacau em pô, 1,5 g de extrato de baunilha, 50 g de pepitas de chocolate semi amargo
1. Mistre a manteiga, o ovo e as natas numa canca, até obter uma mistura homógena.2. Junte a farinha e o acúcar, mexendo sempre.3. Junte o cacau e a baunilha e misture até obter uma mistura homógena.4. Envolve as pepitas de chocolate.5. Coloque a caneca no micro-ondas e seleção a funcionalidade Sobremesa caseira [6].6. Depois de cozinhar, deleve repouar durante 2 a 3 minutos.
CódigoAlimentoTamanho das dosesInstruções
7Bolo de caneca 1cuse Ingredients30 g de manteiga, 60 g de acúcar, 1 ovo, 50 g de farinha, 30 g de leite, 6 g de baunilha, 3 g de farinha de améndoa, 1.5 g de fermento
1. Misture a mantelga e o ovo numa caneca, até obter uma mistura homogênea2. Adicione a farinha, o acúcar e o fermento, mexendo sempre.3. Junte a farinha de améndoa e a baunilha e misture até obter uma mistura homogênea.4. Caramel que a caneca no micro ondas e seleciona a funcionalidade Sobromesa Cascira [7].5. Depois de cozinhar, deixe repouzar durante 2 a 3 minutos.

Utilização doorno micro-ondas

Utilizar a funcao Keep Warm (Manter quente)

A funcão Keep Warm (Manter quente) mantém a comida quente é à servir. Utilize esta funcção para manter os alimentos当你 estou servir. Notao: O tempo da funcao Keep Warm (Manter quente) foiespecificado para 99 minuto ![](images/9d553b8e4ac0c9a5940a248f07d9aa466f893db34745837e7cc44d9b035b3b00.jpg) 1. Carregue no botão Keep Warm (Manter quente). ![](images/c62f4aa7065989595ee6312ebb137f9e93e85b69d833c50305bbc1c0105df740.jpg) 2. Carregue no botao < ou > (Diminir/Aumentar) para diminir ouacularo tempo de acucciono pretencido. ![](images/829190efc7812528777dfa07c97b89955641e414e9e49b4cd074237a6e7e7ff5.jpg) 3. Carregue no botao START/+30s (INICIAR/+30s). Para interromper essta funcao de aquecimento, abra a porta ou carregue no botao STOP/Eco (PARAR/Eco).

ATENÇAO

- Não utilize esta função para reaquecer alimentos friços. Estes programas destinam-se a manter quentes alimentos que tenham sido cozinhados na hora. - Nao cubra com tampas ou pellicula aderente. Utilize luvas adequadas para retirar os alimentos. - Não é possivel alterar o tempo definido antes o inicial da função de aquarecido.

Usar a funcionalidade Desodorização

Utilize esta funcionalidade deposis de cozinhar alimentos com cheiro ou quando existir muito fumo no interior doorno. Em primeiro lugar, limpe o interior doorno. ![](images/25fb824d349bdf4ea1c542626183c0914a125bd5f55448f5100b29c4c63c8db2.jpg) 1. Carregue no botao Deodorization (Desodorização) e depais no botao START/ +30s INICIAR +30s - Quando terminar, o micro-onidas apita. ![](images/37caa9b7def2a41a2317650c2878e0df81d740b32b7a3a5291d2a9cbd2409369.jpg)

NOTA

- Esecificou o tempo de eliminacao de cheiros para 5 minutos. Aumenta 30 segudos sempre que o botao START+/30s (INICIAR+/30s) é carregado ou aumente e diminui 10 segudos sempre que o botao para baixo ou para clima é carregado. - O tempo limite de eliminação de cheiros e de 15 minutos. 26 Portuguese ![](images/33ed955462a14c84aa6d029a1380e27efe270c2c9a864658e41ae135394eb161.jpg)

Utilização da funcionalidade Bloqueio paracriências

O forma micro-ondas esta equipado com um programa especial de blocque para criancas, que permite que o forma micro-ondas "bloqueado" para que as criancas ou algoquem que nao saiba utilizez-lo não o posso ligar accidentamente. ![](images/5737018d591f3e3504fe5aa047a014cf64bea88a230fecec2b1f9b03e741fb4e.jpg) - Para ativar a funconidade Bloqueiro para criances, carruege sem solter no botao START/+30s (INIICAR/+30s) durante 3 segundos. - O p a n i e de controlo fica bloquiao e o visor do p a n i e de controlo apresenta "L". ![](images/bcb2a517a996e2db4953e11279ec8e802fb9fff860d284b2721b7efe87ee8abe.jpg) - Para desatavar a funcionalcade Bloqueio para crianles, carruege sem solter no botao START/+30s (INICAR/+30s) durante 3 segundos.

Desligar o sinal sonoro

Pode desligar o sinal sonora sempre que quiser ![](images/33f9bc9e0b42a431c82430901ae02663ceb025afe6f90c8feeb9a326eb9fa113.jpg) Para deslagar o sinal sonoro, carregues nos bottes < e> (Diminulr/Aumentar) em simultaneo. - O parieto de controllo presente a indentacion "OFF" (Destilgado). - Para ligar o sinai sono, correque novamente nos botos < c > (Diminur/Aumentar) em simultaneo. - O paine de controlo presente a inducao "On" (Ligado).

Guia de utensilios de cozinha

Para cozinhar alimentos no forno micro ondas, as micro ondas tem de penetrar nos alimentos sem serem refetidas ou observidas pego recipienteutilizzato. Por isso, tem de ter atencion quando escolhe os utensilios. Se os utensilios de cozinha estiverem identificados como proprios para micro-ondas, nao precisa da se preocuar. A tabela a seguir lista varios tips de utensiles de cozinha, indica se pode ou não ser realizados e como Utilizá-los num forma micro-ondas.
Utensilios de cozinhaPrópios para micro-ondasComentários
Folha de alminioPode ser'utilizada em quantidadesPICenas para que algumas areas dos alimentos não ficuem domesadamente cozinhadas. Se a folha de alminio estiver muito perto de parede doorno micro-ondas ou se a utilizesar em grandequantidade, pode provocacoesaiscas.
Prato de tostarNãoAcececer previamente durance mais de8 minutos.
Porcelana e loça debarroA porcelain: a cerámica vidrada e a loça debarro são normalmente adequadas, a menos que tenham decorações em metal.
Recipientes descartáveisde cartão de polísteerAlguns alimentos congeçados são empaladosnestres recipientes.
Embalagens de comidade preparação rápida· Recipientes depolicistrenoPoden serutilizados para aquecer alimentos.O sobraquecido para fazer com que opolicistreno derretta.
· Sacos de papel oujornalxPoden incendiar-se.
· Papel reciclado oudecorações em metalxPode provocacoesaiscas.
Utensilios de vitro· Louça para forno omosa· Papel recicladoPode serutilizada, a menos que tenha decoraçõesem metal.
xPode provocacoesaiscas.
Plástico • RecipientesPrincipalmente se foram de termoplastico resistente ao calor. Àguns materiais de plastico PODem fazer danificados ou sem cor e asas temperadas. Não utilize meiana.
• Película aderentePode ser realizada para refer o vapor. Não deveentrar em contacto com os alimentos. Tenhacurdado ao retirar aVELCULE porque pode sairvapor quente.
• Sacos paracongelador✓×Só se foram resistentes a fervura ou propriospara forno. Não devem estar hermeticamentefechados. Pique com um garfo, se forneCESSARIO.
Papel de cera ou pararembalagemPode ser realizado para refer o vapor e evaporar salpicós.
- Recomendado √:Comcedado X:Noo seguro 28 Portuguese

Guia de confecao de alimentos

Micro-ondas

A energia das micro-ondas penetrar nos alimentos, atraiça e observaWhile you are in the area of the garden, you can see a lot of plants and animals. The garden is located on the north side of the city. It is located in the center of the city.

Cozedura

Utensildos para cozedura no micro-ondas:

Os utensilios tem de permitir que a energia de micro-ondas penetre nos alimentos para obter uma eficiencia maxima. As micro-ondas são refelidas pqo metal, como aço inoxível, aluminio e cobre, mas poder penetrar atraves de ceramica, vidro, porcelain e plastico, bem como atraves de pepel eMadeira. Por isto, nunca deve cozinhar os alimentos em recipientes metalicos.

Tipos de alimentos adequados para cozinhar no micro-ondas:

Pode cozinhar varios tips de alimentos no forma micro-ondas, incluindo legumes frescos ou congelados, fruta, massa, arroz, cereais. [Eio] peixe e carne. Temmib podce cozinhar mohos, cremes, sopas, pudins, comptas e chulneys no forma micro-ondas. En general, podce cozinhar no forma micro-ondas quaoer tipde alamento que normalmente cozinha no fogao. Por example, derreter manteiga ou chocolate (consulte o capitulo com sugestoes, tecnicas e conselhos).

Tapar os alimentos durante a cozedura

É muito importante tapar os alimentos durante a cozezada porque a água evaporada sobe como vapor e contribui para o processo de cozezada. Pode tapar os alimentos de variedas formas: p. ex., com um prato de cerímica, tamaque de plastico ou pellicula aderentepropria para micro-ondas.

Tempos de espera

Quando a confecção termina, o tempo de espere é importante para permitir que a temperatura dos alimentos estabilize no seu interior.

Gua de confecao de legumes congelados

Utilize um pirex de vidro adequado com tampa. Coza os legumes com tampa durante o tempo minimo - consulta aabela. Continue a cozinhar durante mais tempo para obter o resulto pretendido. Mexua duas vezes durante a cozedura e uma vez depuis de estarem prontos. quando cozidos, adione sal, ervas aromáticas ou manteiga. Tape durante o tempo de espera.
AlimentoTamanho das doses(g)Potência (W) Tempo (min)
Espinafres 150 600 4½-5½
InstruçõesAdicione 15 ml (1 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 Minutes.
Brócolos 300 600 9-10
InstruçõesAdicione 30 ml (2 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 Minutes.
Ervilhas 300 600 7½-8½
InstruçõesAdicione 15 ml (1 colher de soba) de agua fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 Minutes.
Feijão-verde 300 600 89
InstruçõesAdicione 30 ml (2 colher de soba) de água fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 Minutes.
Legumes mistos(Cenouras/Ervilhas/Milho)300 600 7½-8½
InstruçõesAdicione 15 ml (1 colher de soba) de agua fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 Minutes.
Legumes mistos (Estilochinês)300 600 8 9
InstruçõesAdicione 15 ml (1 colher de soba) de agua fria. Deixe repoussardurante 2 a 3 Minutes.

Guia de confecao de legumes frescos

Utilize um pirex de vidro adequado com tampa. Adicione 30 a 45 ml de agua fria (2 a 3 colheres de sobal por cada 250 g, a menos que sera recomendada uma quantidade de agua differente-consulte aabela. Coza os legumes com tampa durante o tempo minimo - consulite aabela. Continue a cozinhar durante mais tempo para obter o resultado pretendido. Mexa uma vez durante e depois de estarem cozidos. Quando cozidos, aticione sal, ervas aromáticas ou manteiga. Colque a hora durante o tempo de espere de 3 horas. Conelho: Corte os legumes frescos em pedacos iguais. So cortar os legumes em pedacos pequeiros, cazem mais depressa.
Alimento Tamañado dos doses (g) Potência (W) Tempo (min)
Brócolos 250500800 4-4%
7-7%
InstruçõesCorte em pés de dimensões semelhantes. Coloque os caules virados para o centro. Deixe repouzar durante 3 minutos.
Couves de Bruxelas250 80051/2-6%
InstruçõesAdicione 60-75 ml (4-5 colheres de sopa) de água. Deixe repouzar durante 3 minutos.
Cenouras250 800 41/2-5
InstruçõesCorte as cenouras às rodelas uniformes. Deixe repouzar durante 3 minutos.
Couve-flor 250500800 5-5%
81/2-9
InstruçõesCorte em pés de dimensões semelhances. Corte os pés grandes ao meio. Coloque os caules virados para o centro. Deixe repouzar durante 3 minutos.
Curretes250 800 31/2-4
InstruçõesCorte as curturas às rodelas. Adicione 30 ml (2 colheres de sopa) de agua ou uma vez de manteiga. Coza até ficarem macias. Deixe repouzar durante 3 minutos.
Alimento Tamanho das dozes (g) Potência (M) Tempo (min)
Beringelas 250 8003 1/4-4
InstruçõesCorte as beringelas às rodelasPEGUÇAS DE ADOÇÃO 1 coher de sopa de sumo de limão. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Alho francés 250 800400 4 1/2-5
InstruçõesCorte o aixo francés às rodelas grossas. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Cogumelos 125250600 1 1/2-23 3 1/2
InstruçõesPreparç os cogumelos inteiros ou laminados. Não adicioneágua. Adicione uns píngos de sumo de limão. Tempere com sal e pimenta. Escorra antes de servir. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Cebolas 250 800 51/2-64 1/2-6
InstruçõesCorte as cebolas ao meio ou às rodelas. Adicione apenhas 15 ml (1 coher de soba) de água. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Pimentos 250 8004 1/2-5
InstruçõesCorte os pimentos às rodelasPEGUÇAS DE ADOÇÃO. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Batatas 250500800 4 57 1/2-8%
InstruçõesPesça as batatas sem casca e corte-as em metadies semelhantes ou ao quartos. Deixe repouasar durante 3 minutos.
Nabos 250 800 5-5%75%
InstruçõesCorte os nabos aos cubosPEGUÇAS DE ADOÇÃO. Deixe repouasar durante 3 minutos.

30 Portugués

Guia de confecao de arroz e massa

Arroz: Utilize um pirex de vidro grande com tampa - o arroz aumenta para o cobro durante a cozedura. Cozinhe com tampa. Depois de o arroz estar cozido, mexa antes do tempo de esper e adicone sal ou ervas aromáticas e manteiga. Observação: o arroz pode não ter absorvido toda aáguadecessos do tempo de cozedura terminar. Massa: Utilize um pirex de vidro grande. Adicione agua a ferver, uma pitada de sae mexa bem. Cozinhe sem tampa. Mexa ocasionalemente durante e apso a massa estar cozinhada. Colque a tampa durante o tempo de espera e depois escorra bem a massa.
Alimento Tamarcaho das doses (g) Potência (W) Tempo (min)
Arroz branco(Pre-cozido)250 800 16-17
InstruçõesAdicione 500 ml de água fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Arroz integral(Pre-cozido)250 800 21-22
InstruçõesAdicione 500 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Arroz misto(Arroz + Arroz selvagem)250 800 17-18
InstruçõesAdicione 500 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Misto de cereais(Arroz + Cereais)250 800 18-19
InstruçõesAdicione 400 ml de agua fria. Deixe repousar durante 5 minutos.
Massa 250 800 11-12
InstruçõesAdicione 1000 ml de agua quente. Deixe repousar durante 5 minutos.

Reaquecer

O forn o micro-ondas reaquece alimentos numa fracao do tempo necessario em fornos e fogues convenzonais. utilize os niveis de potencia e os tempos de requecimento da segunte tabela como guia de orientacao. Os times na tabela consideram os liquidos a umatura ambiente de circa de +18a + 20^ ou alimenticos frios a umatura peracora de circa de +5a + 7^ .

Arranjar e tapar os alimentos

Evite reaquecer alimentos grandes como, por exemple, una peca de carne - tem tendencia para ficarem demasiamente cozinhados e ficam segos antes de o centro estar muito quando. É melhor reaquecer algumas porções de alimentos.

Niveis de potencia e mexer alimentos

Pode reacuecer algunos alimentos utilizingando a potencia de 800 W, cuando they devem ser reacuecidos a 600 W. 450 W ou ate mesmo 300 W. Consulte as tabelas como orientacion. Em geral, se os alimentos foram delicados, em grandes quantidades ou se ficaram quentes muito rapidamente (por example, empadas), é melhor reacuecer os alimentos utilizingando um nivel de potencia boa. Para obter milhores resultados, mexa bem ou vire os alimentos durante o reacuccimento. Quando possivel, mexa novamente antes de servir. Tenha um cuidado especial quando estiver a aquecer liquidos ou alimentos para babes. Para evitar que os liquidos fervam e segam derramados causando eventuals queimadas,Dev me los antes, durante o apso o aquecimento. Mantenho os dorito do forno micro onda durante o tempo de espca. Recomendamos que mexa os liquidos com uma colher de plastico ou varcta vidro. Evite aquecer demasiado (e, esta forma, estrager) os alimentos. E preferivel programar um tempo de cozedura inferior e adiconlar tempo de aquecimento ext se necessario.

Tempos de aquecimiento e de esper

Ao reaquecer alimentos pela primaira vez, e utl tomar nota do tempo de aquecimento para referencia futura. Certifice-se de que os alimentos reaquecidos estao aquecidos uniformamente. Deixe repoussar os alimentados durante um tempo de tempo curto, antes de os reaquecer - para permitir que a temperatura estabilize. 0 tempo de esperar recomendado antes do reaquecimento é de 2 a 4关键时刻, a menos que aabela recomende outras tempo. Tenha um cuicado especial quando estiver a aquecer liquidos ou alimentos para bebés. Consuite也是非常 capitulco com as precauções de segurar.

Reaquecimento de liquidos

Tenha sempre em conta um tempo de espera de, pelo menos, 20 segculosposable de designar oorno para permitir que a temperatura estabilize. Se necessario,ixa quando está a aquecer e mexa SEMPRE deposi de aquecer. Para fazer que o iliculdo ferva e sera derramado provocando eventualis queimaduras, delve colocar a coher ou vareta de vidro nas bebidas e mexer antes, durante e(after o aquecimento.

Reaquecimento de alimentos para bebés

Alimentos para bebés:

Cologne os alimentos num prato de ceramica fundo. Tape com uma tampa de plastico. Mexa bem apso o reaquecimento! Dexe repoussar durante 2 a 3 minutos antes de servir. Mexa novamente e verifique a temperatura. Temperatura recomendada para servir entre 30 e 40^

Leite para bebés:

Deite o leite num biberao de vidro esterilizado. Requeca sem a tampa. Nunca aqueca um biberao com a tetra, uma vez que this pde exolir se sotraueacater. Agte bem antes do tempo de espera e tambem antes de scorvit. Verificque com atoncna a temperatura do leite e dos alimentos antes de os dar ao bebe. Temperatura recomendada para scrirv. circa de 37^

Observação:

Para evaporar queimaduras tem de confirmar cuidadosamente os alimentos para bebedes antes de os servir. Utilize os nivos de potencia e os times daabela que se segue como guia de orientacao para requecer.

Reaquecer liquidos e alimentos

Utilize os niveis de potencia e os tempos destaabela como quia de orientacao para reacueter.
Alimento Tamanho das doses Potência (W) Tempo (min)
Bebidas (Café, chá e agua)150 ml (1 chavenda)250 ml (1 caneca)800 1-1%1½-2
InstruçõesDeixe na chávena e reaqueça sem tampa. Coloque a chávena/caneca no centro do prato giratório. Durante o tempo de espera,maintenha-a noorno micro-ondas e mexacem. Deixe repoussardurante 1 a 2 horas.
Sopa (Fria) 250 g 800 3
InstruçõesColoque num prato de cerámica fundo. Tapc com uma tampa dcplastico. Mexa bem às vezes o reacoccimento. Mexa novamente antesde servir. Deixe repoussar durante 2 a 3 horas.
Guisado (Frio) 350 g 6005½-6½
InstruçõesColoque o gisado num prato de cerámica fundo. Tape com umatampa de plácico. Mexa occasionalmente durante o reacoccimento, o novamente antes do tempo de espera e de servir. Deixe repoussarduranto 2 a 3 horas.
Massa com milho(Fria)350 g 600 4½
InstruçõesColoque a massa (p. ex., espargueté ou macarrone) num prato deceramica raso. Cubra com pegulá aderente típica para microrondas. Mexa antes de servir. Deixe repoussar durante 3 horas.
Massa recheada commolho (Fria)350 g 600 5-6
InstruçõesColoque a massa recheada (p. ex., ravioli ou tortellini) num pratoce cerámica fundo. Tapc com uma tampa de plácico. Mexa occasionalmente durante o reacoccimento, e novamente antes dotempo de espera e de servir. Deixe repoussar durante 3 horas.
32 Portugués Reaquecer leite e alimentos para bebés
Alimento Tamanhô das doses Potência (W) Tempo (min)
Refeação no prato (Fria)50 g 600 5% - 6%
Instruções Colocçue uma refeliação de 2 à 3 alimentos frios num prato de cerámica. Cubra com能得到a aderentepropria para micro-ondas. Delixe repoussar durante 3 minutos.
Utilize os niveis de potencia e os tempos esta tabela como Indicações para recaccer os alimentos.
Alimento Tamanhoidas doses Potência (W) Tempo
Alimentos para bebés (Legumes + Carne)190 g 600 30 seg
Instruções Colocque os alimentos num prato de cerámica fundo. Cozinhe com tampa. Mexaidepresso do tempo de cozadura. Antes de servir, mexa bem e verifique cuidadosamente a temperatura. Deixe repouzar durante 2 a 3 minutos.
Papas de aveia para bebés (Avela + Leite + Fruta)190 g 600 20 seg
Instruções Colocque os alimentos num prato de cerámica fundo. Cozinhe com tampa. Mexaidepresso do tempo de cozadura. Antes de servir, mexa bem e verifique cuidadosamente a temperatura. Deixe repouzar durante 2 a 3 minutos.
Leite para bebés 100 ml300 30 a 40 seg200 ml 50 seg a 1 min
Instruções Mexu ou agite bem e colocque num biberão de vidro esterilizado. Colocque no centro do prato giratório. Cozinhe sem tampa. Agite bem e doxo repouzar durante, pouco menos, 3 minutos. Antos de servir, agite bem e verifique cuidadosamente a temperatura. Deixe repouzar durante 2 a 3 minutos.

Descongelacao manual

Os micro-ondas são uma excelsente opcao para descongelar alimentados congelados. Os microondas descongelam alimentos suavamente num curto espofo de tempo. Se, inesperamente, aparecem comvidados, o micro-ondas pode ser muito util. As aves congelados tem de estar completeness descongeladas antes de as cozinhar. Retire. quaisquer aithlos de metal e embalagens para permitir que o liquido descongelado escorra. Cologne os alimentados congelados num recipiente sem tampa. Vire-os a meio do periodo de descongelacao, escorra os liquicos e retirar os midos, logo que sera possivel. Certificque-se, occasionale, de que os alimentados nao estao quenantes. Se as partes maisPEGanas ou mais finas dos alimentados congelados comeqarem a ficar quenantes, pode protege-as, embrulhando-as emPEGenas tiras de folha de aluminio durante a descgonelao. Se as aves começarem a ficar quenles na superficie exterior, interrompa a descongelation e aguarde 20 instantos antes de continuar. Deixe o pêise, a carne e as aves repousoarem para terminar o processo de descongelação. O tempo de espera da descogeração completenessa varia consoante a quantidade a descoger. Consulate àabela abaixo. Conselho: Alimentos em farias finas descogelam melhor do que em farias grossas e quantidades menores necessitam de menos tempo do que as maior. Não se esqueça de这是我u conselho ao congelar e descogelar alimentados. Para descoger alimentos congelados a una temperatura de circa de -18 a-20 °C, utilize a ), o seguinl tabela como guia de orientacion.
Alimento Tamanho das doses Potência Tempo (min)
Carne250 g180 W6½-7½
Cane de vaca500 g10-12
picada
Costeletas de porto250 g180 W7½-8½
Instruções
Colecço a carne num prato de cerâmina raso. Prota je as两点 mais finas com folha de auminho. Vire passado metade do tempo de esconçalção. Deixe repoussar durante 5 a 25 minutos

Guia de confecao de alimentos

Alimento Tamarého das doses Potência Tempo (min)
AvesPedacos de frango 500gg (2 peças) 180 W 14½15½
Fragointeiro 900 g180 W 28-30
InstruçõesPrimeiro, coloque num prato de cerâmina raso os pedacos de frango com a parte da pule virada para baixo e o frango inteiro com o peito virado para baixo. Cubra as partes mais finas, como as asas e as extremidades, com folha de aluminio. Vire passado metade do tempo de descorgelação. Deixe repousar durante 15 a 40 minutos.
PeixeFiletos de peixe 250 g(2 peças)400 g (4 peças)180 W 6-712-13
InstruçõesColoque o peixe congelado no centro de um prato de cerâmina raso. Coloque as partes mais finas por baixo das partes mais grossas. Proteja as extremidades mais finas com folha de aluminio. Vire passado metade do tempo de descorgelação. Deixe repousar durante 5 a 15 minutos.
FrutasBagas 250 g 180 W 67
InstruçõesDistribua a frute num recipiente de vidro redondo e raso (com um diametro grande). Deixe repousar durante 5 a 10 minutos.
PãoPâezinhos (Cerca de 50 g cada)Tosta/Sanduliche 250 g2 peças4 peças180 W 4½-5500 g 180 W180 W ¼-12-2½
Pão alemão (Farinha de trigo + Centro)8-10
InstruçõesColoque os pâzinhos em circulo ou as fatias de peão na horizontal em papel de cozinna no centro do prato giratório. Vire passado metade do tempo de descorgelação. Deixe repousar durante 5 a 20 minutos.

Sugestoes et truques

Derreter mel cristalizzato

Cologne 20 g de mel cristalizzato num prato de vidro fundo e pequeno. Aqueca durante 20 a 30 segundos a 300 W ate que o mel esteja derretido.

Dissolver gelatina

Cologne folhas de gelatina seca (10 g) em agua fria durante 5 horas. Cologue a gelatina escorrida num pirex de vidro pecuno. Aqueca durante 1 minuto a 300 W. Mexapodesderreter.

Cobertura glacé (para bolos)

Misture a cobertura instantanica (aprimadamente 14 g) com 40 g de acicular e 250 ml de agua fria. Cozinhe sem tampa num pirex de vidro durante 3% a 4% minutos à 800 W, até que a cobertura glace flque transparente. Mexa das vezes escentao esta a dissolver.

Fazer compota

Cologne 500 g de fruta (por exemple, bagas diversas) num pirex de vidro com um tamanho adequado e tampa. Adiclone 300 g de acupar para compota e mexa bem. Cozinho com tampa durante 10 a 12 minutos a 800 W. Mexa varias vezes durante a cozedura. Coloque direitamente em frascos de doce pecuços com tampa de rosca. Deixe repouso com tampa durante 5 minutos.

Cozinhoar pudim/cremes

Misture o pdo pudim com acuca e lite (500 ml) seguiado as instruções do fabricante o mexa bem. Utilize um pinex de vidro de tamanho adequado com tampa. Cozinhe com tampa durante 6½ a 7½ minutos a 800 W. Mexa varías vezes durante a cozeudra.

Torrar amendoas en lascas

Distribua 30 g de amendoas lascadas uniformmente num prato de ceramica de tamanho medio. Mexavarias vezestoa lostar durante 312 a 412 minutos a 600 W. Deixe repousar durante 2-3 instantos no forno. Utilize luras para retirar os alimentos!

34 Portugues

Resolução de problemas e)código de informação

Resolucao de problemas

Se surgir algoq dos problemas abaixo; experimente as soluções propostas.
Problema Motivp Ação
Geral
Não é possivelcarregarcorrecamente nosbotôcs.Podc haver matéria estranhapresa nos botões.Removaspornadosastranhas o tente novamente.
Para modeiros com painel tátillExiste humidade no exterior.Limpe a humidade do exterior.
O bloqueiro para criçanas estáativado.Desativo o bloqueiro para criçanas.
As horas não sãoapresentadas.A função Eco (de poupança de energia) está ativa.Desígue a função Eco.
O fornço micro-ondasnão funciona.Não é fornecida energia. Certifiquese de que háfornecimento de energia.
A porta está aberta. Fecha a porta e tente novamente.
Os mecanismos de segurarcdo abertura da porta está tão cobertospor materia elastranha.Removaspornadosastranhas o tente novamente.
O fornço micro-ondaspara durante ofunçãoamente.Outilhizador abriu a porta porvirar os alimentos.Depois de virar os alimentos,carregue novamente no botãoSTART/+30s (INICIAR/+30s)para inclair ofunçãoamente.
Problema Motivo Ação
O aparecido desiga-se durante o的功能amento.O fornço micro-ondas está a cozinhar durante um periodo de tempo prolongado.Depois de cozhar durante um periodo de tempo prolongado,DEXEÇ O Forno micro-ondas arrefecor.
Aventureira de arrerecimento não funciona.Ouça o ruido daventureira de arrerecimento.
O fornço micro-ondas está a tentar funcional sem alimentos no interior.Colecque alimentos no fornço micro-ondas.
Não existe espaço de ventilação sufficiente para o fornço micro-ondas.Existem saidas de admissão/escape na parte frontal e triseira do fornço micro-ondas para ventilação.Mantenha as distanciasspecificadas no manual de Instalação do produits.
Estão a ser realizadas varías fiches na mesma tomada.Escolha uma tomada que estáutilizando excessivelyamente pelo fornço micro-ondas.
Ouve-se um somsemelhente a um estalido durante o功能性 um fornço micro-ondasnão funciona.A cozeudra de alimentos fechados ou utilizingo um recipienté com tampa pode causar sonssemelhantes a estalicos.Não utilizecer recipientés fechadosporque poderebentar durantea cozeudra devido à expansão do conteudo.
Problema Motivo A-20
O exterior de dont exéctique cédé de vertillée de dont enéchéance est établit paru quête du rattachement o fucrémentaire.Exémette salues de l'agrément escapé na perta frontale et trésile du formo micro-ondas vorticlactada. Manchina as d'occurrence esecuariado no manufacie.Exémette salues de l'agrément escapé na perta frontale et trésile du formo micro-ondas vorticlactada. Manchina as d'occurrence esecuariado no manufacie.
Exémette de 60% du titre de china dont enéchéance etra a porta corticamentaire.Remarque fôcts ou objets de date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou objets de date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou objets de date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou objets de date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou objets de date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo Micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque fôcts ou Objets de Date détente du formo micro-ondas. Remarque(f)
O acquis comptable incinque à l'ordre dont est établi si cinq micro dont sont liées aux autres inférieurs dont sont micro-ondas.Coqui umico doce de aquaum num dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sontplus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro dont sont plus que micro donnare un porto dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont Pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont pas dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont Pas dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne sont PAST dont ne are PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne are PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAS dont ne sont PAST dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est Pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'estPas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est pas dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAST dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est SAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est TAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est Pas dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PACS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est BAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAD dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est CAD dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est CAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est LAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est/PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'e) dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS dont n'est PAS
Problema Motivo Arigo
Ecritu do um small sensuous e um coeuréiraSe a tunde concorde autotác di cognizc e do um sensuous e um coeuréiraAdos vreti os um micrôns. carregue o belto START+305 INCABACY-3305 para sericornu o descorzce cacos O torno micro-ondes não está mevelado.
Os um significativo que deve não estamem algo que estal o sey desistirce os meus meios.Iung concomente.
O torno micro-ondes não está mevelado.Cartrichues as de que o torno micro-ondes e instada, uma nhuma superfice.
O torno micro-ondes durum a coeuréira. de forma cheira de funções dura em coeuréira.Superfice para eschel.
Quando é ligado o torino micro-cocas correia a robotar.Nao utilize recipes de metal
Porque o torno é lago contra a robotar.Fazer a porta e verhighe
Irregularamente.no way to get
O torno micro- ceres estao a curvinho. tomeça nao tem uma lago de elétrica.Cerimcuse se de que a torno de altimacdo a estradad torna une
1. Cotas de agua. 2. Vapor e expalho por almosto vapor escazerem os umos pera a fonte na oreas.Lago de um torno micro-ondas Dovex o torno micro-ondas arrirce e eschel, limpe com um pano de caisiras segca.
36 Portugués
Problema MotivoAção
A luminosidade no interior doorno micro-ondas varia.A luminosidade varia dependendo das mucianças de potência de cada função.As mucianças de potência durante a cozedura não são avarias. Istô não é umaavaria doorno micro-ondas.
A cozeura está conclusida, mas aventureira de arreecimento continua a travaíbal.Para ventilar oorno micro-ondas, aventureira de arreecimento continua a travaíbal duranteça de 3 minutos après o termino da cozeura.Isto não é umaavaria doorno micro-ondas.
Prato giratório
Enquanto gira, o prato giratório sai do sitio ou para de giran.Não existe anel de roletes ou o anel de roletes não está deviamamente colocado.Instácia o anel de roletes e, quando, tente novamente.
O prato giratório arrastá-se quando gira.O anel de roletes não está deviamamente colocado, existem demasiados alimentos ou o recipienté é demasiado grande e loçao não inferior do micro-ondas.Ajuste a quantidade de alimentos e não utilizecericipitantes demasiado grandes.
O prato giratório abana enquanto gira e faz ruido.Existem resíduos de comida no fundo doorno micro-ondasRemover os resíduos de comida existentes no fundo doorno micro-ondas.
Problema Motivo Ação
Forno micro-ondas
0 forno micro-ondas não acaece.A porta está aberta. Fecha a porta é tante novamente.
Sai funco durante o pré-aquecimento.Durante o functi冗amento inicial, pode sair fumo da resistência de aquecimento quando se utilize o forno micro-ondas pela primarya vez.Não se tratá de uma avaria. Depois de'utilizar o forno micro-ondas 2 e 3 vezes, não pode acontecer.
Existe comda na resistência de aquecimento.Deixe o forno micro-ondas arrefeçcer e,izados, remove a comida da resistência de aquecimento.
Verifica se um chico a queimado ou a piast co quando se utilizes o forno micro-ondas.Estão a utilizing se utensilios do plastico ou não resistentes ao aquecimento.Utilize utensilios de vidro adequados para temperatasuras elevadas.
0 forno micro-ondas tem um chico desagradavel no interior.Existem resíduos de alimentços ou de plastico derretido no interior.Utilize a função de vape e depais limpe com um pano séco. Poça colocar uma rodela de limão no interior e ligar o forno micro-ondas para remover o odoi mais rápidamente.

Resolução de problemas e)código de informação

Problema Motivo e Ação
Oorno micro-ondas não confeciona os alimentos corretablemente.A porta co porta micro-ondas é aberta freqüentemente durante a cozeudra.Se abrir a porta com frequência, a temperatura inferior diminuira e isto poderá afetar os resultados da cozeudra.
Os controlos do fornço micro-ondas não está definidos corretablemente.Defina corretramente os controlos do fornço micro-ondas e tente novamente.
O grehador ou outros acessórios não está inseridos corretablemente.Insira corretramente os acessórios.
Os utensilios realizados não são do tipo ou dimenso correto.Utilize utensilos de cozinha adequados com fundo plano.
Códio de informação
Códico de informação Motivo Ação
C-d0Os botões de controlo são carregados durante mais de 10 seguros.Limpe os botões e verifique se estáágua na superficie à volta dos outros. Se voltar a ocorrer, désigne oorno micro-ondas durante mais de 30segúnés e tente programar novoamente. Se voltar a serpresentado, contacte o的服务o local de apoio ao cliente da SAMSUNG.
![](images/9877decf1c2b74311724d3e9efa18cdc32e23d41cfbff0a5d8745bbf4539f0f3.jpg) Se a solucao sugerida nao resolver o problema,contacte o service local de apoio ao cliente da SAMSUNG. 38 Portuguese

Characteristicasétécnicas

A SAMSUNG esforca se continuamente para mohorar os seuiros produits. As caractésticas tíncicas e as instruções do'utilizar está, por istso, sujeitas a alterações sem征求意见.
Modelo MS23A7318A*
Fonte de alimentação CA 230 V- 50 Hz
Consumo de energia
Potência maximal1150 W
Microwave (Micro-ondas)1150 W
Potência de sáda 100 W / 800 W - 6 niveis (IEC 705)
Frequência de funzonamento 2450 MHz
Dimensões (L x A x P)
Exterior489 x 275 x 346 mm
Cavidade da fonte330 x 211 x 324 mm
Volume 23Litros
Peso
Liquido 13,7 kg aprox.
* Este produits contém uma fonte de luz da classe de energia enerética Notas ![](images/dde61d4f17e7ca911ec26f7285cc3e4d97daa5fb72af3876a19525fa07ec54a5.jpg) Notas Notas

SAMSUNG

A garantia da Samsung NAO abrange as chamadas de assistencia para explicar o functiOnamento do produits, corrigir uma instalacao inadequada ou efetuar um manutenao ou limpeza normal. DUVIDAS OU COMENTARIOIS?
PAIS CONTACTE-NOS OU VISITE-NOS ONLINE EM
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800 SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02 201 24 18www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be.fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/cik/support
FINLAND030-6227 515www.samsung.com/Fl/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIJA 600 SAMSUNG 800 7267864 | www.samsung.com/ft/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
CREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(-30) 210 6897681 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXENBURG 261 03 710www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS068 90 90 100www.samsung.com/kl/support
NORWAY21623069www.samsung.com/no/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com/pt/support
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 400 300www.samsung.com/Se/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)0818 717100www.samsung.com/e/support
POLAND801 172 678" hub + 48 22 607 93 33" (*oprata wedlug tarryf operadora)http://www.samsung.com/ol/support/
![](images/123f1ff9af4718a087ef3778bfd822d3ec5d0785103a9602c527ce5895f19238.jpg) DE68-047168-00

Mikrowellengerät

Benutzerhandbuch MS23A7318A* ![](images/55ef885097691f86e2b2a5643e25a4983a2ebdc5454a4a9933c1442de641e6de.jpg)

Inhalt

Sicherheitshinweise 3

Wichtige Sicherheitschinweise 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 6 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengerats 7 Eingeschränkte Garantie 8 Korrekte Entsorgung von Altgeraten (Elektroschrott) 8

Aufstellen des Geräts 9

Zubehar 9 Zur Installation enthalten 9 Installationsanleitungen des Mikrowellengeräts 10 Aufstellendes Mikrowellengeräts 10 Abmessungen 11 Installation des Mikrowellengerats 11

Wartung 13

Reinigung 13 Austausch (Reparatur) 13 Vorgehensweise bei langerem Nichtgebrauch 13

Funktionen des Mikrowellengerats 14

Mikroweliengerat 14 Becienfeld 14

Verwendendes Mikrowellengeräts 15

So Funktioniert ein Mikrowellengerat 15 Überprüfen des Mikrowellengeräts auf rechtige Funktion 15 Eritzen/Auwärmen 16 Einstellen der Uhrzeit 17 Leistungsstufen und entsprechliche Garzeiten 17 Einstellen der Garzeit 18 Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs 18 Einstellen des Energiesparmodus 18

2 Deutsch

Verwendend der Schnellauftaung 19 Verwenden von automatischem Garen 20 Verwendend der Hautdessertfunktion 23 Warmhalten benutzten 26 Verwendend der Geruchsbeseitigung 28 Verwendend der Kindersicherung 27 Picpsr ausschalten 27

Informationen zum Geschirr 28

Zubereitungshinweise 29

Mikrowellen 29 Aufwärmen 31 Aufwärmen von Flüssigkeiten 32 Aufwärmen von Babynahrung 32 Manuelles Auftauen 33 Tipps und Tricks 34

Problembehebung und Informationscodes 35

Problembehebung 35 Informationscodes 38 Technische Daten 39

Sicherheitshinweise

WICHTIG SICHERHEITSHINWEISE

LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASSIE SIE SPATER SCHNELL WIEDERFINDEN. WARNING: Wenn die Geräteur oder die Turscharniere beschädigt sind, damit das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden. WARNING: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, darüber nur von sachkundigem Fachpersonal ausgeführrt werden. WARNING: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhützt werden, da diese explodieren können. WARNING: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßigen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben. Dieses Gerat ist ausschlieBlich fur den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht fur die Verwendung: - in Kuchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - in Gasthäusern; - in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen; - in Fruhstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzüden. Das Mikrowellengerat ist zum Erwärmen von Speisen und Geträken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmpolstern, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen. Halten Sie die Geräteür bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung. Beim Erhitzen von Getränen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. Babynahrung in Flaschen und Glasern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.

Sicherheitshinweise

Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochtene Eier niemals in der Schale auf. Sie konnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. Wir empfehlen, das Gerat regelmäßig zu reinigen und damit eventuelle Essensrückstände zu entfern. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht möglicherweise Gefahren. Das Gerat scarf nur eingebaut verwendet werden. Das Gerat scarf nicht in einem Schrank aufgestellt werden. Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen. Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerat daraufuf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. Das Gerat darf nicht mit einem Dampfreiniger gesaubert werden. Das Cerat darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesaubert werden. Das Cerät ist nicht zur Aufstellung in Straβenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringgerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät speien. Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Dieses Gerät sollte nach der Installation von der Stromversorgung getrennt werden dürfen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Verkabelung gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird. 4 Deutsch Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entspruchend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind. Bevor Sie das Gerat zum ersten Mal verwenden, sollen den Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. Wenn das Gerät ungewöhnliche Gerausche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nachstgegenes Kundendienstzentrum. WARNING: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät dazu nach Aufsicht eines Erwachsenen bedieten. Das Gerat erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Gerats nicht berühren. WARNING: Zugangliche Teile konnen sich im Betrieb erwartmen. Halten Sie Kinder deshalb fern. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätür zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen halten. Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden. WARNING: Stellen Sie safer, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, daß sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tur des Gerats nicht mit einer Zierblende versehen werden. WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, mussen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden. VORSICH: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Die Gerätetur und die Außenfläche können im Betrieb frei werden. Deutsch 5

Sicherheitshinweise

Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs besteht werden. Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden. Dieses Gerätarf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder)durfen nicht mit dem Gerat spielten. Kinder durlfen bei Reinigung und Pflege nur dann halten, wenn sie alter als 8 Jahre sind und bzw. beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Jegliche Modifikationen der Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachpersonala durchfängt werden. Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb nimals Lebensmittel oder Füssigkeiten in luftricht verschlossen Behaltern. Verwendung sie nimmals Waschbenzin, Verdunner, Alkohol, Damafoder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reiten. Steller Sie das Gerat weder auf uneben Untergrund noch in der Näre von Heizkorpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchtigen, oligder oder staubigem Ort oder an einem Pfätz auf, cer drehtem Sonnlicht oder Wassernehrkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten konnte. Dieses Cerat muss entsprechend den ortlichen und nationalen Vorschriften ordnungsmäß geerdet werden. Entfernten Si mit einem trocken Tuch in regelmägen Abständen eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten. Zhen Nie nicht am Netzkabel, knicken Sie nicht, und stellen Sie keine schwerten Gegenstände auf das Netzkabel. Lüften Sie im Fall eines Gasiecks (2. B. durch Propangas, Erdgas usw), unverzuglich den Raum, Berühren Sie nicht das Netzkabel. Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Handen. Schalten Sie das Cerat im Betrieb niemals aus, incem Sie den Netzstecker herausziehen. Fuhren Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkorper in das Gerat ein, Wenn Fremdkorper in das Cerat gelangen, zieren den Netzstecker hersa und worden Sie sich an das nachstelgegene Samsung-Kunndienstzentrum. Uben Sie keinen übermaBigen Druck und keine Gewait auf das Gerat aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objekten oder Flächen auf. Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Freqenz und die Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Gerats entsprechen. Steenke Die netzstecker fest in die Stackdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdoien, Verlangerungskabel oder Trafos. Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerat entlang. Verwendung Sien niemals besichigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Stockdose. Wenden Sie sich bei Beschagungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nachstgelegene Samsung Kuncerdienstzentrum. GieBen oder sprehen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Stellen Sie Cegendste weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätür. Spruhen Sie keine fluktigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät. Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerat. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhattigen Gerichten oder Geräten vorsichtig vor, da der Alkoholicamp in Kontakt mitheiten Teilen des Gerätskommen konne. Kinder können versehentlich gegen die Geräteur laufen oder ihrer Finger einklemmen. Achten Sie beim Öffnen oder Schlüsse gegen der Geräteur ciebeth davon, dass sie kein Kinner in der Nahe aufhalten.

Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion

Beim Erhitzen von Cetränken im Mikroweller gerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzenkommen. Entnehmen sie das Behalts darher stets mit außerster Vorsicht. Lassen Sie Gctränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, ehe sie sie servieren. Rühren sie bei Badarf während des Erhitzen um. Rühren sie immer nach dem Erhitzen um. Befolgen Sie bei Verbrühen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen. 1. Halten Sie die verbrühte Körpersteile mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser. 2. Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband. 3. Tragen Sie keine Cremes, Ole oder Lotioen auf Ceben Sie bleche und rote nleans unmittelbar nach der Verwendung im Cerat in wasser, da sie andernfalls beschäftigt werden können. Verwendung Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur desheiten Öl nicht ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem platzlichen Überkochen desheiten Fetts oder Ölkommen.

Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengerats

Verwendten Sie ausschließlich mikrowe lengeeignere Behaltnisse und Zubehornte. Verwendten Si nisms Behalter aus Metali, Gesirr mit Gold oder Silberrand, Schasikspiebe usw. Entftern sie eventuelle Drahtverschluss. Andernfalls konnen Lichtbogen auftreten. Verwendten Sic das Gerit nicht zum Trockner von Zeitungen oder Kledung. Stellen Sie bei keinigen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhiten und Verbrennen der Spielena zu verhinden. Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen. Kochen Sie Eier nie in der Schale und warmen Sie hart gekochtte Eier niemals in der Schale auf, da sie andernfalls explocierten konnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakumverschlossenen Behalter oder Nisse, Tomaten usw. Decken Sie die Belfuittungschitze nicht mit Tochen oder Papier a. Andernfalls bestem Brandgefahr. Das Gerat kann sich aufgrund von Übernitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekuhl't ist. Verwerden Sie zum Entrehmen von Behältern aus dem Gerät innerer Ofenhandschühe Ruhren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Corzeit um, und lassen Sie die mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden. Stehen Sie beim Offen des Gerats eine Armänge entfern, um Verbholungen durch aus dem Innernau entwickelten. Dampf oder heise Luft zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, steens als Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbidiert werden, falls das Gerät verstehlich eingeschaftet wird. Halter Sie beim Aufsichten des Gerats die in dieser Bedienungsartleitung angegebenen Abstände en. (Siehe, Aufsichten des Mikrowellengeräts") Gohen Sic vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Gereate an Steckdosen in der Naze dieser Haushaltsgeräts anschlieben.

Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengerats

Die Nichtbeuchung der folgenden Sicherheitsnweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellnstrahlung ausgesetzt sind. - Verwendten Sie das Cerial niemals mit geöffnerter Geräteur, Nehmen Sie keine eigennachigen Änderungen an der Sicherheitsverlegung (oder den Turnegeln) vor. Führten Sie keine Gegenstände in die Öffenungen der Sicherheitsverlegung ein. Sorgen S die davon, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderände und Geräteur befinden. Die Dichtungsflächen der Geräteur durften nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Geräteur und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie nach jeder Verwendung des Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließlich mit einem lronkenden, weichen Tuch abwischen. - Schalter Si das Cerat nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Ceratarf erst wurde verwendert werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde. Wichtig: Die Geratetur muss stets ordnungsgemäß schlieben. Stellen Sie sich, dass die Coratetur nicht verbogen ist uns die Turscarniere, Turverriegelungen und Dichtungsflächen nicht beschäftigt oder kloner sind. - Jegliche Änderungen oder Reparaturen clürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgehört werden.

Sicherheitshinweise

Eingeschränkte Garantie

Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerat und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzufahren ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehoren. Gerateturen,Griffe,ause Verkeleidungen oder Gehausie,dieschachigt,zerkratztoder genissen sind Zerbrochene oder fehlende Drehteller. Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroste. Verwenden Sie das Cerat nur zu den in dieser Bedierungsanleitung beschrieben zu Wecken. Die Wamungen und wichtigen Sicherheitsnweise in thisem Benutzernhandbuch decken nicht alle denklichen Umstandie und Situationen ab. Lassen sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfait nicht außer Acht, wenn sie im Cerat aufstellten, warten und einsetzen. Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurden unterschieden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zuteffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfs und Informationen online unter www.samsung.com. Verwenden Sie这点 Cerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Cerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privatshaalten geeignet. Erwarten Sie keine Textilien oder mit Kornern gefültte Kissen. Der Hersteller haftet für keinere Schaden, die durch unsachgemäß oder falsche Nutzung des Cerät's entstehen. Harten sie das Gerat stots sauber und instand, um Beschadigungen an den Gerateflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.

Produktklassifizierung

Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entstehen und/oder in Form elektron magnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkererosions- und Elektroschweigerate verwendet wird. Gorato der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

![](images/48a25bce8c72a70517de62792ae94a8c82af5900dc4747414299a0eb68cc6391.jpg)

(Gilt fur Länder mit Abfalltrennsystemen)

Das Symbol der durchgestriichen Abfalltonne auf Radern auf einem Elektro- oder Elektronikgrat, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Carantieschein welt dazu hin, dass das Elektro- oder Elektronikgrat nicht im unsortierten Siedlungsabfall (Hausmüll) entsorgt werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführten werden muss. Sie sind verpflichtet,这点 Gerat und Zubehorteile einer vom Hausmull getreten. Erfassung zuzuführen. Albattenen und Atakkumulatoren, die nicht vom Altgerat umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstorungsfrei aus dem Altgerat entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstorungsfrei vom Altgerat zu trennen. Vertrieber von Elektron- oder Elektronikgatern, einschließlich des Lebensmittelteilenzel-, Farnassatz und Versandhandels sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager-, bzw. Versandflachengröbe gesetzlich grundsfähzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeraten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertrieber ein neue Corat kaufen oder es sich um ein klines Altgerät handelt, das bestimme Maßnicht überschreitet. Nahere informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmengleichkeiten und pflichten erhalten sie von dem jeweiligen Vertrieber. Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlich-rechtlichen Entsorgungsstrager, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Allergat für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgeben konnen. Gewerblichen Endnutzern stehen zusammen die herstellerspezifische Mänglichkeiten zur Rückgabe zur Verfügung, die sie direkt beim Hersteller erfragen konnen. Büte löschen Sie vor Abgänge an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf ihrem Cerat. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterienfinden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 8 Deutsch

Aufstellen des Geräts

Zubehor

Je nach Model wird das Cerät mit entsprechenden Zubehörteilen für verschiedene Verwendungszwecke geliefert. ![](images/b9a81747d351f0138b7f212dd1494b14afc3d0f5ba9643f2ee6e20e78c05db1a.jpg) ![](images/bc9110356338a2c79e7e1b201561c0f6c2b43a16bebc69651343a637bb8e8678.jpg) 01 Drehring. Muss in die Mitte des Gerats geegt werden. Der Drehring dient als Unterlage fur den Drcholler. 02 Drechteler: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellenmitte auf den Drehaufssatz passiert. Der Drechteler ist die moistgebrauchte Kochfache und kann zum Reinigen nicht entfern't werden. ![](images/ea301a9f031ac9e289761e464f97d81ff6e36cdbb75e25343c8f9270bee3610d.jpg)

VORSICHT

Das Mikrowellengerat darf nicht ohne Drehring und Drehteller betrieben werden.

Zur Installation enthalten

![](images/fda2fdc0c4c510a33ef8442812dade78fbbce8697d32ee79705181363120488a.jpg) Trimmen Basishalterung (2) ![](images/1d3d5a045516769648b8ecda5512b7480e0633d8496971d8b8e1822daebcbbc8.jpg) ![](images/74980c2970db6ac555754a138f5ae45eb0cf391c1cf9a445e7ca092fd228df05.jpg) ![](images/0678fe363c972149fd38827e3f852a6d7f603ed215fbc5e7ada4c57d1e27aaf3.jpg) Verkleidungshalterung (2) Schraube (Typ A) (4) ![](images/0a51e9718f79cb7029ce8600cab615070a08da811eeb636894747d589f86ae0c.jpg) Schaube (Typ B) (8) Deutsch 9

Aufstellen des Geräts

Installationsanleitungen des Mikrowellengerats

Dieses Gerat entspricht den EU Vorschriften. Entsorgung von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerats ist recycebar. Folgendesskann verwendet werden: Karton Polyethylerfolie (PE) FCKW freies Polystyrol (PS-Hartshaum) Entsorgen Sie diele Materialien auf verantwortungsvoile weise und nach den gesetzlichen Bestimmungen: Die Berdoren konnen Ihren informationen darüber geben, wie sie weggewortene Haushaltsgeräveantwortungsbewusstentsorgen konnen.

Sicherheit

Das Cerat darf nur von einem qualifizierten Techniker angeschlossen werden. DasMikrowellenerat wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Sie sollenn es ausschlieblich zum Kochen von Speisen verwenden. Das Cerät ist während und nach dem Gebrauch heiß. Denken Sie daran, dass keine Kinder in die Nane des Gerats kommt. Installation in der Naze eines herkommlichen Offens. Falls ein Mikrowellgerät...,neben einem herkämmlichen Ofen installiert,werden soll, dann solte ausrechend Platz zwichen beiden gelassen werden,um eine Uberschriftung zu vermeiden,dai die Verkleidung mit übermaig hohen Temperaten umwickel,werden kann. Naturlich ist auch es wichtig, die Installationsanweisungen des herkämmlichen Ofenherstellers strikt einzunhalten. Ein eingebautes Mikrowellenerat dar nicht über einem herkommlichen Ofen insalldert werden, da sonst das Koh system des Mikrowellenerats durch die vom herkommlichen Ofen erzeugte hohe Luft beintrachtigt werden kann.

Elektrischer Anschluß

Das Hausnetz, an welches das Gerat angeschlssen ist, muss den nationaIen und Iokalen Vorschriften entsprechen. Sobald Sie eine feste Verbindung herstellen möchten, stellen Sie unbedingt sich, cass ein Multipolarschalter mit einem Mindestkontaktabstand von 3 mm in der Versorgungsleistung installiert ist.

Aufstellen des Mikrowellengerats

![](images/02d39fcf5446ef2f6e7b6d582144d062c39df84bb03ae9e212a0954a8362a8c4.jpg) 1. Entnehmen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Inneren des Mikrowellengeräts. Setzen Sie den Drehring und den Drechtelier ein. Vergewissem sie sich, dass der Drechtelier problemos gestrelt werden kann. 2. Das Mikrowellenerat muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite des Kabels eine Steckquote befindet.

VORSICHT

Fails das Versorgungskabel beschadigt ist, dann muss es unbedingt durch ein spezielles Kabel oder eine speziele Baugruppe ersetzt werden, welche vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter erhaltlich ist. Steenke Sien Stecker zu ihrer persönlichen Sicherheit in eine 3-polige, geordete Steckdose mit 230 volt, 50Hz und Wechselstrom. Falls das Netzkabel与此es Cerats beschäftigt ist, dann muss es unbedingt durch ein spezialles Kabel alsset werden. Stellen Sie das Mikrowellengerat nicht in heisen oder feuchten Umgebungen auf, wie z.B. in der Nane eines herkommilichen Herds oder eines Helzkörpers. Die Stromversorgungsspezifizierung des Geräts mussen eingehalten werden, und jeder verwendete Verlängerungskabel muss dem gleichen Standard entsprechen wie das mit dem Gerat geleichtete Stromkabel. Reinigon Sie den Carraum und die Turdichtung des Mikrowellengrats vor der ersten Benutzung mit einem feuchten Tuch. 10 Deutsch

Abmessungen Installation des Mikrowellengerats

![](images/b777ce58ad98a1cf20b213446bfb21494b35628750555240fa148c0911042a2d.jpg) Gehause
A 50 mm
B 550 mm
C 560 mm (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/90c2df3430bb3ccd225664f42ea1bcf6f28fc0631a3d0af6e51b145b123eadbc.jpg) Trimmen
A 381 mm
B 596 mm
![](images/e0a3068ffea9ee9eeabc3b7852117ff24176d44321a5fd627aadde177b930253.jpg) ![](images/bc87a1c07a5713abe2c947b78b2b7ee0051e90a32d19d100db4960e695f0bc6e.jpg) ![](images/79a240a253b7afd1a4db6c03181b20dd6ae3b9b50fdb3b5e2e1149bcd212b21c.jpg) 1. Messen Sie die Lange des Schranks und markieren Sie die Mitte. 2. Schmeiden Sied das Vorlagenblatt auf Seite 41 horaus. 3. Richten Sie die, MITTENMARKIERUNG auf der rechten Seite des Vorlagenblats mit der MITTENMARKERUNG am Schrank aus. - Beachten Sie, dass der Text LinkEN SEITE'richtig herum sein muss. 4. Markieren sie die Positionen für die Schraubenlicher am Schrank. Deutsch 11

Aufstellen des Geräts

![](images/11740d080f3dffae8dc5982f75e330bb34295d3d4562258b9ba0139a923f97bd.jpg) ![](images/5a43662fd63dde9d291e5fe784c646c729a43d19f65742c0728dd1b8a5c91c38.jpg) ![](images/4588fd8201ee4a82a5a4155becec7217171224047ad9fd7ad6f866fab4773871.jpg) 5. Drehen Sie das Vorlagenblatt um 180 Grad 6. Richten Sie die MITENMARKIERUNG, die sich nun auf der linken Seite des Vorlagenblats befindet, mit der MITenmarkierung am Schrank aus. 7. Markieren Sie die Positionen für die Schraubenlocher am Schrank. 8. Nutzen Sic die mitgelieferten Schrauben (Typ A), um die beiden Verkeidungsshalterungen links und rechts von der Mikrowelle zu befestigen. - Achten sie auf die Markierungen (L. links, R. rechts) an den Halterungen, um sie auf der richtigen Seite zu montieren. 9. Schleben Sie das Mikrowellengerat in den Schrenk. Richten Sie dann die Besichalterung mit den Markierungen aus den Schritten 4 und 7 aus. ![](images/9c5852310b11e1b0fb27de9d60eba6c2f588ddee6a3ff13dc17e9a1dbdccf48d.jpg) ![](images/f8f89a5c5456977cd56973640515344523148e90744e96dc8736c8acf33f592f.jpg) 10. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer Licher in den Schrank, um die Basishaltierungen zu festigen. Festestigon Sie diese dann mit den mitgelieferten Schrauben (Typ B). 11. Bringen Sie die Verkehrung an und schlizen Sie alle Kabel an. Überprüfen Sie, ob das Cerat ordnungsgemäß Funktioniert. 12 Deutsch

Wartung

Reinigung

Reinigen Sie das Mikrowellengerat in regelmägten Abständen, damit sich am und im Mikrowellengerat keine Verschmuzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Geratetur, die Türdichtungen sowie den Drehring und den Drehsteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Geratetur nicht reibungslos öffnen und schlieben latent. Überprüfen Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmuzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen-und Außenflächen des Mikrowellengerat mit einem weichen Tuch und Scifenwasser. Wischen Sie mehrmaals feucht nach und dann trocken.

So entfernen Sie hartnackige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Mikrowellengerat

1. Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronenastlich mit auf den Drentelter in das laeere Mikrowellegelter. 2. Lassen Sie das Mikrowellegelter bei hoşster Leistungsfeste 10 Monien lang laufen. 3. Wartier Tie anschieSetc, bis das Mikrowellengerat abgekunl ist. Ollmen sie dann die Geraleur und reinigen Tie den Careaum.

VORSIGHT

- Hallen Sie die Gerätür und ihre Dichtungen stets sauter, um das reibungslosge Offnen und Schlieben der Gerätür zu gewährleisten. Andernfalls verringer ist sich möglichwerweise die Lebensdauer des Mikrowellengerats. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Beluftungsschlitze des Mikrowellengerats erndingt. - Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien. Warten Sie nach jeder Verwendung des Mikrowellengerats, bis das Mikrowellengerat abgekühnt ist, und reinigen sie den Carraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel.

Austausch (Reparatur)

4. WARNING

Dieses Mikrowellengerat verfügt über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Si niemals, Teile des Mikrowellengerats selbst auszufauschen oder zu reparieren. - Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Turdichtungen und/oder der Geratetur selbst bemerkten, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. Ziehen Sie bei Problimen mit dem Gehäuse des Mikrowellengrats zuerst den Netzstecker aus der Stockosc und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihr Nere.

Vorphensweise bei längerem Nichtgebrauch

Wenn Sie das Mikrowellengerät langere Zeit nicht verwenden. ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren sie das Mikrowellengerät an einem trockenen, staubfreien Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Mikrowellengerats ansammen, konnen die Leistung des Mikrowellengerats beinträchtigum. Deutsch 13

Funktionen des Mikrowellengerats

![](images/a87972642a9298de111765aaf6093e88149f3a386821e218857467042fa5f6e0.jpg) Mikrowellengerat 01 Belüftungsschlitze 02 Beleuchting 03 Anzeige 04 Turegel 05 Geratetur 06 Drenteler 09 Dfnpn 07 Brehring Sicherheitsverregelung 10 Bedienfeld ![](images/f25a51bed29ee62ffdcabedeae8354366146da256cecc20910f260aa34fa0b71.jpg) Bedienfeld 14 Deutsch

Verwendend des Mikrowellengerats

So Funktioniert ein Mikrowellengerät

Bei Mikrowellen handelt es sich um elektron magnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie konnen Lebensmittel erhitzt oder aufgewirrt werden, wobei sich Konsistenz oder Farze nicht andern. Mikrowellen generate konnen für Folgenden verwendet werden. Auftaen - Aufwärmen - Erhitzen ![](images/5883319b642fd732713b5ec6b7916cb3df6e1865a0b2cb4b55f13d713957a081.jpg) Garprinzip 1. Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden im Innern des Garraums reflektiert und gracchmaig verceilt, während sich die Speisen auf dem Drehteller drehen. So werden die Lebensmittel gracchmaig erhitzt. 2. Die Mikrowellen dringen bis etwa 2,5 cm tief in die Lebensmittel ein. Der Garvorgang setzen sich dann durch das Ausbreiten der Hitze in den Lebensmitteln fort. 3. Die Garzeiten varlieren je nach verwendeten Behaltnis und folgenden Lebensmittelte geschäften: Menge und Dichte Wassergehalt - Anfangliche Temperatur (tieftefren oder nicht)

Überprüfen des Mikrowellengerats auf richtige Funktion

Mit Hilfe des folgenden einfahren Verfahrens können Sie jederzeit überprüften, ob Ihr Mikrowellengeräd drungsgemäß Funktioniert. Wenn Sie Probleme haben, lesen Sie den Abschnitt „Problebehebung" auf den Seiten 35 bis 38.

HINWEIS

Der Netzstecker des Mikrowellengeräts muss mit einer geeigneten Steckdose verbunden sein Der Drechtlicher muss in das Mikrowellengerät gestellt werden. Wenn Sie nicht die hochste Leistungszufe (100% - 800 W) verwenden, dauer es länger, bis das Wasser kocht. ![](images/b3310d867eda706816fb4922f7656b80de2a2b97d1aea70e13aa4c506e127035.jpg) ![](images/a9a13584a2de8683c8793cf3366fbc03baabbd7a4b396df9247a86d4904f5a7e.jpg) 1. Drucken Sie die Taste zum Offnen der Mikrowellengerate-Tur. 2. Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Drehteler und schliegen Sie dann die TUR. 3. Drucken Sie auf Microwave (Mikrowelle). 4. Drucken Sie so oft auf START/+30s, bis eine Zeit von 4 oder 5 Minuten eingestellt ist. 5. Das Mikrowellengarat erhitzt das Wasser so lange, wie eingestellt ist. Kontrollieren Sie das Wasser und vergewissen Sie sich, dass es kocht. ![](images/2c357b9c01c5c3cccd0ed34d422946d3ff833a3494330224d411b6b5d39888a4.jpg)

HINWEIS

Das das Innere der Lebensmittel durch die Wärmeausbreitung erhzt wird, lauf der Gervorgung auch nach der Entnahme aus dem Mikrowellengerat weiter. Daher müssen die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten eingehalten werden, um Folgenden Sicherzustellen: - Geichmäßiger Carzustand der Lebensmittel Gleichmäßige Temperaturverteilung in den Lebensmitteln Deutsch 15

Verwendend des Mikrowellengerats

Erhitzen/Aufwärmen

Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwarmen von Lebensmitteln.

VORSICHT

Ehe Sie das Mikrowellengerat unbeaufsichtigt lessen, Überprüfen Si stets die aktuellen Gareinstellungen. ![](images/e6a62638eaa3f681704e245b7039040b7b5c63f5d7dfb0d649d9f39ef736a3cc.jpg) 1. Drucken Sie die Taste zum Öffnen der Mikrowellengeräte-Tur. 2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schieben Sie dann die Gerästur. ![](images/928ac3463a7671a4801ec2c2c6e84a5f82d0c481deca652037cdde2f2c73b933.jpg)

VORSICHT

Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. 3. Drucken Sie auf Microwave (Mikrowelle). - Im Display des Bediente des werden das entsprechende Symbol (ü) und die maximale Leistung (800 W) angezeigt. 4. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die gewönschte Leistungsfste zu wahlen, und drucken Sie dann auf OK. Informationen zur richtigen Leistungsstufe erhalten Sie im Abschnitt, Leistungsstufen und entsprechliche Garzeiten' auf Seite 17. ![](images/2b101586989055e2444c23d6a2f93dce8942b0805dce526e96ec1131de5dca61.jpg) 5. Dricken Sie auf (Weniger/Mehr) um die gewürchsche Carzeit einzustellen. - Im Display des Bedenfeldes wird die Carzeit angezeigt. 6. Drucken Sie auf die Taste START/+30s, um den Garvorgang zu starten. Die Garraumbeleuchtung wird eingeschaltet, und der Drehteller beginnt sich zu crehen. - Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellengerat 4 Mal einen Signalton und Im Display des Bedienfaden wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Danach horen sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. 16 Deutsch ![](images/d557fd62519e6e26dfced6232385ca9bc6292f61ef93dd74bbebea4b7510a4c4.jpg)

Einstellen der Uhrzeit

Wenn das Ian das Stromnetz angeschlossen ist, entschied im Display automatisch die Anzeige.88" oder 12:00". Stellen Sie nur die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24- oder 12-Stunden. Notation angezeit werden. Si müssen die Uhrzeit einstellen! - Beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengerats - nach einem Stromausfall ![](images/f5269cb984bd91a2876bde304812142265b2021d832d09d5461a04aac9700d2b.jpg)

NWEIS

Wenn die Sommerzeit beginnt oder endet, mussen Sie die Uhrzeit manuell andern. ![](images/0bbf411dec284a5effac2b38cea8608f818995c0c1451c72d4da6db9c208a29c.jpg) 1. Drucken sie auf OK. 2. Drucken Sie zuerst auf (Weniger/ Mehr), um die Uhr auf 24-oder 12-Stunden-Anzeuge einzustellen, und dann auf OK. 3. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die Stunden einzustellen, und drucken Sie auf OK. 4. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die Minuten einzustellen, und drucken sie dann auf OK.

Leistungsstufen und entsprechliche Garzeiten

Mit Hilfe der Leistungsfulen konnen Sie die abgegebene Energiemerge einstellen, anhand derer die benotigten Gar- oder Aufwärmezeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie konnen zwischen sechs Leistungsfulen auswahlen.
Leistungsstufe Prozentsatz Ausgangsleistung
HOCH 100 % 800 W
MITTELHOCCH 75 % 600 W
MITTEL 56 % 450 W
MITTEL REDUZIERT 38 % 300 W
AUFTAUEN 23 % 180 W
LOW 13 % 100 W
Die in den Rezepten und in dieser Broschüre angegebenen Garzeiten entsprechen der angegebenen spezifischen Leistungsstufe. Die Carzeit nimmt ab, wenn Sie eine höhere Leistungsfufe wahren. Die Carzeit nimmt zu, wenn Sie eine niedricere Leistungsstufe wahren. ![](images/a8197ba818b5ecd88b1999ba466d8ddf6ca0bdcd1dd65901d47cda9f4a10461b.jpg) Wenn die Mikrowelle nicht in Betrieb ist, wird im Display des Bedenteldes wird die Zeit angezeigt. Deutsch 17

Verwendend des Mikrowellengerats

Einstellen der Garzeit

Sie konnen die Garzeit erhöhen oder verringern, während das Mikrowellengrat lauft. - Sie können den Garfortschnitt jederzeit einflach durch Öffnen der Ceratetur kontrollieren und die Garzeit gegebenenfalls erhöhen oder verringern. ![](images/9585e27f03e6ccdf72e09bed6d8dda3993bc3ffb5a3cfd6706bd5098bf3013ef.jpg)

Methode 1:

Drucken Sie auf START/+30s, um die Garzeit um 30 Sekunden zu erhöhen. - Beispel: Um die Garzeit um drei Minuten zu verlangen, drucken Sie noch Mais auf die Taste START/+30s.

HINWEIS

Sie konnen nur die Garzeit erhöhen.

Methode 2:

Drucken Sie auf [Weniger/Mehr], um die gewünschte Garzeit einzustellen.

Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs

Sie konnen den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um. - den Garzustand der Speisen zu Überprüfen - die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren - die Speisen ruhen zu lassen.

So unterbrechen sie den Garvorgang

1. Öffnen Sie entweder die Geräteür, oder drücken Sie einmal auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). Der Garvorgang wird unterbrochen. 2. Schließen Sie die Geratetür, und drucken Sie auf START/+30s, um den Garvorgang fortzuseten.

So beenden Sie den Garvorgang

1. Öfnen Sie entweder die Geräteür, oder drücken Sie einmal auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko). Der Garvorgang wird unterbrochen. 2. Drucken Sie erneut auf die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko)

Einstellen des Energiesparmodus

Das Mikrowellengerat verfügbar über einen Energiesparmodus. ![](images/a3ee3cc8b4e0e2a510603e36189d926f2c45122af2cfc2b2b98a0b09d311c675.jpg) ![](images/cf392b6ae7b4c5e97370be380c154c39263dc9ef281bd64602524abf95293d5d.jpg) T 5 ) ![](images/1c1f102b486fbd9eded1c62772f3f2bb3d4e576f586594dfb6f43f0f45d006d0.jpg) . m = 311 ; ![](images/1db757dc71434d3ea77b4c6ca3c189dd17471b88cebf6280624be84a16b1fe9d.jpg) Display des Bedienfeldes wird ausgeschalte Um den Energiesparmodus zu beenden offnen Sie die Geratetur oder drucken Sie auf STOP/Eco (STOPP/Öko). Im Display de Bedienfeldes wird die aktuelle Zeit angezeigt.

HINWEIS

Automatische Energiesparfungtion

Das Produkt kehrt in den Standby-Status zureich, wenn beim Einstellen oder während einer Unterbrechung des Betriebs 25 Minuten lang keine Eingabe erfolgt. Wenn sie die Tur offen laessen, schaftet sich die Innerleuchte nach 5 Minuten automatisch aus.

Verwendend der Schnellauftauung

Mit den Schrallauftauungs-Funktionen konnen Sie Freisch, Gefügel, Fisch, gefrorenes Gemüse und Brot auftaufen. Auftaudauer und Leistungsfsteuer werden automatischen eingestellt: sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwahlen. ![](images/6e0171191984e4aa032923570706ab3558ebc0ac08be2bee8121ffba6584caed.jpg)

HINWEIS

Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr. ![](images/7485423c6a9409e4135590c2c474b816d177e11ffcf540b42e453eef4d6c7789.jpg) ![](images/0f82335f7a8373a63a2a32d50e23603b1ac64c6876a03c43a9c40b3375c910d1.jpg) ![](images/5aebc4c2cdaa58dd0617c91a714fe393b556207327f73d96d25930d772d9f28a.jpg) 1. Drucken Sie das Taste zum Ölförn der Mikrowellgeräte -ür. 2. Legen Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehtellers, und schreiben Sie canndie Gcratstur: 3. Drucken Sie auf Quick Defrost (Auftaufprogramme). 4. Drucken Sie auf [Wenlger/Mehr], um die Art des Lebensmittels zu wahlen, und drucken sie dann auf OK. Weitere informationen erhalten Sie im Abschnitt, Beschreibung der Aufbauprogramme' auf Seite 19. 5. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), und die Portionsgroße einzustellen, und drucken sie dann auf OK. 6. Drucken Sie auf die Taste START/+30s um das Aufbau zu starten. - Offen Sie die Geratetur und wenden Sie die Speisen, wenn das Mikrowellengrät einen Signalton erzeugt. 7. SchliBeBen Sie die Geratetur und drucken Sie dann auf START+/30s, um das Auftauen fortzuscten. - Wenn das Auflauen abgeschlossen ist, erzuet das Mikrowellengerat 4 Mal einen Signalton und im Display der Bedienfeltes wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Danach noren Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal.

Beschreibung der Auftauprogramme

In der folgenden Tabelle werden die verschiedene Auftauprogramme mit den Portionsgroßen, Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, gefrorenes Gemüse und Brot auf einen flachen Glas-oder Keramikteller.
CodeGerichtPortionsgroße(g)Anleitung
1 Fleisch 200-1500Die Seiten mit Aluminumfolle schützen. Das Fleisch bei Erklingen des Signatrons wenden.Dieses Programm ist für Rind, Lamm, Schwein,Steaks, Schnitzel und Hackflisch gezellig. Vor dem verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
2 Geflügel 200-1500Die Enden der Kälen und Flügel mitAluminumfolle schützen. Das Geflügel beiErklingen des Signatrons wenden. DiesesProgramm ist sowohl für ganze Hahchen alsauch für Hahnchenteteile gezellig. Vor demVerzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
3 Fisch 200-1500Bei ganzen Fischen den Schwanz mitAluminumfolle schützen. Den Fisch bei Erklingendes Signatrons wenden. Dieses Programm istsowohl für ganze Fische als auch für Fischfiletsgezeichnet.Vor dem Verzehr 20-60 Minuten lang ruhen lassen.
4 GefrenresGemüse200-1500 Gefrenres Gemüse gleichmäßig in eine flacheclassische davon. Drehn Sie das gefroßenereGemüse um oder rühren sie es bei Erklingen desSignatrons um.Dieses Programm ist für alle Arbeiten vonTiefkürlgemüse gezellig. Vor dem Verzehr 5-20Minuten lang ruhen lassen.

Verwendend des Mikrowellengerats

CodeGerichtPortionsprüge(g)Anleitung
5Brot 200-1500 glegen Sie das Brothorizontal auf ein StückKucherpapier und drenn Sie es bei Erklingendes Signaltons um. Legen Sie den Kuchen aufeine Keramikplatte und drenn sie ihr nachMöglichkeit bei Erklingen des Signaltons um.Dieses Programm eignet sich für alle Arten vonBrot, in Scheiben oder ganz, sowie für Bröftenund Baguettes. Bröften im Kreis anordnen.Dieses Programm eignet sich für alle Artonvon Hefekuchen, Keksen, Kasekuchen undBlätterteig. Es ist nicht für Kurz-/Krustengaback,Obst- und Sahrekuchen sowie für Kuchen mitSchokoladenüberzug geeignetVor dem Verkehr 10-30 Minuten lang ruhenlassen.

Verwenden von automatischen Garen

Automatisches Garon verfugt uber 18 vorprogrammierte Garinstellungen. Si müssen weder die Garzeiten noch die Leistungsstufe einstellen.

VORSIGHT

Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr. ![](images/c9b4a602051b44ccd2625d2e2288af030c0249d95938f0f7a1899ce36cd194fb.jpg) ![](images/fa564618b71bb5cc733c86d01e658706dd81575e42d55e2659aee814b244fda8.jpg) ![](images/a945a71390f045157f7827128b65f29629b190fd1d6e66d2e42fa4ad75cb60d5.jpg) 1. Drucken Sie die Taste zum Offnen der Mikrowellengeräte- Tör. 2. Legon Sie die Lebensmittel in die Mitte des Dreytheillers, und schlienen sie dann die Geräteur. 3. Drucken Sie auf Auto Cook (Garprogramme) 4. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die Art des Lebensmittels zu wahren, und drucken sie dann auf OK. Weitere Informationen erhalten Sie im, Automatisches Garen Programmbeschreibung Abschnitt auf Seite 25 bis 28. 5. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um das Gewicht des Lebensmittels zu wahren, und drucken Sie dann auf OK. Weitere Informationen erhalten Sie im „Automatisches Caren Programmbeschreibung" Abschnitt auf Seite 25 bis 28. - Abhängig vom ausgewählten Menu stent möglicherweise nur eine Gewichtsoption zur Auswahl: ![](images/2ba6a3c75c3c93dba5f4e1023b4214dbb29bcdd6ff27f941af4b417e980b52fd.jpg) ![](images/f2f740d1c50923c2bdd72449abbc8605b366bdfdabad1da6104a462eadd20f29.jpg) 6. Drucken Sie auf die Taste START/+30s um das Automatische Garon zu starten. Das Milkwellengeralt gort das Essen gemäß der ausgewahten voprogrammierten Einstellung - Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellenerget 4 Mal einen Signalon und im Display des Bedientelces wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Danach horen Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende Signal Die folgende Tabelle enthalt Mengen und entsprechende Anweisungen zu 18 vorprogrammierten Garantienen.

VORSIGHT

Verwenden Sie beim Herausnahmen von Speisen Ofennandschuhe.

Automatisches Garen Programmbeschreibung

1. Automatisches Kochen
CodeGericht Portionsgroße Anleitung
1Fertigigericht (gekührt)350 g 450 g
2Vogetarisches Gericht (gekührt)350 g 450 g
3Brokkoliroschen 250 gBrokkolroschö abspulen und reingen. Logen Sie diese gracimäß in eine Glasschüssel mit Deckel 30-45 ml Wasser hinzugehen. (2-3 EL.) Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Plattantiers. Abgedeckt garen. Nach dem Garon umruhen. Desses Programm eignet sich sowohl für Brokkoli als auch für geschrittene Zucchini, Auberginen, Kürbisse oder Pfeffer. Vor dem Verzahr 1-2 Minuten lang ruhen lessen.
Deutsch 21

Verwendend des Mikrowellengerats

CodeGericht Portionsgroße Anleitung
4Ceschnittene Karotten250 g In rufe de Schelben geschrittene Karotten gleichmäßig aospun und reinigen. Legen Sie diese in eine Glasschüssel mit Deckel.30-45 ml Wasser hinzugehen. (2-3 EL) Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Plattentellers. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren.Dices Programm cignet sich sowohl für geschrittene Karotten als auch für Blumenkohlroschen oder Rosenkohl. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
5Grüne Bohnen 250 gGrüne Bohnen abspūlen und reinigen. Legen Sie diese gleichmäßig in eine Glasschüssel mit Deckel. Fugen Sie 30 ml (1 EL) Wasser hinzu, wenn Sie 250 g kochen. Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Plattentellers. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
6Spinat 150 g Spinat abspūlen und reinigen. Legen Sie diese in eine Glasschüssel mit Deckel. Kein Wasser hinzugeben. Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Plattentellers. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
7Miskolben 250 g Miskolbön abspūlen und reinigen und in eine ovale Glasschäle geben. Mit Mikrowellen-Frischnaifefolie und Lochfolie abdecken. Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
8Geschälte Kartoffeln250 g Kartoffeln waschen, schalen und in eine ähnliche Gröse schneiden. Legen Sie diese in eine Glasschüssel mit Deckel. 45-60 ml (3-4 EL) Wasser hinzugeben. Stellen Sie die Schüssel in die Mitte des Plattentellers. Abgedeckt garen. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
CodeGericht Portionsgroße Anleitung
9Brauner Reis (parboiled)125 g Verwenden Sie eine große Classchale mit Deckel. Fugen Sie die doppelte Menge kaltes Wasser (250 ml) hinzu. Abgedeckt garen. Vor dem Stehen ruhen und Salz und Krauter hinzufugen. Vor dem Verzehr 5-10 Minuten lang ruhenleen.
10Vollkornmakkaroni 125 g Verwendeneine große Classchale mit Deckel. 1 l heïbès kochendes Wasser, eine Prise Salz hinzufugen und gut umruhren. Ohne Deckel ermitteten, Vor dem Stehen ruhen und danach gründlich abtopfen laden. Vor dem Verzehr 1 Minuten lang ruhenleen.
11Andenhirse 125 g Verwenden sie eine große Classchale mit Deckel. Fugen Sie die doppelte Menge kaltes Wasser (250 ml) hinzu. Abgedeckt garen. Vor dem Stehen ruhen und Salz und Krauter hinzufugen. Vor dem Verzehr 1-3 Minuten lang ruhenleen.
12Bulgur 125 g Verwenden sie eine große Classchale mit Deckel. Fugen Sie die doppelte Menge kaltes Wasser (250 ml) hinzu. Abgedeckt garen. Vor dem Stehen ruhen und Salz und Krauter hinzufugen. Vor dem Verzehr 2-5 Minuten lang ruhenleen.
13Hünnerbrust 300 gStücks abspänen und auf eine Keramikplatte legen. Mit mikrowellengeigneter Frischheitfolie abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel auf den Drehsteller. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhenleen.
14Putenbrüste 300 gStücks abspänen und auf eine Keramikplatte legen. Mit mikrowellengeigneter Frischheitfolie abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel auf den Drehsteller. Vor dem Verzehr 2 Minuten lang ruhenleen.
22 Deutsch
CodeGericht PortionsgröbeAnleitung
15Frische Fischfletes 300 g(2 Stk)Fisch abspullen und auf eine Keramikplatte legen, 1 EL hinzufugen. Zitronensaat. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel auf den Drehsteller. Vor dem Verzahr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
16Frische Lachfletes 300 g(2 Stk)Fisch abspullen und auf eine Keramikplatte legen, 1 EL hinzufugen. Zitronensaat. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel auf den Drehsteller. Vor dem Verzahr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
77Frische Garnelen 250 gGarlen al absplen und auf eine Keramikplatte legen, 1 EL hinzufugen. Zitronensaat. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel auf den Drehsteller. Vor dem Verzahr 1-2 Minuten lang ruhen lassen.
18Frische Forelle 200 g(1 Fisch)Ceben Sie fristen ganzen Fisch in eine mikrowellengeignete Schüssel. Fügen Sie eine Prise Salz hinzu, 1 EL. Zitronensaat und Krauter. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Perforieren. Stellen Sie die Schüssel auf den Drehsteller. Vor dem Verzahr 2 Minuten lang ruhen lassen.

Verwendend der Hauptdessertfunktion

Hauptdesser verfugt über 7 vorprogrammierte Garinstellungen. Sie müssen weder die Garzeiten noch die Leistungsfufe eingten.

VORSICHT

Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschinn. ![](images/9578f8db43288320e716af5f0ceed66eefd3f54d60430faf52744904d6ceb7a2.jpg) 1. Drucken Sie den Knopf, um die Türdes Mikrowellongcrats zu öffnen. 2. Legon Sie die Lebensmittel in die Mitte des Drehteliers, und schliessen Sie dann die Gräteur. 3. Drucken Sie die Taste Home Dessert (Hauptdessert). ![](images/742aeee836a43282271b530683dc563135a370908a7c5068bbb98c41ae5611c5.jpg) 4. Drucken Sic die Taste Herunter oocr Herauf um die gewünschte Speise auszuwahlen. Weitere Informationen erhalten Sie im Hauptdessert-Programmbeschreibung Abschnitt auf Seite 24 bis 25 5.Drucken Sie die Taste START/+30s,um die Funktion Hauptdessert zu starten. Das Mikrowellengerat gar das Essen gemäß der ausgewählten vorprogrammierten Einstellung. - Wenn der Carvorgang abgeschlossen ist, erzeugt das Mikrowellengerat 4 Mal einen Signalton und im Display des Bedienfelds wird die aktuelle Uhrzeit angezeht. Danach horen Sie im Abstand von einer Minute 3 Mal das Ende-Signal. Die folgende Tabelle enthalt Mengen und entspruchende Anweisungen zu 7 vorprogrammierten Garoptionen.

VORSIGHT

Verwenden Sie beim Herausnehmen von Speisen Ofenhandschuhe. Deutsch 23

Verwendend des Mikrowellengerats

Hauptdessert-Programmbeschreibung
CodeGericht Portionsgroße Anleitung
1Walnuss-Stampfkenuchen1 Portion Zutaten120 g Mehl, 150 g Butter,100 g schwarzer Zucker, 2 Eier, 50 g Walnuss (gehackt), 4 g Backpulver
1. Ein Stück Butter und schwarzen Zucker in einer Schüssel gut vermischen.2. Eier hinzufugen und gut mischen.3. Mehl, Backpulver hinzufugen und weiterhieren.4. Walnuss hinzufugen und gut mischen.5. Gießen Sie eine Mischung in eine gefettete Glas- oder Plastikschüssel.6. Stellen Sie die Schüssel in das Mikrowellengerat und wahlen Sie Hauptdessert [1].7. Nach dem Garen 2-3 Minuten stehen lessen.
2Bananenbrot 1 Portion(6 Stk)Zutaten3 Bananen, 120 g Pfannkuchen-Mischung, 120 g Milch, 1 Ei. 2 EL. Malzirup
1. Die Banane zerhacken.2. Eine Pfannkuchen-Mischung, Milch, Ei, Malzirup in einer Schüssel gut vermischen.3. Banane hinzufugen und gut mischen.4. Gießen Sie eine Mischung in 6 Pappbecher.5. Stellen Sie die Pappbecher in das Mikrowellengerat und wahlen Sie Hauptdessert [2].6. Nach dem Garen 2-3 Minuten stehen lessen.
CodeGericht PortionsprüfungAnleitung
3Biskuitkuchen 1 PortionZutaten170 g Mehl, 50 g Butter, 150 g schwarzer Zucker, 3 Eier, 10 g Backpulver
1. Ein Stück Butter und Zucker in einer Schüssel gut vermischen.2. Eier hinzufügen und gut mischen.3. Mehl, Backpulver hinzufügen und weiterruhren.4. Sieben Sie eine Mischung in eine gefettete Glas- oder Plastikschussel.5. Stellen Sie die Schüssel in das Mikrowellengerat und wahren Sie Hauptdessert [3].6. Nach dem Caren 2-3 Minuten stehen losenen.
4Brownie 1 PortionZutaten90 g Mehl, 1/2 Tasse Butter (geschmolzen).230 g Zucker, 2 Eier, 40 g Kakaopulver
1. Eine Butter, geschlagene Eier, Zucker in einer Schüssel gut vermischen.2. Mehl, Kakaopulver hinzufügen und weiterruhren.3. Sieben Sie eine Mischung in eine gefettete Glas- oder Plastikschussel.4. Stellen Sie die Schüssel in das Mikrowellengerat und wahren Sie Hauptdessert [4].5. Nach dem Caren 20-30 Minuten stehen losenen.
24Deutsch
CodeGering Portionsgroße Anleitung
5Eierpudding 1 Portion(3 Stk.)Zutaten250 g Milk, 40 g Zucker, 2 Eier
1. Knacken Sie die beiden Eier in eine Schüssel. Das Ei mit einem Schneubesen nicht schlagen. Lassen Sie die Spitze des Schneebesens nicht den Boden der Schüssel verlassen, um zu vermeiden, dass zu viel Schaum entstehen.2. Kombinieren Sie Milch, Zucker in einer anderen Schüssel.3. Fugen Sie die Milch dem geschlagenen Ei hinzu, während Sie die Mischung verquilten.4. Sieben Sie die Eimischung mit einem feinmaschigen Sieb. Kratzen Sie den Boden des Siebs mit einer Spachtel ab. Entfernen Sie jeglichen Schaum auf der Oberfläche mit einem Löfbel.5. Gieten Sie die Mischung in Puddingbecher.6. Stellen Sie die Becher in das Mikrowellengerat und wahlen Sie Hauptdessert [5].7. Nach dem Kochen kühlen und servieren.
6Schokoladenbecher-Kuchen1 Portion Zutaten30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 40 g Sahu, 25 g Mchl, 15 g Kakaopulvor, 1,5 g Vanilla, 50 g halbsübe Schokoladenstuckchen
1. Butter, Ei und Sahne in einem Becher gut vermischen.2. Mchl und Zucker hinzufugen und weiterruhren.3. Fugen Sie den Kakao, Varille hinzu und rühren Sie, bis es gerade gut vermischt ist.4. Schokoladcnückchen einruhren.5. Stellen Sie den Becher in das Mikrowellengerat und wahlen Sie Hauptdessert [6].6. Nach dem Garen 2-3 Minuten stehen lassen.
CodeGericht PortionsprüfungAnleitung
7Becherkuchen 1 PortionZutaten30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 50 g Särne.30 g Mehl, 6 g vanille, 3 g Mandelpulver,1.5 g Backpulver
1. Butter, Ei in einem Becher gut vermischen.2. Mehl Zucker, Backpulver hinzufugen und weiterführten.3. Fügen Sie das Mandelpulver, vanille hinzu und rührenSie, bis es gerade gut vermischt ist.4. Stellen Sie den Becher in das Mikrowellingerat undwahlen Sie Hauptdessert [7].5. Nach dem Caren 2-3 Minuten stehen lessen.

Verwendend des Mikrowellengerats

Warmhalten benutzen

Die Funktion Warmhalten halt das Essen heiß, bis es serviert wird. Verwenden Sie diese Funktion, um Lebensmittel bis zum Servieten warm zu halten. Hinweis: Die Funktion Warmhalten wurde mit 99 Minuten anpegeben. ![](images/da2059eeab4adad9996f6d347d5de99aaeff2d0629f56c79125270084f853bd2.jpg) 1. Drucken Sie auf Keep Warm (Warmhalten) 2. Drucken Sie auf (Weniger/Mehr), um die gewUNSchte Erwarmingszeit einzustellen. 3. Drucken Sie die Taste START/+30s. - Öffnen Sie die TÜr oder drucken Sie die Taste STOP/Eco (STOPP/Öko), um das Erwärmen der Speisen zu besteht.

VORSIGHT

- Verwenden Sie diese Funktion nicht zum Aufwarmen kalter Speisen. Diese Programm diejen dazu, gerade gekochttes Essen warm zu halten. - Nicht mit Deckeln oder Plastikfolie abdecken. - Verwenden Sie beim Herausnahmen von Speisen Ofennandschuhe. - Nach dem Start Warmhaltefunktion kann die eingestellte Zeit nicht geändert werden

Verwendend der Geruchsbeseitigung

Nutzen Sie diese Funktion, nachem Sie stark richendes Essen zuberitet haben oder wenn sie viel Rauch im Inneren des Mikrowellengerals gebildet hat. Reinigen Sie zunachst das Innerer der Mikrowelle. ![](images/a14fe7c7ea3fd6fd0ede0fe10758dfbefe51b8cc7261132da904ff3e98786d2f.jpg) 1. Brucken Sie die Taste Deodorization (Geruchsbeseitigung) und dann die Taste START/+30s - Nach Abschluss des Vorgangs erklingt ein Signelton. ![](images/8bdf29c1b78f0fdc96715ae0624e9fd6eda9a90ab21a30cf21eb9e622cb580b4.jpg)

HINWEIS

Die Geruchsbeseitigungszeit wurd be 5 Minnten angegeben. Se kann durch Drucken der Taste START +30s um 30 Sekunden erhod oder durch Drucken der Abwarts-oder Aufwarts-Taste um jeweils 16 Sekunden verringert bzw. erhod werden. Die maximale Geruchsbeseitungszeit beträgt 15 Minuten. 26 Deutsch

Verwendend der Kindersicherung

Ihr Mikrowellnerhdert ist mit einem spezellen Kindersicherungsprogramm ausgestattet, mit dem das Mikrowellengerat „verriegelt" werden kann, damit Kinder oder Personen, die mit ihm nicht vertraut sind, in nicht versechnten beziehen können. ![](images/c52031d78dd0e432eda35d01bd79071f63b7cee896f224ba2b2c0d5c51055aa9.jpg) - Um die Kündersicherung zu aktivieren, drucken sie die Taste START/\*30s for 2 Scunden. Das Bedienfeld ist gesponsert und das Bedienfeld wird angezeigt. ![](images/3e4dbc6a4d55047c39d47be08d1c7af2da9576f582ab141bc2f9a03d3e71638a.jpg) Um die Kindersticherung zu deaktivieren, drucken Sie die Taste START/30s wieder fur 3 Sekunden.

Piepser ausschalten

Sie konnen den Piegser jederzeit ausschalten. ![](images/0fa573de1baeb7697488362df605ce2a118ee3392dfd3b64e70e84f34e6c4d1f.jpg) Um den Pieper auszuschallen, drucken Sie und>(Weniger/Mehr)igkeit. Das Bedienfeld zeit,AUS Um den Pieper wieder einzuschalten, drucken Sie < und > (Weniger/Mehr) wieder geichzeitig. Das BedienfeldtZeigt Ein

Informationen zum Geschirr

Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerat,müssen die Mikrowellen die Lebensmittel durcherigen,kommen,ohne bereits vom verwendeten Geschirr reflexiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewährt werden.Wenn das Geschirr als mikrowellengezeichnet gekennenheit ist,kommenSie ohne Bedenkten verwenden. In der folgenden Lierte werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird angegeben ob und wie sie in einem Mikrowellengerat verwendet werden können.
Geschirr Mikrowellengeignet Kommentare
Aluniumfolie✓XKann in klineren Mengen verwendet werden, um bestimmte Bereiche vor Überhütung zu schätzen. Wenn sich die Aluniumfolie zu dicht an den Innerwänden des Mikrowellengerets befindet oder zu viel Folie verwendent wird, kann es zu Lichtbogenbildungkommen.
BackunterlageNicht länger als 8 Minuten vorherizen.
Porzellan und SteingutKeramik, Töperware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, sofern sie keine Metalverzierungen aufweisen.
Einweggeschirr aus Kunststoff oder PappeEine Tiefkürgerichte werden in dieser Verpackung gelefert.
Fastfood-VerpackungenStyroporbecher und-behalterPapiertäten oder PapierRecyclapapier oderMetalverzierungen✓✓✗✗Geignet zum Aufwärmen von Lebersmitteln. Durch Überhütung kann das Styropor schmelzen.Kann Feuer fangen.Kann zu Lichtbogenbildung führen.
ClasgeschirrKombiniertes Koch- und AnrichtegeschirrRecyclapapier✓✗Kann verwendet werden, sofern es keine Metalverzierungen aufweist.Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Kunststoff
• BehälterVor allem hitzebeständigerThermoplastkunststoff. Andere Kunststoffeverformen oder verfarben sich möglicherweisebei hohen Temperatoren.Verwenden Sie kein Melamingeschirr.
• FrischhältefolieKann verwendet werden, um Speisen feuchtzu halten. Sollte die Speisen nicht berühren.Nehmen Sie die Folie vorsichtig ab, da heligerWasserdampf entwickelt.
• Gefrierbeutel✓×Nur wenn diese koch- oder ofenetfest sind. Sollen nicht luftdicht sein. Cogebonnenfalls mit einerGabel einstechen.
Wachs oderButterbrotpapierKann verwendet werden, um Speisen feucht zuhalten und Spritzer zu verhindern.
: Empfohlen √X:MitVorsicht X : Nicht sicher 28 Deutsch

Zubereitungshinweise

Mikrowellen

Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-. Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen verseten die Molekule in den Lebensmitteln in schelle Bewegung. Dies erzeugt Reibung und daurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt.

Garen

Mikrowellengeeignetes Geschirr:

Das Geschirr muss durchlässig für die Mikrowellen sein, um eine effiziente Erhütung der Lebensmittel zu gewährleisten. Mikrowellen werden von Metall, z. B. Edelstaft, Aluminium oder Kupfer refektiert. Sie können jedoch Keramik, Glas, Porzellan und Kunststoff sowie Papier und Holz durchdringen. Daher darüber speisen nie in Behällnissen aus Metall erhütt den.

Für das Garen mit Mikrowellen geeignete Lebensmittel:

Zahlreiche Lebensmittel eigensich für das Garen mit Mikrowellen. Hierzu zahlen frisches oder tiefgefrenes Gemüse, Obst. Nuclein, Reis, Getriebe, Bohnen, Fisch und Fleisch. Sausen, Suppen, Pudding und Eingemachtes konnen ebenen im Mikrowellengerat zuberichtet werden. In der Regel konnen alle Lebensmittel im Mikrowellengerat zuberüter werden, die sonst auf einer Herdplatte zuberüteritet werden. So konnen beispieleweise auch Butter oder Schokolade zerlassen werden (weitere Informationen im Kapital mit den Tipps, Techniken und Hinweisen).

Abdecken während des Garvorgangs

Es ist sehr wichtig, die Lebensmittel während des Garvorgangs abzudecken, da verdunstete Wasser als Damp nach aboveitigt und zum Garprozess beiträgt. Die Lebensmittel kieren auf entsprechliche Weise abgedeckt werden, z. B. mit einem Keramikteller, einer Kunststoffhaube oder einer mikrowellengeingren Frischhaltefolie.

Ruhezeit

Nach dem Garen ist es wichtig, die Speisen rufen zu laßen, damit ein Temperaturausgleich in den Lebensmittelnstattfinden kann.

Zubereitungshinweise fur tiefgefrorenes Gemüse

In eine geeignete offenfeste Glaschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Caren des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschliebend bis zum gewünschten Ergebnis wirdtergangen. Zweimal während der Garens und einem nach dem Garen umröhren. Nach dem Garen Salz, Krauter oder Butter hinzugegeben. Abgelegdtruhen lassen
Gericht Portionsgrößige (g) Leistung (W) Zeit (in Min.)
Spinat 150 600 4%–5%
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugegeben, Vor dem Verzhr 2-3Minuten lang ruhen lassen.
Brokkoli 300 600 9-10
Anleitung30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugegeben, Vor dem Verzhr 2-3Minuten lang ruhen lassen.
Erbsen 300 600 7½-8½
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugegeben, Vor dem Verzhr 2-3Minuten lang ruhen lassen.
Grüne Bohnen 300 6008-9
Anleitung30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugegeben, Vor dem Verzhr 2-3Minuten lang ruhen lassen.
Mischgemüse(Möhren/Erbsen/Mais)300 600 7½-8½
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugegeben, Vor dem Verzhr 2-3Minuten lang ruhen lassen.
Mischgemüse(chinesisch)300 600 8-9
Anleitung15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugegeben, Vor dem Verzhr 2-3Minuten lang ruhen lassen.

Zubereitungshinweise

Zubereitungshinweise für frisches Gemüse

In eine geegeigte ofterfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröfe von 250 g. etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermarge empfohlen wird (siete Tabelle). Abgedeckt bei der zum Garen des Cornuses angegebenen Mindestzeit (siete Tabelle) zubereiten. Das Gemuse anschließlich bis zum gewünschten Ergebnis weltgaren. Einmal während des Carens und einmal nach dem Garen umruhen. Nach dem Garen Salz, Krauter oder Butter hinzugeben. Das Gemuse 3 Minuen lang abgedeckt rufen lessen. Hinwels: Das frische Gemüse in gleich große Stücke schneiden. Je klinner die Stücke sind,estochneller werden sie gar.
Gericht Portionsgroße (g) Leistung (W) Zeit (in Min.)
Brokkoli 250500800 4-4%7 7½
AnleitungCleich große Roschen abschreiben. Mit den Stieten zur Mitte legen. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhenLANsien.
Rosenkohl250 8005¼-6½
Anleitung60-75 ml (4-5 EL) Wasser hinzugeben. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhenLANsien.
Mühren 250 800 4½-5
AnleitungDie Wöhren in gleich große Scheiben schreiben. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhenLANsien.
Blumenkohl250500800 5-5%8½-9
AnleitungCleich große Roschen abschreiben. Grande Roschen halbieren. Mit den Stieten zur Mitte legen. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhenLANsien.
Zucchini250 800 3½ 4
AnleitungDie Zucchini in Scheiben schreiben. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugeben. Die Scheiben bissfest garen. Vor dem Verzahr 3 Minuten lang ruhenLANsien.
Gericht Partonsgrösse (g) Leistung (W) Zeit (in Min.)
Auberginen 250 800 3%4
AnleitungDie Auberginen in dune Schleben schreiben und mit 1 EL Zitronensaatbetraufern. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Lauch 250 800 4½-5
AnleitungDen Lauch in dicke Schleben schreiben. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Pilze 125250800 1½-23 3½
AnleitungDie Pilze putzen. Groß Pilze in Schleben schreiben. Kein Wasserhinzugegeben. Mit Zitronensaat betraufern. Mit Salz und Pfeffer wurzen.Vor dem Servieren abtropfen lassen. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Zwiebeln 250 800 5½-6
AnleitungDie Zwiebeln in Schleben schreiben oder halsieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasserhinzugegeben. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Paprika 250 800 4½-5
AnleitungDie Paprika in keine Stücke schreiben. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Kartoffeln 250500800 4-57½-8%
AnleitungDie geschalten Kartoffeln wiegen und dann in möglich große Halftenanoder Viertel schreiben. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
Kohlrabi 250 800 5-5%
AnleitungKohlrabi in keine Würfel schreiben. Vor dem Verzhr 3 Minuten lang ruhen lassen.
30 Deutsch

Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln

Reis: In eine große offenfeste Glasschuss mit Deckel geben. Das Volumen von Reis verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umruhren, une Salz, Krauter oder But hinzugeben. Hinweis: Moglicherweise hat der Reis nach Ablauf der Garzeit nicht das gesamte Was aufgenommen. Nudeln: In eine groBe oFenfeste Glaschusel gefen. Kochendes Wasser und etwaS saZugeben und dann gut umrHren. Ohne Deckel erHitzen. Wahlrend des Garvorgangs gelegentlich sowie nach dem Garen umrHren. Abgedeckt ruhen lasen und cann das Wasser abigicn.
Gericht Portionsgroße (g) Leistung (W) Zeit (in Min.)
Weitere Reis(Parboiled)250 800 16-17
Anleitung500 ml kaltes Wasser hinzugeben. Vor dem Verzehr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Brauner Reis(Parboiled)250 800 21-23
Anleitung500 ml kaltes Wasser hinzugeben. Vor dem Verzehr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Gemischter Reis(Reis + Wildreis)250 800 17 18
Anleitung500 ml kaltes Wasser hinzugeben. Vor dem Verzehr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Gemischtes Gettreide(Reis + Getreide)250 800 18-19
Anleitung400 ml kaltes Wasser hinzugeben. Vor dem Verzehr 5 Minuten lang ruhen lassen.
Nudeln 250 800 11-12
Anleitung1 ml eines Wasser hinzugeben. Vor dem Verzehr 5 Minuten lang ruhen lassen.

Aufwärmen

Mit Mikrowellen konnen Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen besteht wird. Verwendten Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen von Speisen. Bei den Zeitangaben in der Tabelle wird flüssigkeiten mit einer Zimmertemperatur von +18 bis -20 °C oder gekühten Lebensmittel mit einer Temperatur von etwa +5 bis +7 °C ausgegangen.

Portionierung und Abdeckung

Wärmen Sie keine groben Fleischstücke (z. B. Braten) auf. Der Braten zerkocht unter Umstanden und trocknet aus, bevor erinnen aufgewärmt ist. Es empfehlit sich daher, kleiner Fleischstücke aufzuwärmen.

Leistungsstufen und Umruhren

Manche Speisen konnen bei 800 W aufgewärmt werden, während bei anderen die Leistungsfuhr 600 W, 450 W oder länger 300 W verwendet werden sollen. Diesbezüglich Anhangen sie in den folgenden Tabellen. Grundsätzlich empfehlts es sich, Gerichte dann mit einer geringer Lehstungsstufe aufzuwarmen, wenn es sich um empfindliche Speisen oder große Mengen handelt oder dieser sich sehr schnell erhizen (z. B. gefüllte Pasteten). Ruhren oder drehen sie die Speisen während des Aufwärmens um. Rühren sie sie, falls möglich, vor dem Servieren erneut um. Seien Sie besonder vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Rühren sie vor, während und nach dem Erhitzen um, damit ein plotziliches Überkochen von Flüssigkeiten und die damit verbundene Verbrühnungsgefahr vermieden wird. Lassen Sie diese speisen während der Ruhezeit im Mikrowellengerät. Es empfehlts sich, einen Kunststoffflöbel oder Glasstaab in die Flüssigkeiten zu stellen. Vermielden sie die Überhützung (und das damit verbundene Überkochen) der Speisen. Es ist better, die Aufwärzeit niedriger anzusetzen und gegebenenfalls zu verlangern.

Aufwärm- und Ruhezeit

Beim erstmaligen Aufwärmen von Speisen ist es hilfreich, sich die benöttige Zeit zu notieren (zur späteren Verwendung). Vergewissen Sie sich Immer, dass die Speisen vollkommen aufgewärmt sind. Lassen Sie die Speisen nach dem Aufwärmen kurze Zeit ruhen, damit ein Temperaturausgleich besteht. Stattfinden kann. Die empfehlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2-4 Minuten, sofern in der Tabelle keine andere Zeitspanne angegeben ist. Deutsch 31

Zubereitungshinweise

Seien Sie besondere vorsichtig beim Erhützen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapital mit den Sicherheitschinweisen.

Aufwärmen von Flüssigkeiten

Halten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleichstattfinden kann. Ruhren sie die Speisen bei Bedarf während des Erhitzen, jedoch IMMER nach dem Erhitzen um. Stellen Sie stets einen Loffel oder einen Glasstab in die zu erhitzenden Getränke, und ruhren sie vor, während und nach dem Erhitzen um, damit ein plottingliches Überkochen von Flüssigkeiten und die damit verbundene Verbrüchungsgefahr vermieden wird.

Aufwärmen von Babynahrung

Babynahrung:

In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwarmen gut unruh)! Die Bahnannahung vor dem Fottern 2-3 Minuten runen lassen. Anschließlich erneut umhriehn und die Temperatur prüfen. Die empfohene Temperatur betragt ca. 30 - 40^

Babymilch:

Die Milch in eine sterilisierte Glasfasche fullen. Ohne Abdeckung aufwärmen. Erhitzen Sie eine Babyfasche niemals, solange der Sauger darauf befestigt ist, da die Flasche sonst bei Überchrtung explodieren kann. Die Flasche vor und nach der Ruhezeit schütteln, bovor sie dem Baby geben wird. Überprüfen Sie immer erst die Temperatur von Babynährung und Babymilch, bovor Sie das Baby damit fatten. Die empfehlene Temperatur beträgt ca. 37 °C.

Hinweis:

Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Futterm sorgfältig kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwendten Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstoffe und Garzeiten als Richlinie für das Aufwarmen von Lebensmitteln.

Aufwärmen von Flüssigkeiten und fester Lebensmitteln

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen.
Gericht Portionsgröbe Leistung (W) Zeit (in Min.)
Getränke (Kaffee, Tee und Wasser)150 ml (1 Tasse)250 ml (1 Becher)800 1-1%1½-2
AnleitungIn eine Tasse fullen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse /Becher in die Mitte des Drehtelers stellen. Wahrend der Ruhezeit imMikrowellengrät besteht lassen und gut umruhren. Vor dem Verzahr 1 2Minutes lang ruhen lassen.
Suppe (gekühlt) 250 g 8003-3%
AnleitungIn einen tieften Keramikeller geben. Mit einem Kunststoffdeckelabdecken. Nach dem Aufwärmen gut umruhren. Vor dem Servierenerneut umruhren. Vor dem Verzahr 2-3 Minutes lang ruhen lassen.
Eintopf (gekühlt) 350 g 6005%-6%
AnleitungDen Eintopf in einen tieften Keramikeller geben. Mit einemKunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwarmens mehrmalsumruhren und dann vor der Ruhezeit und dem Servieren erneutumruhren. Vor dem Verzahr 2 3 Minutes lang ruhen lassen.
Nudeln mit Sauce(gekühlt)350 g 600 4½ $1%
AnleitungDie Nudeln (z. B. Spaghetti oder Eiernucohn) auf einen flachenzermikkteller geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltertiefeabeckden. Vor dem Servieren umruhren. Vor dem Verzahr 3 Minuteslang ruhen lassen.
Gefüllte Nudeln mitSauce (gekühlt)350 g 600 5-6
AnleitungDie gefüllten Nudeln (z. B. Ravioli, Tortellini) in einen tieften Keramikellergeben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Während des Aufwarmensmehrmalts umruhren und dann vor der Ruhezeit und dem Servierenerneut umruhren. Vor dem Verzahr 3 Minutes lang ruhen lassen.
32 Deutsch
Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.)
Tellergericht (gekühlt) 350g 600 51/2-6%
AnleitungDas aus 2-3 gekühnten Komponenten bestehende Gericht auf einenKoramiktfaller besteht. Mit mikrowellengoodenfrüchtshalticfolcbodecken. Vor dem Verzahr 3 Minuter lang ruhen lessen.

Aufwärmen von Babynahrung und -milch

Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für das Aufwärmen.
Gericht Portionsgrobe Leistung (W) Uhrzeit
Babynahrung(Gemüse + Fleisch)190 g 600 30 Sek.
AnleitungIn einen tiefen Keramikeller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Vor dem Verzhr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Babybrei(Getreide + Milch + Obst)190 g 600 20 Sek.
AnleitungIn einen tiefen Keramikeller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Vor dem Verzhr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.
Babymilch 100 ml 300 30440 Sek200 ml 50 Sek, bis 1 Min.
AnleitungCut umrühren oder schäufen und in eine sterilisierte Glasflasche fällen. Die Flasche in die Mitte des Drehstellars stellen. Ohne Deckel erhizen. Cut schäften und mindestens 3 Minuten lang ruhen lassen. Vor dem Füttern schäften und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. Vor dem Verzhr 2-3 Minuten lang ruhen lassen.

Manuelles Auftauen

Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorender Lebensmittel. Tiefgefrorende Speisen werden in kürzer Zeit schon aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhalt sein, wenn beispieleweise unverwartet Gaste kommt. Tiefgefrorenes Gefügel muss vor dem Garen vollständig aufgetaut werden. Entfern Sie eventuell verhandic Metallkammern, und ihrem sie das Gefügel vollständig aus der Verpackung, damit die Aufaulflossigkeit abtropen kann. Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel auf einen Teller, unddecken Sie sie nicht ab Wenden Sie das Auftaugat nach der Häfte der Zeit, gegen Sie die Flüssigkeit ab, und entfern Sie eventuell vorhandengegelugelinnerejen baidmöglich. Prufen Sie gelegentlich, ob sieh das Lebensmittel kalt aufhlen. Wenn sich Kleinere und dunnere Teile der tiefgefrohenen Lebensmittel erwarten, konnen sie wahrend des Auftauvorgangs mittis schmaler Stieren Aluminimfolie geschutzt werden. Wenn sich Geflugel von auben erwartet, unterbrechen Sie den Auftauvorgang, und lessen Sie das Geflugel 20 Minuten lang runen, bevor Sie mit dem Auftauen fortfahren. Lassen Sice Fisch, Fleisch und Cefugel anschlieBend noch runen, bis es vollständig aufgctaut ist. Die Ruhezeit bis zum vollständigen Auftauen ist abhangig von der aufzutauenden Menge. Einheiten hierzu finden Sie in der folgenden Tabelle. Hinweis: Donne Lebensmittel lassen sich better auftaufen als dicke, undkleinerere Mengen benotigen weniger Zeit als große. Beachten sie diesen Hinweis beim Einfrierten und Auftaufen von Lebensmitteln. Verwerden Sie die Angaben in der folgenden Tabelle als Richtlinn, wenn Sie tieftegrefrene Lebensmitteln auflauern, die eine Temperatur von -18^ bis -20^ aufweisen.
Gericht Portionsprüge Leistung Zeit (in Min.)
Fleisch Hackfleisch Schweincsteaks250 g180 W6½-7¼ 10-12 7¾ 8¼
500 g
250 g180 W
Anleitung Das Fleisch auf einen flichen Keramikteller legen. Die schmaleren Seiten mit Aluminiumfolie schufen. Nach der Hälfte der Auftauzeit wenden. Vor dem Verzehn 5-25 Minuten lang ruhen lessen.
Deutsch 33

Zubereitungshinweise

Gericht Portionsgroße Leistung Zeit (in Min.)
GeflügelHähnchentelle 500 g2 Sltk) 180 W 14½-15½g 180 W 28-30
Ganzes Hähnchen 900
AnleitungDie Hähnchentelle zunach mit der Hautseite nach unter, das ganzeHähnchen zunach mit der Brust nach unter auf einen flachenKeramikteller legen. Die dürneren Teile, wie die Enden der Keulen undFlügel, mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftauzeitwenden! Vor dem Verzahr 15-40 Minuten lang ruhen lassen.
FischFischfilcts 250 g (2 Sltk.)400 g (4 Sltk)180 W 6-712-13
AnleitungTiefgefrören den Fisch in die Mitte eines flachen Keramiktellers legen.Die dürneren Teile unter die dicken Teile legen. Die Schmalseiten mitAluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftauzeit wenden! Vor dem Verzahr 5-15 Minuten lang ruhen lassen.
ObstBeeren 250 g 180 W6-7
AnleitungDas Obst auf einem flachen runden Glasteller (mit großemDurchmesser) vertellen. Vor dem Verzahr 5-10 Minuten lang ruhen lassen.
BrotBröchten (je ca.50 g)2 Sltk.4 Sltk.180 W ¼-12 2½
Toast/Sandwich 250 g180 W4½-5
Roggen- undWeizenbrot500 g 180 W8-10
AnleitungDie Bröchten kreiformig bzw. das Brot horizontal auf Kühnenpapierin die Mitte des Drchtellers legen. Nach der Hälfte der Auftauzeitwenden! Vor dem Verzahr 5-20 Minuten lang ruhen lassen.

Tipps und Tricks

Kristallisierten Honig auflösen

20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20 30 Sekunden bei 300 W orhitzen, bis er füssig ist.

Gelatine auflösen

Trockene Gelatineblatter (10 g) 5 Minutes lang in kaltes Wasser legen Die ausgedrückte Gelatine in ein kleines pfenfestes Glasgefass geben 1 Minute lang bci 300 W crhitzen AnschlccBend umruhren.

Torten-/Zuckergusszubereiten (furKuchen und Torten)

Die Fertiglasur (ca. 14 g) mit 40 g Zucker und 250 ml kaltem Wasser mischen. Unabgedeckt in einer ofenfester Classchusse bei 800 W erhitzen, bis der Guss klar ist ca. 312 -412 Minuten).Wahrend des Erhitzens zwei Ma umruhren.

Marmelade kochen

600 g Obsl (2. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschussel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzeugeben und gut umrohen. Bei 800 W 10-12 Minutes abgedeckt erhitzeln. Während der Zubereitung mehrere Male gut umrunren. Die Marmelade direkt in kleine Marmeladenglaser mit Drehverschluss fullen. 5 Minuten lang unverschlssen rhen lassen.

Pudding/Eiercreme kochen

Puddingpulver mit Zucker und milch (500 ml) gemäß den Anleitungen des Herstellers mischen und gut umruhren. In eine ausreichend groBe ofenfeste Glasschussel mit Deckel geben. Bei 800 W 6½-7½ Minutes abgedeckt eritzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umrühren.

Mandelblattchen rosten

30 g Mandelblattchen gleichmäßig auf einem mittelgroßen Keramikteller verteilen. Beim Rosten (3½-4½ Minutes) mit 600 W mehrmals umrühren. Vor dem Verzhr 2-3 Minuten lang im Garraum stehen lassen. Ziehen Sie beim Entnahmen stcs Ofenhandschu h an! 34 Deutsch

Problembehbung und Informationscodes

Problembehebung

Wenn bei为其德 Gerä ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unter angegebenen Vorschläge zu halten.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Allgemein
Die Tasten halten sich nicht richtig drucken.Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angesammtelt.Entfern den Sie die Fremdkörper-/stoffe, und versuchen Sie es ernut.
Für Modelle mit berührungsemindlichen Bedienelementen: Am Bedienfeld hat sich Feuchigkeit angesammtelt.Wischen Sie die Feuchigkeitweg.
Die Kindersicherung ist aktiviert.Deaktivieren Sie die Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht angezeigt.Der Energiesparmonius ist aktiviert.Deaktivieren Sie den Energiesparmonus.
Das Mikrowellengerat startet nicht.Die Stromversorgung ist unterbrochen.Stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
Die Geräctur ist offen. Schlüssel
An der Sicherheitsvertragsstellung der Geräctur haben sich Fremdkörper-/stoffe angesammtelt.Erftenen Sie die Fremdkörper-/stoffe, und versuchen Sie es ernut.
Der laufende Betriebsdes Mikrowellengerats wird unterbrochen.Die Geräctur wurde zum Wenden der Speisen geöffnet.Drucken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste START+/30s, um den Vorgang zu starten.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Das Gerät wird im Betrieb ausgeschlossen.Das Mikrowellengerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben.Lassen Sie das Mikrowellengerät nach längeren Garvorgängen abkühien.
Der Kühlungsventilator lauft nicht.Herchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist.
Das Mikrowellengerät wurde ohne Spisen betrieben.Lebensmittel in das Mikrowellengerät stellen.
Die Beführung des Mikrowellengerats ist nicht ausreichend gewähricistet.An der Vorder- und Rückseite des Mikrowellengerats befinden sich Beführungsschlüzte. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein.
Die gleiche Steckdose wird für mehrere Ceräe verwendet.Schließen Sie das Mikrowellengerät an eine eigene Steckdose an.
Im Betrieb ist ein Knail zu horen und der Betrieb des Mikrowellengerats wird unterbrochen.Beim Caren von eingeschwellten Lebensmittelten oder von Speisen in mit Deckel beschlossenern Behältem konnen Knailgeräusche entstehen.Verwendten Sie keine verschissenen Behälter, da diese aufgrund des sich beim Erhizin ausdiesennden inhals platzen können.

Problembehbung und Informationscodes

Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Die Außenflächen des Mikrowellengerats werden im Betrieb übermäßig helis.Die Beüfung des Mikrowellengerats ist nicht ausrechend gewährleistet.An der Vorder- und Rückseite des Mikrowellengerats befinden sich Beluftungschütze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein.
Auf dem Mikrowellengerat besteht sich Cegenstände.Entfern den Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Mikrowellengerats.
Die Geräte für kann nicht richtig geöffnet werden.Zwischen der Geräte für und dem Garraum des Mikrowellengerats haben sich Essensrückstände angesammt.Reinigen Sie das Mikrowellengerat und versuchen Sie, die Geräte für zu öffnen.
Die Speisen werden nicht ordnungsgemäß erhützt oder aufgewärmt.Das Mikrowellengerat funktioniert nicht, es werden zu groß Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeignet.Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengegenheiten Behalter und lassen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüften, ob das Wasser erhält wird. Verringerern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zuberweit werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwendten Sie einen Flacheren Behalter.
Die Speisen werden nicht aufgetaut.Die verwendete Menge ist zu groß.Verringerem Sie die Menge an Lebensmitteln, die zuberbeitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut.
Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht.Die Geräte für stand über einen längeren Zeitpunkt offen.Die Garraumbelcuchtung wird im Energieparmodus automatisch ausgeschelt. Schließe Sie die Geräte für und öffnen Sie dann erneut oder drücken Sie die Taste STOP/Eco (STOP/Ok).
An der Geräte lampe haben sich Fremdkörper-/stoffe angesammt.Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengerats und überprüften Sie es reneut.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Währendes Cerätebetriebs erklangt ein Signalton.Bei Verwendung der Garprogramme ist ein Signalton zu haren, mit dem der Benutzer beim Auftauen zum Wenden der Speisen auffordert wird.Drücken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste START/+30s um den Vorgang fortzusetzen.
Das Mikrowellengerät stent nicht waagerecht.Das Mikrowellengerät wurde auf einer unebenen Flache aufgestellt.Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einer ebenen und stabilen Flache auf.
Im Betrieb entstehen Funken.Im Mikrowellengerät wurden Metallbehälter verwendet.Verwenden Sie keine Metallbehälter.
Sobald der Netzstecker cingsteckt wird, startet das Mikrowellengerät den Betrieb.Die Geräteur Ist nicht richtig geschlossen.Schlieben Sie die Cerätür, und versuchen Sie es crneut.
Das Mikrowellengerät verursicht Stromschläge.Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet.Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind.
1. Es tritt Wasser aus.In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Soischen Wasser oder Dampf aus dem Ceräut austreten.Lassen Sie das Mikrowellengerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
2. Durch einen Riss in der Tur tritt Dampf aus.
3. Im Mikrowellengerät bleibt Wasser darüber.Dies Ist keine Fenfluktion des Mikrowellengeräts.
36 Deutsch
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Die Helligkeitim Garraum des Mikrowellengeräts schwankt.Die Helligkeitändert sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgegebenen Leistung.Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin.Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts.
Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kuhlungsventilator lauft weiter.Um das Mikrowellengerät abzukünften, lauft der Lüfter auch nach Abschluss des Garvorgangs etwa 3 Minuten lang weiter.Dies ist keine Fehlfunktion des Mikrowellengeräts.
Drehteller
Der Drehtelier gerat während der Drehbewegung aus der Führung oder die Drehbewegung wird angehalten.Der Drehring ist überhaupt nicht oder nicht ordnungsgemäß eingesetzt.Setzen Sie den Drehring ein und versuchen Sie es erneut.
Der Drehtelier schleppt beim Drehen.Der Drehring ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt, es wird eine zu große Menge zubereitet oder der verwendete Beihalter ist zu groß und stört gegen die Innenseiten des Garraums.Verkleinern Sie die zuzubereitende Menge und verwenden Sie Beihalter geeigneter Höhe.
Der Drehtelier erzeugt beim Drehen klappernde Gerausche.Am Boden des Mikrowellengeräts haben sich Essensreste angesammelt.Entfernen Sie die Essensrechte vom Boden des Mikrowellengeräts.
Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Mikrowellengerät
Das Mikrowellengerät erhiht nicht.Die Geräte tür ist offen. Schlüsselen Sie die Geräte tür, und versuchen Sie es erneut.
Beim Vorheizn tritt Rauch aus dem Gerät aus.Bei erstmaliger Verwendung des Mikrowellengörats kann an den Heizelementen Rauch entschten.Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem soll nach der 2-3-maliger Verwendung des Mikrowellengörats nicht mehr auftrachten.
An den Heizelmenten haben sich Speisereste angesammt.Lassen Sie das Mikrowellengerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelmenten.
Vom Mikrowellengerät besteht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus.Es werden Kunststoffbehälter oder Geschäftteile verwendet, die nicht hitzebeständig sind.Verwenden Sie für hohe Temperaturn geignete Glasbeihalter.
Aus dem Mikrowellengerät tritt unangemochner Gcruch aus.Speisereste oder Kunststoffeile sind im Garraum angebrannt oder geschmolzen.Führten Sie die Dampffunktion aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenden Tuch nach. Logen Sie zum schließlich Entfernern der Ceruche eine Scheibe Zitrone in das Mikrowellengrät und starten Sie den Betrieb.
Deutsch 37

Problembehbung und Informationscodes

Problem UrsacheAbhilfemaßnahme
Die Garergebnisse des Mikrowellengeräts sind unzureichend.Die Tür des Mikrowellengeräts wird im Betrieb möglich geöffnet.Je after die Geräte für im Betrieb geöffnet wird,esto stärk er sich die Temperatur im Carraum,sodass sich die Garergebnisseverschlechten.
Es wurden nicht die richtigen Einstellungen des Mikrowellengerätsprogrammiert.Programmieren Sie die richtigenEinstellungen des Mikrowellengerätund versuchen Sie es erneut.
Der Grill oder andere Zutehrköle wurden nichtrichtig eingesetzt.Setzen Sie die Zutehörteile richtig ein.
Das verwendete Gesirr oder seine GröBe istungeignet.Verwendung SiGeschirn mitflachem Boden.
Informationscodes
Informationscodes Ursache Abhilfemaßnahme
C-d0Bedienelemente wurden länger als 10 Sekunden lang gestrückt.Reinigen Sie die Tasten, und überprüften Sie, ob sich auf der Oberfläcke rund um die Tasten Wasser angesammelt hat. Wenn das Problem erneut auftritt, schalten Sie das Mikrowellengerät 30 Sekunden lang aus und programmieren Sie die Einstellungen neu. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das nachstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.

HINWEIS

Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie an das nachstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.

Technische Daten

SAMSUNG ist ständig darum bemührt, seine Produkte zu verbessern. Aus dieser Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedürungsanleitungen vor.
Model M523A7318A*
Eingangsspannung und Freqenz 230 V~ bei 50 Hz
Leistungsaufnahme
Maximale Leistung1150 W
Microwaves (Mikrowelle)1150 W
Ausgangsleistung 100 W / 800 W - 6 Leistungstufen (IEC-705)
Betriebsfrequenz 2450 MHz
Abmessungen (B × H × T)
Gehausc489 x 275 x 346 mm
Garantium330 x 211 x 324 mm
Fassungsvermögen 23 Liter
Gewicht
Netto ca. 13,7 kg
* Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse Deutsch 39 Notizen ![](images/b24c86b17a416a89a5ae5ba3c4586291e2d3ade7b8c787db5bc133ddb4c8a266.jpg) Notizen Notizen Bitt be t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

SAMSUNG

LAND RUFEN SIE UNSAN UNDER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/alt/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/oe/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-5227 515 www.samsung.com/fl/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIJA 800 SAMSUNG (800 7267864) www.samsung.com/fr/support
CYRUS 8039 4000 only from landline, toll freewww.samsung.com/gr/support
CREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+301 210 6887691 from mobile and land line
LUXEMBURG261 03 710www.samsung.com/oe_fr/support
NETHERLANDS088 90 93 100www.samsung.com/inl/support
NORWAY21629089www.samsung.com/no/support
PORTUGAL210 608 098 Chamaca para a rede fixa nacional Dias用电达9h as 20hwww.samsung.com/pt/support
SPAN91 175 00 15www.samsung.com/es/support
SWEDEN0771-400 300www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELAND EIRE0818 717 100www.samsung.com/ie/support
POLAND901 172 678" lub +68 22 607 93 33" (*optala wedrug taryy operstora)http://www.samsung.com/ol/support/
![](images/a411795075d6d6fea97a6ae51ebea50173d5867850dee5ac5921e18806e6ec3e.jpg) DE6804716B00

Four à micro-ondes

Manuel d'utilisation MS23A7318A* ![](images/cd4c5585c294bd8a202f5d82f174eeb2ae08114743b7995fad2a9ca2d6ac4be7.jpg)

Table des matieres

Consignes de sécurité 3

Consignes de sécurité importantes 3 Consignes de sécurité generales 6 Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro ondes 7 Garantie limitée 8 Définition du groupe de produits 8 Lesbons gestes de mise au rebut de ce produit (Dechets d'equipements electriques et electroniques) 8

Installation 9

Accessoires 9 Inclus pour l'installation 9 Instructions d'installation du four a micro-ondes 10 Procdure d installation de vourte four a micro-ondes 10 Dimensions 11 Procdu installation du four a micro-ondes 11

Entretien 13

Nettoyage 13 Remplacement (reparation) 13 Précautions contre une période prolongée de non-utilisation 13

Fonctions du four à micro-ondes 14

Four a micro-ondes 14 Tableau de commande 14

Utilisation du four à micro-ondes 15

Fonctionnement d'un four micro-ondes 15 Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes 15 Cuiisson/Rechauffage 16 Réglage de l'horloge 17 Puisances et variations de temps 17 Réglage du temps de cuisson 18 2 Frangois Arré de la cuisson 18 Réglage du mode d'économie d'énergie 18 Utilisation des fonctions Décongélation rapide 19 Utilisation de la fonction Clisson automatique 20 Utilize le programme Dessert fait maison 23 Utilisation de la fonction Maintien au chaud 26 Utilisation de la désorduration 26 Utilisation de la fonction Securite enfants 27 Arré du signal sonore 27

Guide des reçipients 27

Guide de cuisson 28

Microondes 28 Rechauffage 31 Faire rechauffer des liquides 31 Faire rechauffer des alimentes pour bébé 31 Décongélation manuelle 33 Conseils et astuces 34

Dépannage et code d'information 34

Dépannage 34 Code d'information 37

38

Consignes de sécurité

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de la porte sont endommages, le four ne doit pas etre utilise tant que ces pieces n'ont pas ete reparées par une personne qualifiee. AVERTISSEMENT: Il est très dangereux pour toute personne non habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes. AVERTISSEMENT: Les liquides et autres alimentes ne doivent pas etre rechauffes dans des recipients fermes car ils risquent d'explorer. AVERTISSEMENT: N'autorisez un enfant à utiliser le four sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation. Cet apparéil est destiné à une utilisation domestique uniquement et il n'est pas destiné à être utilisé: - dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou autres environnementes professionnelles; - dans les fermes; - par les clients d'hoteurs, moteliers et autres lieux résidentiels ; - dans les lieux de type chambre d'hôtes. Utilisé uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four micro-ondes. Lorsque vous faites rechauffer des alimentes dans des recipients en plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflammment pas dans le four. Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des alimentés et des liquides. Le séchage des alimentés ou de vêtements et le chauffage de compresses chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon mouillé ou similaire peut entrainer des blessures, des flammes ou un incendie. Si de la fumée est constatée (s'échappe de l'appareil), éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d'étouffer les flammes. Si vous faites rechauffer des liquides au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement. Faites donc bien attention lorsque vous sortez le écipient du four. Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce faire, melangez-en le contenu ou secouez-les.

Consignes de sécurité

Ne faites jamais réchauffer d'œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils risquent d'éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Le four doit être nettoyé régulierement afin d'en retarder tout reste de nourriture. En négligeant la propriété de votre four, vous risquez d'en déterminer les surfaces et par conséquent, d'en réduire la durée de vie et de creer des situations dangereuses. L'appareil est destiné à être utilisé en version encastrée uniquement. L'appareil ne doit pas être installé dans un élément de cuisine. Les recipients metalliques pour les alimentes et les boissons ne sont pas autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes. Veillez à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous sortez des recipients de l'appareil. Ne tentez jamais de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur vapeur. Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau. L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un vehicule (ex.: caravane ou tout autre vehicule similaire). Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes sur le sujeit, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a expliqué comment utiliser l' apparéil. Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'il sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l' apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas etre effectues par un enfant sans surveillance. Cet apparéil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après installation. Pour que l' apparéil puisse être facilement débranché une fois en place, veiliez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser un interrupteur sur le cablage fixe, conformément aux normes de cablage. 4 Francais Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son réparateur/agree ou par toute personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à la zone interieure et aux commandes. Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l'eau. Si l'appareil génére un bruit anormal, une oedur de brule ou de la fumée, débranchez immidiatement la prise et prenez contact avec le centre de réparation le plus proche. AVERTISSEMENT: En raison des températures élevées que le four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'unadulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné. Cet apparéil devient très chaud pendant son utilisation. Prénez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four. AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart. N'utilise jamais de produits abrasifs ou de grattoirs metalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four ; ils pouraient en rayer la surface et, par conséquent, casser le verre. Un nettoyeur vapeur ne doit pas etre utilise. AVERTISSEMENT: Afin d'eviter tout risque d'électrocution, veiliez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. L'appareil ne doit pas etre installederriere une portedecorative, afin d'aviter tout risque de surchauffe. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses pieces accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'appareil siils sont sans surveillance. ATTENTION: Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance continue. Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir chaude.

Consignes de sécurité

Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent doiventvenir très chaudes. Les surfaces sont susceptibles de revenir chaudes pendant l'utilisation. Les apparèils ne sont pas concus pour être utilisés avec une minuterie extérieure ou une télécommande. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement s'il sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l' apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur de l' apparéil ne doit pas être effectuels par un enfant âgé de moins de 8 ans si celui-ci est sans surveillance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants âges de moins de 8 ans.

Consignes de sécurité générales

Toute modification ou réparation doit être effectuee par du personnel qualifié uniquement. Ne faite pas chauffer des alimentes ou des liquides fermes dans des recipients pour la fonction micro ondes. Nutilise pas de benzene, de diluant, d'alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four. N'installé pas le four : pris d'un radiateur ou d'une matière inflammable ; dans des lieux humides, huleux, poussièrente ou exposes à la lumière directe de soleil ou à l'eau ; dans des endroits avec un risque deuite de gaz ; ou sur une surface non piane. Ce four doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales utilisés régulièrement un chiffon sec pour-retirer les substances étrangères presents sur les bornés et les points de contact de la fiche d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et faites en sorte de ne jamais le prier à l'excess ou de coser des objets lourds dessus. En cas de fuite de gaz (propane, GPL etc), écoré immidiéron. No touchez non plus l'appellil. Ne manipule pas le cordon d'alimentation avec les mains moquillées. Lorsque le four est en marche, ne I'eteignez pas en debranchant le cordon d'alimentation. Ninserez pas vos cgoits ou des substances etrangieres. Si des substances etrangieres penetrent dans le four, debranche le cordon d'alimentation et prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. N'exercez pas de pression excessive ni de chic sur le four. Ne placez pas le four sur des objets fragiles. Veilze à ce que la tension, la fréquence et l'intensité du courant soient conformés aux caractéristiques de l'appareil. Branché fermément la fiche d'aldération dans la prise murale. Nutilise pas d'adaptateurs, multiprise de fallopnes ou de transformateurs électriques. N'acroche pas le cordon d'alimentation sur des objets métalliques. Assurez-vous que le cordon passée entre les objets ou derrière le fou. Nutiliszcz jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(s) ou une prise murale fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagé(e), prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le fou. Ne posez pas d'objets sur le dessus du fou, à l'intérieur ou sur la porte. Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l'insecticide, sur la surface du fou N'entrepose aucun produit inflammable dans le fou. Du fait que les vapeurs d'alcool peuvent entr'er en contact avec les parties chaudes du fou, faites attention lorsque vous faites chauffer des alliments ou des bolsons contenant de l'alcool. Les enfants peuvent se cogner ou se concerç les doigts avec la porte. Lors de l'ouverture/fermeture de la porte, tenez les enfants à l'ecart. 6 Français

Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes

Si vous faite réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l'ébullition peut survenir à retardement ; faitesdontouquels bien attention lorsqu'vous manipulézelétécipient.Laissez toujours reposer les boissons au moins 20 secondes avant de les manipulier. Si nécessaire, mélangez pendantlet réchauffage.Rémuetzousapierepçesau réchauffage. En cas de brûllureeffectezlespostesde premierssecourssuivants: 1. Immergez la zone bruleedans de I'eau froide pendant au moins 10 minutes. 2. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec. 3. N'appliquez aucune crème, huié ou lotion Pour évier d'endomimager le plateau ou la grille, ne le/la prongez pas dans l'eau immédiement après la culsion. Nutilisez pas le four pour une cuisson a bain d'huile car la temperature de I'huile ne peut pas etre regulee.Cela pourrait entrainer un debordement soudain d'huile chaude.

Précautions à prendre pour le four à micro-ondes

Utilisez unquielement desustnises adaptés à la cuisson aux micro ondes. Nutilisez pas de reçipients metalliques, de vaissée comportant des ornements doriges ou argentés, de brochettes, etc. Retrèze les attaches metalliques. Un arc électricque peut se former. Nutilisez pas le four pour faire sécher du papier ou des vêlements. Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d'alments afin de leur éviter de surchauffer et de brûler. Tenez le cordon et la fiche d'alimentation à distance de sources d'eau et de chaleur. Pour évitier le risque d'explosion, ne faites pas chauffer d'oeuts avec leur coquille ou des oeuts durs. Ne faites pas chauffer de recipients fermes hermétiquement ou sous vide, des noisêtes, des tomatoes, etc. Ne couvres jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe un risque d'incendie. Le four peut surchauffer et seéindre automatiquement. Il restera arrêté jusqu'à ce qu'il a suffisamment refroidi. Utilisez tous des maniques lorsque vous sortez un plat du jour. Remez les liquides à la moitié du temps de chaffte et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour évider les projections bránoliques. Lorsque vous ouvrez la porte du fou, maintainez une certaine distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlée par fait chaudi ou la vapeur sortant du fou. Ne faits jamais fonctionner le four à vide. Le four s'arrête automatiquement pendant 50 minutes pour des raisons de sécurité. Nous vous recommendons d'aisser en permanence un verre d'eau à l'intérieur du four; ainsi, si vous mettez le four en marche par inadvertance alors qu'il est vide, l'eau absorbera ces micro-ondes. Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le present manuel. (Voir Installation du four micro-endres). Soyez prudent lorsqu'vous branchez d'autres appareils électriques sur une prise située à proximite du fou.

Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes

La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse à l'énergie des micro-ondes. - Nutilissez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulationz pas les systèmes de verrouillage (cocques de la porte). Ninserez pas d'objets dans les orifices de verrouillage de sécurité. - Ne placez aucun objet entre la faconde du four et la porte et ne laissiez aucun résidu alimentaire ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant l'etanchete. Maintenez la porte et les joints d'etanchete propres en permanence : après chaque utilisation du four, essuyez les d'abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec. - Nutilisez pas le four si celui-ci est endomagé. Utilisez-le uniquement après l'avoir fait réparer par un technicien qualifié. Important: la porte du four doit fermer correctement. La porte ne doit pas etre courbee; les charrières de la porte ne doivent pas etre cassées ou lâches : les joints de la porte et les surfaces d'etanchete ne doivent pas ettre endommage(e)s. Tous les ajustements et réparations doivent être effectueés par un technicien qualifié.

Consignes de sécurité

Garantie limitee

Samsung fabuera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un début esthétique corriège, si l'endommagement de l'article ou de l'accessoire a été occasionné par le client. Les éléments concernés par cette stipulation sont: - Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosseles), rayé(és) ou cassetés - Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille métallique brisée) ou manquante). Utilise ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que-dessir dans le present manuel. Les averisations et les consignes de sécurité importantes contenu dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votes responsabilité de faire appe à vous bon sens et de faire preuve de prudence et de minute lors que l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du tour. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modeles, les caractéristiques de votre four micro-ondes peuvent différer légarement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'ajretissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local ou recherche de la faïre et des informations en ligne sur www.samsung.com. utilise ce four uniquement pour faire chauffer des alimentes. Il est uniquement destiné à un usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut etre tenu responsable des dommages provoques par une utilisation non conforme ou incorructe du fouir. Pour évitier de déterminer la surface du fou et de générer des situations dangereuses, assurez-vous que le fou soit toujours propre et bien entrotenu.

Définition du groupe de produits

Cet apparéel est un équipement où utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2 contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radié/electrique est intentionnélement généraè et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matérière ainsi que les équipements d'usinage par électro érosion et de soudure à l'arc. Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électriqueasse tension qui alimentè les bâttements utilisés à des fins domestiques.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d'équipements électriques et électroniques)

![](images/f047a00d99786c565d683a3f377f1956559cf37911a2863cbce06dc96438226d.jpg) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoireslectroniques usages (chargeur, casque audio,cable USB,etc) ne peuvent etejetes avec les autres dechets menagers. La mise au rebut incontrolde des chets presentant des risques environnementaux et de santhe publique, veillez sepaerer vos produits et accessoires usages des autres dechets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matiere qui les compose dans le cadre d'un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorites locales pour connaître les procedures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invite a contacteurs fournisseurs et a consultier les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessories ne peuvent etegetes avec les autres detchets. Pour Obtirer des Informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations reglementaires specifiques à l'apparéil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux Batteries), rendez-vous sur: www.samsung.com/uk/aboutsamsurg/sustainability/environment/our-commitment/data/ 8 Frangois

Installation

Accessoires

Sclon le mode de votre four micro-ondes, vous dispose de plusieurs accessoires à fonctionnalités multiples. ![](images/c85e3098cae2c9b30d1a97103c483886acd0dd5d37c324e93cb9c445a15f6f0e.jpg) ![](images/538c8bd15e16a9f8fc88dee86f6e63dd47a21832dd2204f8b276a49cd0ec09a4.jpg) 01 Anneau de guidage, à placer au centre du fou à micro ords. L'anneau de guidage sert ce support au plateau. 02 Plateau tournant, à placer sur l'anneau de guidage en clenchant la partie centrale sur le couloir. Ce plateau constitue la principale surface de cuisson: il peut être facilement refièr pour être nettoyé.

ATTENTION

Nutilisez jamais le four a micro-ondes sans l'anneau de guidage et le plateau tournant.

Inclus pour l'installation

![](images/555c215c3c7f4523a37ee1c6df57485ceb0f14adbf287b77a0ee4e1a6c8dc64c.jpg) Garniture Support de la base (2) ![](images/edcf88426aba96e911b2673300edaa5872785b8210618453231b586615156520.jpg) ![](images/778b3733f2aac8ed280b5cadf89a6a3d78003a89f2c385e7e6e41ec1149b6371.jpg) ![](images/7698a965c8e9246cbc908e5699228d53c4104615337efc9c27b0da055f9fa018.jpg) ![](images/4d125c095b18e8786c8f3c31d6ad30ce7239ccef2c77f7ba9e02e65b2499dc4e.jpg) Fixation de garniture (2) Vis Type A (4) Vis (Type B) (5) Francais 9

Installation

Instructions d'installation du four à micro-ondes

Cer appareil est conforme à la reglementation de l'UE. Elimination de l'embalage et de la appareil. L'emballage de l'appareil est recyclable. Les éléments suivants sont nécessaires pour l'installation : - un carton; - un film de polyethylene (PE) Polystyrene sans CFC (mousse ricoide PS) Jetex materaux maniere responsable et ce, conformement aux reglementations Les autorites peuvent vous renseigner sur la mise au rebut des apparciés domestiques de façon responsable.

Sécurité

Seul on technicien qualifie devra installer l'appareil. Le four a micro-ondes a ete concu pour un usage domestique. Voudevez lutiliser exclusivement pour la cuisson des alimentes. L'appareil est chaud pendant et après l'utilisation. Il faut en tener compte si des enfants venaient a s'approcher de l'appareil. Installation a proximé d'un four classique. Au moment d'installer un four à micro-ondes prés d'un four conventionnel, il conviert de laisser un espace suffisant entre les deux apparaëls afin d'éviter toute surchauffé, car les garnitures peuvent prévenir des températures excessivement élevées. Bien entendu, il est important de respecter scruppleusement les instructions d'installation du fabricant du four conventionnel. - Un four a micro-ondes intégré ne doit pas être installée au-dessus d'un four conventionnel, sinon le système de refroidissement du four à micro-ondes peut être affecté par l'air saud produit par le four conventionnel

Raccordement electrique

Le reseau electrique de la maison auquel l'appareil est branché doit etre conforme aux reglementations nationales et locales. Si vous souhaitez effectuer un branchement fixe, veillez a ce que soit installe un interrupteur multipolaire avec un espacement minimum de 3 mm entre les contacts dans la ligne d'alimentation.

Procedure d'installation de votre four à micro-ondes

![](images/e9c4319a3c79c7facfe2b7d1154070578c21bb947d488d10e693afe2b234da6b.jpg) 1. Retiree tous les matieres aux émbailage à l'intérieur du fou. Installé l'anneau cc guidage et le plateau. Verifie que le plateau tourne librement. 2. Installé le four à micro- orenes de telte façon que la prise reste facilement accessible.

ATTENTION

- Si le cordon d'alimentation est endommage, celui-ci doit être remplié par un cordon ou un ensemble spécifique disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. Pour VOYRE SECURITE PERSONnelle, branchez le cable dans une prise a 3 broches. 230 Vol. 50 Hz, avec mise a la terre. Si le cable d'alimentation de cet apparil est endommage, il doit être remplaie par un cable special. - Ne pas installer le four a micro-ondes dans un environnement chaud ou humide te qu'un four traditionnel ou un radiateur. Les specifications de l'alimentation électrique du four doivent être respectées et tout cable de rallongue utilisé doit être aux mêmes normes que le cable d'alimentation fourni avec le four. Avant d'utiliser cette four à micro-ondes pour la première fois, nettoyez l'intérieur de celui qui ainsi que le joint d'etanchée de la porte à l'aide d'un chiffon humide. 10 Francais

Dimensions Procedure d'installation du four à micro-ondes

![](images/69349f57c7ab1ea5f49771c3e86ab17f1036a80e3be4a973e9d2f3298bf8a0b1.jpg) Armoire
A 50 mm
B 550 mm
C 560 mm (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm 2
![](images/4b77ca20d3d45f2b2d2e8ada68ffd8e790bf2029dfceb3789164f86215f92f3c.jpg) Carniture
A 38mm
B 596mm
![](images/bcf7fabb5a8e15709e40307110f1905b688c16039ffa36dffa6d25e76172a4d3.jpg) ![](images/d13c7cfb7a2d1ce9b24e77a5996532df1dfe0a64781e481387b84d1ccc2edd91.jpg) ![](images/c01bed817504b8058458e685bf7523d9a24ab84d9a3c5c766c4f03f7907f9664.jpg) 1. Mesurcz la longueur de l'armoire et faits uns mcraque au centre. 2. Decoupez la feuille modele à la page 41. 3. Aliignez la MARGUE DU CENTRE situe sur le cotoi droit de la feuille modifie sur la marque du centre du meubie de cuisine. Assurez-vous que l'inscription COTÉ CAUCHE \*soit orientee vers le haut 4. Repertoire au crayon l'emplacement des trous pour les vis sur le meuble. Francais 11 ![](images/85c9fb95a3008a857584b84e793d7c7d673643023e8b3de348ba92be72c8dd83.jpg)

Installation

![](images/cd3a4e64c21d618d8f2289fc17c67871ae972987fd93a4471b908a9949f21691.jpg) ![](images/60dbb6088f580662780df3bbf2faf9d531532c56a035e0df6f5a090150d57429.jpg) ![](images/d72f6623186ce4583ca4e44f795a0560ee58e0eefb09ad66545fc2dc0b8099a5.jpg) 5. Faibles p'iver la feuille modèle de 180 degres. 6. Alignez la « MARQUE DU CENTRE » située maintainant sur le code gauche de la feuille modèle, sur la marque du centre du meuble. 7. Repérez au crayon l'emploi des trois pour les vis sur le meuble. 8. Utilise les vis fournises (Type A) pour fixer les fixationnaires gains sur les cotés gauche et croit du micro-oncle Vertifie les marquages (L: gauche, R: droit) apposes sur les supports pour les fixer sur le bon cote. 9. Inserez le micro-onde dans le meuble. Puis, alignez les trou s support de la base sur les marquages des etapes 4 et 7. ![](images/9d36433eb68dcfe94374358aacabe685fcabcd58d84f1ed2d6c0976319752863.jpg) ![](images/8b9a26a54314ddd55173e8f705fd303da640863b0eef0b873b34bac2690fb2bb.jpg) 10. Utilisz un ford de 3 mm pour réaliser les trous dans le meule afin de fixer les supports de la base. Fixez ensuite le support à la distance des vis fourniers (Type B). 11. Fixe la gamme, puis raccordez tous les cables électriques. Verifie que l'apparéil fonctionne correctement. 12 Français

Entretien

Nettoyage

Nettoyez le four a micro-ondes regulierement pour eviter que des impuretés ne s'accumulent sur ou a l'intérieur du four a micro-ondes. Préze additionally une attention particuliere a la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et a l'anneau de guidage (sur les modles concernés uniquement). Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se forme pas correctement, verifiez d'abord sill n'y a pas d'imputantes qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces interieures et extérieures du fou à micro-ondes. Rince et séchez minutieusement.

Pour retarder les impuretés incrustées produitant de mauvaises odeurs à l'intérieur du four à micro-ondes

1. Lorsque le four a micro-ondes est vide mettez une tasse de jus de ciron dlue sur le centre du plateau tournant. 2. Faites chauffer le four a micro-ondes pendant 10 minutes aussance maximaie. 3. Une fois le cycle terminé, attendé que le four à micro orndes réfridaisse. Ensuite, auvez la morte et ne taiseyez le compartment de culsion.

ATTENTION

Veilliez à ce que la porte et les joints de la porte seront toujours propres et assurez-vous que la porte s'Ouvre et se ferme correctement. Si ce n'est pas le cas, le cycle de vie du four à micro-ondes peut en être réduit. - Faibles attention à ne pas renverser d'eau à l'intérieur des orifices de ventilation du fou à micro-ondes. N'tilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage. - Avres chaque utilisation du four a micro-ondes, utilisez un detergent doux pour nettoyer le compartment de cuisson, après avoir attendu que le four a micro-ondes refroidisse.

Remplacement (réparation)

A VERTISSEMENT

Ce four a micro ondes ne possede pas de pieces remplaçables par l'utilisateur a l'intérieur. N'essayez pas de remplacer ou de réparer le four a micro-ondes vous-meme. - Si vous rencontre un problème avec les charnieres, les joints et/ou la porte, prenez contact avec un technicien qualifié ou un centre de réparation Samsung local pour étreir de l'assistance technique. Si vous souhaitez rempacer l'ampoule, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local. Ne la remplacez pas vous-même. - Si vous rencontrez un problème avec la protection extérière du four à micro ondes, débranche d'abord le cable d'alimentation de la source électrique, puis prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.

Précautions contre une période prolongée de non-utilisation

Si vous n'utilise pas le four a micro-ondes pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation et désplacez le four a micro-ondes dans un endroit see ct sans poussiere. La poussiere et l'humidite qui s'accumulent a l'intérieur du four a micro-ondes peuvent affecter les performances du four a micro-ondes. Francais 13

Fonctions du four à micro-ondes

![](images/a9c8de51b3d46e43f1feb746684aa5d21a7cf5f4759fccbdd389a74389246426.jpg) Four à micro-ondes 01 Orifices de ventilation 04 Loquets de la porte 07 Anneau de guidage 10 Tableau de commande 02 Ec 05 Porto 08 Coupletur 03 Affichage 06 Plateau tournant 09 Orifices du système de verrouillage de sécurité ![](images/4c3ede80deb1fc312db49966fba2bc2ca2cea03c1cc684d9119c8509f84bb235.jpg) Tableau de commande 01 Affichage 02 Microwave (Micro-ondes) 03 Quick Defrost (Decorrelation rapde) 04 Home Dessert (Dessert fait malson) 05 Auto Cook (Cuisson automatique) 06 Keep warm /Maintien au chaudi 07 Deodorization (Desodorisation) 08 Diminuer/Augmenter (Poids/Portion/Temps) 09 OK (Horloge) 10 STOP/Eco (ARRÉT/Éco) 11 START/+30s (DEPART/+30 s) (Securite enfants) 14 Francais ![](images/6642298e8abce75d368ba93936a710a59a59df94d022283fd8cbf168fbb8b97b.jpg)

Utilisation du four à micro-ondes

Fonctionnement d'un four micro-ondes

Les micro-ondes sont des ondes electromagnétiques à haute fréquence. L'énergie ou éles dégont permut de faire cuir ou réchauffer les alimentions sans alerter la forme ni la couleur. Vous pouverez utiliser cette four à micro-ondes pour: - Decongélation Rechauffage CURE

Principé de cuisson

![](images/4fbfa11e12f6d38f1a5fc3222a2dc9f072e9189e8528cbea1098c85db84c4020.jpg) 1. Les micro-ondes generées par le magnétron sont référencies sur les parois du fouret et réparties de façon homogène à l'intérémur du fouerpendant la cisson grâce à la rotation du plateauur sur lequel sont placés les produits. Ce procédé assure donc une cisson homogène des alimentés. 2. Les micro-ondes sont absorbées par les alimentés sur une profondur d'environ 2,5 cm. La cuisin se poursuit au fur et a mesure que la chaleur se diffuse dans les alimentés. 3. Les temps de cuisson varient en fonction du rèciplant utilisé et des propriétés des-aliments : Quantite et densite Teneur en eau - Température initiale (aliment réfrigéré ou non)

Vérification du bon fonctionnement de votre four à micro-ondes

La procedur simple suivant yous permect de verifie r a tout moment que voite four a microondes fonctionne correctement. En cas de probleme, reportez-vous a la section \*Depannage"aux pages 35a 38.

REMARQUE

Le four a micro ondes doit etre branch sur une prise murale apropricoe, Le plateau tournant doit etre place dans le four a micro ondes. Si une puissance autre que la puissance maximaule (100% 800 W) est utilisée, le foumtra plus longtermes au bacillier. ![](images/fb0b40711ef9304130d1ae72ab4806491ef082de0aaad55fa215b5a96226e1f1.jpg) 1. Apouyez sur le bouton pour ouvir la parte du jour à micro-ondes. 2. Placez un verre d'eau sur le plateau tournant, puis fermez la porte. 3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes). 4. Apouyez plusieurs fois sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour regler la durée sur 4 ou 5 minutes. 5. Le four à micro ondes chauffe l'au pendant la durée défière. Verifie que l'eau bout.

REMARQUE

La chaleur se diffusant à l'intérieur des alimentés de façon progressive, la cuisson se poursuit en dehors du jour à micro-ondes. Les temps de repos mentionnés dans les recettes et dans ce livre doivent donc être respectées afin d'assurer: - Une coisson uniforme et a coint. - Une température homogène. Francais 15

Utilisation du four à micro-ondes

Cuisson/Rechauffage

Sulvez les instructions ci-dessus lorsque vous souhaite faire cuire ou rechauffer des allments.

ATTENTION

Verifiez tous les reglages de coisson avant de laisser le four a micro-ondes sans surveillance. ![](images/c03ef6492b91fe429f41fab9b0d8811d390721e23fae78502b3bb2b8335841c9.jpg) 1. Apuyez sur le bouton pour ouvir la porte du jour à micro orcs. 2. Placce les alimentes au centre du plateau tournant, puis ferme la porte. ![](images/a9b97bef5687d6d092925173e008592abe2561d61cc5b29dd4309e1c8f1ceec9.jpg) 5. Appuyez sur « ou sur » (Diminuer/Augmenter) pour régler le temps de cuisson souhaïté. - Le temps de cuisson apparait sur l'affchage du tableau de commande. 6. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarner la clisson. L'éclairage s'allume et le plateau commences à tourner. - Une fois la cuisson terminée, le signal sonore du four à micro-oncles retentit: 4 fois et l'heure actuelle apparait sur l'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rapport de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois. ![](images/8746f168e8db66c20dbccb582a0c73016eb3efd55d3ef9db0646e88ff9d8d171.jpg)

ATTENTION

Ne faites jamais fonctionner le four a micro-ondes à vide. 3. Appuyez sur Microwave (Micro-ondes). Sur l'affichage du tableau de commande, I'enchere correspondante (1) apparait de même que la puissance maximalale (800 W). 4. Apuyocz sur < ou sur > (Dlminaer/Augmenter) pour selectionner la puissance souhaitee,puis apuyczz sur OK. Reportez-vous à la section « Puissances et variations de temps » en page 17 pour conneirée la puissance appropriée. 16 Francais ![](images/88e64b2c1ace72fb50cbbf008337b9b6ffd0b3f85d2ff43fc91a6f2837d90458.jpg)

Réglage de l'horloge

Lors de la mise sous tension, vous voyagez « 88:88 » puis « 12:00 » safficher automatiquement. Reglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 24 ou 12 heures. Vous devez régier l'horloge. - A installation initiale - Après une coupure de courant ![](images/41663e20662f040cce09a762a733dc3f7912aed41adeaa4af47b0cfcb3f47732.jpg)

REMARQUE

Voudevez modifier manuellement l'heure pour appliqueur l'heure déte. ![](images/57aa10e592bc9e2486876c1e495f941f5d926583a1a2a5b1cb5a8196c02d1827.jpg) 1. Appuyez sur OK. 2. Apouyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour selectionner le format 24 heures ou 12 heures, dans apouyez sur OK. 3. Apouyez sur (Diminuer/Augmenter) pour regler les heures, puis apouyzz sur OK 4. Appuyez sur (Diminuer/Augmenter) pour regler les minutes, puis appuyez sur OK

Puisances et variations de temps

La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantite d'énergie dispersée et, par consécutif, le temps nécessaire à la cisouin ou au rechauffage des alimentés en fonction de leur catégorie et de leur quantité. Vous pouvez désigner six puissances différentes.
Niveau de puissance Pourcentage Puissance
ÉLEVÉ 100 % 800 W
MOYENNEMENT ÉLEVÉE 75 % 600 W
MOYENNE 56 % 450 W
MOYENNEMENT FAIBLE 38 % 300 W
DéCONGÉLATION 23 % 180 W
FAIBLE 13 % 100 W
Les temps de coussion indiqués dans les recelles et dans ce livre correspondant au niveau de puissance spécifique indique. Le temps de cousson diminue si vous selectionnee une puissance plus elevated. Le temps de cursson augmente si vous selectionnez une puissance plus bajo. ![](images/3ea954b298d029f5e69856d3d1875ab14e711c323843bf33c57aa9105e674ffd.jpg)

REMARQUE

Lorsque le four a micro-ondes n'est pas utilisé, l'heure apparait sur laffichage du tableau de commande. Francais 17

Utilisation du four à micro-ondes

Réglage du temps de cuisson

Vos pouvez augmenter ou diminuer le temps de coisson pendant un cycle de coisson du four à micro-ondes. Pour surveiller la progression de la cuisson à tout moment, il vous suffit d'ouvir la porte; ensuite, augmentez ou diminuez le temps de cuisson si nécessaire. ![](images/f78133f5c7aec63ca3bc3350fae02ee5b192de2e7fb8d0439060c0b43ea2b965.jpg)

Méthode 1

Appuyez sur START/ +30 s (DEPART/ +30 s) pour augmenter le temps de cuisson de 30 secondes. - Example: Pour ajouter trois minutes, appuyez six fois sur START/+30s (DÉPART/+30 s).

REMARQUE

Vous ne pouvez qu'augmenter le temps de coisson.

Methode 2

Appuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour ajuster les temps de cuisson.

Arré de la cuisson

Vos pouvez arrer la culsson a tout moment pour: - Contrôr é la cuisson - Retourner ou melanger les aliments Les laisser reposer

Pour arrertertemporairement la cuisson

1. Ouvrez la parte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRET/ECO). La cuisson s'arrete temporairement. 2. Pour reprérencé la cuisson, fermez la porte et appuyez sur START/+30s (DéPART/+30 s)

Pour arrerter complètement la cuisson

1. Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur STOP/Eco (ARRET/ECO) La cuisson s'arrête temporairement 2. Appuyez a nouveau sur le bouton STOP/Eco (ARRÉT/ÉCO)

Réglage du mode d'économie d'énergie

Le four à micro-ondes possede un mode d'économie d'énergie. ![](images/15e617a1c4fc736d8fab055ffef79a82e61165849fb849a58c05c0fa97f96569.jpg) ![](images/ce1bf0f3db1e10129740961942cb2b3f304134d58b886b91a8dba45e82dd851b.jpg) Appuyez sur STOP/Eco (ARRET/Eco). L'affichage du tableau de commande s'esteint. Pour annulier le moce de economie d'énergie, ouvrez la porte ou appuyez sur STOP/eco (ARRET/Eco). L'heure actuelle apparait sur l'affchage du tableau de commande.

REMARQUE

Fonction d'économie d'énergie automatique

L'appareil revient a l'etat de veille si vous ne faites aucune saisie sous 25 minutes pendant le réglage, ou lorsque le cycle a été mis en pause. De même, si vous laissez la porte ouverte, I'elairage interieur s'eteint automatiquement au bout de 5 minutes. 18 Francais

Utilisation des fonctions Décongélation rapide

Les fonctions Décongélation rapiès vous permettent de décongeler de la viande, de la volàille, du poisson, des légumes surgeles et du pain conçé. Le temps de décongélation et la puissance se régient automatiquement. Il vous suffit de selectionner le programme et le poids correspondant aux alliments à décongeler.

REMARQUE

N'utilisce que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes. ![](images/680adbd66317828e062a8d4c665445691e4e2cfe87ba45acd6eb0fed8f430c4a.jpg) ![](images/4e9f0601e81c9665e00aa12a1d9d57653b2ad3e5cf3bf1d038424111dc854c11.jpg) ![](images/cd28dc203c728abc99029490755324de84cf3b2fdd1d9b4ce8db02dfdfa7803d.jpg) 1. Apuyezy sur le bouton pour ouvrir la porte du four a micro-ondes. 2. Place les alimentés au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. 3. Appuyez sur Quick Defrost (Décongélation rapide). 4. Apuyez sur < ou sur > (Diminuer/Augmenter) pour sélectionner le type d'alment, puis apuyez sur OK. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description des programmes Déconçationrapide » aux pages 19 à 20 5. Appuyez sur (Diminuer/Augmenter) pour regler la portion, puis appuyez sur OK. 6. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarrer la décongélection. Lorsque le signal sonore du fou a micro ondes retontit, ouvre la portec et returnez les alimentis. 7. Fermez la parte, puis appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour reprendre la décongestion. - Une fois la déconguration terminée, le signal sonore du four à micro-ondes retent 4 fois et l'heure actuelle apprait sur l'affichage du tableau de commande. Dansse, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois.

Description des programmes Décongélation rapide

Le tableau suivant répertorie les divers programmes Déconglement rapide, les quantités, les temps de repos et les instructions appropriées. Eliminé tous les éléments d'omailleage des alimentés avant de démarrer la déconglement. Place la viande, la volàille, le poisson, les fégumes ou le pain dans un écipient en verre à fond plat ou sur une asseite en ceramique.
Code Aliment Quantite (g) Consignes
1 Vienne 200-1500Protégéz les extrémités avances de l'aluminium. Rétourné la viande au signal sonore. Ce programme convient à la décongestion du boeuf, de l'agneau, du porc, des côtelettes ou des emincés. Laissez reposer 20 à 60 minutes.
2 Voaille 200-1500Protégéz les extrémités des cuisses et des ailles avec de l'aluminium. Rétourné la volaille au signal sonore. Ce programme convient aussi bien à la décongestion d'un poulet entier où la fille de morceaux. Laissez reposer 20 à 60 minutes.
3 Poisson 200-1500Protégéz la queue d'un poisson entier avec du papier d'aluminium. Rétourné le poisson au signal sonore. Ce programme convient aussi bien à la cuisson des poissonns entiers qu'à celle des fillets. Laissez reposer 20 à 60 minutes.
4 Légumes surgelées200-1500 Répartissez uniformément les lègumes surgelées dans un recipient en verre à fond plat. Rétourné ou mélangez les lègumes surgelés lorsque le four émet un signal sonore. Ce programme convient à tous les types de lègumes surgelés. Laissez reposer 5 à 20 minutes.

Utilisation du four à micro-ondes

Code Aliment Quantité (g) Consignes
5 Pan 200-1500 PPlace sur une féuille de papierabsorbant et returnez-le au signal sonore. Posezle pain sur une assistette en céramicque et, si possible,retournez-le au signal sonore. Ce programmeconvient à la décongeglération de toutes sortes dc pains, en tranches ou entier, ainsi qu'à celle despetits pains et des baguettes. Dispenses les pertispains en cercle. Ce programme convient à ladécongeglération de toutes sortes de gâteaux à basede levvre ainsi qu'à celle des biscuits, de la tarte aufromage et de la pâté feuilletée. Il n'est pas ajusté àla ciisson des pâtes brises, des gâteaux à la crèmeet aux fruits ou des gâteauxnapées de chocolat.Laissez reposer 10 à 30 minutes.

Utilisation de la fonction Cuisson automatique

La fonction Cuisson automatique compte 18 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.

ATTENTION

Nutilisez que des plats adaptés à la coussion aux micro ondes. ![](images/514afc79aebf94f364297c60fef02e80e07de1505fe3239216af1366f0d198a8.jpg) 1. Apouyez sur le bouton pour ouvir la parte du four à micro ondes. 2. Placcez les alliments au centre ou plateau tournant, puis fermez la parte. 3. Appuyez Sur Auto Cook (Cuisson automatique) ![](images/ce22368880ff51174496a3d2bce8744c3fc2a2b719b40d069a398921d1baa4c1.jpg) 4. Appuyez sur « ou sur « (Diminuer/Augmenter) pour selectionner le type d'allment, puis appuyez sur OK Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description des programmes Cuisson automatique » aux pages 21 à 23. ![](images/70a66a542934b562f57f0c03b283049120203a1a70949f8ba6200369602b8e08.jpg) 5. Appuyez sur < ou sur > (DiminuER/Augmenter) pour selectionner le pois des alimentes, puis appuyez sur OK. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description des programmes Cuisson automatique » aux pages 21 & 23. - En fonction du menu choisi, il se peut que vous n'ayez cu'une scule option de pays disponible pour selection. ![](images/c40e858919d4205cda0cfb2980a70605072e5dcd5bc397c4ab791fdfcd5016cc.jpg) 6. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarrer la fonction Cuisson automatique. Le four a micro ondes cuit les alimentes en fonction du réglage préprogramme que vous avez selectionné. - Une fois la cuisson terminée, le signal sonore ou fou micro ondes retontit 4 fois et l'heure actuelle apparait sur I'affiche du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 18 options de cuisson préprogrammées.

ATTENTION

utilisez des maniques pour sortir votre plat du fou.

Description des programmes Cuisson automatique

1. Auto Cook (Cuisson automatique)
Code Aliment Quantité Consignes
1 Plats préparés (réfrigérés)350 g 450 gPlacez les alliments dans une assiette en ceramique et recouvrez-la d'un film plastique résistant aux micro ondes. Ce programme convient aux plats composés de 3 alliments ciffrent (par ex.: vince en saue, légumes et un accompagnement tel que pommés de terre, riz ou pâtes). Laissez reposer 2 à 3 minutes.
2 Repas vigétarien (réfrigéré)350 g 450 gPlacez les alliments dans une assiette en ceramique et recouvrez-la d'un film plastique résistant aux micro-ondes. Ce programme convient aux plats composés de 2 alliments ciffrent (ex.: spaghetti en saue ou riz accompagné de légumes). Laissez reposer 2 à 3 minutes.
3 Brocolis en morceaux250 gRincez et lavez les fleurettes de brocolis. Répartissez les sans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillées à soupe) Placez le bol au centre du plateau tournant. Faibles ciure à couvert. Remuez après cuisson. Ce programme convient pour du broccoli ainsi que pour des courgettes en rondeilles, ainsi que des aubergines, du patron ou des polivrons. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Français 21

Utilisation du four à micro-ondes

Code Aliment Quantité Consignes
4 Carotes en rondelles250 g Rincez et lavez les carotes coupées en rondelles de taillie homogène. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvrez Ajoutez 30 à 45 ml d'eau. (2 à 3 cuillères à soupe) Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson. Ce programme convient pour des carotes en rondelles, ainsi que pour des flourettes de chou-fleur ou du chou-rave. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
5 Haricots verts 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les dans une cocotte en verre et couvrez Ajoutez 30 ml (1 cuillère à soupe) d'eau pour la cuisson d'une portion de 250 g. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
6 Épérards 150 g Rincez et nettoyez les épérards. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvrez N'ajoutez pas d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
7 Mais en épis 250 g Rincez et lavez le mais sur les épis et placez-les dans un plat en verre ovale. Recouvrez avec un film plastique résistant aux micro-ondes et perczé le film. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
8 Pommes de terre épluchées250 g Lavoz et épluchez les pommes de terre et coupez-les en merceaux de taillie similaire. Mettez-les dans une cocotte en verre et couvrez Ajoutez 45 à 60 ml (3 à 4 cuillères à soupe) d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Code Aliment Quantité Consignes
9 Rizcomplet(étuvé)125 g Utilisée un grand plat en verre équipé d'un couvertie. Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faibles cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
10 Macaronicomplètes125 g Utilisée un grand plat en verre équipé d'un couvertie. Ajoutez 1 l'air bouillante, une pincée de sel et remuez bien. Faites cuire le tout sans couvir. Remuez avant de laisser reposer à couvert, puis égoutte soignement Laissez reposer 1 minutes.
11 Quinoa125 g Utilisé un grand plat en verre équipé d'un couvertie. Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faibles cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 1 à 3 minutes.
12 Bouighour125 g Utilisé un grand plat en verre équipé d'un couvertie. Ajoutez deux volumes d'eau froide (250 ml). Faibles cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 2 à 5 minutes.
13 Blancs de poulet300 g(2 pains)
14 Blancs de dinde300 g(2 pains)
22 Francais
Code Aliment Quantité Consignes
15 Flats de poisson frais300 g (2 pains)Rinceze le poisson et placez-le sur une assiette en céramicou, ajoutez 1 ciullere à soupc de jus de citron. Récouvrez-les de film étrabile spécial micro-ondes. Perceze le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
16 Flats de saumon frais300 g (2 pains)Rinceze le poisson et placez-le sur une assiette en céramicou, ajoutez 1 ciullere à soupc de jus de citron. Récouvrez-les de film étrabilepecial micro-ondes. Perceze le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
17 Crovctos fraiches 250 gRinceze les crovctos sur une assiette en céramicou, ajoutez 1 ciullere à soupc de jus de citron. Récouvrez-les de film étrabile special micro-ondes. Perceze le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
18 Truite fraîche 200 g(1 poisson)Mettez le poisson entier frais dans un plat pour four à micro-ondes. Ajoutez une pincôde de sel, 1 ciullere à soupc de jus de citron et des herbes. Récouvrez-les de film étrabile special micro-ondes. Perceze le film. Posez le plat sur le plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.

Utilisez le programme Dessert fait maison

La fonction Dessert fait maison compte 7 réglages de cuisson préprogrammés. Vous n'avez donc besoin de régier ni le temps de cuisson, ni la puissance.

ATTENTION

Nutilisez que des plats adapte à la cuisson aux micro ondes. ![](images/e28adece5e8f22cd17c69369d22ea11b13dc590ed292b5c6c43d9264acf1d7d3.jpg) 1. Apuyez sur le bouton pour ouvir la porte du four à micro ondes. 2. Place les alimentés au centre du plateau tournant, puis fermez la porte 3. Appuyez sur Home Dessert (Dessert fait malson) ![](images/f9921ffea9838a38bbe5503abb3f90ff156736561d8f9f3ed60218a00d0211c6.jpg) 4. Appuyez sur le bouton Bas ou Haut pour selectionner le type d'aliment. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Description du programme Dessert fait maison » aux pages 24 à 25 5. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s) pour démarrer la fonction Dessert fait maison. - Le four à micro-ondes cult les alimentés en fonction du réglage préprogramme que vous avrez sélectionné. - Une fois la coussion terminée, le signal sonore du jour à micro-ondes retentit 4 fois et 'heurce actuelle apparait sur I'affichage du tableau de commande. Ensuite, le signal de rappel de fin retentit chaque minute, et ce 3 fois. Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 7 options de cuisson préprogrammées.

ATTENTION

utilise des maniques pour sortir notre plat du four. Francais 23

Utilisation du four à micro-ondes

Description du programme Dessert fait maison
Code Aliment Quantité Consignes
1Quatre-quarts aux noix1 portion Ingrécients120 g de farine, 150 g de beurre, 100 g de sucre noir, 2 oeufs, 50 g de noix (Hachées), 4 g de levure chimique
1. Mélangez le beurre et le sucre noir dans un saladier.2. Ajoutez les oeuts et mélangez bien.3. Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger.4. Ajoutez les noix et mélangez bien.5. Versez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurré.6. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et Sélectionnez la fonction Dessert fait maison [1].7. Une fois la cuisson terminée, laisssez reposer 2 à 3 minutes.
2Pain aux bananes1 portion(6 pains)Ingrécients3 bananes, 120 g de préparation à gâteau, 120 g de lait, 1 oeuf, 2 cuillées à soupe de sirop de malt.
1. Émincez la banana.2. Mélangez la préparation à gâteau, le lait, l'ocuf et le sirop de malt dans un saladier.3. Ajoutez la banana et mélangez bien.4. Versez la pâte dans 6 gobelets en carton.5. Placcz les gobelets dans le four à micro-ondes et Sélectionnez la fonction Dessert fait maison [2].6. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
CodeAliment Quantité Consignes
3Biscuit de Savoie1 portion Ingredents170 g de farine, 50 g de beurre, 150 g de sucre, 3 oeufs, 10 g de levure chimique
1. Mélangez le beurre et le sucre dans un saladier.2. Ajoutez les oeufs et mélangez bien.3. Ajoutez la farine, la levure chimique et continuez de mélanger.4. Verssez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurre.5. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et Sélectionnement la fonction Dessert fait maison [3].6. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
4Brownie 1 portionIngREDIENTs90 g de farine, 1/2 tasse de beurre (Fondu), 230 g de sucre, 2 oeufs, 40 g de cacao en poudre
1. Mélangez le beurre, les oeufs battach et le sucre dans un saladier.2. Ajoutez la farine, le cacao en poudre et continuez de mélanger.3. Verssez la préparation dans un saladier en verre ou en plastique que vous avez préalablement beurre.4. Placez le saladier dans le four à micro-ondes et Sélectionnement la fonction Dessert fait maison [4].5. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 20 à 30 minutes.
CodeAliment QuantitéConsignes
5Pudding aux oeufs1 portion (3 pains)Ingrédients
250 g de lait, 40 g de sucre, 2 oeufs.
1. Cassez les deux oeuts dans un saladier. Battez légarement les oeuts avec un fouer. Veillez à ce que l'extremité du fouet reste bien au fond du saladier, afin d'éviter de creer trop de mousse.
2. Mélangez le lait et le sucre dans un autre saladier.3. Ajoutez le lait aux oeuts battus, tout en fouetant le mélange.
4. Tamisez le mélange d'oeuts avec un tamis à mailles fines.Radiez le fond ou tamis à l'aide d'une spatule. Retireze toute la mousse sur la surface avec une cuillière.
5. Versoz le mélange dans les tasses à crème.6. Placez les gobelets dans le four à micro-ondes et scélationne? la fonction Dessert fait maison [5].
7. Une fois la cuisson terminée, mettez au réfrigérateur puis servez.7. Une fois la cuisson terminée, mettez au réfrigérateur puis servez.
6Mug Cake au chocolat1 portion IngREDIENTS
30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 oeut, 40 g crème fraîche épaissé, 25 g de farine, 15 g de cacao en poudre, 1.5 g de vanilla, 50 g de copeaux de chocolat légarement sucre
1. Mélangez le beurre, l'oeuf et la crème dans un mug jusqu'à abrenir un résultat homogène.2. Ajoutez la farine, le sucre et continuerz du mélanger.
3. Ajoutez le cacao, la vanille et remuez jusqu'à abrenir un mélange homogène.4. Incorporez les copeaux de chocolat.
5. Placez le mug dans le four à micro-ondes et scélationne? la fonction Dessert fait maison [6].6. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes.
CodeAliment Quantité Consignes
7Mug Cake 1 portion IngREDIENTS
30 g de beurre, 60 g de sucre, 1 œuf, 50 g de farine, 30 g de lait, 6 g de vanille, 3 g de poudre d'amandes, 1,5 g de levure chimique
1. Mélangez le beurre et 1 œuf dans un mug jusqu'à obtenir un résultat homogène2. Ajoute la farine, le sucre, la levure chimique et continuez de mélanger.3. Ajoute la poudre d'amandes, la vanille et remuez jusqu'à obtaining un mélange homogène4. Plácze le mug dans le four à micro ondes et sélectionné la fonction Dessort fait maison [7].5. Une fois la cuisson terminée, laissez reposer 2 à 3 minutes
![](images/b01c0c7e59c8877d43838ff58b0c8a7a596500a3c2ddf9b4ede1138c93142d83.jpg)

Utilisation du four à micro-ondes

Utilisation de la fonction Maintien au chaud

La fonction Mainten au chaud mainient les alimentes au chaud jusqu'ce qu'il soit servis. Utilise cette fonction pour maintainir les alimentes au chaud jusqu'ce qu'il soit prêts et être servis. Remarque: Le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) a ete regie a 99 minutes. ![](images/5fb8464ee5faec6ea7b723861429495f49647bd7962d878e57023b4488a050b6.jpg) 1. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud). ![](images/8512d7cbc4acfd3e23ff523596797ed3787671da107a16473fbe622ffd98a77d.jpg) 2. Appuyez sur < au sur > (Diminuer/Augmenter) pour régler les temps de chaleur souhaïte. ![](images/d4bf19c3b1bd1576afd5faed9532d763cc4e67104e0a94c7d11f09ece2cc7f92.jpg) 3. Appuyez sur START/+30s (DEPART/+30 s). Pour arrer de rechauffer les alimentés, ouyrez la porte ou appuyez sur le boucon STOP/eco (ARRET/Éco).

ATTENTION

Nutilisez pas cette fonction pour faire rechauffer des aliments froics. Utilisez ces programmes pour maintainir chauds des aliments qui viennent juste d'être cuits. - No couvre pas avec un couvercie ou un film plastique. Utilisiez des maniques pour sortir votre plat du jour. - Après le démarriage de la fonction « Maintien au chaudi», la durée ne peut plus être modifiée.

Utilisation de la désodorisation

Utilisez ces fonctions après avoir cuisine de la nourriture particulièrement odorante ou quand il y a beaucoup d'humé à l'intérieur du fou. Nettoyez d'abord l'intérieur du fou. ![](images/99d2bd5a36795f10fb61f5a84111bf497f30a4dc10db7c6e9f6a1926d0bffe95.jpg) 1. Appuyez sur le bouton Deodorization (Désoratisation), puis sur le bouton START/+30s (DEPART/+30 s). Lorsque c'est fin, le fouret met un bip. ![](images/f3c6a7457a7c111e05b1298e10c629ce9ae1f061e9e744d5279bd348a0429cb7.jpg)

REMARQUE

La désodorat sation est reglee sur 5 minutes. 30 secondes sajouté a chaque fois que I'on appuiè sur le bouton START +30 s (DEPART +30 s). La durée peut également sallonger ou se réclut de 10 secondes à chaque fois que I'on appuiè sur le bouton Bas au Haut Le temps de désordération maximal est de 15 minutes.

Utilisation de la fonction Sécurité enfants

Votre four micro-ondes est equie d'un programme special Securite infants qui yous permiet de verrouiller les boutons du four a micro-ondes anif de deviser qu un enfant ou qu toute autre personne non habitue ne pulese le metre en marche accidentellement. ![](images/c104faf1d83ed07c09f54bbfdd2ce1a2882327ffd2f55f0bd090000e6aa04b60.jpg) Pour activer la fonction Securite infants, maintenee le bouton START+30s (DEPART/ + 30 s) enonce pendant 3 secondes. Le tableau de commande est always verrouille et « L » apparait sur l'affiche ![](images/d2ceba26b9d4d9ead59d7184a3ea12335b17f4d7a67b8c29ca9791157827cafd.jpg) Pour désactiver la fonction Sécurité enfants maintenez à nouveau le bouton START/+30s (DEPART/+30 S) enforce pendant 3 secondes.

Arrêt du signal sonore

Le signal sonore peut etre de sactive a tout moment. ![](images/9dbf2bcd483fa3a576d441c778692cc71ea294407036039d77c53ada7056ebe0.jpg) Pour couper le signal sonore de I'appareil, appuyez sur (Diminur/Augmenter) en meme temps. Le tableau de commande affiche « OFF » (Éteint) Pour reactiver le signal sonore de l'appareil appuyez a nouveau sur < ou sur > (Diminu/ Augmenter) en meme temps. Le panneau de commande affiche «On» (Allumé) ![](images/d4ce618c9cb0b993aa714e331c13bd098b7801006cd6033f3397f17b6baf9001.jpg) Francais 27

Guide des recipients

Pour faire cuir des alimentents dans le four micro ondes, il est nécessaire que les micro ondes penétrent dans les alimentents sans être reflèchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de réciipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente mention spécifique qu'il convient à une ciusion aux micro ondes (ex. : * adapté aux micro ondes). Le tableau suivant repertoire la liste des divers types de réciipient ainsi que leur méthode d'utilisation dans un four micro ondes.
RécipientAdapté à la cuisson aux micro-ondesRemarques
Papier aluminium✓xPeut être utilisé en petite quantité afin d'emploicher toute surcuison de certaines zones peu charnues. Des arcs électriques peuvent se former si le papier aluminium est place trop préc de la paroi du four à micro-ondes ou si vous en avez utilisé une trop grande quantité.
Plat croustilleurLe temps de préchauffage ne doit pas excéder à minutes.
Porcelaine et terre cuiteS'illes ne comportent pas d'ornements métalliques, les réciPIents en ceramique, en terre cuite, en faience et en porcelaine sont généralement adaptés.
Plans jctables en carton ou en polystéterCortains alimentents surgelés sont emballés dans ce type de plat.
Emballages de fast-food
• Tasses en polystyrenePeuvent être utilisés pour faire rechauffer des-aliments. Une température trop élevé peut faire fondre le polystyrene.
• Sacs en papier ou journalXPeuvent s'enflammer.
• Papier recyclé ou ornements métalliquesXPeuvent creator des arcs électriques.
Plats en verre
• Plat allant au fourPeuvent être utilisés sauf s'ilts sont ornés de décorations métalliques.
• Papier recycléXPeuvent creator des arcs électriques.
28 Francais
Plastique • RécipientsTout particulièrement s'il s'agit de thermoplastique résistant à la chaleur. Certaines matières plastiques peuvent se volier ou se décolrer lorsqu'elles sont sounisses à des températures élevées. Nutiliez pas de plastique melamine.
• Film étirablePoult être utilisé afin de retenir l'humilité. No doit pas entraîre en contact avec les alimentés. Soyez particulièrement vigilant lorsqu vous retirrez le film du réseau; la vapeur s'échappant à ce moment est très chaude.
• Sacs de conglération✓XUniquement s'il supportant la température d'ébulition ou s'il sont adaptés à la cuisson au four. No coivent pas être fermés hermétiquement. Perfroidez-en la surface avec une fourchette si nécessaire.
Papier paraffiné ou sulfuriséPoult être utilisé afin de retenir l'humilité et d'empêcher les projections.
:Recommande √X :Àutiliser avec précaution X :Risque

Guide de cuisson

Micro-ondes

Les micro-ondes sont d'abord attirées plus absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans les alimentés. En pérentrant dans les alliments, les micro-ondes provoquent une excitation des moléculés. Cette agitation creée des mouvements de friction qui généra le chaleur nécessaire à la cousson des alliments.

Cuisson

Recipients utilisés pour la cuisson au micro-ondes :

Pour une éfficacité maxime, les recipients doivent laisser l'énergie des micro-ondes les traverser. Les micro-ondes sont rétabletés par les metaux,els que la facier inoxiabè,la aluminium et le cuivre,mais peuvent traverser la ceramique,le verre,la porcelaine,le plastique,le papier ou le bois.Les alliments ne seront donc jamais étre cults dans des recipients métalliques.

Aliments convenant à la cuisson au micro-ondes :

Un grande variete d'allments convient a la cisson par micro-ondes: les legumes frais ou surgelés, les fruits, les pates, le riz, le ble, les haricots, le poisson et la vandie. Les saus, les crèmes, les soupses, les desserts vantageurs, les confiitures et les concilimens a base de fruits peuvent également etre rechauffes dans un four micro-ondes.En resumé, la cisson par micro-ondes convient a tout aliment habituellement prépare sur une table de cisson classique (ex.: faire fondre du beurre ou du chocolat - voir le chapitre des conseils, techniques et astuces).

Cuisson a couvert

Il est très important de couvrir les alimentes pendant la coussion car l'évaporation de l'eau contribue au processus de coussion. Il existe plusieurs moyens pour couvir les alimentés avec une asseette en ceramique, un couverce en plastique ou un film plastique ajusté aux micro-ondes.

Temps de repos

Il est important de respecter le temps de repos lorsque la cousson est terminée a fin de laisser la température s'homogénérisc à l'intérieur des alimentes.

Guide de cuisson pour les légumes surgeés

Utilissez une cocote en Pyrex avec couverture adaptée à la cousson au four. Faites cuiré les alimentés à couvert pendant la durée minimale préconsise (consultez le tableau). Poursuivie la cousson selon或者其他 gout. Remuez deux fois pendant la coisson et une fois après. Ajoute du sel, des herbes ou du beurre après la coisson. Laissez reposer a couvert.
Aliment Quantite (g) Puisance (W) Temp (min.)
Épinards 150 600 4% à 5%
Brocolis 300 600 9-10
Petits pois 300 600 7% à 8%
Haricots vert 300 600 8-9
Jardinière de légumes (Carottes/Petits pois/ Mais)300 600 7% à 8%
Consignes
A'outez 15 ml (1 cuillière à souce) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Légumes varieS (À la chinoise)300 600 8-9
Consignes
A'outez 15 ml (1 cuillière à souce) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.

Guide de cuisson pour les légumes frais

Utilisez une cocotte en Pyrex avec couverde adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml de fau croite (2 à 3 ciulfères à soupe) par tranche de 250 g sauf contre-indication (voir tableau). Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau). Poursuivez la cuisson selon vous goût. Remuez une fois pendant et une fois après la cuisson. Ajoutez du sel des herbes ou du beurre après la cuisson. Laissez reposer a couvert pendant 3 minutes. Conseil: Coupez leségumes frais en morceaux de taille égale. Plus les morceaux seront petits, plusils curcut vite.
Aliment Quantite(g) Puissance (W) Temp (min.)
Brocolis 250500800 4 à 4½7 à 7½
ConsignesPréparez des sommités de taille égaïc. Disposez les brocolis en orientant les tiges vers le centre. Laissez reposer 3 minutes.
Choux de Bruxelles 2508005 à 6½
ConsignesAjoutez 60 à 75 ml (4 à 5 cuillères à soupe) d'eau. Laissez reposer 3 minutes.
Carottes250
ConsignesCoupez les carottes en rondelles de taille égaïc. Laissez reposer 3 minutes.
Chou-fleur250800 5 à 5½8¼-9
ConsignesPréparez des sommités de taille égaïc. Coupez les plus gros morceaux en deux. Orientez les tiges vers le centre. Laissez reposer 3 minutes.
Courgettes250
ConsignesCoupez les courgettes en rondelles. Ajoutez 30 ml (2 cuillères à soupe) d'eau ou une noix de beurre. Faibles-les cuiré jusqu'à ce qu'elles seront tendres. Laissez reposer 3 minutes.
Aliment Quantité (g) Puisance (W) Temp (min.)
Aubergines 250 800 3%4
ConsignesCoupez les aubergines en fines rondelles et arrosez-les d'une cuillère à soupe de jus de citron. Laissez reposer 5 minutes.
Poireaux 250 800 41/5
ConsignesCoupez les poircaux en épaisses rondelles. Laissez reposer 3 minutes.
Champignons 125250800 11/2-23 à 31/4
ConsignesCoupez les championons en morceaux ou prenez des petits championons entiers. Àoutez pas d'eau. Arrosez de jus de citron. Salez et poivrez. Égoutez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Ognons 250 800 51/6
ConsignesEmincez les oignons ou coupez-les en deux. Àoutez seulement 15 ml (1 cuillère à soupe) d'eau. Laissez reposer 3 minutes.
Poivrons 250 800 41/5
ConsignesCoupez les poivrons en fines lamelles. Laissez reposer 3 minutes.
Pommes de terre 250500800 4 571 à 81/2
ConsignesPesez les pommes de terre écluchées et coupez-les en deux ou quatre morceaux de taille égale. Laissez reposer 3 minutes.
Chou-rave 250 800 5 à 5%5%
ConsignesCoupez le chou rave en petits dés. Laissez reposer 3 minutes.
30 Francais

Guide de cuisson pour le riz et les pates

Riz: Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz double de volume pendant la cuisson. Faites cuire a couvert. Un fou le temps du cisuit cecule, remuez avant de laisser reposer puis saiez ou ajoute des herbes et du beurre. Remarque: il est possible que le riz n'ait pas absorbé toute la quantité d'eau une fois le temps de cuisson écoulé. Pates: Utilisez une grande cocotte en Pyrex. Ajoutez de l'eau bouillante, une pincee de sel et remuez bien. Faites cuire le tout sans couvir. Remuez de temps en temps pendant et après la coussion. Laissez reposer a couvert, puis égoutte soignuscment.
Aliment Quantité (g) Puissance (W) Temps (min.)
Riz blanc (Étuvé) 250800 16-17
ConsignesAjoutez 500 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Riz complet (Étuvé) 250800 21-22
ConsignesAjoutez 500 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Riz mélange (Riz + Riz sauvage)250 800 17-18
ConsignesAjoutez 500 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Céréales mélangées (Riz + Céréales)250 800 18-19
ConsignesAjoutez 400 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Pâtes 250 800 11-12
ConsignesAjoutez 1 litre d'eau chaude. Laissez reposer 5 minutes.

Réchauffage

Votre four micro-ondes permet de faire rechauffer les alliments bien plus rapidement que le four traditionnel ou la table de cuisson. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous. Le calcul des temps de rechauffage dans le tableau est basé sur une temperature ambiente comprise entre +18 et +20 °C pour les liquides et sur une temperature comprise entre +5 et +7 °C pour les alimentés réfrigerés.

Disposition et cuisson à couvert

Evitez de faire rechauffer de trop grandes quantités d'alliments d'un seul coup (ex.: grosse pièce de vianie) afin de garantir une cisson uniforme et à cœur. Il vautieux faire rechauffer de petites quantités en plusieurs fois.

Puissances et melange

Cerains alimentes peuvent etre rechaufes a 800 W alors que d'autres doyen Ietre a 600 W, 450 W ou meme 300 W. Consultez les tableaux pour plus de renseignements. Pour faire rechauffer des alimentes delicats, en grande quantite ou se rechauffant tres rapidement (ex.: tartelettes), il est preférable d'utiliser une puissance faible. Remuez bien ou returnez les alimentes pendant le rechauffage pour obtenir de更好地 résultats. Si possible, remuez de nouveau au avant de servir. Soyez particulierement vigilant lorsque vous faites rechauffer des liquides ou des alliments pour bêbe. Pour évititer toute projection on bouillante de liquides et donc d'éventuelles brûtres, remeçant avant, pendant et après la cuisson. Laissez les reposer dans le four micro-ondes le temps recommendé. Nous vous consignons de laisser une ciurille en plastique ou un batomet en verre dans les liquides. Évitez de faire surchauffer les alliments (au risque de les déterminer). Il sauvit moins sous-estimer le temps de cuisson et rajouter quelques minutes supplémentaires le cas échéant.

Temps de rechauffage et de repos

Lorsque vous faites rechauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temps nécessaire pour pouvoir vous y reférer ultérieurement. Verifiez tous que les alimentes rechauffes sont uniformement chauds. Laissez les alliements reposer pendant un court laps de temps après le rechauffage pour que la temperature s'homogeneise. Le temps de repos recommendé après le rechauffage est généralement compris entre 2 et 4 minutes (à moins qu'un autre temps ne soit indiqued dans le tableau). Français 31 Soyez particulièrement vigilant lorsque vous faites rechauffer des liquides ou des alimentés pour être. Reportez-vous également au chapitre sur les consignes de sécurité.

Faire rechauffer des liquides

Une fois le cycle terminé, laisser acquies ceux liquides au moins 20 secondes à l'intérieur du four ari qu'au température s homogenéise. Remuez SYSTENATIQUÉMENT le contenu une fois le temps de cisunion écoué (et pendant la cisunion si nécessaire). Pour éviter toute projection de liquide bouillant, et cônç toute brûlée, placez une cuillère ou un bâtonnet en verre dans les boissons et remuez avant, pendant et après le rechauffage.

Faire rechauffer des aliments pour bébé

Aliments pour bébé :

Vorsez les aliments dans une asseite creuse en cramique. Reouvre le recipient d'un couvercle en plastique. Remiez bien apres le rechauffage! Laissez reposer pendant 2 a 3 minutes avant de servir. Remiez de nouveau et verifie la température Température recommende pour servir les alimentis: entre 30 et 40^

Lait pour bébé :

Vorsez le fait dans un biberon en verre stérisile. Faibles réchauffer sans couvir. Ne faites jamais chauffer un biberon encore muni de sa téline, car il pourrait exploir en cas de surchauffe. Secouze le bien avant de la baisser reposer quels instants, puis accouze le à nouveau avant de servir! Vérifiez toutes la température du fait ou des-aliments pour bébé avant de les servir. Température recommanda pour servir les-aliments: environ 37°C.

Remarque:

Les alimentents pour bébé doivent être soigneusement contrôés avant d'être servis afin d'évier toute brûlée. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant pour connaître les temps de chauffe adaptations à chaque type d'ailment.

Faire rechauffer des liquides et des alliments

Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment.
Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.)
Boissons (Café, Thé et Eau)150 ml (1 tasse)250 ml (1 grande tasse)600 1-1%1¼-2
ConsignesVersez la boisson dans une tasse et réchauffez sans couvir. Placez la (grange) tasse au centre du plateau tournant. Laissez les reposer dans le four à micro ondes le temps nécessaire et remuez bien. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Soupe(Réfrigérée)250 g 800 3-3%
ConsignesVersez le tout dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le réciplient d'un couvercle en plastique. Remuez bien après le réchauffage.Remuez de nouveau avant de servir. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Plat mijoté(Réfrigéré)350 g 600 5¼-6%
ConsignesPlacez le plat mijoté dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le réciplient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir.Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Pâtes en sauce(Réfrigerées)350 g 600 4½- 5½
ConsignesPlacez les pâtes (ex.: spaghetti ou pâtes aux oreurs) dans une assistette plate en céramique. Récouvrez-les de film étrirable spécifique micro-ondes.Remuez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Pâtes farcies en sauce(Réfrigerées)350 g 600 5-6
ConsignesMettez les pâtes farcies (ex.: ravioli, tortellini) dans une assistette creuse en céramique. Récouvrez le réciplient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir. Laissez reposer 3 minutes.
32 Francais
Aliment Quantité Puissance (W) Temps (min.)
Plat préparé (Réfrigéré)350 g 600 5½-6¾
Consignes Placeze le plat réfrigéré composé de 2 à 3 alimentés sur une asiette en céramique. Recouvre le tout de film étirable spécifique micro-ondes. Laissez reposer 3 minutes.

Faire rechauffer des alimentes et du lait pour bébé

Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment.
Aliment QuantitéPuissance (W) Tempes
Aliments pour bébé(Légumes + Viande)190 g 600 30 s.
ConsignesVorsez les alimentés dans une assiette creuse en céramicque. Faits cuiré à couvert. Remiez après la cuisson. Avant de servir, remuez bien et vérifie la tempête. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Bouillie pour bébé(Cécales + Lait + Fruits)190 g 600 20 s.
ConsignesVorsez les alimentés dans une assiette creuse en céramicque. Faits cuiré à couvert. Remiez après la cuisson. Avant de servir, remuez bien et vérifie la tempête. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Lait pour bébé 100 ml 300 30-40 s.200 ml 50 s. à 1 min.
ConsignesRemiez ou agitez bien avant de verser le tout dans un biberon en verre stérisilé. Place-le au centre du plateau tournant. Faites cuiré le tout sans couvoir. Agitez bien et luiasse reposer le tout pendant au moins 3 minutes. Avant de servir, agitez bien et vérifie la tempête. Laissez reposer 2 à 3 minutes.

Décongélation manuelle

Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeger les alimentents. Elles permettent de faître décongeger progressivement les alimentents en un tamos record. Ce peut se révêler fort utilise si vous receivez du monde à l'improvité. La volaille doit être entierement décongelee avant ciusion. Retirez toute attache metallique et tout emballage de la volaille afin de permettre au liquide produit pendant la déconglation de sécouler. Placez les alimentes congelés dans un plat sans couvir. Retournez à la moitié du temps de décongénation, videez le liquide et retirerez les abats des que possible. Verifie les alliments de temps à autre afin de vous assurer qu'il ne chauffent pas. Si les parties les plus fines des aillments commencent a cuire pendant la decongdlation, protegez-les en les envloppant de fines bandes d'aluminium. Si la volaille commence a cuire en surface, arrêtez la décongénation et laissez reposer pendant 20 minutes avant de la poursuivre. Laissez le poisson, la viande et la volaille reposer afin de compléter la phase de décongénation. Le temps de repos pour une décongénation compte dépend du pays de l'aliment. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Consell: Les alimentés fins se déconglient更好地 que les alimentés plus écapiés et de petites quantités se déconglient plusrapidement que des grandes. Tenez compte de cette différence lors de la conglération et la décongération de vos alimentés. Pour faire décongeler des alimentés dont la température est comprise entre -18 et -20°C, suivé les instructions figurant dans le tableau ci-contre.
Aliment QuantitéPuissance des Temps (min.)
Vande Boeuf haché 250 g500 g180 W6½-7½10-12
Escalopes de port 250g 180 W7¼-8¼
ConsignesPlacez la viande dans une assistette plate en céramique. Protégéz les parties les plus fines avec de l'aluminium. Retournez à la moitiè du temps de déconcilation. Laissez reposscr 5 à 25 minutes.
Francais 33

Guide de cuisson

Aliment Quantité Puissance Temps (min.)
VolailleMoceaux de poult 500 g (2 portions) 180 W14% - 15%Poulet entier 900 g 180 W 28-30

Conseils et astuces

Faire fondre du miel cristallisé

Mettez 20 g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre. Faites chauffer pendant 20 à 30 secondes à 300 W, jusqu'à ce que le mélait entièrement fondu.

Faire fondre de la gelatine

Faibles tremper des feuilles de gelatine (10 g) pendant 5 minutes dans de l'eau froide. Placcz la gelatine egoutte dans un pigt bo n Pyrex. Faites chauffer pendant 1 minute à 300 W. Remuez une fois fondue.

Confectionner un glacage (pour gâteaux)

Molangez le glacage instantané (envviron 14 g) avec 40 g de sucre et 250 ml d'eau froide. Faites ciure à découvert dans une cocotte en Pyrex pendant 3½ minutes à ¼½ heures à 800 W, jusqu'à que ce gauche devienne transparente. Remiez deux fois en cours de cisculion.

Faire de la confiture

Mertez 600 g de fruits (ex. mélange de fruits) dans une cocotte en Pyrex et couvre. Ajoutez 300 g de sucre spécial confiture et remuez bien. Couvre et faits cuir pendant 10 à 12 minutes à 800 w. Remiez plusieurs fois en cours de culsson. Vitez directement dans de petits pots à confiture munis de couvercles quart de tour. Laissez reposer 5 minutes à couvert.

Préparer un pudding/de la crème anglaise

Melangez la préparation pour pudding avec du sucre et du lain (500 ml) en suivant les instructions du fabricant et remuez bien. Utilise une cocotte en Pyrex de taillie adaptée et munié d'un couverie. Couvre et faites cuire pendant 6 minutes 30 à 7 minutes 30 à 800 W. Remuez plusieurs fois en cours de cissoon.

Faire dorer des amandes effilées

Disposz uniformement 30 g d'amandes effilles sur une asseite en ceramique de taillie moyenne. Remez plusieurs fois au cours du brunissage, pendant 3 minutes 30 à 4 minutes 30 à 600 W. Laissce reposer 2 à 3 minutes sans le fou. Utilisez des maniques pour sortir le plat du fou.

Dépannage et code d'information

Dépannage

Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées.
Problème CauseAction
Général
Les boutons ne peuvent pas étrencidés correctement.Des corps étrangers peuvent se coincer entre les boutons.Retirrez les corps étrangers et reessayez.
Pour les modèles tactibles: il y a de l'humidité à l'extérieur.Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La fonction Sécurity enfants est activée.Désective la fonction Sécurity enfants.
L'heure n'est pas affichée.La fonction Eco (economie d'énergie) est activée.Désective la fonction Eco.
Le four à micro-ondes ne fonctionné pas.Il n'y a pas d'alimentation. Assurez-vous que la prise est alimentée.
La porte est ouverte. Fermez la porte et reessayez.
Les mecanismes de sécurité d'ouverture de la porte sont recouverts de corps étrangers.Retirrez les corps étrangers et reessayez.
Le four à micro-ondes s'arrête en cours de fonctionnement.L'utilisateur a ouvert la porte pour returner les aliments.Après avoir retourné les aliments, appuyez de nouveau sur le bouton START/+30s (DéPART/+30 s) pour démarrer le fonctionnement.
Problème CauseAction
L'apparil s'était lors du fonctionnement.Le four à micro-ondes a effectué une longue cuisson.Aprés une longue cuisson, laisser ce four à micro-ondes refroidir.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.Écoutez le bruit émis par le ventilateur de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le four à micro-ondes sans alliments à l'intérieur.Placez des alliments dans le four à micro-ondes.
L'espace de ventilation est insuffistant pour le four à micro-ondes.Des systèmes d'entités/ dévaucation sont present à l'avant et à l'arrêt du four à micro-ondes pour la ventilation. Maintenez les espaces spécifique dans le guide d'installation du produit.
Plusieurs fiches d'alimentation sont utilisées dans la même prise.Le four à micro-ondes doit être branché à une prise qui lui est réservée.
Un crépitement est audible durant le fonctionnement et le four à micro-ondes ne fonctionne pas.La cuisson d'allents fermés hermetiquement ou utilisent un réceptif muni d'un couverde peu, provoquer des bruits de crépitement.N'utilise pas de réceptifs fermés hermetiquement car ils peuvent exposer au cours de la cuisson en raison de la dilatation du contenu.
L'extérieur du four à micro-ondes est trop chaudi lors du fonctionnement.L'espace de ventilation est insuffistant pour le four à micro-ondes.Des systèmes d'entree/ d'évacuation sont présents à l'avant et à l'arrête du four à micro-ondes pour la ventilation. Maintençez les espaces spécifique dans le guide d'installation du produit.
Des objets sont placés par-dessus le four à micro-ondes.Retirrez tous les objets situés par-dessus le four à micro-ondes.
La porte ne peut pas etre ouverte correctement.Des résidues d'aliments sont collés entre la porte et l'intérieur du four à micro-ondes.Nettoyez le four à micro-ondes puis ouvrez la porte.
Le rechauffage induuant la fonction Maintien au chaudi ne fonctionne pas correctement.Le four à micro-ondes peut ne pas fonctionner si trop d'aliments ont eté mis à cuire ou si un ustensile incorrect est utilisé.Placez une tasse d'eau dans un réciplient adapté aux micro-ondes et laissez tourner le four à micro-ondes durant 1 à 2 minutes pour vérifier si l'eau chauffe. Réduire la quantité d'aliments et démarrez à nouveau la fonction. Utilisez un récipient de cuisson à fond plat.
La fonction de décongénéation ne fonctionne pas.La quantité d'aliments que vous faites cuire est trop élevée.Réduire la quantité d'aliments et démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage interieur est faible ou ne s'allume pas.La porte a eté laissée ouverte un long moment.L'éclairage interieur peut s'éteindre automatiquement lorsque la fonction Éco est activée. Férmez puis rouvrez la porte ou appuyez sur le bouton STOP/Eco (ARRÉT/Eco).
L'éclairage interieur est recouvert de corps étrangers.Nettoyez l'intérieur du four à micro-ondes puis vérifie à nouveau.
Problème CauseAction
Un signal sonore retentit durant la cuisson.Si la fonction Cuisson automatique est utilisé, ce signal sonore signifie que vous doivent returner les alliments qui sont en cours de décongélation.Après avoir retourné les alimentés, appuyez de nouveau sur le bouton START/+30s (DéPART/+ 30s) pour redémarrer le fonctionnement.
Le four à micro-ondes n'est pas de niveau.Le four à micro-ondes est installé sur une surface non plane.Assurez-vous que le four à micro-ondes est installé sur une surface plane et stable.
Des éincélles apparaissent durant la cuisson.Des récipliers métalliques sont utilisés durant l'utilisation du four à micro-ondes/dos fonctions de décongélation.N'utilise pas de récipliers métalliques.
Lorsqu'il est sous tension, le four à micro-ondes se met immeditatement en marche.La porte n'est pas correctement fermée.Fermez la porte et vérifie à nouveau.
Il y a de l'électricité provenant du four à micro-ondes.L'alimentation ou la prise n'est pas correctement reliée à la terre.Assurez-vous que l'alimentation et la prise sont correctement reliées à la terre.
1. De l'eau goutte.2. De la vapeur s'échappe par une fente de la porte.3. Il reste de l'eau dans le four à micro-ondes.Dans certains cas, il se peut qu'il y ait de l'eau ou de la vapeur selon les alliments. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à micro-ondes.Laissez le four à micro-ondes refroidir puis essuyez avec un chiffon sec.
36 Francais
Problème CauseAction
La luminosité à l'intérieur du four à micro-ondes varie.La luminosité varie en fonction des changements de puissance selon la fonction utilisée.Les changements de puissance au cours de la cuisson ne constituent pas des dysfonctionnements. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à micro-ondes.
La cuisson est terminée, mais le ventilateur de refroidissement fonctionné toujours.Pourventiler le four à micro-ondes, le ventilateur continue de fonctionner environ 3 minutes après la fin de la cuisson.Ilne s'agit pas d'un dysfonctionnement du four à micro-ondes.
Plateau tournant
Lorsqu'il tourné, le plateau tournant se déplace ou il cette de tourner.Il n'y a pas l'annexe de guidage, ou de dernier n'est pas positionné correctement.Instaliez l'annexe de guidage et reessayez.
Le plateau tournant fratte pendant sa rotation.L'annexe de guidage n'est pas correctement positionné, la quantité d'aliments est trop importante ou le réceptif est trop grand et il est en contact avec les parois intérieures du four à micro-ondes.Ajustez la quantité d'aliments et n'utilise pas de réceptifs trop grands.
Le plateau tournant claque pendant sa rotation et il est bruyant.Des résidus d'alments sont collés dans le fond du four à micro-ondes.Retirez les résidus d'alments collés dans le fond du four à micro-ondes.
Problème CauseAction
Four à micro-ondes
Le four à micro-ondes ne chauffe pas.La porté est ouverte. Fermez la porte.et réessayez.
De la fumée s'échappe lors du préchauffage.Lors du fonctionnement initial, de la fumée peut s'échapper des éléments chauffants lorsque vous utilisez le four à micro-ondes pour la première fois.Ceci n'est pas un dysfonctionnement et cela devrait cesser après 2 ou 3 utilisations du four à micro-ondes.
Des alimentés sont prêtsents sur les éléments chauffants.Laissez le four à micro-ondes refroidir et retirez les alimentés prêtsents sur les éléments chauffants.
Il y a une oedur de brûlé ou de plastique lorsqu vous utilisez le four à micro-ondes.Vous utilisez un réciplient en plastique ou non résistant à la chaleur.Utilissez des récipliens en verre adaptés à de haute températures.
Une mauvaise oedur provient de l'intérieur du four à micro-ondes.Des résidus d'aliments ou du plastique fondu adhérent à l'intérieur.Utilissez la fonction de nettoyage vapeur puis essuyez à l'aide d'un chiffon sec. Vous pouvez placer une tranche de citron à l'intérieur et faire fonctionner le four à micro-ondes pour éliminer plusrapidement les mauvaises odeurs.

Dépannage et code d'information

Problème CauseAction
Le four à micro-ondes ne suit pas correctement.La porte du four à micro-ondes est très peu ouvertependant la cuisson.Si la porte est ouverte souvent,la température interieure seraabaissee et cela affectera lesrésultats de votre cuisson.
Les commandes du four à micro-ondes n ont pas été correctement régies.Regiez correctement lescommandes du four à micro-ondespuis reessayez.
Le grill ou d'autres accessoires ne sont pas insérés correctement.Insérez correctement lesaccessoires.
Des éléments de taille ou de typeinadaptéte sont utilisés.Utilissez des éléments adaptésavec des fonds plats.

Code d'information

Code d'information Cause Action
C-d0Les boutons de commande sont actionnés après 10 secondes.Nettoyez les touches et assurez-vous de l'absence d'eau sur la surface entourant la touche. Si cela se produit à nouveau, éteignez le four à micro-ondes après 30 secondes et reessayez. Si ce phénomène persististe, prenez contact avec votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local.

REMARQUE

Si la solution suggérée ne suffit pas à résoudre le problème, prenez contact avec votre service d'assistance clientèle SAMSUNG local.

\section*{Caracteristiques techniques}

SAM5UNG s'eforce sans cese d'amoliorc ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent etre modifiés sans préavis.
Modèle MS23A7318A*
Alimentation 250 V-50 Hz CA
Consommation d'énergie
Puisance maximalé1150 W
Micro-ondes1150 W
Puisance de sortie 100 W / 800 W - 6 niveaux (IEC 705)
Fréquence de fonctionnement 2450 MHz
Dimensions (L x H x P)
Extérieures489 x 275 x 346 mm
Intérieures330 x 211 x 324 mm
Capacité 23 litres
Poids
Net 13,7 kg env.
\*Ce produit contient une source lumineuse de classe defacite energetique G Notes ![](images/b661bafb0268247d981cca9b06dadb89d2e2bf71987cab64bd5d9650dc21c497.jpg) Notes Notes

SAMSUNG

Veuille noter que la garantie Samsung nclut pas les deplacements du service apres-vent pour explier le fonctionnement de I'appareil, corriger une installation non correcte ou efectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION? DES COMMENTAIRES?
PAYS APPELEZ LE OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800 SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02 201 24 18www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be.fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dik/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fe/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIJA 600 SAMSUNG 800 726 7864 www.samsung.com/ft/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
CREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30), 210 6897681 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXENBURG 261 03 710www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS068 90 90 100www.samsung.com/af/support
NORWAY21623069www.samsung.com/no/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com/pt/support
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 400 300www.samsung.com/Se/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)0818 717100www.samsung.com/e/support
POLAND801 172 678" lue + 48 22 607 93 33" (*oprata wedlug tarryf operadora)http://www.samsung.com/ol/support/
![](images/566c6d0ea7dabdefd8c8460b27393f339fceed4107171ffd9654bd9d1a1b8d1b.jpg) DE68-047168-00

Magnetron

Gebruikershandleiding MS23A7318A ![](images/c8068035cc9f7b68fb63599616a9f8cd87a35ac9a25f4e2c906a0866de8687c4.jpg)

Inhoud

Veiligheidsvoorschriften 3

Belangrjke veiligheidsvoorschriften 3 Algemene veiligheid 6 Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron 7 Beperkte garantie 8 Definitie van de productgroep 8 Correcte verwijdering van dit product (Afgedankte elektrische & elektronische apparatus) 8

Installatie 9

Accessoires 9 Mecgveerd voor de installatie 9 Installatiehandleiding van de magnetron 10 Installeren van de magnetron 10 Afmetingen 11 Installatieprocedure van de magnetron 11

Onderhoud 13

Reinigen 13 Onderden verwangen (reparatie) 13 Voorzorgsmairegelen bij een langere perinde zonder gebruik 13

Functies van de magnetron 14

Magnetron 14 Bedieningspanel 14

Gebruik van de magnetron 15

De working van een magnetron 15 Controleren dat de magnetron goed werkt 15 Bereiden/lopwarmen 16 De klok instellen 17 Verschillende vermogens en bereidingsstijden 17 De bereidingsstijd afstellen 18

2 Nederlands

De bereiding beindigen 18 De enerigecbosparingsstand instellen 18 Snel ontdoen gebruiken 19 Automatisch koken gebruiken 20 Thuisgemaaakte desserts gebruiken 23 Warm houden gebruiken 26 Geurverwijdering gebruiken 26 Het kinderslot gebruiken 27 Het geulddsgnaal uitschakelen 27

Richtlijnen voor kookmaterialen 27

Richtlijnen voor bereiding 28

Microgolven 28 Cpwarmen 31 Vloeistoffen opwarmen 31 Babyvoeding owarmen 31 Handmatig ontdooien 33 Tips on trucs 34

Problemen oplossen en informatiecodes 34

Probleemopssing 34 Informatiecode 37

Technische specificaties 38

Veiligheidsvoorschriften

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK. WAARSCHUWING: Als de deur of de aflsuitstrippen zich beschadigd, mag u de oven Niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een gekwalificeerde monteur. WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waar bij de behuizing, die bescheming biedt gegen blootstelling aan microgolven, worden verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen nicht worden verwarmd in een afgesloten vergakking, aangezien deze kan exploderen. WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op een veilige manier te bedieren en begrijpt wat de bevaren zijn van onjuist gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en Niet voor: - kantines in winkels, kangoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsgelegenheden; B&B-achtige omgevingen. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zichn voor gebruik in magnetrons. Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te houden runawayu voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt. De magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijk kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand. Als er rook uit de magnetron komt, schakelt u het apparaat uit of haalt u de stekker uit het stopcontact en LAST u de deur dicht om eventuele vlammen te doven. Vloeistoffen die met de magnetron zich verwarmd, können buiten de magnetron alsnog aan de kook raken en overkoken. Daarom要去 voorzichtig zich bij het oppakken. De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding要去en worden geroerd of geschud en de temperatuur要去 voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Nederland's 3

Veiligheidsvoorschriften

Ongepelde eieren en hele hardgekooke eieren mogen Niet in de magnetron worden verwarmd odomat ze kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetron Nieteerverwarmt. U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen. Als de oven nicht worden schoongehonden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beinvloed en+kennen maybeik gevaarlijke situatuentsontstaan. Dit apparatus is alleen bedoeld om te worden ingebouwd. Het apparatus mag Niet in een kast worden geplaatst. Het gebruik van metalen containers voor voedsel en dranken is nicht toegestaan in de magnetron. Let erop dat u het draaiplateau Niet verplaatst als u een schaal/ container uit het apparaat pact. Cebruik geen stoomreiniger om het apparaat te reinigen. Het apparaat mag Niet te nat worden schoongemaakt. Het apparaat is Niet bedoeld voor installmentie in mobiele voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. Dit apparaat is Niet bedoeld voor gebruik door Personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mental vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een person die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er moet toezicht op kinderen worden gehonden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht Jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentalaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mooten Niet met het apparaat spelen. Kinderen mooten alleen onder toezicht reinigings- en onderhoudswerkzaamhedenuitvoeren. Dit apparaat要去 na de installmentie losgekoppeld kunnen worden van het stroomnet. Deze uitschakeling kan gebeuren door de stekker bereikbaar te houden of door conform de bedrangingsvoorschriften een schakelaar in de vaste bedrading op te nemen. Als het netsnoer is beschadigd, moet u het latentervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificierde monteur, om gevaarlijke situatives te voorkomen. Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kurz. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, moet u deleze 10 minutes met water laden werken. Als de oven vreme de geluiden maakt of als er een brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddelijk de stroom uitschakelen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum. WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand worden gebruikt, mogen kinderen vanwege de gebruekte temperatuur de magnetron alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken. Het apparaat wordenijdens het gebruik heet. U moet voorzichtig质量问题 du de verwarmingselementen in de magnetron Niet aanraakt. WAARSCHUWING: De toegankelijkde delen+kennen tijdens het gebruik heet worden. Jonge kinderen要去en uit de buurt worden gehonden. Gebruik geen grove schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas van de deur te reinigen, waar dat dit krassen op het oppervlak kan veroorzaken die verbrijzeling van het glas hunnenveroorzaken. Er mag geen stoornreiniger worden gebruikt. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaatuitgeschakeld is voordat de lamp worden verrangen, zatat er geen elektrische schok kan optreden. Het apparaat mag nicht darüber een sierdeur geinstalleerd worden, om oververhitting te voorkomen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijkde delen worden heet bij gebruik. U moet voorzichtig়ijn dat u de verwarmingselementen nicht aanraakt. Kinderenjongerdan8jaar moetenuitdebuurtworden gehonden, tenzijervoortdurendtoezichtis. OPGELET: Het kookproces moet onder toezicht gebeuren. Een kookproces van korte duur moet voortdurend onder toezicht gebeuren. De deur of de buitenkant kan, bij gebruik van het apparaat, heb worden. Nederland5 ![](images/205a935d063b3e5244bb5cc19ece2dedff3000b1ef8e5eaf1219e058e10b8a79.jpg)

Veiligheidsvoorschriften

De temperatuur van toegankelijkke oppervlakken kan, bij gebruik van het apparatusaat, hoog worden. De oppervlakken kunnenijdens het gebruik heet worden. Het is Niet de bedoeling om het apparaat met een externe timer of parte afstandsbediening te bedieren. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht waar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mental vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen. De reiniging en het gebruikersonderhoud van het apparaat mag Niet door kinderen worden uitgevoerd, behalve als ze ouder zich dan 8 en onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderenjonger dan 8aar.

Algemene veiligheid

Wijzigingen of reparates mogen uitsluitend door gekwalificeerde monteurs worden utgevoerd. Verwarm geen voedsel en vloeistoffen in een afgesit den verpakking voor de magnetronfunctie. Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoorn of hogedrukreiners om de oven te reinigen. De oven mag Niet worden geinstalleer: in de buurt van een verwarming of branchaar material; op plaatsen die vochtig, oliachtig of stofzig injin, van aan direct zonlicht worden bloatgesteld, waar er gas kan lekken of op een oneffen oppervlak. Deze even moot goed worden geaard in overeenstemming met plaatselijke en landelijk voorschreiben. Verwijder verontreinigingen regelmatig met een droge doek van de aansluitingen en contacten van de stekker. Trck nict: te hard aan het netsnoor, buig hct nict overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op. Ventilierer onmiddelijk als er spreak van een gesiek is (propaan, LP enz.). Raak de stroomkabel niet aan. Raak de stroomkabel nicht met natte handen aan. Schakel de oven Niet uit door de stekker uit het stopcontact te halen wanneer.Deze in bedrijf is. Steek geen vingers of andere stoffen in het apparaeat. Als er vraemde stoffen in die oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Oefen geen buitensporige druk op de oven uit. Plaats de oven Niet op breeckbare voorwerpen. Controlier de de spanning, freqente en stroom overeenkomen met de productspecifications. Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruig geen stekkerdozen, verlengsnoeren of elektrische transformators. Bevestig de stroomkabel nicht an metalen voorwerpen. Zorg dat de kabel zichussen voorwerken ofchter de oven bevindt. Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal serviccentrum van Samsung. Griet geen water op de oven en spuit geen water richtstreeks op de oven. Plaats geen objecten op de oven, in die oven of op de oven deveunder. Spit ge n vluchtige materialen zoals insecticiden op de oven. Bewaar geen brandbare materiaielen in de oven. Wees voorzichtig waarne u voedse of cranken met alcohol verwarmt onward alcoholdampen met hete onderdelen van de oven in contact hunken komen. Kinderen konnen zich aan deeur stoten of er met hun vingers tussenkomen. Houd kinderen uit de buurt bij het openen/sluiten van de deur. 6 Nederland

Waarschuwing magnetron

Vloeistoffen die met de magnetron Zijn verwarmd, kuren buiten de magnetron alsnog aan de kook raken en overkoken. Wees daerom altijd voorlichtig bij het oppakken. Laat dranken altijd minstens 20 seconden staan voordat u ze vastpakt. Tijdens het verwarmen kunt u eventueel roeren. Roer altijd na het verwarmen. Bij brandwonden moet o de volgende aanwijzingen voor Eerste hulp opvolgen. 1. Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in koud water. 2. Dek af met droog, schoon verband. 3. Brenggen zalf, olie of lotion aan op de brandwond. Voorkom schade aan de plaat of het rooster door dele net na het koken onder water te houden. Gebruik de oven nicht voor frituieren want de olietemperaatuur kan nicht worden gere毯ed. Hierdoord zou de thee oliig plotsling kan unevenkolen.

Voorzorgsmaatregelen voor de magnetron

Gebruik alleen magnetonbendige koekmaterialien. Gebruik geen metalien containers, serviezem met gouden of zilveren randjes, speizen, enz. Verwijder kinken in de stroomkabel. Er kuren elektrische wonken ontstaan Gebruik de oven Niet voor het drogen van papier of kieren. Gebruik kortere tijsen voor keine hoeveelheden voedsl om oververhicting of verbranden van voedsl te voorkommen. Houd de stroomkabel en de stekkeruit de buurt van water en warmtebronnen. Verwarm geen eieren in de schilf of hardkegloekte eieren om explosions te voorkomen. Verwarmen geen luchtlichtde of vacuum afgesieten containers, noten, tomaten, enz. Bedeck de ventilatiepopeningen nicht met textiel of papier. Dit is een brandevaar. De oven kan ook oververhit raken en zichelf automatisch uitschakelen. De oven blijft danuit todat deze voldoende is afgekoeld. Gebruik aktijd ovenwanten wonneer u een gerecht verwijdert. Roor voleistoffen haalwerge tijends de verhitting of na afoop van de verhitting doer aanlast de voilestof na verhitting ten minste 20 seconden rustem om overkoken te voorkopen. Gai jidens het openen van die overdeur op armlengte afstand van de oven zaat aan zich niet kunt branden aan ontsnapponde het lucit of storm. Start de oven Niet wanner deze leeg is De oven wordt voor de veiligheid automatisch 30 minuten uitgeschakkel. Het worden aanbevolen alsijt een glas water in die oven te latent staan om microgloven to absorberen als de oven per ongeluk worden ingeschakkel. Plaats de oven met voloende vrije ruimte random zaals in dieze handelding worden: vermeld. (Zie De magnetron installeren) Wees voorzichtig bij het aansluten van elektrische apparaten op stopcontacten in de buurt van de oven.

Voorzorgsmaatregelen voor werkung van de magnetron

Het Niet navolgen van de voigende verligheidswoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolen. - Start de ovenen nicht wannere deOur open is. Knoel neit met de verilgheidsvergrendelingen (deursluitingen). Steck niets in die gaten van de verilgheidsvergrendeling. - Plaatens geen voorwerpenCUSen deeur en devoorplaat.Voorkomdat resten van voedel of reinigingsminderlich op de afsluitstrippen verzamelen.Houddeeur en deafsluitstrippen altiid schoon door cloze ercrst met een vochtige doek en daarna met een droge doek te renijnigen. - Start de oven nigt narrower doe beschadgid is. Start de oven alleen nadat doze dooreen gekwaliffeere Monteurs is gerepareed. Belangrijk de ouvendeur moet goed sluiten. De deur mag net gebogen zin; de scharmieren mogen nic metabroken zin of los ziton; de afsluitstrippen en oppervlalknen mogen nic zijn beschadigd. Alle aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur. Nederland7

Veiligheidsvoorschriften

Beperkte garantie

Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het reparieren van een cosmetisch defect als de beschadiging van het apparaat of het onderdeel door de klant is verooraazakt. Onderdeien die hieronder vallen zijn onder andere: - Dour, hondels, buitenpansel of bodioningspancel die zij ingedukkt, bekrast of gebrokcn. - Een kapotte of ontbrekende plaat, geleiderol, koppeling of rooster. Gebruik deze ook alen voor de docleinden waarvoorde ze is ontworpen, zoals beschren in deze gebruiskhandeling. In de waarschuiingen en verilgheldsvoorschriften in deze handlciding worden nicht alle mogelijk omstandigheden en situations besproken. Het is uw eigcn verantwoordelijkheid om uw gezond verstand te gebruiken en voorzichtigtig te zich bij dc instalatie, die bediening en het onderhoud van de oven. Omdat de hier volgende bedienningsinstrumentes voor diverse modellen geilen, kennen de kenmerken van uw magnetron soms afwijden van die welke in deze gebruksaanwijzing worden beschreiben en zich mightelijk Niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u vragen of opmerkenen heb, neemt u contact op met een iokaal servicecentrum van Samsung of gaat u aan www.samsung.com voor ondersteuning en informatie. Gebruik deze oven alleen voor het verwarmen van voetsel. De oven is alleen bedeeld voor huishoudelijk gebruik. Verhit gen Texief of kussens die met korrens je xen gevud. De fabrikant is nicht verantwoordelijk voor schaic door verkeerd of onjust gebruik van de oven. Houd de oven allijd schoon en goed onderhouden om schade aan het oppervlak en gevaarlijke situaties te voorkomen.

Definitie van de productgroep

Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-aparatur. In Groep 2 is alle ISM-apparatur untergebracht waarmee opzettelijk radiofreciente energia wird geeneereend en/of gebrukt in de vorm van elektronomatische straling voor de behandelring van materiaal, alsmede EDM- en booglesapparatur. Klasse B apparatus u is apparatus u die geschicht is voor gebruik in huishoudelijk omgevingen en in omgevingen die rechtsstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voilage dat geveerd wordt aan gewouwen die voor huishoudelijk gebruik着眼 bedoed.

Correcte verwijdering van dit product

(Afgedankte elektrische & elektronische apparatuur)

![](images/d1606269823be5daaa71812b8aba0a142340c156ccb1b52dd6fda22a41c4310e.jpg) ![](images/676771e1ece70333ec2974602e549e371626617ac20a6efe2bebf3403d7777b8.jpg) (Van toepassing in landen waar afval gezende worden ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiematerialia duclit erop dat het product en zijn elektronische accessoires (by lader, headset. USB-kabel) niet aan het einde van hun begruiksdur met andere hushoudelijk afval verwildert worden goorden. Om mogelijke schade aan het milieu of do menselijk gezochondid door oncegecontrolleerde afvalvenwijdering te voorkomen, moet u deze arteriken van andere sporten afval schieren en op een verantwoorde manier recyclen, zDat het duurzame hergebuik van materiaalboronnen wordt bevordord. Huihoudelijkge gebrukters moeten contact opnemen met die winkel waar ze dit product hebden gekocht of met de gemeente waar ze waren om te veremden waar en hoe ze deze arteriken milieuvriendelijk hunnen latenten recyclen. Zakelijke gebruikers要去 contact opernen met hun leverancier en de aigemene voorwaarden van de koopovereenkomst palezen. Dit product en zich elektronische accessoires mogen Niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over die milieuaatspraken en productspecifieke wettelijk verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) naar: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/en/environment/four-commitment/data/ 8 Netherlands

Installatie

Accessoires

Afhankelijk van het aangeschäfte model het u een aantal onderden ontvangen die u op diverse manieren kont gebruiken. ![](images/425d5e36d4301c73026777352ecc2ee1f2840f0016966ea050372edf27196bcc.jpg) ![](images/171c407c9047ffa1d799969f40e6be9131f0b77b485cfaf5656e871e3a643029.jpg) 01 Looping, deze zet u in het midden van de magnetron. De looping ondersteunt het draiaiplateau. 02 Draiplateau, moet op de looping worden geplaast met het midden beyestigd aan de koppeling. Het draiplateau client als het belangrijkke kooloopervliek U kunt het plateauu convouclig verwijderen voor reiniging.

OPGELET

Gebruik de magnetron niel zonder de looping en het draapi plateaue.

Meegeleverd voor de installmente

![](images/9fd1a645ecb8e1ce18d068fbdb12effd9628f671744c92a935aa3d16f74826d0.jpg) ![](images/bd9819870a2f9cbfa33d39c5e775ba1816f3b3202c4045745378745834572914.jpg) ![](images/c1d64b8bf431e8f7d428447a4d34991bf1767a6c43090e6c466a12d2d813eaba.jpg) Afwerkrund Ondersteuningsbeugel (2) ![](images/71b3f1f1273b3b8ad7f6ad6c75b554fcaf7d8588a4c897a7bf03ed6fe8373bd6.jpg) ![](images/062bb9e09968501a2fdc622b9ba8b1383372f0cb40d61334a9a8807a85456313.jpg) Bevestig afwerkrand (2) Schroef (Type A); (4) Schoer (Type 8); (8) Nederland 9

Installatie

Installatiehandleiding van de magnetron

Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU. Verwijden van de verpakking en het apparaat. De verpakking van het apparaat is recyclebar Het voigende kan worden gebruikt: - karton; polyethyleenfolie (PE): CFK-vrij polystyreen (hardschuim). Verwider deze materielen op een verantwoorde wilze en in overeenstemming met de voorschriften van de overheid. De overheid kan meer informatie verstrekken over de manier waarop huishoudelijkke apparaten op een verantwoorde wijze kunnen worden verwijderd.

Veiligheid

Dit apparaat moet door een vakkundige monteur worden aangesloten. De magnetron is voor ruishoudelijk gebruik ontwikkel. U mag het uitsluitend voor de bereiding van etenswaren gebruiken. Tijden en na het gebruik is het apparaat teet. Let op of jonge kinderen dichtob het apparaat kuren komen. Installatie in de buurt van een conventionele oven. - Als een magnetron naast een conventionele oven wordt geinstalleerd, moet er ter voorkoming van oververhijting voldoende ruimteussen de twe worden gelaten. Anders kan die afwerkand door extreem hoge temperaten kromtrekken. Literaard moeten de installment-instructies van de fabrikant van de conventionele oven strikt in acht worden genommen. - Een inouwnagnetron mag niet, boven een conventionele oven worden gemonteerd, anders kan het koelsystem van de magnetron negatief worden beinvoed door de hete ucht die door de conventionele oven wordt geproduced.

Elektrische aansluiting

Het hoofdcircuit waarop het apparaat is aangesloten, dient te vildoen aan de nationale en lokale voorschrifton. Als u een vaste aansluting wit maken moet u ervoir zorgen dat er een meerpolige schakelaar met een minimale contactonderbreking van 3 mm in die voeding is angebracht.

Installeren van de magnetron

![](images/a44d4b42b135584b1005c3e5714fe2f6c4d8dbdf399414674396ad2b3456a0b9.jpg) 1. Verwijder het verpakkingsmateriaaluit de oven.Installer de loopring en het draaiplacau. Controller of het draaiplateau vrij kan rondcraaen. 2. De magnetron moet zodiacig worden geclaatst dat u de stekker kunt bereiken.

OPGELET

- Als het netsnær is beschadigd, moet het worden verrangen door een speciaal snoer of unit, verkriljgbaar bij de fabrikant of zich onderhoudslient. Voor uw eiglen volligheid moet de stekker in een 3 pens. 230V,50Hz wisselstroom, gcaard stopcontact worden gestaken. Als het netsnoer van dit apparaat beschadig is,要去 het door een speciale kabel worden verrangen. - Installeer de magnetron nooit en een hete of vochtige omgeying, bijvoorbeeld naast een traditionele oven en een radiator. De voedingsspecificales van de magnetron moeten worden aan gehouden en een eventuel verlangsnoer要去 van dezelfde kwaliteit ons het sneer van de magnetron. Reinig de binnenzijde en de deurafdichtingen met een vochtige doek voordat u de magnetron voor het eerst gebrukt. 10 Netherlands

Afmetingen Installatieprocedure van de magnetron

![](images/6cb598a7c84894420b56fb2976155517ee95ef826cf6b696ed78f09a6a088c2b.jpg) Kast
A 50 mm
B 550 mm
C 560 mm (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm 2
![](images/c9e8f5ec8f0a1fd0d607ee1952a9044d638915888d7b919062d6fb28876b751c.jpg) Afwerkrand
A 381 mm
B 598 mm
![](images/e08d94bf8709872e11fc86242601ce7edc4196f8f7340a73dec18cf45cfe92a1.jpg) ![](images/fd0b9b54447ee996f32e19b03b32387b74f31c7f6ded5f00064823d0abdbca32.jpg) ![](images/c85b10c3aabc3e913545de24c7378dffe2e6f06e1f3eb12e6c994d4df891ba63.jpg) 1. Meet de lengte van de kast en zet een streep in het midden. 2. Snijd het sjabloonbed op pagina 41uit. 3. Lijn de 'MIDDENSTREE' aan de rcnterkant van het sjboonbladuit met de middenstreep op de kast. Zorgcrvoor dat de tektLINKERKANTrechtstaat. 4. Markeer de plaat van de schroefgaten op de kast. Nederlands 11 ![](images/8f8b30ff2dcdab2321d683b28f3ca6368ae0f5c66ba8ad9f946804102cfaf43a.jpg)

Installatie

![](images/2641a324d3f6e9ed81b223c9d1a055e57197aeb81b836c2138754dfe680abae1.jpg) ![](images/3c5d3970114fcbb11315b1f2b181fbd6c216816d21b4a595f2858750d3c8d25e.jpg) ![](images/dd7e01bd97a83c15bd5586b56f573296ab4d0da7325c08b03e375a770bbfc3ce.jpg) 5.Draai het sibloonblad 180 grades. 6. Lijn de MIDDENSTREED die nu aan de linkerkart van het sjabloonblad is,uit met de middenstreep o de kast. 7. Markeer de piants van de schroefgaten op de kast. 8. Gebruik die megeleverde schroven (Type A) om de bevestigingen van de afwerkand aan de linker- enrechtkerk van de magnetron vast te zeiten. - Controller de marketing (L: links, R: rechts) op de beugels zodate ze an de juste kant worden bevestigd. 9. Schuit de magnetron in de kast. Uijn dan diegeten van de onderstooningsb胶囊 het met die markeringen van stap 4 en 7. ![](images/48cec7bc868392892abaeed32b133583cb37f8bc071ac229a899da829d3d6b61.jpg) ![](images/3d9f7d0075a72c7a134f7d6a64765626c12c15e881ca1bf6306c2dfda709f140.jpg) 10. Boor gaten van 3 mm in de Kast waar de ondersteuningsbeugels moeten worden bevestigd. Zet deze can vast met die megeveerde schroeven (Type B). 11. Bovestig de afworkrando n sluit venvolgns alle elektricoiletskabels aan. Controller of het apparaat julst werkst. 12 Nederlands

Onderhoud

Reinigen

Reinig de magnetron regelmatig om te voorkomen dat er zich vuil op of in de magnetron ophioot. Besteed hierbijk speciale aandacht de deur, de afsluistrippen, het draiaiplateau en de looring (alleen voor modellen waar cit van toeaossing is). Als de deur Niet soepel opert of suit, moet u de strippen erste op verruiling controieren. Gebruik een zacht diek en een scopie om zowel de binnen- als buitenkant van de magnetron te reinigen. Afsoelen en goed afdrogen.

Hardnekkig vull en nare geurtjes in de magnetron verwijderen

Zong zlot de magnetron leeg is en plaats een loepie verduno citraensao oo het midoen van het craiaipala.gau. 2. Verwarm de magnetron 10 minuten op vol vermogen. 3. Zodra de tijd is verstreken, wacht u toldat de magneton is akegoeld. Open vervolgens de deur en reiglde koolkruieste.

OPGELET

Houd de deur en de afsluitstrippen schoon, zoat de deur soepel opent en sluit. Anders kan dit de levonsouur van de magneton verkorten. Zorg dat u geen water in de ventilatieopeningen van de magnetron morst - Gebruik geen schuurmiddelen of chemische substanties. - Reinig de kookruimte direct na elk gebruk met een mild reinigingsmiddel, maar laat de magnetron erst afkoelen.

Onderdelen verrangen (reparatie)

WAARSCHUWING

Deze magnetron bevat geen onderdelen die door de gebruiker konnen worden verwijderd. Probeer Niet om zich onderdelen te verzvangen of de magnetron te repareren. - Als u problemen ondervindt met de scharmieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neamt u voor technische ondersteuning contact op met een vakkundig monteur of met een lokaal servicecentrum van Samsung. - Als u de lamp wit verrangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Vervang de lamp nicht zich. Als er problemen zijn met de buitenkant van de magnetron, trekt u erst de stekkeruit het stopcontact en neem dan contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.

Voorzorgsmaatregelen bij een langereperiode zonder gebruik

Als die magnetron langere tijd nicht worden gebrukt, trekt u de stekker uit het stopcontact en verplaats dan de magnetron aan een dioge, stofrivile paists. Stof en vocht dat zich in die magnetron ophiopt, kan ten koske gaan van de prestaties van de magnetron.

Functies van de magnetron

Magnetron

![](images/e824f4d362bc85054d37e755970ec38b1809a217283f2161c561d2d61a7f22f6.jpg) 01 Ventilatieopeningen 04 vergrendelingspallen 07 Loopring 10 Bectieningspaneel 02 Light 05 Deur 08 Koppeling 03 Display 06 Draiplateau 09 vergrendelingsopeningen

Bedieningspaneel

![](images/f67f3f4461c3e6064ff84ddcbbc5f9641c59eb631751f723ddacacaa03b294d9.jpg) 01 Display 02 Microwave (Magnetron) 03 Quick Defrost (Sn) ontocion 04Home Dessert (Thuisgemaaakte desserts) 05 Auto Cook (Automatisch koken) 06 Keep warm (Warm houden) 07 Decolorization (Geurycwiderino) 08 Verlagen/Verhogen (Gewicht/Portic/Tijid) 09 OK [klok] 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Kinderslot) 14 Netherlands ![](images/95b89438ec57db0dbb62fb0067f12819c3dffab2abc6405ac08ec3dd15a36bb5.jpg)

Gebruik van de magnetron

De werking van een magnetron

Microgolvenen elekromagnetische golven met een hoge freiunte. De energie in dieze golven zorgt erworv dat de gerechten gaar worden opgewarnd zonder dat de vormf of kuer erwen verandert. I kunct en magnetron gebruken voor. Ontdoen Cowarmen Sereiden

Bereldingsprincipe

![](images/089d3957db7aae7d3e5c7309e40325bdf297264c2a156bfe061caaec683202c3.jpg) 1. Dc microgolven die door dc magnetron werden gegenereord, worden binnend de ovenrurnte hem en weer gkaatst en gelijkmatig versuspid tewijt het gerecht op het craaplateau roundraait. Hierdoor wordt het gerecht gelijkmatiogverwirnd. 2. Do microgolven worden door het gerecht opgenommen tot con diepte van ongevocr 2,5 cm (1 inch). Het verwarmingsproces gaat verdor doordar die warmte binnen het gerecht worden doorgegeven. 3. De beredingsstijd varieert ahandenklijk van de gebruekte schaal en de eigenschappen van het gerecht: Hooveelheid en dichtheid Watergehalte - Begintemperatuur (gekoeld of kamertemperatuur)

Controleren dat de magnetron goed werkdt

Aan de hand van de volgende eemwoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controlen of de magnetron geod werk. Zie voor alle moedijle problemen paragraaf 'Probleemoplossing' op pagina 35 tot 38.

OPMERKING

De magnetron moet op een geschikt stopcontact worden aangesloten Het draiaplateau moet in de magnetron worden geplaats. Als het vermögen Niet op het maximum (100% - 800 W) is ingested, duurt het longer voordat het water aan de kook rakt. ![](images/f2b1a8bc0a988ac17e9882d4c11af257e98f9c2eed8f14ef7b946c5a4b401fb8.jpg) 1. Druk op de knop om de deur van de magnetron te openen. 2. Zet een glas water op het draaiplateau en sluit de ceur. 3. Druk op Microwave (Magnetron). 4.Druk meermals op START/+30s om ce tijd op 4 of 5 minuTe in te steilen 5. De magnetron verwarmt het water geculrende de ingeselde lij. Controller en zorg ervoord dat het water kopkt. ![](images/2b16f5dd36fe6b443a840d72449657027b96884dd20c437cdbce21e7b8bd2a38.jpg)

OPMERKING

Aangezien de binnenkant van de ctenswaren wordt verwarnd door warmtdoorglite, gaat het verwarmingproces zells door nadat u het uit de magnetron heb gehaald. Om deze reden moat u de nagaartijden aanhonden die in recepten en in deze gebruksaanwijzing worden vermeld. Dit is om ervorr te zorgen dat: - Het gerecht ook van binnen gaar worden. - Het gerecht overal even warm wordt. Nederlands 15

Gebruik van de magnetron

Bereiden/opwarmen

In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen.

OPGELET

Controleer alteid de instellingen voordat u de magnetron onbeheerd achterlaat. ![](images/f5d33fa1c2bacf439399d65113481ce550d74acd4da254d89f997d642166914e.jpg) ![](images/1cdd3900833a689409b81b6327ffed2c330609c007b012f54c94699cf08c6825.jpg) Microwave 1.Druk op de knop om de deur van de macnetron te openen 2. Plaats de etenswaren midden op het draiplateau en siuit de deur. ![](images/e5e945746790f9e46a558beb9ac9c340547c791b997ce1aad03638b252183647.jpg) 5. Druk op (Verlagen/Verhogen) om de gewenste bereidingsstijd in te stellen - Het display van het bezieiningsspaneel geeft de bereidingsijd aan. 6. Druk op START/+30s om die bereidicng te starten. - De verlichting gaat aan en het draaiplateau begint te draaien. Wanneer de bereicing klaar is,piept de magnetron 4 keer en het display van het bedleningspaneel geeft de huidigeijd aan. Daarna klinkt 3 keer het signal dat de magnetron klaar is (eens per minut). ![](images/a0c4f469edd1d1239cd1bcabfc1e88f9194cc1da12a5a325f57c05ca56e09f3a.jpg)

OPGELET

Start de magnetron nicht als.Deze leeg is. uk up Microwave (Magnetron) Hot display van het becliningspansel geeft: het overeenkomende icono ( ) weer en het maximum vermogen (800 w 4. Druk op [Verlagen/Verhogen] om hct gewenste vermogen te kiezen en druk dan op OK. Zie paragraaf "Verschillende vermogens en bereidingsijden" op pagina 17 voor het juste vermogen. 16 Netherlands

De klok instellen

Zodra de stroom wordt ingeschelkd, wordt automatisch "88:88" en dan "12:00" op het display weergevegen. Stel de huidigeijd in. Deijd kan worden weergeven in 24-ours of 12-ours notatie. De klok要去 wordt ingesteld: Tijdens de installment van de magnetron - Na en stroomstoring

OPMERKING

U moet handmatig de tijd wijzigen voor de instelling van zomertijd. ![](images/d7a5d43d0f97f2c81726df350a9833e282e0d9c28888ded5cd626758bc4212f0.jpg) ![](images/4b0e911ca8a44711f95cd2360fde455122adcac8f4453f4f5ad1a297226f5546.jpg) 1.Druk op OK. 2. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om de 24-urs of 12-urs notable in te stellen en druk dan op OK. 3. Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om de uren in te stellen en druk dan op OK. 4. Druk op [Verlagen/Verhogen] om 10 minuten in te stellen en cruik dan op OK.

Verschillende vermogens en bereidingstijden

Met die vermogensinstellung kunt u de afgeveen hoeveelheid energia en daarmee deijd die nodig is voor de bereiding afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt uit ces vermogens kiezen.
Vermogensniveau Percentage Uitvoer
HOOG 100 % 800 W
MIDDELHOOG 75 % 600 W
GEMIDDELD 56 % 450 W
MIDDELLAAG 38 % 300 W
ONTDOOJEN 23 % 180 W
LAAC 13 % 100 W
De bereidingsstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met het oogcgcvwn vormogon. - De bereidingsliid worden lager als u een hoer vermogen kiest. - De bereidingsstijd worden hoer als u een lager vermogen kiest.

OPMERKING

Het display van het bedieningspaneel geeft de tijd aan wanneer de magnetron Niet in gebruik is.

Gebruik van de magnetron

De bereidingsstijd afstellen

U kunt de bereidingsstijd verhogen of verlagen terwijl de magnetron werkkt. - Controller op elk moment de voortgang van de vereiding door de cleur te openen en verhoog of verlaag zo nodig de vereidingstijd. ![](images/c2efa16ca1ae73b75b01035bc78b9147dea361741013cb8db2a81630bca1f74b.jpg) ![](images/b3958c48661189c8d618888fe07e497c013f8dfe25ddc2a84004ec48e0428869.jpg)

Methode 1

Druk op START+30s om die bereidigungstijd met 30 Seconden zu verhogen. Voorbeerd: Als u drie minuten wilt teveoegen, druk dan zes keer op START/+30s. ![](images/bce3504ddcb1e52492aa32f500df4e5e47dada30cb7420561aedd0132b1ae3d7.jpg)

OPMERKING

U kunt de bereidingstijd alleen verhogen.

Methode 2

Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om de bereidigungstijd aan te passen.

De bereiding beeindigen

U kunt de bereiding elk gewenst momnt onderbreken om - Naar het gerecht te kijken - Het gerecht om te keren of door teroeren - Het gerecht te lately nagaren

Het bereidingsproces tijdelijk stoppen

1. Open de deur o druk eenmaal op STOP/Eco. - De bereiding worden Hijdelijk gestopt 2. U kunt de bereiding hervatten door de deur te sluiten en ap START/+30s te drukken.

Het bereidingsproces volledig stoppen

1. Open de deur of druk eenmaal op STOP/Eco. - De bereeding worden tijdelijk gestopt 2.Druk wecr op STOP/ECO

De energiebesparingsstand instellen

De magneton heeft een energiebesparingsstand. ![](images/205c9feea485de57dd9d31d3ca53cd7c8d28816515b65a0301425ab063d7576a.jpg) - Druk op STOP/Eco. Het display van het beclieningspaneel schakeltuit. Voor het opheffen van die energiebesparingsstand opent u de deur of druk op STOP/Eco. Het display van beclingenspaneel geeft de huidige tijd aan

OPMERKING

Automatische energiebesparing

De magnetron keert terug maar de stand-bystatus als er 25 minuten lang geen invoor is in het instillingsproces of als de werkking is gespauzeerd. Ook gaat de binnenverlichting automatisch na 5 minuten uit als ude deur open laat staan. 18 Netherlands

Snel ontdooien gebruiken

Met de functie Srl ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, bevreren groenlen en bevreren brood ontdooien. De ontdooijt en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen net programmeen het gewicht te kiezen. ![](images/cb9141f58bf329d78fecfad3f18437a8d76102b190abc4d04efe78b7cf70b5cb.jpg)

OPMERKING

Gebruik alleen magnetronbestendige schalen ![](images/25bfbf9bbfeb552b71bebc4c7bc10d5882e31ef6680b0095d5be1523b17e0bf8.jpg) ![](images/43d6c127ed8be79ad0d1d01d7df74359a48942ce8156dbc15dd27dbd01fcae19.jpg) ![](images/5cc56dda5278b75d92c1443fe10a097609172b32412d356f4b77a79fae88a16e.jpg) 1. Druk op de knop om de deur van de magnetron to open. 2. Plaats de ctenswaren midden op het draieiplataeu en sluit de deur. 3. Druk op Quick Defrost (Snel ontdooien). 4.Druk op < of > (Verlagen/Verhogen) om het type etenswaren te kiezen en druk dan op OK. Zie paragraaf "Beschrijving van hetprogramma Snel ontdoolen" op pagina 19tot 20 voor meer informatie. 5.Druk op (Verlagen/Verhogen) om de partie grootte in te stellen en druk dan op OK. 6.Druk op START/+30s om het ontdoen te starten. Open de deur warneer de magnetron plept on draai de ctonswaron om. 7. Sluit deOur en cruk dan op START/+30s om het ontologien te hervatten. Wannner het ontdoen klaar is, piept de magneton 4 keer en het display van het bedieningspaneel geeft de huidige lijn aan. Daarna kint 3 keer het signalaat dat de magneton klaar is (eens por minus).

Beschrijving van het programme Snel ontdoolen

Hieronder vindt u een lijst met de verschilende programma's voor Snel ontdoieren, inclusief de bijtechorende porties, nagaarijden en instructies. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdoieten begint. Leg vlees, gezogelte, vis, groenten en brood op een platte glazen schaal of een keramisch bord.
CodeGerechtPortiegrootte (g)Instructues
1Vries 200-1500 De raarden afschermenmet aluminiumfolie. Het vlees omkeren warmeer het geluidssignal klinkt. Dit programme is geschikt voor rundvlies, lamsvlees, warkensvlies, biefstuk, carbonates en gehkt. Laat het 20-60 minuten staan.
2Googelte 200-1500 Het uiteinde van de poten en vleugels afschermen met aluminiumfolie. Het gevogelte omkeren waarne het geluidssignal klinkt. Dittprogramma is zowel geschikt voor een helekip als voorkipdelen. Laat het 20-60 minuten staan.
3Vils 200-1500 Schern de staat van een hele vis af met aluminiumfolie. De vis omkeren waarne het geluidssignal klinkt. Dit programme is zowel geschikt voor een hele vis als voor visfillet. Laat het 20-60 minuten staan.
4Diepvriesgroente 200-1500 Verdeel diepvriesgroente gegelijkmetig over een platte glazen schaal. Keer de diepvriesgroentenvom of roer er doorkreen als de oven plept. Dit programme is geschikt voor alle diepvriesgroentan. Laat het 5-20 minuten staan.
![](images/4b20d21668e8b745fc291e3f2852fed967f96ec09453e904ab14ce27633d1fa9.jpg) Nederland 19

Gebruik van de magnetron

CodeGerechtPortiegrootte (g)Instructies
5 Brood 200-1500Brood horizontal op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wonneer het geluidssignal klinkt. Gebak op een keramisch bord leggen, zo/MMogelijk omkeren wonneer het geluidssignal klinkt. Ditt programma is geschikt voor alle soorten brood, heel of gesneden, evenals broocijes en stokbroodjes. Leg de broodjes in een cirkel. Ditt programma is geschikt voor alle soorten gistgebak, klockjes, kwarktaart en bladerdeeg. Het is Niet geschikt voor zandgebak, fruit-on slegroomstaart en cake met chocoladegamering. Laat het 10-30 minuten staan.

Automatisch koken gebruiken

Automatisch koken heft 18 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellungen. U hoef geen bereidingsstijd of vermogenstand in te stellen.

OPGELET

Gebruik aileen magnetronbestendige schalen. ![](images/fee99ea510c452c868c432c4fc0a9d58ba65f96d2cfbaea526b9f936ad74602b.jpg) ![](images/b2fc1d81414d078c6b49d73e0cbe528fb4c4e22e5a1fb01b4dc187e5156d8c7d.jpg) 1. Druk op de knop om de deur van de magnetron te openen. 2. Plaats de etenswaren midden op het draaiplateau en sluit de deur. 3. Druk op Auto Cook (Automatisch koken) 4.Druk op (Verlagen/Verhogen) om het type etenswaren te kiezen en druk dan op OK Zic paragraaf Beschrijving programma voor Automatisch koken' op pagina 21 tot 23 vooreer informatione. ![](images/3e15f06b01c699d25112c06c13334cfccf7de31bb8c04fa6e6510e54a7c35cad.jpg) ![](images/829a9b5a62a1a8d3d9d61ed6a4f4757fc2c6be318b421c0cead1e0cafecec627.jpg) 5.Druk op < of >Verlagen/Verhogen om het gewicht te kiezen en druk dan op OK. Zie paragraaf "Beschrijling programme voor Automatisch koken" op pagina 21 tor 23 vooreer informatione. - Ahangelijx van het gekazen menu is er welchtiek, maar een gewicht, beschikbaar om te kiezen. 6. Druk op START/+30s om Automatisch koken te starten. De magnetron bereidc etenswaren volgens de gekozen voogeprogrammeerde instellen. - Wanner de bereiding klaar is, piest de magneton 4 keer en het display van het bedieningspaneel geeft de huidige lijn aan. Daarna klink 3 keer het signali dat de magneton klaar is (eens per minus). In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en bijbehorende instructies van 18 voorgprogramme derbeidingsoplics.

OPGELET

Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de magnetron te halen.

BeschrijvingprogrammavoorAutomatischkoken

1. Automatisch koken
Code Gerecht Portie Instructues
1 Kanten-klaarmaaltijden(gekoeld)350 €450 €De maatijd op een keramisch bord plaaten en afdekken met magnetronfolie. Dit programma is geschikt voor maatijden die uit 3 componenten bestaan (bijvoorbeerd vries met jus, groenen en cen bijgrecht zoals ardappelen, rijst of pastal). Laat het 2-3 minuten staan.
2 vegetarische maalootijden(gckoeld)350 €450 €De maatijd op een keramisch bord plaaten en afdekken met magnetronfolie. Dit programma is geschikt voor maatijden met 2 componenten (bijvoorbeerd spaghatti met saus of rijst met groenen). Laat het 2-3 minuten staan.
3 Broccoliroosjes 250 g Speel de broccoliroosjes af en kaap ze schoon.Verdool je glikkmatig over een glaze schaal met dekel, voeg 30-45 ml water toe. (2-3 eet.)Plaats de schaal midden op net craaiplateau.Afdeken, Na de bereiding goed doorroeren.Dit programme is zowel geschikt voor broccoliais plakjes courgette, auergine, pompoen en paprika. Laat het 1-2 minuten staan.

Gebruik van de magnetron

CodeGerecht Portie Instrueties
4Geheden wortels 250 gSpoel de worte is af, maak ze schoen en snijd ze in gelijke Ronde plakjes. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml water toe. (2-3 ccd.) Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de berciding good doormroeren. Dit programma is zowel geschikt voor plakjes wortcl als bloomkoolroosics en koolraap. Laat het 1-2 minuten staan.
5Sperziebonen 250 g Sperrziebonen wassen en affaalen. Verdeel ze geldijkmafig over een glazen schaal met deksel. Voeg 30 ml (1 eet.) water toe bij het bereiden van 250 g. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de berciding good doormroeren. Laat het 1-2 minuten staan.
6Spinazle 150 g Spoel de spinazle af en maak ze schoon. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Geen water toevoegen. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Na de berciding good doormroeren. Laat het 1-2 minuten staan.
7Miskolven 250 g De miskolven afspooien en schoonmaken en in een ovalen glazen schaal leggen. Afdekken met plastic magnetronfolie en folie doorkriken. Laat het 1-2 minuten staan.
8Geschilde aardappelen250 g Was en schil die aardappelen en snijd ze in biokjes van gelijke groutte. Doe ze in een glazen schaal met deksel. Voeg 45-60 ml (3-4 eet.) water toe. Plaats de schaal midden op het draaiplateau. Afdekken. Laat het 2-3 minuten staan.
CodeGerecht Portie Instrueties
9 Bruijnijst(snelkook)125 g Gebruik een groe ovenvasteglazen schaal metdeksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koudwater toe (250 ml). Afdekken. Roeren voor hetnagarcen en zout en tuinkruiden toevoogen.Laat het 5-10 minuten staan.
10 voorkorenmacaroni 125 g Gebruik een groe ovenvastagelazen schaal metdeksel. Voeg 1 L. kokend water en een snuffejzout toe. Good doorrocen. Onafgeckt koken.voor de nagaartijd doorroeren en na afloopgoed afjieten. Laat het 1 minuten staan.
11 Quina 125 g Gebruik een groe ovenvastagelazen schaal metdeksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koudwater toe (250 ml). Afdekken. Roeren voor hetnagaren en zout en tuinkruiden toevoegen.Laat het 1-3 minuten staan.
12 Bulgur 125 g Gebruik een groe ovenvastagelazen schaal metdeksel. Voeg een dubbele hoeveelheid koudwater toe (250 ml). Afdekken. Roeren voor hetnagaren en zout en tuinkruiden toevoegen.Laat het 2-5 minuten staan.
13 Kipfict 300 g(2 stucks)Spool de stukken af en leg dele op eenkeramisch bord. Afdekken met plasticmagnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet dc schaal op het draaiplateau. Laat het 2 minutenstaan.
14 Kkoenfillet 300 g(2 stucks)Spool de stukken af en leg dele op eenkeramisch bord. Afdekken met plasticmagnetronfolie. Prik gaatjes in de folie. Zet dc schaal op het draaiplateau. Laat het 2 minutenstaan.

22 Netherlands

CodeGerecht Portie Instrueties
15Vor se vistilets 300 g(2 stucks)
16Vor se zaimilens 300 g(2 stucks)
17Vor se gamalen 250 gSpool de gamalen
18Vor se forel 200 g(1 vis)

Thuisgemaakte desserts gebruiken

Thuisgemaktie desserts hebft 7 voorgeprogrammeerde bereidingsinstellungen. Uhoeft geen bereidingsstijd of vermogenstand in te stellen.

OPGELET

Gebruik aileen magnetronbestendige schalen. ![](images/d365f525c5b52b3e98bd66940368c10f7b1aa2c118687c47c633b40dd0de868f.jpg) 1. Druk op de knop om de deur van de magnetron be openen. 2. Plaats de stenswaren midden op het draapiipateau en sluit de leur. 3. Druk on Home Dessert (Thuisgemaakte desserts) 4.Druk og Omlaag of Omhoog om het type Zie paregraat\*Beschrijving van het programma Thuisgemaaakte desserts' op pagina 24 tot 25 voor meer informatie. 5. Druk 03 START/30s om Thuisgemaakte desserts he starten. - De magnetron bereid de ctenswaren volgens ce gekozen voorgeprogrammeerde instellen. - Wanner de bereicling klaar is, plept de magneton 4 keer en het display van het bestieningspaneel geeft de huidigeijd aan. Daarna xinkt 3 keer het signal dat de magneton klaar is (eens per minut). In de volgendc tabel vindt u de hoveelheden en bijbehorende instructies van 7 voorgeprogrammeerde bereidingsopties.

OPGELET

Gebruik ovenwanten om een gerecht ut de magnetron te halen Nederlands 23

Gebruik van de magnetron

Beschrijving van het programme Thuisgemaaakte desserts
CodeGerecht Portie Instrueties
1Walnootcake 1 portie Ingegrediennen120 g bloem, 150 g boter, 100 g zwarte sulker, 2 eieren, 50 g (Cehakte) wahoten, 4 g balkpoeder
1. Roor de boter en de zwarte sulker in een schaal. 2. Voeg de eieren toe meng dit good. 3. Voeg bloomer en Balkpoedder toe en blijf roeren. 4. Voeg de wainoten toe meng dit good. 5. Giet het mengsel in een ingevette glazen of kunststof schaal. 6. Zet de schaal in de magnetron en selecteer Thuisgemaakte desserts [1]. 7. Laat het na de bereidiging 2-3 minutes staan.
2Bananenbrood 1 portie (6 stuks)Ingegrediennen 3 stuks bananen, 120 g pannenkekenmix. 120 g melk, 1 et. 2 eet. gerstemoutstroop.
1. Snij de bananen. 2. Roor de pannenkekenmix, melk. si en gerstemoutstroop in een schaal. 3. Voeg de bananen toe meng dit good. 4. Giet het mengsel in 6 papieren bekertjes. 5. Zet de papieren bekertjes in de magnetron en selecteer Thuisgemaakte desserts [2]. 6. Laat het na de bereidiging 2-3 minutes staan.
CodeGerecht Portie Instrueties
3Biscuitgebak 1 poctieIngegändeten170 g bloem, 50 g boter, 150 g suiker, 3 eieren, 10 g bakpoeder
1. Roor de boter en suiker in een schaal.2. Voeg de eieren toe meng dit goed.3. Voeg bloem en bakpoeder toe en blij roeren.4. Giet het negotsel in een ingevette glazen of kunststof schaal.5. Zet de schaal in de magnetron en selecteer Thuisgemakte desserts [3].6. Laat het na de bereiding 2-3 minutes staan.
4Brownies 1 poctieIngegändeten90 g bloem, 1/2 kom (Gesmolten) boter, 230 g suiker, 2 eieren, 40 g cacaofoeder
1. Roor de boter, geklopte eieren en de suiker in een schaal.2. Voeg bloem en cacaofoeder toe en blij roeren.3. Giet het negotsel in een ingevette glazen of kunststof schaal.4. Zet de schaal in de magnetron en selecteer Thuisgemakte desserts [4].5. Laat het na de bereiding 20-30 minutes staan.

24 Netherlands

CodeGerecht Portie Instruetions
5Custardpudding 1portie(3 stuks)Ingreldiendenten250 g melk, 40 g suiker. 2 eieren.
1. Breuk de eieren in een schaal. Klop de eieren Lichtjes met een garde Zorg dat de punt van de garde op de bodem van de schaal blij zodat er Niet te veel schuim ontstaat.2. Roer de melk en de suiker in een andere schaal.3. Voeg de melk toe aan het geklopte ei en blijf het mengsel kloppen.4. Zeef het elmensgel met een fijn zeef. Schraap de onderkant van de zeef schoon met een spatel. Verwijder alle schuim op het oppervliek met een lepel.5. Giet het mengsel in puddingvormpjes.6. Zeet de vormpjes in de magnetron en selecteer Thuisgemaakte desserts [5].7. Koel het nadat het klaar is en dien het op.
6Chocoladecake in beker1 portie Ingreldienten30 g boter, 60 g suiker, 1 ei, 40 g slagroom.25 g blocm, 15 g cacaapoeder, 1.5 g vanille, 50 g halfozeete chocoldevlokken
1. Roer de boter, het ei en de slagroom in een beker tot het goed gemengd is.2. Voeg bloem en suiker toe en blijf roeren.3. Voeg de cacao en vanille toe en roer tot het net met gemengd is.4. Roer de chocoladevlokken erin.5. Zeet de beker in de magnetron en selecteer Thuisgemaakte desscrs [6].6. Laat hct na dc bereidling 2.3 minuten staan.
CodeGerecht Portie Instrueties
7Cake in beker 1 portie Ingredientsen30 g boter, 60 g suiker, 1 ei, 50 g bloem, 30 g meik, 6 g vanille, 3 g amandelpoeder, 1.5 g bakpoeder
1. Roor de boter en het ei en een beker tot het goed gemengd is.2. Voeg bloem, suiker en bakpoeder toe en blijf roeren.3. Voeg de amandelpoeder en vanille toe en roer tot het net gemengd is.4. Zet die beker in de magnetron en selecteer Thuisgemaaakte desserts [7].5. Laat het na de bereiding 2-3 minutes staan.

Gebruik van de magnetron

Warm honden gebruiken

Mel de funcie Warm houden kunt u gerechten warm houden totdat deze worden opgediend. Gebruik deze functie om gerechten warm te houden totdat deze worden opgediend. Opmerking: De ijo voor Warm houden is ingesteld op 99 minuten. ![](images/53b7d1533e1c721ed6e7456e1913b76818909e4f6a01fa7ac8b0d9730fe6d004.jpg) Keep Warm 1. Druk op Keep Warm (Warm houden) ![](images/cea782ac6116c230ad9614483682fbae202e55e3c29c5fff374146a7b35ae19d.jpg) 2. Druk op < of > Verlagen/Verhogenom de gewenste opwarmtijd in te stellen. ![](images/f199cb3046ac9543c399ce48b60e6e62c73a39134508f5f3d952712cb2056f33.jpg) 3.Druk op START/+30s. - Omt het warmhouden te stopen, kunt u de孤儿 den opn of drup op STOP/Eco.

OPGELET

Gebruik de functie nicht om koude gerechten op te warmen. Deze programme's zin voor het warm to houlen van gerechten die zoijust zich bereid. - Dek het niet af met een deksel of plastic folie. - Gebruik ovenwanten om een gerechtuit de magnetron te halen. - Na het starten van de warmhoudfunctie kan de tijd Niet worden gewijzijd

Geurverwijdering gebruiken

Gebruik deze functies nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid of na rookvorming in de magnetron. Reinig eerst de binnenkant van de oven. ![](images/a003a12387363ddeef0d8f5f617fb0033738fb9fc88bb2a578c8fc59d35a5339.jpg) 1. Druk op Deodorization (Geurverwijdering) en druk dan op START/+30s. Zocira het klaar is geeft de magnetron een pieptoon ![](images/0d881294031d5f28b937d9213af867b5886f19d0db701ea39d8229e79144b664.jpg)

OPMERKING

- Deijd voor geurverwijdering is ingesteld op 5 minutes. Elke leer als START+/30s worden ingedrukt, worden deijd met 30 Seconden verhoogd of met 10 Seconden verhoogd of verlaagd als Omlaag of Omhoog worst ingedrukt. - De maximaile tijd voor geurverwijdering is 15 minutes. 26 Netherlands ![](images/75f45b5ea6e00befa2f29e28dd876ed83ea964dbdf9e6c0fd2c88b9eb6020f81.jpg)

Het kinderslot gebruiken

Deze magnetron is voorzien van een speciaal kinderslotprogramma waarmee u de magnetron kunt "vergreendelen" zoat de ziert per onteluk kan worden aangezet door kinderen of personen die hier niert mee vertrouwd zich. ![](images/3e0f943d8f2f42554065ebff02cf0c4bc2d704d310ac707eef272a521020a74a.jpg) Houd START/30s 3 seconds lang ingedrukt om het kinderslot in te schakenen. Het bedielenspaneel is vergrendeld en het ciscelay van het bedielenspaneel geeft "L" aan. Houd START/+30s weer 3 second lang ingedrukt om net kinderslot uit to schakelen.

Het geluidssignaal uitschakelen

U kunt op elk gewenst momnt het geluidssignaal uitschaken. ![](images/96237d9de075a2183869c2159c1ca20704bb41612ee08cc92b447d0524c5ae59.jpg) - Om het plepsignaal uite schakelen, druk tegelijkkertijd op (Verlagen/Verhogen). - Het bedieningspaneel geeff "OFF" (Uit) aan - Om het piepsignaal weer in te schakelen, druk tegelijkerijd op < en > (Verlagen/Verhogen) - Het bedieningspaneel geeff "On" (Aan) aan

Richtlijnen voor kookmaterialen

Om voedsel in een magnetron te kuren bereiden moeten de microgolven in staat,zijn het voedsel te bereiken zonder te worden werkkaatsfot of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moot het koekmaterial aargvulcig worden geselecteord. Als het koekmaterial is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoct u zich geen zorgen to maken. In de voigende IJst vindt u diverse soeren koekmaterialien en wordt vermeid ofen hoe deze in de magnetron kuren worden gebruikt.
Kookmaterial Magnetronbestendig OpmerXX
Aluminiumfolie
Porselcin en aardework
Wegwerpborden van polyester en karton
Fast-foodverpakkingen • Polystyrene bekers
• Papieren zakken en kranten
• Kringlooppapier en metalen garneringen
Glas • Overschalen
• Kringloppapier
Plastic • ContainersMet name hittebestendig thermoplastic. Sommige soorten plastic können verrormen of verkleuren bij hoog temperatures. Gebruik geen melamine.
• MagnetronfolieKan worden gebruikt om vocht vast te houden. Mag Niet in contactkommen met het voedsel. Wees voorzichtig bij het verwijderen van de folie. Er kunten hare dampen ontsnappen.
• Diepvrieszakken✓×Alleen indien kookvast of ovenbestendig, Mag niet luchtricht zich. Zo nodig met con vork gajnes danbrongen.
Vetvrij papirKan worden gebruikt om vocht vast te houden en spatten te voorkommen.
Aanbevolen √X:Weesvoorzichtig X:Onveilig

28 Nederlands

Richtlijnen voor bereiding

Microgolven

Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het aanwezigte water, vet en suikers. De microgloven zorgen ervoort de moleculein het gerecht snel gaan bewegen. De snelle beweging van deze moleculeu veroorzaakt wrijving en de warmte die waarbij ontstaat verwarmt het gerecht.

Bereiding

Kookmaterialen voor gebruik in de magnetron:

De kookmaterialien要去 de microgolven goed dooloren voor een maximaal rendement. Microgolven worden werkkaats: door metalen, zoils roestvrij staal, aluminium en koper, maar kennen wel doordringen in keramiek, glas, pselein, plastic, papier en hout. U mag het gerecht daarom Niet in een metallen schaal bereiden.

Etenswaren die geschicht zich voor bereiding in de magnetron:

Veel typen gerechten zijn geschikt voor bereidin in de magnetron, inclusief verse en diepgevroyen groennten, fruit, pasta, rijst, granon, bonen, vis en vioes. Sauzen, custard, scopp, pudding, conserven en chutney kuren eveneens in de magnetron worden bereid. In het algemeen is de magnetron ideaal voor alle gerechten die u normal op een kookplaat zou bereiden. U kunt bijvoorbeerd denken aan het smelen van boter of chocolde (zie het gedeelte met tips en suggesties).

Afdekken tijdens het verwarmen

Het is belangrijk de goerechten af te dikkon. Het verdampae water komt in de vom van stoorn omhoog en draag bij tot het verwarmingsprozess. Het voedel kan op verschillende manieren worden afgecht, bijvoortbeeld met een keranische piata, een plastic piezel of magnetronfolie.

Nagaartijden

Na het verwarmen moet u het gerecht enige tijd laten staan zodat de warmte zich gelijkmatig binnen het gerecht kan verdelen.

Richtlijnen voor bereiding van diepvriesgroenten

Gebruik een geschiktke ovenvasteglazenschaal met deksel.Bereid met deeksgeludurende minimumtij - zie tabel.Ca door met de bereiding voor het resultaat dat u wilt. Rocr twcmaal om tijdens dc breiding en cemmaal daarna.Vocg zout kruiden of botcr toe na de bereiding. Afdekken tijdens de nagaartijo.
Cerecht Portiegroitte (g) Vermogen (W) Tijd (min.)
Spinazie 150 600 4½ 5%
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Broccoli 300 600 9-10
InstructiesVoeg 30 ml (2 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Erwten 300 600 7½ 8%
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Sperziebonen 300 600 8-9
InstructiesVoeg 30 ml (2 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Gemengde groenten(Wortelen/Erwten/Maïs)300 600 7½ 8½
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.
Gemengde Chinese groenten300 600 8-9
InstructiesVoeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe. Laat het 2-3 minuten staan.

Richtlijnen voor bereiding van verse groenten

Gebruik een geschiktte ovenvaste grazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml (2-3 eetl) koud water toe voor elke 250 g, tenzijen een andere waterhoeveeheid wird aanbevolen - zie tabel. Bereid het afgedokt gadurocnic die minimumijd - zic tabel. Ga door met dc bereiding voor het resultaat dat u wilt. Roer eenmaal om tijden de breiding en eenmaal daarna. Voeg zout, kruiden of boter toen de bereiding. Afdekken tijden ens nagaartijd van 3 minuten. Tip: Snij de verse groenen in stukjes van gelinge groutte. Hoe keiner ze zijn gesneden, hoe sneller ze koken.
Gerecht Portegpota (g) Vermogen (W)Tijd (min.)
Broccoli 250500800 4-4% 7-7%
InstructiesVeerlogen in roosjes van gewijke groote. Leg ze met de steeltjes near het midden. Laat het 3 minuten staan.
Spruitjes250 80051/2-6%
InstructiesVoeg 60-75 ml (4-5 cedl) water toe. Laat het 3 minuten staan.
Wortels250 800 4% $
InstructiesSrijd de wortels in stukken van gewijke groote. Laat het 3 minuten staan.
Bloemkoof250500800 5-5% 81/2-9
InstructiesVeerlogen in roosjes van gewijke groote. Grote roosjes doormidden snijden. Leg ze met de steeltjes Near het midden. Laat het 3 minuten staan.
Courgette250 800 31/4-4
InstructiesSrijd de courgettes in plakken. Voeg 30 ml (2 ectepcils) water of een klonjtje boter toe. Koken tot zo net waar+zijn. Laat het 3 minuten staan.
Cerecht Portiegrotte (g) Vermogen (W)
Aubergine 250 800 3/44
Instructies Snijd de aubergines in dunne plakjes en spreken er 1 eetlepel citroensap over. Laat het 3 minuten staan.
Prei 250 800 4½-5
Instructies Snijd de prei in clikke plakken. Laat het 3 minuten staan.
Champignons 125250800 1½-2
Instructies De championnons heel of in plakjes bereiden. Geen water toevoegen. Besprenkelen met citroensap. Kruiden met peper en zout. voor het serveren uit lately lekken. Laat het 3 minuten staan.
Uien 250 800 5½-6
Instructies Uien doormidden of in plakjes snijden. Voeg slechts 15 ml (1 eetlepel) water toe. Laat het 3 minuten staan.
Paprika 250 800 4½-5
Instructies Snijd de paprika in reepjes. Laat het 3 minuten staan.
Aardappelen 250500800 4-5
Instructies Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in vieren in stukken van ongeveer geldijke groote. Laat het 3 minuten staan.
Koolraap 250 800 5-5%
Instructies Snijd de koolraap in kincine blokjes. Laat het 3 minuten staan.

30 Netherlands

Richtlijnen voor bereiding van rijst en pasta

Rijst: Gebruik een groe ovenvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubelt in volume bij het koken. Afdekken. Roer het om zostra dc kooktijd is verstreken en laat het staan.Voeg zout of kruiden en poter toe. Opmerking: de rijst hebft aan het einde van die vereidingsstijd möglichn Niet alle waterogenen. Pasta: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal. Kokend water en een snufje zout toevoegen en goed doormoeren. Onafgedekt koken. Tijdens en na de bereiding af en toe doormoeren. Tijdens de nagaartijd afdekken en na afloop goed afgieten.
Gerecht Portiegroote (g) Vermogen (W) Tijd (min.)
Witte rijst(Snelkook)250 800 16-17
InstructiesVoeg 500 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Bruine rijst(Snelkook)250 800 21-22
InstructiesVoeg 500 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Gemengde rijst(Rijst + Wilde rijst)250 800 17-18
InstructiesVoeg 500 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Gemengde granen(Rijst + Graan)250 800 18-19
InstructiesVoeg 400 ml koud water toe. Laat het 5 minuten staan.
Pasta 250 800 11-12
InstructiesVoeg 1000 ml kokend water toe. Laat het 5 minuten staan.

Opwarmen

Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig zou hebben in een gewone oven. Gebruik de vermogens en de opwamrtijden in het volgende overzicht is richtlij. De tielen in het overzicht gaanuit van vloiestof met een kamertempoatuur van circa +18 tot -20^ of van gekood voedseel met een temperatuur van circa +5 tot -7^ .

Plaatsen en afdekken

Warm liever geen grote stukken voedsp! zoals braadstuk. Deze hebben de neiging aan de buitenkant te gaar te worden en ut te drogen voordat die binnenkant goed heel worden. Opwarmen van Kleinere stukken geeft betere resultanten.

Vermogensniveauus en roeren

Sommige etenswaren können met een vermogen van 800 W worden opgewarmd, terwijl voor andere 600 W. 450 W of zelfs 300 W要去 worden gebruikt. Controi er de tabellen voor richtijnen. In het algemeen is het better om voedsel met een lager vermogen op te warmen als het verfijn is, bij große hoeveelheden of als het waarschijnlijk zeer snel opwarmt (biv, mincepie). hoort het beste rootaat het gerechtijdens het opwarmen doorroeren of omkeren. Zo maybekijk voor het serverden noegaalns dooerroen. Wees vooral voorlichtig bij het opwarmen van vloeistoffen en babyvoeding Om overkoken van vloeistof en möglich aanbranden te voorkomen, moet u het voor, tijdens en na de opwarming roeren. Laat ze tiemens de nagaartijd in de magnetron staan. Wij advisieren om een plastic tegel of glazen staaf in de vloeistof te zieten. Voorkom oververhitting (en daarmee achefteruitgang in kalwiteit) van de etenswaren. Het is better om een korte bereidingstijd te kiezen en, zo nodig, wat extra tijd toe te voogen.

Opwarm-en nagaartijden

Wanner u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om voor later gebruik de door u gebruekte bereidingsstijd te noteren. Zorg er altijd voor dat het gerecht dooreen door verwarmd is. Laat het gerecht na het opwarmen altijd even nagaren, zatat de warmte zich gelijkmatig verdelijk. De aanbevolen nagaartijd na het opwarmen is 2 tot 4 minuten, tenzij in het overzicht een andere tijd is aanbevolen. Nederlandds 31 Wees vooral voorlichtig bij het opwarmen van vloeistoffen en babyvoeding. Zie ook het hoofdstuk met de verilghidevoorschriften.

Vloeistoffen opwarmen

Houd altiqcden nagaartijd van ten minste 20 seconden aan natd at de oven is utgeschakold, zodat de warmte zich kan verdielen. Roer, Indien nodg, tijdens het verwarmen en roer ALTUID na het verwarmen. om overkoken en moegelijk aanbranden te voorkommen, moet u een lepel of glazen staaf in vloeistoffen zieten en voor, iijden s en na het opwarmen doorroeren.

Babyvoeding opwarmen

Babyvoeding:

Gebruik een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic dekseI. Roer goed door na het owarmen! Ongeveer 2-3 minutes latent staan voor u het aan de baby geeft. Roer nogmaals door en controcer de temperatur. De anaibevolen serveertemperatuur litg tussen 30 en 40^

Babymelk:

Giet de melk in een gesteriliseerde glazen fles. Onafgedekt opwarmen. Verwarm nooit een melkfteles met de speen erop, bij oververhitting kan de fies exploderen. Coed schudden voor denagaartijd en nogmaals schudden voor u de melk aan de baby geegt Controleer alotijd nauwkeurig de temperatuer van de babymelk of -voeding voordat u dele aan de baby geeft. De aanbevolen serveertemperatureur is circa 37^

Opmerking:

Met name babyvoeding moet zorgvuidig worden gecontroleerd voordat u het geegt om verbranding te voorkomen. Gebruik de vermogens en tielen ut de volgende tabel als richtlijn bij het opwarmen.

Vloeistoffen en gerechten opwarmen

Gebruik de vermogensniveauaus en tiijden ut de tabel als richtlijn.
Gerecht Portie Vermogen (W) Tijd (min.)
Dranken (Koffie, thee, water)150 ml (1 kopje)250 ml (1 mok)800 1-1½1½-2
InstructiesIn kopje gieten en nicht afdekken. Plaats de kop/mok midden op het craap iateau. Laatijdens het nagaren in de oven staan en roer good door. Laat het 1-2 minuten staan.
Soep (Gekoeld) 250 g 800 3-3%
InstructiesGebruik een diep keramisch bord. Dek het af met een plastic deksel. Roer alles good door naht opwarmen. Voor het serveren nogmaals doorroeren. Laat het 2-3 minuten staan.
Stoofschotel (Gekoeld) 350 g 600 5½-6%
InstructiesStooftschotel in een diep keramisch bord gieten. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. Laat het 2-3 minuten staan.
Pasta met saus (Gekoeld)350 g 600 4½-5%
InstructiesPasta (bijvoorbeeld spagnetti of macaroni) op een plat keramisch bord leggen. Afdekken met plastic magnetronfolie. Doorroeren voor het serveren. Laat het 3 minuten staan.
Gevulde pasta met saus (Gekoeld)350 g 600 5-6
InstructiesDe gevulde pasta (bijvoorbeeld ravicli, tortellini) op een diep keramisch bord leggen. Dek het af met een plastic deksel. Tijdens het opwarmen af en toe doorroeren en nogmaals roeren voor het nagaren en voor het serveren. Laat het 3 minuten staan.

32 Netherlands

Babyvoeding en-melk opwarmen
Gerecht Portie Vermogen (W) Tijd (min.)
Kant-en-klaarmaaltijden(Gekoeld)350 g 600 5/6-61/8
InstruetiesLag de bestandteilen (2-3) waaruit de maalijd bestaat, op eenkeramische schotel. Afdekken met plastic magnetronfolie. Laat het3 minuuten staan.
Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabe als richtlij bij het opwarmen.
Gerecht Portie Vermogen (W) Tijd
Babyvoeding(Groenten + Vlees)190 g 600 30 sec.
InstructiesOp een diep keramisch bord gieten. Afdekken. Na de bereid ingdoorroeren. NogmaalsGOOD doormroeren en de temperatuurcontroleren voor u het aan de baby geegt. Laat het 2-3 minutenstaan.
Babypap (Graan +Melk + Fruit)190 g 600 20 sec.
InstructiesOp een diep keramisch bord gieten. Afdekken. Na de bereid ingdoorroeren. NogmaalsGOOD doormroeren en de temperatuurcontroleren voor u het aan de baby geegt. Laat het 2-3 minutenstaan.
Babymelk 100 ml. 300 3040 sec.200 ml. 50 sec. tot 1 min.
InstructiesGoed roeren of schudden en in een gesteilliscere glazen flesgieten. Midden op het draaiplateau zettern. Onafgeektek koken. Gooddoorroeren en minstens 3 minutes latent staan. NogmaalsGOODschudden en de temperatuur controleren voor u het aan de baby geegt. Laat het 2-3 minutenstaan.

Handmatig ontdooien

Microgolven zin bilzonder geschikt voor het ontdoopen van ingevoren voetst. De microgolven zorgen eroor dat het ingevaren voetst in gewind ijtd wordt ontdoood. Dit kan erg hardig Zijn, bijvoorbeel wanneer u onverwacht virste kriglt. Ingeworen gevogelt meet door en door ontdoold zijn voordat u het gaat bereiden. Verwijder eventuale meaen craadjes en neem het gerecht uit de verpakking, zatat ontdoode sappen weg kuren lagen. Log het ingrevoren gerecht op con schaal zonder dcckel. Halverwege de ontdoortijd het gerecht keren. eventuvel wocht weg latenten oplen zo sleel maybeik eventuule ingewaden verwiedern. Controer regelmatig of het gerecht Niet warm aanvoelt. Wanner de Kleinere en dunnere delen warm beginnen te worden, kunt u deze in strookjes aluminiumfolic wikkelon en daarna vorder gaan met ontstocien. Zodra he: gevogelte an de buitenkant warm aanvoet, stopt u met ontdooien en iaat u het 20 minutes staan voordat u verder gaat. Laat vis, vlees en gewogelte alotijd even staan, zatat het voedseik ook van binnen goed ontdooit. De nagaaroot is afhankelijk van de hoveeelheid. Zie die tabel hieronder. Tip: Dunne gerechten ontdoen gamakkelijker dan ditke en kichere hoveelheden ontdoen sneler dan groe. Denk hieraan bij het invriczen en ontdoen van gerechten. Voor het ontduopen van voedscel met cen temperatuur van 18 tot 20^ kunt u de onderstaandetabel aanhoven.
Gerecht Portie Aan/uit Tijd (min.)
VleesGehakt 250 gVarkenslapjes 250 g500 g180 w180 W 6½-7½7¼-8½10-12
InstructiesLeg het vlees op een platte keramische plaat. Dunne randen afschermen met aluminiumfolie. Haiverwege de ontdootijd omkeren. Laat het 5-25 minuten staan.
Nederlands 33

Richtlijnen voor bereiding

Cerecht PortieAan/uit Tijd (min.)
GevogelteStukjes kip 500 g (2 st)Hele kip 900 g 180 wUks) 180 W 14½-15½28-30
InstructiesLeg de kipdelen eerst met het velaar beneden, de harekip eerst metde borst maar beneden op een platte keramische plaat. De cunnere delen,zoals de vleugels en uitleinden,afdekken met aluminiumfolie.Halverwege de ontdooitijdc omkeren. Laat het 15-40 minuten staan.
VisVisfilet 250 g (2 stuk)400 g (4 stuk)180 W 6-712-13
InstructiesLeg de bevoren vis midden op con piattc koramische plaat. Dunncere delen onder de dikkere delen leggen. De smailleere delen afschermen met aluminiumfolie. Halverwege de ontdooitijdc omkeren. Laat het5-15 minuten staan.
FruitBossen 250 g 180 W 67
InstructiesLeg het fruit op een grote,platte,ronde glazen schaal. Laat het5-10 minuten staan.
BroodBroodjes (Elk ca.50 g)Baterhammen 250 g Duits brood(Tarwe+Roggegemeel)2 sluks4 sluks180 W 4½-5500 g 180 W 8-10180 W 7½-12-2½
InstructiesLeg de broodjes in een cirkel en heel brood horizontaal op keulenpapierin het midden van het draaiplateau. Halverwege de ontdooitijdc omkeren. Laat het 5-20 minuten staan.

Tips en trucs

Gekristalliseerde honing smiten

Doe 20 g gekristalliseerde honing in een glazen schaatje. Verwarm 20-30 second op 300 W totdat de honing is gesmolten.

Gelatine smelten

Laat droge gelatineblaadjes (10 g) gedurende 5 minuten in koud water weken. Leg de uitgelekte gelatine en een vuurvast glazen schaaltje. 1 minutverwarmen met 300 W Roeren na het smelten.

Glauzu bereiden (voor cake en taarten)

Meng ongeveer 14 g instantglazur met 40 g suiker en 250 ml koud water. Verwarm onafgedekt 31 tot 41 % minuten in een vuurvaste glazen schaal op 800 W tot het glazur doorzichtig wird. Tijdens de bereiding tweemaal doorroeren.

Jam make

Doe 600 g fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) in een yuurvaste, glazen schaal met deksel. Voeg 300 g geleisuker toe en roer het geheel goed door. Laat afgeegt 10-12 minuten koken op 500W Roer tijdens het koken enkele malen om. Direct in jampotjes met draideksel legen. 5 minuTo np het dcks

Pudding/custard make

Meng het puddingpoeder met suiker en mLk (500 ml) volgens de instructies van de fabrikant en roer het geheel goed door. Gebruik een geschikte ovenvastige glazen schaal met deksel. Laat afgedekt 6% tot 7% minuten koken op 800 W. Roertijdens het koken enkele malen goed om.

Geschaufe amandel bruinen

Verspreid 30 g amandelsnippers over een keramisch bord Roer enkele malen om bij het bruinen in 3 % tot 4 % minuten met 600 W. Laat het 2-3 minuten in de magnetron staan. Cebruik ovenwanten om het gerecht uit de oven te halen. 34 Nederlands

Problemen oplossen en informatiecodes

Probleemoplossing

In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
Probleem Oarzaak Actie
Algemeen
De toetsen können nicht goed worden ingedrukt.Mogelijk dat er vuii tussen de toetsen zit.Verwijder het vuii en probeer het nogmais.
Voor modellen met tiptoetsen Er bevind zich vocht op de behuizing.Veeg het vocht van de benuizing.
Het kinderslot is geactiveerd. Deacveer het kinderslot.
Deijd worstd net woregeveen.De Eco-functie (energiobosparende) is ingeslotd.Schakel de Eco-functie uit.
De magneton verwicht nicht.De stroomtoevoer is onderbroken.Zorg dat die stroomtoevoer is ingeschakld.
De deur is open. Suit de deur en probeer het nogmais.
Het voiligholdsmechanismen van de door zijn bedekt met vuiil.Verwijder het vuii en probeer het nogmais.
De magneton stoot bijden het gebruik.De gebruiker haeft de deur geopend om het voedsel om te draalen.Nadat u het voedsel heb omgekeerd, drukt u weeper op START/+30s om het bereidingsproces te hervatten.
Probleem Oarzaak Actie
De stroom worden onderbroken bijden het gebruik.De magnetron is langdurig achterelkaar gebruikt.Laat de magnetron na langdurig gebruik afkoelen.
De koelventilator werkdt Niet. Luster.of u de koelventilator hoog.
U proboert de magnetron in te schaken en zonder dat er ctensvaren in staan.Zot ctensvaren in de magnetron.
Er is onvoldende ventilatieuimte voor de magneton.Voor ventilatie heeft de magnetron aan de voor- en aontenkant lucktinaten en uitilen. Zong voor vildende ruimte, zoals aangegeven in de instalatiehandicloting.
Er zijn meerdere stekkers aangeslooten op bezelfde contactdoos.Gebruik een contactdoos uitsluitend voor de magnetron.
Ik voor een knallend geluid terwijl de magneton werkdt en de magneton werkdt nicht.Wonneer u gesealde etenswaren bereidt of een container net een delziel gebruikt, is het möglichkDat u con knallend goed hoog hoort.Gebruik geen afgeslooten containers, aangezien dieze kuren barsten door het uitzetten van de inhoud.
Nederlandds 35
Probleem Oorzaak Actie
De buitenkant van de magnetron worden bij het bereidingsproces te heb.Er is onvoldoende ventilatieruimte voor de magnetron.Voor ventilatie heeft de magnetron aan de Voor- en城县kanten luchtinitienen en -uitlaten. Zorg voor voldoende ruimte, zoals angegeven in de instalatiehandelding.
Er staan voorwerpen boven op de magnetron.Verwijder alle voorwerpen op de magnetron.
De deur kan nicht goed worden geopnd.Er bevinden zich voedslostenussen de deur en de binnenkant van dc magnetron.Reing de magnetron en openvervogens de deur.
Verwarmen met de functie Oowarmon werkst Niet maar behoren.De magnetron werkkt möglichniet, er worden te vlcc voedsel bereid of ongschiktkoekmaterialial gebruikt.Vul een magnetronbestendige container mct een kopje water schakel de magnetron 1-2 minutesom te controlleden of het water wordt, verwarmd. Plaat's minder etenswaren in de oven en startde functie opnieuw. Gebruik eencontainer met een platte bodem.
De ontdooffunctioniekwerkst Niet.Er worden te veel voedsel bereid. Plaat's minder etenswaren in de oven en start de functie opnieuw.
De binnerverlichting schijnt zwak of goatsnet aan.De deur heeft langdurig opongcstaanDe ovenverlichting worden automatisch uitzschakldwanncr de Eco fungtie isingschakcd. Sluit en open dedeur of druk op STOP/Eco.
De binnerverlichting is bedeictmet vuil.Reing de magnetron van binnenen controller nogmaals.
Probleem Oarzaak Actie
Er klinkt een plepsignaal这段时间 het bereidingsproces.Als de automatische-bereidingsfunctie worden gebruikt, betekent dit piepend dat het段时间 is om het voedsel om te draalen段时间 het ontdooien.Nadat u het voedsel hebts omgekeerd, drukt u werk op START/+30s om het bereidingsproces te hervatten.
De magnetron staat nicht waterpas.De magnetron staat op een ongelijilmatig oppervlak.Zong ervoor dat de magnetron op een vlak, stabel oppervlak staat.
Er ontstaan wonken这段时间 die bereidung.Er worden metalen containers这段时间 die magnetron /ontdooi functies gebruikt.Gebruik geen metalen containers.
Zodra de voeding is aangesloten, worden die magnetron meteen ingeschakeld.De deur is Niet goed geslooten. Suiitde deur en contrôleer nogmaals.
Er staat stroom op de magneton.De voeding of het stopcontact is Niet goed geaard.Zong dat de voeding en het stopcontact goed zichn geaard.
1. Er druppelt water.2. Er komt storm door een kier in de deur.3. Er blijft water in de magneton ligggen.Er kan afhankelijk van het gonecht in bcpaalde gezallen water of storm vrijkommen. Duit is goen storing van de magneton.Laat die magnetron afkoelen en voog dieze dan af mets en droge thedock.
Probleem Oorzaak Actie
De herderheid in de magnetron variiert.De herderheid varieert afhankelijk van het vermogen dat op basis van de functie worden ingesteld.Wonneer het vermogen tijdens de bereiding worden gewijzigd, duict dit Niet op een defect. Dit is geen storing van de magnetron.
De bereidingsstijd is versstreken, maar de koelventilator draaiit nog.Om de magnetron te ventilieren, blijft de koelventilator onceveer nog 3 minutes draaien nadat de bereidering gereed is.Dit is geen storing van de magnetron.
Draaiplateau
Het driaiplateauverschift of stoot met draaien.De loopring is nicht of nicet good geplaatsst.Instalctor de loopring en probecr het nogmaals.
Het driaiplateaublijft af en toe hangen.De loopring is nicht goed geplaatsst, er staat te veel voedsel in of de container is te groot enkom tegen de pinnerwand van de magnetron.Pas de hoeveelheid voedsel aan en gebruik een geschikt formaat container.
Het driaiplateauratcill tijden shtdraien en maakt lawaai.Erijken voedselresten aangekoekt op de bodem van de magnetron.Verwijder de aangkoekte voedselresten van de bodem van de magnetron.
Probleem Oorzaak Actie
Magnetron
De magnetron warm, nicht op.De deur is open. Suit de deur en probeer het nognaals.
Er kan rook uitijdens het voorverwarmen.Er kan rook uit de verwarmingselementen worden u de magnetron voor het corst gezrukt.Dit is geen storing en als u de magnetron 23 koer lat dan draaien, zou het要去en ophonden.
Er ligt voedsel op de verwarmingselementen.Laat de magnetron afkoelen en verwijder dan het voedsel van de verwarmingselementen.
Er is een brandgeur of plasticgeur waanne u de magnetron gezrukt.Er wordt plastic of nicht hittebestendig kookmaterialiaal gezrukt.Gebruik glazen kookmaterialiel dat geschikt is voor hoge temperaten.
Er komt een slechtige geur uit die binnenkant van de magnetron.Etensresten of plastic is gesmolten en aan de binnenkant blijven kleven.Gebruik de stoomfunctie en veeg doze daarna af met een droge doeK. U kunt er een schijfie citroen in de ovenplaatsen en de magnetron laten draaien om de gour snaller to verwijderen.

Problemen oplossen en informatiecodes

Probleem Oorzaak Actie
De magnetron kooktiet gezod.De deur ven de magnetron wordenregelmatigijdens de bereidigegeopend.Als u de deur vaak opent, za debimentemperatuur dalen, en datkan het resultaat van de bereidingeinivloeden.
De magnetron is Niet juistingesteld.Stel de magnetron juist in anopeeer het opnieuw.
De grill of andere accessoires zichniet correct geplaats.Plaats die accessoircs op dejuiste manier.
Hct verkoerde soort of formaarkookmaterialial verwert gebruikt.Gebruik geschikt kookmaterialiaalmet vlakke bodcms.
Informatiecode
Informatiekode Oorzaak Actie
C-d0Bedieningstaeten wordenmeer dan 10 secondengeredrukt.Reining de toetsen en controllerer of zich water op het oppervlak rond de toets bevindt. Als het nog een keer gebeurt, schakel de magnetron dan meer dan 30 Seconden ut en probeer opnieuw in te stellen. Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met hetplaatselijke servicecentrum van SAMSUNG.

OPMERKING

Neem contact op met de plaatselijke klantenservice van SAMSUNG als de Voorgestelde oplossing het problemnicht verhelt. 38 Netherlands

Technische specificaties

SAMSUNC streetfcontinnaar productverbetering Zowel de technische speciflcaties als de instructries voor geografik kuren daarom zonder vooraflaande kennsveing worden gewijzigd.
Model MS23A7318A*
Stroombron 230 V-50 Hz AC
Energieeverbroik
Maximaal vermogen1150 W
Magneton1150 W
Ultgangsvermogen 100 W / 800 W - 6 niveausIEC 705)
Frequentie 2450 MHz
Atmetingen (B x H x D)
Bulten489 x 275 x 346 mm
Ovenruimte330 x 211 x 324 mm
Volume 23 liters
Gewicht
Netto Ong. 13,7 kg
* D it product bevat een lichtbron van energie-efficlientieklasse <0> Nederlandls 39 Memo ![](images/8437b21957db8cc66c3ec2b6a6253cbf452c0ba55fc66e11f8d972741dc51591.jpg) Memo Memo

SAMSUNG

Houd er rekening mee dat serviceverzocken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installment of het uitvoeren van normale schoonmaek- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantee vallen. VRACEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOK ONS ONLINE OP
AUSTRIA 0800 72 67 864 (C800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02 201 24 18www.samsung.com/bc/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/ support
FINLAND030-6227 515www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06195 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALlA 820-SAMSUNG800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
GREECE80111-SAMSUNG (90111 726 7864) only from land line (-30) 210 6897691 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXENBURG 261 03 710www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS088 60 90 100www.samsung.com/nl/support
NORWAY21623099www.samsung.com/no/support
PORTUGAL808 207 267www.samsung.com/pt/support
SPAIN91 175 00 15 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)0818 717100www.samsung.com/e/support
POLAND801 172 678" lbu + 48 22 607 93 33" * (oprata wedlug tarryf operadora)http://www.samsung.com/ol/support/
![](images/3c92196797a0692b2db8f13b1b1e0ac6c0141cf3d42c866039f4eada968536bb.jpg) DE6804716B00

Forno a microonde

Manuale dell'utente MS23A7318A* ![](images/2666e782c1fdc5b177dc1b4c872d6e17b0ae98acdddb6e9d5e2eb5ba564dfe52.jpg)

Summario

Istruzioni di sicurezza 3

Istruzioni di sicurezza importanti 3 Misure di sicurezza 6 Precauzioni per l'uso delle microonde 7 Garanzia limitata 8 Corretto smaltimento del prodotto (rifuti elettrici ed elettronici) 8

Installazione 9

Accessori 9 Incluso per l'installazione 9 Istruzioni per l'installazione del forn o a microonde 10 Installazione del forn o a microponde 10 Dimension 11 Procedura di installmente del forno a microonde 11

Manutenzione 13

Pulizia 13 Sostituzione (ricarazione) 13 Manutenzione dopo un lungo periodo di inutilizzo 13

Funzioni del forno a microonde 14

Forno a microonde 14 Pannello di controllo 14

Uso del forno a microonde 15

Funzionamento del forn a microonde 15 Controllo del regolare funzionamento del forno a microonde 15 Cottura/Riscaldamento 16 Impostazione dellora 17 Livelli di potenza e variazioni del tempo 17 Regolazione del tempo di cattura 18 Interruzione della cotta 18 Impostazione della modalità di risparmio energetico 18 2 Italiano Uso della funzione Scongelamento automatico 19 Uso di Dessert casalino 20 Uso delle funzione Cottura automatica 23 Uso della funzione Mantieni caldo 26 Uso di Deodorizzazione 26 Disattivare la Sicurezza bambini 27 Disattivazione dei segnali acustici 27

Guida alle stoviglie 28

Guida alla cottura 29

Microonde 29 Riscaldamento 31 Riscaidamento di liquidi 32 Risca damento di aimenti per bambini 32 Scongelamento manuale 33 Trucchi e consiglio 34

Risulzione dei problemi e codici informativi 35

Risoluzione dei problemi 35 Codice informativo 38

Specifiche tecniche 39

Istruzioni di sicurezza

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME RIFERIMENTO FUTURO. AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il fornò non deve essere utilizzato fino ad avvenuta riparazione da parte di personale qualificato. AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione che impliche la rimozione del coperchio che protege dall'esposizione all'energia a microonde e pericolosa e delve essere effettuata da personale specializzato. AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono essere riscaldati all'interno di contentitori sigillati poiché potrebbero esplodere. AVVERTENZA: I bambini possono utilizzare il fornso sulla supervisione di un adulto solo se adeguatamente istruiti sulle procedure di sicurezza e i rischi connessi ad un uso improprio dell'apparecchio. Questo appearecchio è progettato unicamente per un uso domestico e non per applicazioni quali: - aree adibite a cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambiti lavorativi; - aziende agricole; - uso da parte dei clienti in hotel, motel ed altri ambienti residenziali; - bed and breakfast. Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde. Qualora si cuociano cibi in contentitori di plastica o carta, sorvegliare il forno per evitare possibili principi di incendio. Utilizzare il forno a microonde solo per la cottura e il riscaldamento di cibi e bevande. L'essiccazione di cibo o l'asciugatura di capi di abbigliamento, casi come il riscaldamento di cuscinetti termici, pantofole, spugne, panni inumiditi od oggetti simili, cui portare a lesioni o a un grado d'incendio. Qualora si noti l'émissione di fumo, spegnere o scollegare il prodotto e tenere chiuso lo sportello in modo da estinguere eventuali fiamme. Il riscaldamento di bevande nel microonde può essere una bollitura ritardata, prestare quando attenzione durante la manipolazione del contentatore; Per evitare scottature, prima della somministrazione il contentuto di biberon e vasetti di alimenti per bambini devese sere agitato o mescolato e la temperatura controllata.

Istruzioni di sicurezza

Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al termine del riscaldamento nel microonde. Pulire ilorno regolamente facendo attenzione a rimuovere agli residuo di cibo. Se il forno non viene mantenegro in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericol. L'apparecchio è progettato unicamente per essere incassato. L'apparecchio non deve essere collocato in un armadio. I recipienti metallici per cibi o bevande non sono idonei all'uso in fornì a microonde. Prestare attenuationa non spostare il pietto girevole nell'estrarre i contentitori dall'apparecchio. Non pulire l'apparecchio usando un pulitore a vapore. Non pulire l'apparecchio usingo getti d'accua. L'apparecchio non è progettato per l'installazione su veicoli, caravan o simili. L'apparecchio non è progettato per l'uso da parte di persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte o privile di un'adeguata conoscenza, a meno che una persona responsable per la loro sicurezza fornisca loro una corretta supervisione e istruzione all'uso. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza o conoscenza del prodotto solo quello la supervisione di una persona responsable o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi adesso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini perché la supervisione di un adulto. Deve essere consentito lo scollegamento dell'apparecchio dall'alimentazione dopo l'inseglazione. Lo scollegamento può essere ottenuto tenero la presa elettrica accessibile o incorporando un interruptre nel cabaggio fissato in conformità alle norme di cabaggio. 4 Italiano Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, a un technician dell'assistenza o un technician specializzato al fine di evitare potenziali pericoli. Posizione are il forno in una direzione e a un'altezza tali da permettere un facile accesso alla cavity del forno e all'area di controllo. Prima di utilizzare ilorno per la prima volta, attivarlo per circa 10 minuti collocando all'interno un recipiente d'acqua. Se l'apparecchio emette un rumore anomalo, odore di bruciato o fumo, scollegare immediatamente la spina di alimentazione e rivolvergsi al più vicino centro di assistenza autorizzata. AVVERTENZA: Quando l'apparecchio viene utilizzato in modalità combinata, consentire ai bambini di utilizzare il fornso solo in presenza di un adulto a causa delle alte temperature generate. Durante l'uso quello prodotto diventa bollente. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del fornso. AVVERTENZA: Le parti accessibili sono diventare bollenti durante l'uso. Tenere i bambini lontani dal prodotto. Per pulire lo sportello del forno non utilizzato prodotti abrasivi o raschietti di metallo; potrebbero graffiare la superficie e ciò potrebbe mandare in frantumi il vetro. Non usare un pulitore a vapore. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio sa spento prima di sostituire la lampadina in modo da evitare possibili scariche elettriche. L'apparecchio non deve essere installato dietro uno sportello decorativo ad evitare il suo surriscaldamento. AVVERTENZA: Il prodotto e le sue parti accessibili posso n diventare bollenti durante l'uso. Prestare attenuationa non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere i bambini con età inferiore ad 8 anni lontani dal prodotto a meno che non siano costamente sorvegliati. ATTENZIONE. Il programma di cottura deve essere monitorato. Un programma di cottura breve deve essere costamente monitorato. Lo sportello e la superficie esterna possono divertare bollenti durante l'uso del prodotto. Italiano 5

Istruzioni di sicurezza

La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto elevata perché l'apparecchio è in funzione. Le superfici possono diventare bollenti durante l'uso. I prodotti non sono progettati per essere utilizzati con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza independente. Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età superioreagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza o conoscezione del prodotto solo quello la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e ne abbiano compreso i rischi adesso associati. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere svolte da bambini di età inferioreagli 8 anni eswana la supervisione di un adulto. Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione lontano alla portata di bambini con età inferiore ad 8 anni.

Misure di sicurezza

Eventuali modifiche o riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Non riscaldare cibi o liquidi chiusi ermeticamente in recipienti mediante la funzione microonde. Per pulire il forno non utilizzato benzene, diluenti, alcohol o pulitori a vapore o ad alla pressone. Non installare il forno: vicino a fonti di calorie o materiali inflammabili; luoghi esposti ad umidità, grasso, polvere o alla luce solare diretta o allacqua; o ladlove siano possibili fughe cis gas o sopra superfici irregolari. Il forro delve prevedere una messa a terra conforme a quanto previsto delle normative locali e nazionali. Usare regoiamente unanno morbid per rimuovere eventuale residui o sporziaz da terminali della spina elettrica e dai contatti. Non tirare,PEGECESSIVENTI o posizionato oggettis pesanti sul cavo di allimentazione. In caso di una fugia di gas (propano, L.P. ecc) ventilare il locale immediamente. Non toccare cavo di alimentazione. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Durante il funzionamento del forno, non spegnerlo tirandolo per il cavo. Non inserire dita o sostenze estranee. Qualora nel forno penetrino sostenze estranee, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung. Non applicabile excessiva forza o urte il fornso. Non posizionare il forno sopra oggett fragili Accertarsi che la tensione, la frequenza e la tipologia di corrente corrisponda alle specifiche del prodotto. Inserire saldamente la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Non utilizzare multipress, prolonghe o trasformatori elicitrici. Non agganciare il cavo di alimentazione ad oggetti metallici. Accertarsi che il cavo sa ia positioningra oggetti e dirtio il fornso. Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiato o una presa allentata. Per le prese ellettriche o cavi danneggiati, contattare un Centro di assistenza autorizzata Samsung. Non versare o spruzzare direttamente acqua sul forno. Non posizionare oggetti sopra il forno, all'interno o sullo sportello. Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticidi sulla superficie del forno. Non ripore materiali inflammabili all'interno del forno. Poiché i vapori di alcool possono entrare aicontato con parti bolenti del forno, prestare la massima attenzione durante il riscaldamento di cibi o bevande contenti alcool. I bambini sono urte l'orno o inerire la ditta nelle cerniere del sportello. Tenere a distanza i bambini durante l'apertura/chiusura dello sportello del forn.

Avvertenza microonde

Il riscaldamento mediana microonde delle bevande può accomportare una ebollizione. ritudata; prestare attenzione durante la gestione dei recipienti. Lasciare sempre riposare le bevande per almeno 20 secondi prima di maneggiare. Se necessario, mascolare durante il riscaldamento. Dopo il riscaldamento mascolare sempre. In caso di uszioni, seguire queste istruzioni di Primo socorro: 1. Immergeré la parte ustiniona in acqua fredda per almeno 10 minuti. 2. Caprire con un panno pulito e asciutto 3. Non applicable creme, oio o lozioni Al fine di etivare di danneggiare i vassoio o la griglia, non mettere il vassoio o la griglia sulla acqua subito più o la cattura. Non utilisez il forso per friggere in quanto la temperatura dellolfo non è controllabile. Cio suo portare ad una Improvisa forucliscita di io bollente.

Precazioni durante l'uso delorno a microonde

Usare solo utensilsi idonea alla cotura a microonde. Non usare contentiori metallici, spiedi o posate argentate o placcate in pro, ecc. Sciogliere eventuali nodi al cavo di alimentazione. Pue innescarci un arco elettrico. Non utilizzate il fornso per ascugare carta o indumenti. Usare tempi di utilizio brevi per piccolo quantità di cibo al fine di prevenire eventuale sorriscaldamento o bruciature. Mantener il cavo e la spina di alimentazione lontano da acqua e fonti di calorie. Al fine di evitare rischi di esplòso, non riscaldare uova intere con il guscio sia crude che cottte. Non riscaldare contentori a pressione o sotuvatovo, nocchio, comodori, ecc. Non copire le aperture di ventilazione con un panno o della carta. Pericolo di incendio. Il fornò più sorriscarci e scognersi automaticamente, rimanendo così fino ad avvenuto sufficiente raffreddamente. Nell'estrarre i piatti usare sempre quanti da fornso. Moscalore i liquidi durano e o nel terme del riscaldamento, quindi lasciare riposare per aimeno 20 seconde per evitare fuoruscite causate da ballitura. Quando si apre lo sportello del forma, teneris alla distanza di un braccio per evitare di scottarsi a causa della fuoriscia di aria calca o vaporc. Non accendere il formo a microonde quando è vuoto. Il formo a microonde si spegnerà automaticamente per 30 minuti a scopo di sicurezza. Si consiglia di lasciare un recipiente con acqua all'interno del formo per assorbire l'energia proveniente dalle microonde qualora venga azionato accidentamente. Installare il fornso rispettando le distance indicate in loamento manuale (vedere Installazione del forn o a microonde). Fare attenzione quando si collegano alltre apparecchiature elettriche alle prese vicino al forn.

Precauzioni per l'uso delle microonde

La mancata osservanza delle seguenti precauzioni cui potrare un'esposizione dannosa all'Energie a microonde. - Non azionare il fornso con lo sportello aperto. Non manomettere il blocchi di sicurezza (cerniere delle sportello). Non insecarre alc non oggettne nei fori dei blocchi di sicurezza Non posizionale oggetti tra lo sportello e la parte frontale del fornso ed evitare l'accumulo di residui di cibo o deterivo sulle superfici di tenuta. Mantenere lo sportello e la cornice del vano politi spelverandoli con un panno umido, ed asciugandoli con un panno asciutto,.ippo agli uso. Non azionare il forno cuiora sia danneggiato. Azionare solo una volta riparato da parte di un technician qualificato. Importante: la sportello del forno de chiuderi regoiamanti. La sportello non devo essere piegato; le ciernire dell'essone è integre e non allentate; le guarnizioni dello sportello e il superfici interne devono essere integrare. - Eventuali regolazioni o riparazioni devono essere seeguite da un tecnico qualificato. Italiano 7

Istruzioni di sicurezza

Garanzia limitata

Samsung addebitera eventuali spese di riparazione per la sostituzione di accessori o per difetti estetici qualora i danni all'apprecchio o all'accessory siano stati provocati dall'utente. Questa garanzia core è seguenti casi: - Sportello, manici, pannelli esterni o pannello di controllo con intaccature, graffi o rotture. - Rottura o manzanza della teglia, dell'anello girevole, dell'accoppiatore o della griglia. Utilitàre il fornso solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come detritò in quello manuale. Le averventenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportare in quello manuale non coprono nelle possibili condizioni e situazioni che sono verificarsi. E responsabilità dell'ultente utilizes il fornso con buosenso, prestando la massima attenzione e cura in fase di installatione, manutenzione e funzionamento. Poiche le struc tioni operatie qui descripte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche del forn o microonde acquistato possono differire leggermente da quelle descritte in isto me manuale e non tutti i simboli di avertenza possono essere applicabili. In caso di dubbo o domane rivolgersi al centro assistenza Samsung di zona o visitare il situ www.samsung.com per reperire le informazioni necessarie. Usare quosto forso solo per riscaldare i cibi. E stato progettato soio per un uso domestico. Non riscaldare tessuti o cuscini riempiti con chicchi. Il costrutto non potra essere ritenuto responsable per eventuali cienni causati da un uso improprio del fornso. Al fine di evitare un deterioramento della superficie del forn e segneotti situazioni pericolose, migliorare recente il fornito pulto e ben conservato.

Definizione di gruppo di prodotti

Questo prodotto e un apparecchio Gruppo 2 Classe B ISM. La definizione di Gruppo 2 include tutti gli apparecchi ISM (industriali, scientifici e medici) all'interno dei quali viene intenzionalmente generata o usata energia a radio frequenza in forma di radiazioni eletromagnetiche per il trattamento di materiali, apparecchi a elettro erosione EDM e apparecchi per saldatura ad arco. Gli apparecchi di Classse B sono idone per un uso domestico o direttamente connesso a una rete eletrica a basso voltaggio in edifici a uso abitativo.

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

![](images/e2107a8260a642d3bec23a25a7eff4fd3a43d197922e57f2cfca799690423996.jpg) ![](images/bd7084aed0c82c037216d678a38326a438a1b251d1334d662b3cdf123927a5c3.jpg)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo rìportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione (un contentò della spazzatura con ruote barrato da una croce con una banda nera sotto) indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffa e cavo USB) non devono essere smititi come rifutti urbani misti al ferme del ciclo di vita ma devono essere raccotti separatamente in modo da permeetterne il riutilizzo, il riciclaggio e altre forme di recuperato in conformità alla normativa vigiente. I rifiuti derivanti da apparentechiutati elettriche ed elettroniche possono, inatti, contenere sostenze dannone e pericolose che, se non correttamente gestite, costituiscono un pericolo per l'amiente e la salute umana. L'ufente ha, quindi, un ruolo attivo nel cido di recupero e riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al fine di evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da un smallimamento non corretto, si invita perdanto l'ultente a separare. il prodotto e i sconditi accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai sistemi di nitro e di racolta autorizzati seconde le normative locali. Gii utenti domestici possono conseignare gratuitamente l'apparecchiatura che desiderano smaltire al rivenditore, al momento dell'acquisito di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m² è inolte possibile consignare gratuitemente,enza obbligo di accusto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. Gii utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitori e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaliti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Per maggiori informazioni sullimogno ecologico di Samsung e gli obblighi normativi specifici del prodotto es. REACH, WEEE, Batterie visitate la pagina: www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 8 Italiano

Installazione

Accessori

A seconda del modello acquistato, vengono forniti diversi accessori che è possible utilizzare in vari modi. ![](images/fa35e75534d56d55ce2073eb30e6753c332c8b3ab7a725488267470dfac2677e.jpg) ![](images/49375b3c04bc493fbace3329b0f771c54d132ef1e02ebaf31b360a16e91bcf59.jpg) 01 Anello girevole. da posizionare al centro del forno a microcone. Lanello girevole sociene il platto girevole. 02 Platto girevole. da posizionare sui'anello girevole con I'elemento di montaggio centrale sui'accopialisore Il platto girevole e la superficie di cottura principale; po ssere facilitmente smontata per la pulizia. ![](images/d0a92c701482be17f835bf0dd8296297c963c45c5cf22a950b6218f1e2b2acd3.jpg)

ATTENZIONE

NON utizzare il forno a microonde sanza lanello ed il piatto girevole.

Incluso per l'installazione

![](images/25c8b6258ffab98b82a2a187cf808918125b4520c1cd2b80afb2fa57106dd6fe.jpg) Rivestimento Staffa base (2) ![](images/bb88a225d08cac8ca7083baefe3048610ac4329adbe0d7da022e62e2f175b9fd.jpg) ![](images/6343a167045ee356436fb3360d7002308ff93952bd9cc624ed961e1b8568c078.jpg) ![](images/c1c1678b9070b22bbec9323d2246783ccda9a34b1a986db60ad9782d40ac7911.jpg) Support to rivestamento (2) vite (typA) (4) ![](images/3c12cfa4944e67e850d51d06cb0f79cdf3524d1595d67b8d29dbbf55a511550a.jpg) Vite (tico B) (8)

Installazione

Istruzioni per l'installazione del forno a microonde

Questo appareccion e conforme alle normative UE. Smaltimento dell'imballaggio e dell'appareccchio. L'imbaliaggio dellappareccione riciclabile. E possible utzzare: cartone - pellicola di polietlene (PE) polistirolo senza CFC (schiuma rigida PS). Smaltire questi material in modulo responsablee i en conformitate alle normative governatve. Le autorita possono fornire informazioni su come smalre in modulo responsablei gli eletrodromisticiti smaliti.

Sicurezza

L'apparecchio devese essere collegato solo da un tecnico qualificazo. Il forma a microonce e stato progettato per uso domestico. Deve essereutilizzato esclusivamente per la cottura di alimenti. L'apparechio e caldo durante e dato I'uso. Tenerlo amente se i bambini piccoli si avvicinano all'apparechio. Installazione in prossimità di un forn o tradizionale. - Quando un forma a microonce deve essere installato accanto a un forma tradizionale, è necessario lasciare uno spazio sufficiente tra di altri per evitare il surriscaldamento, poichè il investimento potrebse essere temperatureccessionalevamente. Ovviamente, è importante atteneri strettamente alle istruzioni di instalazione del produttore del forma tradizionale. - Un forma a microonde da incasso non deve essere installato sopra un forma tradizionale, altrimenti il systemi di raffircidimento del forma a microonde potrebbe essere influenzato negativamente dallaria calda prodotta dal forma tradizionale.

Collegamento elettrico

La rote domestica alla quale è collegato l'appareccchio cheve essere conforme alle normative nazionali e locali. Sc si desidera realizzare un collegamento fisso, assicurarsi che nella linea di alimentazione sia installato un interrottore multipolare con una distanza minima tra i contatti di 3 mm.

Installazione del forno a microonde

![](images/555a2f10fdbeb0fbe9c5f465d5210443aa0c5cf747378727616b4fa02f9718e5.jpg) 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio all'interno del forn. Installare lanello e il piatto girevole. Controllare che il piatto girevole rucht liberamente. 2. Il fornso a microonde deve essere positzonato in modo che la presa elettrica sa accessibile.

ATTENZIONE

Se il cavo di alimentazione e camneggiato, deve essere sostituito con un cavo o gruppo speciale disponibile pressi il produttore o il tecnico dell'assistenza. Per la propria sicurezza personale, collegare il cavo a una presa a 3 pin, 230 Volt, 50 Hz, CA con messa a terra. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, devese sottilio con un cavo speciale. Non installare il forn o a microonde in ambienti caldi o umidi, ad esempio vicino ad un forn. tradizionale o un calorifero. Devono essere osservate le specifiche di alimentazione del forn e l'eventuale prolonga utilizzata deve essere dello stesso standard del cavo di alimentazione fornito con il forn. Pulire finterno e la guarnizione del sportello con un panno umido prima di usare il forn a microonde per la prima voita. 10 Italiano

Dimensioni Procedura di installatione del forno a microonde

![](images/77c4f9a946a7b78ad55427463149a57c258a46739237a541bb5b524d7c1a07ce.jpg) Struttura
A 50 mm
B 550 mm
C 560 mm (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/0098c94a191c9e3029a8603d8c27f707f5682be9037dd89aeea402377557b2ae.jpg) Rivestimento
A 381 mm
B 598 mm
![](images/b8f00a9c85847a989a5bfd9439313d5d0d75dff48a1221595ea34682a1e7d48b.jpg) ![](images/ff5f9f88eabe9f03183beeed8f5efed0e78407f9e747acc70e9ea329c805e88e.jpg) ![](images/6bb04f5beda6b9fcf1c012dd16ea3c6c6d88e9607bef4eebc3b40577b62e1f5f.jpg) 1. Misuree la lunghezza della struttura e apporre un contrasscgno al contro. 2. Taglare il foglio del modello a pagria 41. 3. Allineare il contrassegno centrale sul lato destro del foggio del modello con il contrassegno centrale sulla strutura. Assicurarsi che il testo "LATO SINISTRO" si in posizione verticale. 4. Contrassegrare le posizioni dei fori delle vii sulla struttura. Italiano 11 ![](images/b33a2a80b62b746e711f3a77eaac5ecc43cd1ed511cf5748ae11792766bdcde9.jpg)

Installazione

![](images/5b4f96b0f72982dd36a3a6b9d6bbcb3887eb1be02620948581e4f65006baf2bb.jpg) ![](images/4c9026f3e978aa6f996460bae53eea7bae5c5ff39592e4ebee0cd97562c916f0.jpg) ![](images/0ff6f97dedef40c85d51afe86d57b7a37590515341396d9612923e09faac9def.jpg) 5. Rucarre il foglio del modello di 180 gradi. 6. Allineare il "CONTRASSENO CENTRALE" sul lato sinistro del foglio del modello con il contrassezzo centrale sulla struttura. 7. Contrassegnare le posizion dei fori delle viti sulla struttura. 8. Utilizzato il viti in dotazioni (tippo A) per fissare due supporti rivestamento aiati sinistro e destro gel micronode. Controlare i contrassegni L: sinistra, R: destra) sulle staffe per fissarili sui lato corretto. 9. Inserire il microonde nella struttura, Quindi, allineare i fori della staffa base con il contrassegno del passaggi 4 e 7. ![](images/de89422f236a2628654259a1e1fa3b41c03196c8bfe735b8e14dc0001f536d38.jpg) ![](images/7df457c58ef25455c0a64af2a9181f8e729b65ccc2679ffc857c589d786726f9.jpg) 10. Utilizzare un trapano da 3 mm per praticare i fori nella struttura per fissare le staffe basc. Quindi, fissare con il viti formite in dotazione (tipo B). 11. Fissare il rivestimento, quindi collegare tutti i cavi elettrici. Verificare che l'apparecchio funzioni correttamente. 12 Italiano

Manutenzione

Pulizia

Pulire il formo a microonde regolamente in modala prevenire iaccumulo di sporcia zopra o all'interno del formo a microonde. Prestate particolare attenzione alla pulizia dello sportello e delle sue guarnizioni cosi come del pietto e dell'anello girevole (solo per specifici modeli). Se lo sportello non si apre e chiude in mode agevole, controllare per prima casa l'eventuale accumulo di residui sulle guarnizioni dello sportello. Usare un panno morbido e acqua saponata per pulire l'interno e l'esterno del formo a microonde. Sciacquare e asciugare.

Per rimuovere eventuale sporcia ed i consequenti cattivi odori dall'interno del forno a microonde

1. A. Torno a micrononde vuclo, posizioniare une lasza di succo di limone dilutio al centro del piatto girevolo. 2. Riscaldare il forn o a microonde alla massima potenza per 10 minuti 3. A termino della procedura, attendere che il formo a microonde si raffreddi. Quin ci arriere lo sportella e pulire il vano cotura.

ATTENZIONE

- Mantenere lo sportello e le guarnizioni pulite e verificare che lo sportello si apra e chiuda regolarmente. La mancata osservanza di questa precauzione potrebte portare a una ricuzione della vita utile dell'apparecchio. - Prestare attenzione a non versare acqua nelle aperture di ventilazione del forn o a microonde. Per la pulizia, nonutilizzare sostenze chimiche o abrasive. - Al termine di agli uso del forno a microonde, usare un detesivo leggero per pulire il vano di cottura una volta che il forno a microonde si sia raffreddato.

Sostituzione (riparazione)

AVVERTENZA

Questo forno a microonde non contiene al suo interno parti removibili dall'utente. Non tentare di sostituire o riparare il forno a microonde autonamamente. - In caso di problemi con le cerniere, le quanizioni e/o sportello, contattare un technician qualificato o rivogiersi al Centro assistenza Samsung di zona per richiedere assistenza tecnica. - Per sostituire la lampadina, rivolgersi al Centro assistenza Samsung ci zona. Non tentare di sostituiria autonomamente. - In caso di problemi con la carrozzeria esterna del forso a microonde, prima di tutto scollegare la spina di alimentazione alla presa di corrente, quandi rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato Samsung di zona.

Manutenzione dopo un lungo perldo di inutilizzato

Qualora il forno a microonde non sua stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina del cavo di alimentazione dai'here presa elettrica e portare il forno in una zona senza polvere ed asciutta. La polvere e l'umidità accumulati all'interno del forno a microonde possono influenzare le prestazioni.

Funzioni del forno a microonde

![](images/bbb42b216a7e4be22ccc59a46d7c3eaa3762686f1ea02310523d1dc305cfef1f.jpg) Forno a microonde 01 Fori di ventilazione 02 Luce 03 Display 04 chiusure deli sportello 05Sportello 06 Piatto qirevole 07 Anello girevole 08Accoppiatore 09 Fon di circuiti di sicurezza 10 Pannello di controllo ![](images/47601c8f74d23727e2c9312420f36e628c7d9ea466a3ea568474308161e0cac6.jpg) Pannello di controllo 14 Italiano

Uso delorno a microonde

Funzionamento del forno a microonde

Le microonde sonoonde eletromagnetiche ad alla frequenza. L'energia da esse sviluppata consente di riscalare o cuocere gli alimenti nella modificarne la forma o il colore. E possible utilisezare il forno a microonde per. Scongelamento Riscaldamento - Cuocere

Principio di cottura

![](images/3c3c41c70b6b9cc8c38f65ea472052e3cacdd2c63b38aa4f0352b8b9f7e58d70.jpg) 1. Le microonde generate dal magnetron vengono rifiesse all'interno della cavity del forno e distribuite uniforme, man mano che gli alimenti ruotano sul piatto qirevole. Ci è permette di cucere gli alimenti in modo uniforme. 2. La microonde vergono assorbite degli alimenti fino a una profondità di circa 2,5 cm. La cortura continua man sono che il calore si disperse all'interno degli alimenti. 3. Iltempodiottura varia a seconda del contentitoreutilizzato e delle proprietae ciegli alimenti: Quantita e densitê - Contenuto di acqua - Temperatura iniziale (refrigerato o meno)

Controllo del regolare funzionamento del forno a microonde

La segunte procedura di esempio permette di verificare il regolare funzionamento del forno a microonde in ogni momento. In caso di problemi, vedere la sezione Risoluzione dei problemi" alle pescine da 35 a 38. ![](images/94bbf60c8a9f84ca7340015cbb19d366bbdd7804ffbddba804f05023f9266dd1.jpg)

NOTA

Il forn o a microonde deve essere collegato a una presa elettrica appropriata. Il paatto girevole deve assore inscrito ncl forma a microonde. Qualora vonga imposato un livello di potenza inferiore al massimo (100% - 800 w), l'acqua impegghera un meggiore tempo per bollore. ![](images/acb48c3e0fa3cf198b0117b228d5b9d63057424a6abe9c989b0ef9fd5c0780ed.jpg) 1. Premere il tasto per apiree lo sportello del forno a microonde. 2. Inserire un bicchiere di acqua sul piatto girevole e chiudere io sportello. 3. Premere Microwave (Microonde) 4. Premere START/+30s (AVVIO/+30s) piu voite per impostare il tempo da 4 o 5 minuti. 5. Il foro a microonde riscala Iacqua per il tempo impostato. Verificare che Iacqua sia in ebollizione. ![](images/7e4c62c669022206bc4b9e88e6dcd65188976dd2e0fa899763b5112c68f4ee68.jpg)

NOTA

Poiché la parte centrale degli alimenti viene cotta per dispersione di calorie, la cottura continua. anche quando gli alimenti vengono strattali dal forno a microonde. I tempi di rispos specificati. nelle ricette e in quosto manuale devono essere quindi osservati al fine di garantire: - Una cottura uniforme degli alimenti,anche nella parte centrale. - Una temperatura uniforme in anni parte dell'alimento. Italiano 15 ![](images/42e264d5bf9ca548ed3615a0d82deb0bbb6b0a90a407541020506a3054bedb1c.jpg)

Uso delorno a microonde

Cottura/Riscaldamento

La seguente procedura spiega come cuocere o riscaldare i cibi.

ATTENZIONE

Controllare sempre le impostazioni di cottura prima di lasciare il forn o a microonde incustodito. ![](images/fbdcbdf5d613c96f5784913aa697caecd6552c80d135c0481275eed4f41ea11a.jpg) ![](images/fb81c36e3b3580399389826d81a5b9b5a0740efffb953be373443368341cba31.jpg) 1. Premere l tasto per apire lo sportello del forno a microonde, 2. Posizioniare il cibo al centro del piatto qirevo e chiudere lo sportello.

ATTENZIONE

Non azionare il forno a microonde quando e vuo. 3. Premare Microwave (Microonde). Il pannello di controllo nellacona corrispondente (ed il livello masmino di potenza (800 W). 4. Premere < o > (Diminuisci/Autensa) per selezioneare il livore di potenza desiderato, quinci premeLO - Vedere "Livelli di potenza e variazioni del tempo" a pagra 17 per il livello di potenza ateguito. ![](images/f21698c722cafad054fa97de06933473c1ff1fc53dab42062ce49256b6eab33d.jpg) 5. Premere 一 _ 0 ^ 一 Diminuisci/Aumenta per impostare iltempo ci cottura desderato. -I display del pannello di controllo visualiza iltempo ci cottura. 6. Premere START/+30s (AVVIO/+30s) per initiarie la cottura La luced forno si accende e il patti girevole inizia aructare. - Una volta terminata la cottura, il forn o a microonde emette quattro suoni ed il display del pannello ci controlo alla foraria corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura suaogni minuto per 3 volte.

Impostazione dell'ora

Quando s collega l'alimentazione, sul display appiesso automaticamente le cifre "88.88" quindi "12.00". Impostare l'ora corrente. L'orario pub se estere visualizzato nel formato 24-ore o 12-ore. E necessario impostare l'orologio: - quando si installa per la prima volta il fornso a microonde - dopo una interrup tion della corrente electrtica ![](images/8e6ae037f30dd068221bccec5219fb78458740696b1c05e4f102fddb6f118819.jpg) Enecessario modificare manualemente Iorario per attivare Iora legale. ![](images/548e32808c68114838d002d17c72e9ce18ecbb9720b9f03e5b24c1dbf5bd5c48.jpg) 1.Premere OK 2. Premere < > [Diminuisci/Aumenta] per selezionare il fornato 24-ore o 12-ore, quindi preme OK. 3. Premise < o> (Diminusi/Cumenta) per imporanto Mare, quindi precrese AKF 4. Premere < 0> (Diminuisci/Aumenta) per impostare i minuti, quindi premere OK.

Livelli di potenza e variazioni del tempo

La funzione livelli di potenza permette di adattare la quantità di energia erogata e cui il temo necessario per la cottura o il riscalamento ci brio, in base alla tipologia ed alla quantità. E posibili scogliere uno dei sei livelli di potenza indicati tanto.
Livello di potenza Percentuale Audio
ALTO 100 % 600 W
MEDIO ALTO 75 % 600 W
MEDIO 56 % 450 W
MEDIO BASSO 38 % 300 W
SCONCELAMENTO 23 % 180 W
BASSA 13 % 100 W
I temi di cottura forniti nelle ricette e in quello manuale corrispondono al livello di potenza indicate. - Il tempo di cottura diminuisce selezionando un livello di potenza maggiore. - Il tempo di cottura aumenta selezionando un livello di potenza inferiore. ![](images/b159be2e4bea77cdfd4444d82d7a7402ee305e25194697334893770e43e26e52.jpg) Il display del pannello di controllo mostra l'orario quando il forn o microonde non e in uso. Italiano 17

Uso del forno a microonde

Regolazione del tempo di cottura

E possible aumentare o diminuire a placere il tempo di cottura nelle forno a microonde e in funzione. - É possible verificare l'andamento della cottura in qualiasi momento simplicamente aprendlo sportello e augmentando o diminuendo, se necessario, il tempo di cottura. ![](images/577724fe5e4f652997744debf195897759687b07716039c6b62be3a4524f60f4.jpg)

Metodo 1

Premiere START/+30s (AVVIO/+30s) per aumentare il tempo di cottura di 30 secondi Esempio: Per aggiungere tre minut, premere I tasto START/ +30s (AVVIO/ +30s ) sci voite.

NOTA

Il tempo di cotta PUB solo essere aumentato.

Metodo 2

Premiere < > (Diminulsc/Aumenta) per regolare il tempo di cottura desiderato.

Interruzione della cottura

É possible interrompere in qualsias采访时 la cottura per: Controllare la cottura del cibo - Girare o mescolare il cibo - Lasciarlo risposare

Per interrompere temporaneamente la cottura

1. Acire lo sportello o premere una volta tasto STOP/Eco. La cottura si interrompe temporangamente 2. Per riprendere la cottura, chiudere lo sportello e premere START/+30s (AVVIO/+30s).

Per interrompere definitivamente la cottura

1. Aprre lo sportello o premere una volta tasto STOP/Eco. La cottura si interrompe temporaneamente. 2. Premereuna voltaI tasto STOP/Eco

Impostazione della modalità di risparmio energetico

Il foro a microonde e dotato di una modalita di risparrio energetico. ![](images/fea97b7782fdba0d7e57fd67b77c408a6b871a44a887c3ef7f681bfaebf284dd.jpg) Premiere STOP/Eco display del pannello di controllo si speone. Per annullare la modalita di risparmio energetico, aprirre lo sportello o premere STOP/Eco. Il display del pannello di controllo visualizzazione l'oroio corrente. ![](images/a6cdd008fe04a1fd6517ca83dc2b734e99839bd668eefb48c7e3a008c33c993b.jpg)

Funzione automatica di risparmio energetico

Il prodotto torno allato stato di standby se non si effettua una operazione entro 25 minuti. dall'ultima impostazione o alla pausa. Inoltre, lasciando lo sportello aperto, la luce interna si sognare automaticamente dopo 5 minut. 18 Italiano

Uso della funzione Scongelamento automatico

La funzione Scongelamento automatico consente di scongelare carni, pollame, pesce, verdura epane congelati. Il tempo di scongelamento e il livello di potenza vengono impostati automaticamente. E sufficiente selezionare il programma e il peso.

NOTA

utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forn i microonde ![](images/61d8637457095be95ceadb4887e9383e18db9a9b096617cad1fae5ea1a1243fc.jpg) ![](images/4bcdcf3299856ff5a166fdaeec1655e06f67dc1c7671560573560c7cb00c6cb1.jpg) ![](images/b2a5f6c16360d112191ad83e448f61ceac72e9b27bb4e3e82366f57e9918e500.jpg) 1. Premiere il tasto per apire lo sportello del forso a micropodie. 2. Posizionale il cibo al centro del piatto girevole e chiudere lo sportello.

3. Premerc Quick Defrost (Scongelamento automatico).

4. Premore < 0> (Diminulsc/Aumenta) por selezionare il tipo di cibo, quindi premere OK Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Descrizione del programma Scongelamento automatico" a pagina 19. 5. Premere < > (Diminuisci/Aumenta) per impostare la portata, cui premeere OK. 6. Premare START/30s (AVVIO/30s) per initiarie lo scongelamento. - Quando il forno a microponde emette un segnale acustico, aprire lo sportello e girare il cibo. 7. Chidore: lo sportello e premiere START/+30s (AVVIO/+30s) per riprendere lo scongelamento. - Una volta terminata lo scongelamento, il forno a microonde emette 4 suoi ed il display del pennello di controllo alla forario corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura suona agli minuto per 3 volte.

Descrizione del programma Scongelamento automatico

La tabella seguente ilustra i vari programmi di Sconglamento automatico, con quantità, tempi di riposo e consigli var. Prima dello scongelamento, rimuovere tutti i materiali della confecione. Collocate la carne, il pollame, il pesce, le verdure congeiate o il pane su un piatto piano in vetro o ceramicà.
CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
1Carne 200-1500 Proteggere i bordi con un foglio di alluminio. Girare la carne quando il forno emette un segnale acustico. Questa programmà è idoneo per manzo, agnello, malale, bistecche di manzo, costine, carne macinata. Lasciare ricosare per 20-60 minuti.pe e la punta delle ali con un foglio di alluminio. Girare il pollame quando il forno emette un segnale acustico. Questo programmà è idoneo per cuocere l'intero pollo casi come per cuocere le porzioni di pollo. Lasciare ricosare per 20-60 minuti.
2Polamide 200-1500 Proteggere le zammepe e la punta delle ali con un foglio di alluminio. Girare il pollame quando il forno emette un segnale acustico. Questo programmà è idoneo per cuocere l'intero pollo casi come per cuocere le porzioni di pollo. Lasciare ricosare per 20-60 minuti.
3Pescato 200-1500 Proteggere la coda del pesce con un foglio di alluminio. Girare il pesce quando il forno emette un segnale acustico. Questo programmà è idoneo per cuocere un pesce intero casi come per cuocere filetti di pesce. Lasciare ricosare per 20-60 minuti.
4Verdura Congelata200-1500 Distribuire la vergura congetata uniformamente su un piatto piano in vetro. Girare o mischiare la vergura congetata quando il forno emette un segnale acustico. Questo programmà è adatto per agli tipo di vergura congetata. Lasciare ricosare per 5-20 minuti.

Uso delorno a microonde

CodiceAlimentoDimensione della portata (g)Istruzioni
5 Pane200-1500 gPosizione il paneorizzontalmente su cartadacucina e girario appena il forno emette un segnale acustico. Disporre il colce su un piattodi ceramicà e girario appena il forno emette unsegnale acustico. Questo programma è adattoa tutti i tipi di pane, sia in fette che interero, cosicome panini e baguette. Disporre i panini incerchio. Questo programma è adatto a tutti i tipidi torte livitate, biscotti, cheese cake e pastastoglia. Non è adatto per crostate, torte di fruttaecrema né per dolci ricoperti al ciocolato.Lasciarò riposo per 10-30 minuti.

Uso delle funzione Cottura automatica

La funzione Cottura automatica ha 18 programmi di cotta preimpostati. Non è necessario impostare né il tempo di cotta né il livello di potenza.

ATTENZIONE

Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forn i microonde. ![](images/2156dd31508c3b06099c79976bfeffa8d24cb9e573d04b3063c77e1790753a11.jpg) 1. Premere il tasto per apririre lo sportello del forno a microonde. 2. Posizione il cibo al centro del pietto girevole e chiudere lo sportzolo. 3. Premere Auto Cook (Cottura automatica) ![](images/ac29cbb86cf1bf550db5ec9735e5e4fa7e9f56de314d6b5dd30bd40a8f1fe92e.jpg) 4. Premere < > (Diminuisci/Aumenta) per selezionare il tipo di cibo, quindi premere OK. Per maggiori informazioni, vuore la sezione "Descrizione della funzione Auto Cook (Cottura automatica)" alle pagine da 25 a 28. 5. Premiere < > (Diminuisci/Aumenta) per selezionare il peso del cibo, quindi premere OK. ![](images/d3b99a3c2bdfd8944802def478ea948003dd3bcbc17757de462e31d77ce5d7c3.jpg) Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Descrizione della funzione Auto Cook (Cottura automatica)" alle pagine da 25 a 28. - In base al menu selezionato, è possible che si disponge di una sola opzione del peso da selezionere. ![](images/c60389acc1a85625ca2936ebb2923396c3b6b5d2b1829233ac5ecef0aed72400.jpg) 6. Premiere START/ +30s (AVVIO/ +30s ) per iniziare la cotura automatica. Il forno a microonde cuoce il cibo in base alle impostazioni del programma selezionato. - Una volta terminata la cottura, il forn o microonde emette quattro suoni ed il display del pannello di controllo alla forario corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura sua noni minuto per 3 volte. La tabella seguente indica quantita e struzioni da seguir per 18 ozioni di cotura pre programmate.

ATTENZIONE

utilizzare quanti da forno per esrarre il cibo. Descrizione della funzione Auto Cook (Cottura automatica) 1. Auto Cook (Cattura automatica)
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
1 Cibpronti(surgelati)350 g450 gCollocare su un piatto di ceramica e coprire con pellicola per forno a microonde. Questo programmec è adattato a cibi composti da tre alimenti (ad esempio, carne con salsa e contorno, come verdure, patate, risso o pasta). Lasciere riposoare per 2-3 minuti.
2 Cibprontivegetariani(surgelati)350 g450 gCollocare su un piatto di ceramica e coprire con pellicola per forno a microonde. Questo programmec è adattato a portate composte da 2 alimenti (ad esempio spaghetti con salsa o risso con verdure). Lasciere riposoare per 2-3 minuti.
3 Fiordi broccoli 250 gSciacquare e pulirei calvolfiori. Dispore uniformamente in un recipientile di vetro con coperchio. Aggiungere 30-45 ml di acqua (2-3 cucchioli). Collocare il recipientile al centro del piatto girevole. Cuocere incoperciato. Mescolare dopa la cottura. Questo programmec è adatto alla cottura di broccoli così comeanche di zucchini, melanzane, zucca o peperoni a fette. Lasciere riposoare per 1-2 minuti.

Uso delorno a microonde

CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
4Carot e fette 250 g Sciaacquire e puliree carote e tagliarie a rondelle in modo uniforme. Collocarle in un recipiente di vetro con copercchio. Aggiungere 30-45 ml di acqua (2-3 cucchi). Collocare il recipiente al centro del piatto girevole. Cuocere incoperchiato. Mescolare sulla cottura. Questo programma è adattato alla cottura di cimette di cavolfiore o cavolo rapa. Lasciate riposoare per 1-2 minuti.
5Fagiolini 250 g Sclacquare e pulire i fagidisporre uniformamente in un recipiente di vetro con copercchio. Aggiungere 30 ml di acqua (1 cucchi) per 250 g. Collocare il recipiente al centro del piatto girevole. Cuocere incoperchiato. Mescolare sulla cottura. Lasciate riposoare per 1-2 minuti.
6Spinaci 150 g Lavare c pulire gli spinaciDisporli in un recipiente di vetro con copercchio. Non aggliungere acqua. Collocare il recipiente al centro del piatto girevole. Cuocere incoperchiato. Mescolare sulla cottura. Lasciate riposoare per 1-2 minuti.
7Pannocchie di granoturco250 g Sciacque e pulire le pannocchie e disporire su un piatto ovalie di vetro. Coprio con pellicola per microonde e foraria. Lasciate riposoare per 1-2 minuti.
8Patate gelate 250 g Lavare e pulire le peszi di uguali dimensioni. Collocarle in un recipiente di vetro con copercchio. Aggiungere 45-60 ml d'accu (3-4 cucchi). Collocare il recipiente al centro del piatto girevole. Cuocere incoperchiato. Lasciate riposoare per 2-3 minuti.
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
9Riso integrale (parboiled)125 g Utilizarezare un recipientie large in vetro con copercchio. Aggiungere il doppio del peso di acqua fredda (250 ml). Cuocere incoperchiato. Mescolare aggliungendo sale e aromi quindi lasciante a riposo. Lasciante riposare per 5-10 minuti.
10Maccheroni integrali125 g Utilizarezare un recipientie large in vetro con copercchio. Aggiungere 1 L di acqua ballont, un pizzicci di sale e mescolare bene. Cuocere之意 coperchio. Mescolare durante il tempo di riposo e scolare bene al termine. Lasciante riposare per 1 minuti.
11Quinoa 125 g Utilizare125 g Utilizare un recipientielargo in vetro con copercchio. Aggiungere il doppio del peso di acqua fredda (250 ml). Cuocere incoperchiato. Mescolare aggliungendo sale e aromi quindi lasciante a riposo. Lasciante riposare per 1-3 minuti.
12Bulgur 125 g Utilizare125 g Utilizare un recipientielargo in vetro con copercchio. Aggiungere il doppio del peso di acqua fredda (250 ml). Cuocere incoperchiato. Mescolare aggliungendo sale e aromi quindi lasciante a riposo. Lasciante riposare per 2-5 minuti.
13Petti di pollo 300 g(2 pczzi)Pulire gli alimenti da cucinare e collocarli su un piatto di ceramicia. Coprirne con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciante riposare per 2 minuti.
14Petti di tacchino 300 g(2 pczzi)Pulircc gli alimenti da cucinare e collocarli su un piatto di ceramicia. Coprirne con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevole. Lasciante riposare per 2 minuti.
22 Italiano
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
15Filett di pesce fresco300 g (2 pesz)Lavare il pesce, collocarlo su un piatto di ceramica e aggiungere 1 cucchiato di succo di limone. Copire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevoe. Lascari riposare per 1-2 minuti.
16Filett di salmone fresco300 g (2 pesz)Lavare il pesce, collocarlo su un piatto di ceramica e aggiungere 1 cucchiato di succo di limone. Copire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevoe. Lascari riposare per 1-2 minuti.
17Gamberi Freschi 250 g Lavare i gam'peri, collocarli su un piatto di ceramica e aggiungere 1 cucchiato di succo di limone. Copire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevoe. Lascari riposare per 1-2 minuti.
18Trotta fresca 200 g(1 pesce)Disporre il pesce intero su un piatto per microonde. Aggiungere un pizzico di sale. 1 cucchiato di succo di limone e aromi. Copire con pellicola per microonde. Forare la pellicola. Collocare il piatto sul piatto girevoe. Lascari riposare per 2 minuti.

Uso di Dessert casalingo

La funzione Dessert casalino ha 7 programmi di cottura preimpostati. Non è necessario impostare né il tempo di cottura né il livello di potenza.

ATTENZIONE

Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forn i microonde. ![](images/dbe73db2bd9bf0dcdce9f7c88db3d5a30bd2da3ef14bbe1bcdedbb582b88ba25.jpg) 1. Premere il pulsante per aprire la porta del forno a microonde. 2. Posizione il cibo al centro del platto girevole e chiudere lo sportello. 3. Premere Home Dessert (Dessert casalingo) ![](images/e1bd41bb87f0a36dca131fa062bb32fa4d99213a4b7ea1a490705380dd210254.jpg) 4. Premere l tasto Down (Gio) o Up (Su) per selezionare il tipo di cibo. Per maggiori informazioni, veicere la sezione "Descrizione del programma Dessert casalingo" alle pagine da 24 a 25 5. Premere START/+30s (AVVIO/+30s) per iniziare Dessert casalingo. Il foro a microonde cuoce il cibo in base alle impostazioni dei programma selezione. - Una volta terminata la cottura, il forn o a microonde emette quattro suoni ed il display del pannello di controllo alla Iorario corrente. Quindi il segnalatore acustico di fine cottura suaagna ognini minuto per 3 voce. La tabella segunte indica quantita e istruzioni da seguire per le 7 opzioni di cottura pre-programmate.

ATTENZIONE

utilizzare quanti da forn per estrare il cibo. Italiano 23

Uso delorno a microonde

Descrizione del programma Dessert casalingo
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
1Torta Walnut Pound1 porzione Ingegrediti
Farina 120 g, Burro 150 g, Zucchini nero 100 g, 2 uova. Noce (ritata) 50 g, Lievito in polvere 4 g
1. Mescolare burro e zucchero nero in una ciotola.2. Aggiungere le uova e amalgamare bene.3. Aggiungere farina, lievito e continuare a mescolare.4. Aggiungere la noce e mescolare bene.5. Versare l'imposto in una ciotola in vetro o in plastica.6. Inserire la ciotola nel forso a microonde ed impostare la funzione Dessert casalingo [1].7. Al termine della cottura, lasciare riposare 2-3 minuti.
2Pane di banane 1porzione (6 pezzi)IngegreditiBanana 3, preparato per pancake 120 g, latte 120 g, Uova 1, sciroppo al maito 2 cucchiai.
1. Tagliare le banane in pezzi.2. Mescolare l'imposto per pancake, il latte, l'uovo e lo sciroppo di malto in una ciotola.3. Aggiungere le banane e amalgamare bene.4. Versare l'imposto in 6 copettese di carta.5. Inserire le copettese nel forso a microonde ed impostare la funzione Dessert casalingo [2].6. Al termine della cottura, lasciare riposare 2-3 minuti.
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
3Pan di spagna 1porzione IngredientiFarina 170 g. Burro 50 g. Zucchini 150 g. 3 uova, Lievito in polvere 10 g
1. Mescolare burro e zuccherio in una ciotola.2. Aggiungere le uova e amalgamare bene.3. Aggiungere farina, lievito e continuare a mescolare.4. Versare l'imposto in una ciotola in vetro o in plastica.5. Inserire la ciotola nel forno a microonde ed impostare la funzione Dessert casalingo [3].6. Al termine della cottura, lasciare riposare 2-3 minuti.
4Brownie 1 porzionePorzione IngredientiFarina 90 g. Burro (fuso) mezza tazza, Zucchini 230 g. 2 uova, Cacao in polvere 40 g
1. Mescolare burro, uova sbattute e zuccherio in una ciotola.2. Aggiungere farina, caco in polvere e continuare a mescolare.3. Versare l'imposto in una ciotola in vetro o in plastica.4. Inserire la ciotola nel forno a microonde ed impostare la funzione Dessert casalingo [4].5. Al termine della cottura, lasciare riposare 20-30 minuti.
5Budino all'uovo 1porzione (3 pezzi)Ingredienti Latte 250 g, Zucchero 40 g, 2 uova
1. Rompere le due uova in una ciotola. Sbattere leggermente le uova con una frutta. Non sollevare la frusta dal fondo per evitare di create eccessiva schiuma.2. Mescolare latte, zucchero in un'altra ciotola.3. Aggiungere il latte alle uova sbattute nelle le mescolate con la frusta.4. Setacantiare il composto di uova con un colino a maglie fini. Raschiare il fondo del colino con una spatola. Rimucovere eventuale schiuma alla superficie con un cucchioio.5. Versare l'impostato nelle copettese per crema pasticcera.6. Inserire le copettese nel forn o a microonde ed impostare la funzione Dessert casalingo [5].7. Al termine della cottura, lasciare raffreddare e servire.
6Mug cake al ciocolato1 porzione Ingredienti Burro 30 g, Zucchero 60 g, 1 uovo, Panna 40 g, Farina 25 g, Caco in polvere 15 g, Vaniglia 1.5 g, Scaglie di ciocolato semi dolce 50 g
1. Mescolare il burro, I'uovo e la panna in una tazza fino ad averere un impasto omogeneo.2. Aggiungere farina, zucchero e continuare a mescolare.3. Aggiungere il cacao in polvere, la vaniglia e mescolare fino ad attenerere un impasto omogeneo.4. Versale le scaglie di ciocolato nell'impostano.5. Inserire la tazza nel forn o a microonde ed impostare la funzione Dessert casalingo [6].6. Al termine della cottura, lasciare riposare 2-3 minuti.
CodiceAlimentoDimensione della portataIstruzioni
7Mug Cake 1 porzione IngredientiBurro 30 g, Zucchini 60 g, 1 Uovo, Farina 50 g, Latte 30 g, Vaniglia 6 g, Mandorle in polverc 3 g, Levito in polvere 1,5 g
1. Mescolare il burro e l'ucovo in una tazza fino ad avee un impasto omogeneo.2. Aggiungere farina, zucchini, levito e continuare a mescolare.3. Aggiungere le mandorle in polvere, la vaniglia e mescolare fino ad ottenere un impasto omogeneo.4. Inserire la tazza nel forso a microonde ed impostare la funzione Dessert casalino [7].5. Al termine della cottura, lasciare rìposare 2-3 minuti.

Uso del forno a microonde

Uso della funzione Mantieni caldo

La funzione Mantieni caldo mantiene i cibi caldi fino al momento di servirli. Usare esta funzione per mantenere i cibi caldi fino al momento di portarii in tavola. Note: Il tempo di Keep Warm (Mantleni caldo) è stato specificato su 99 minuti ![](images/5723f03ca2b12937575c1b2c2fa1d287b6d3a012d48a8ef1149805bbecb5a0bd.jpg) ![](images/41aeb6bd08b0f0e862c1c26d89a8f251b63be8df813d355958027873239881a5.jpg) ![](images/85a9a72c4c6e8f5a7bb932b894197dc76b0e3fa3fd9ab91c565cb0aebf15f871.jpg) 1. Premere Keep Warm (Mantieni caldo) 2. Premiere < o> [Dimlnusci/Aumenta] per impostare il tempo di riscaldamento desiderato. 3. Premere l tasto START/ +305 (AVVIO/+30s) Per intercompere il riscaldamento del ciao, après lo sportello a premere il tasto STOP/Eco

ATTENZIONE

Non usare questa funzione per riscaldare cibi freddi. Usare questa funzione solo per tenere i cibi appena cotti al caldo. Non copire con coperchi ne con cellicola. Utilizzare quanti da forn o per estrarre il cibo. - Dopo l'avvio della funzione di mantenimento in caldo, fora impostata non stubere modificata.

Uso di Deodorizzazione

Utilizzare cuesta funzione dopo aver cucinato cibi odorosi quando vi è molto fumo all'interno del forn. In primo luogue, purlire l'interno del forn. ![](images/ef88f4534def9edeba840ffd18aafb3e5e4a30e2e1914297e8fade0b73d23751.jpg) 1. Premere Il tasto Deodorization (Deodorizzazione), quindi premere il tasto START+30s (AVVIO/+30s) ![](images/65743d3d018105beb9e4c0f163088234075968ef26b9338ff922c856be4cf533.jpg) - Al termine, il forno emette un segnale acustico.

NOTA

- Il tempo di Deodorization (Deodorizzazione) è stato specificato su 5 minuti. Aumenta di 30 secondigni volta che si prene il tasto START/+30s (AVVIO/Gi) o aumenta e diminuise di 10 secondigni volta che si prene il tasto Down/Gi o Up (Su) - Il tempo di ceocorizzazione massimo è 15 minuti. 26 Italiano ![](images/e8b3d604358eec9ddb1b6bdcc0ff8f4ae8cc1fdd8e11d29b4961374b79da1593.jpg)

Disattivare la Sicurezza bambini

Il forn o a microonde e dotato delle speciale programme di sicurezza rivolo ai bambini che permette di "bloccare" il forn o a microonde per evitare l'accensione accidentale da parte dei bambini o di una persona poco esperta delle sue funzioni. ![](images/bab4f6eb80eca40b257d2da28bacbe498af83b7bb0b70371eaecb30ff3ff2a76.jpg) Per attivare la funzione Sicurezza bambini, tenere premuto il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) per 3 secondi Il pannello di controllo e bioccato ed il display mystra L. ![](images/8a37f8eb75c814ef436526b8c1f86d58facc53d5b4926b16edca40edf7822c39.jpg) - Per attivare la funzione Sicurezza bambini, tenere nuovamente premuto il tasto START/+30s (AVVIO/+30s) per 3 secondi

Disattivazione dei segnali acustici

Épossibledisattivareil segnaleacusticoinquaisiasmimento. ![](images/5d3b293cf2105b3f4fc0b09efd8fb8378365a6f9bd94f86d3c990785131f652e.jpg) Per disattivare i segnali acustici premere < e > (Diminuisi/Aumenta contemporaneamente. - Sul parnello di controllo viene visualizzato "OFF" Per riattivare i segnali acustici, premere di nuovo < > (Diminuisci/Aumenta) contemporaneamente. - Sul pannello di controllo viene visualizzato "On".

Guida alle stoviglie

Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti, nella sua ricerca rifiesse o assorbite dal pietto. Peresso, e necessario prestare molta attenzione nella scelta dei materiali per la cottura. Se sui materiali per la cottura è indicata il'odore alla uso nel forn o microonc, si possono utilizzare in assoita sicurezza. La tabella segmente elena i vari tipi di materiali per la cottura indicanzone l'idonità all'uso nel forn o microonde.
Materiali per la cotturaAdatti per microondeCommenti
Fogli di alluminio✓×Posso sono essere utilizzati in piccole quantità per impedire che determinate aree vengano cotteccessivamente. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alla parete del forn o microonde o se la quantità usata è troppo elevata può innescare un arco elettrico.
Platto doratoreNon preriscaldare per più di 8 minuti.
Porcellana cinese e terracottaPorcellana, terracotta, terracotta porcellana e porcellana cinese sono materiali adatti, a meno che non siano decorati con finiture in metallo.
Platti usa e getta in cartone poliestereAiciuti alimenti surgelati sono confezionati in questi contentori.
Confezioni tipo fast food • Tazze in polistiroDa utilizzato per riscaldare gli alimenti. Un riscaldamento eccessivo potrebue causare la fusione del polistiro.
• Sacchetti di carta o carta di giornale×Posso prendere fuoco.
• Carta riciclata o finiture metalliche×Posso innescare un arco elettrico.
Materiali in vetro • Pirofilie da forno e da portataPosso sono essere utilizzate se preve di finiture metalliche.
• Carta riciclata×Posso innescare un arco elettrico.
Plastica
• RecipientiParticolarmente se in termoplastica resistente al calore. Alle alto temperature, altri tipi di plastica potrebbero deformarsi o scolorrisi. Non utilizzato plastica melaminaria.
• Pellicola per forno a microondePuo essere utilizzata per trattenerile l'umidità. Non deve entrare in contatto con gli alimenti. Quando si rimuove la pellicola, prestare attenzione alla forniuscita di vapore caldo.
• Sacchetti da freezer✓×Soio se adatti alla bolitura o alla cottura in forno. Non cèvono essere a tenuta stagna. Forare con una forchetta, se necessario.
Carta oleata o resistente ai grassiPuo essere utilizzata per trattenerile l'umidità ed evitare gli schizzi.
:Uso consigliato :Usare con attenzione X :Non sicura 28 Italiano

Guida alla cottura

Microonde

L'energia delle microonde penetrà negli alimenti, attratta e assorbita dai liquidi, dal grasso e dagli zuccheri. Le microonde provocano un movimento rapido delle molecole degli alimenti. La frizione causata dal movimento rapido delle molecole produce calore, ed è quello calore che cuoze i cibi.

Cottura

Stoviglie per cottura a microonde:

Per essere efficaci, le microonde devono essere in grado di attraversare i materiali utilizzati per la cottura degli alimenti. Le microonde vengono rifesse dai metali, quali acciaio inoscidabile, alluminio e rame, ma posso Attraversare ceramica, veto, porcellana e plastica,或者其他 che carta e legno. Di seguenza, gli alimenti non vanno mai cotti all'interno di recipiententi in metallo.

Cibi adatti alla cottura a microonde:

Molti alimenti sono idonei alla cottura a microonde, ad esempio le verdure fresche o surgelate, la frutta, la pasta, il riso, i cereali, i legumi, il pesce e la carne. Alle pietanze da cucere al microonde si possono aggungere salse, creme, zipper, budini, conserve e chutney. In generala, la cottura a microonde è ideale per agli alimento normalmente cucinato su un fornello. Ad esempio, fondere burro o cioccolato (vedere il capitolo con segumenti, tecniche e consiglio).

Copertura durante la cottura

Copriric il cibo duranti la cottura è molto importante, dato che l'acqua evaporata si trasforma in vapore che contribuiisce al processo di cottura. Il cibo può essere coperto in vari modi, per escritto mediante un piatto in cramica, un copercchio in plastica o una pellicola idonea per microonde.

Tempi di riposo

Dop la cottura, il tempo di riposo consente alla temperatura di stabilizzarsi e distribuirsi uniformamente all'interno degli alimenti.

Guida alla cottura delle verdure congelate

Utilizzare un recipiente in Pyrex con coperchio. Cuocere incoperciato per il tempo minimo indicato - vedere tabelle. Continuire la cottura per raggiungere i risultati cesiderati. Mescolare due voltte durante la cottura e una volta al termine. Aggiungere sale, speze o burro al termine della cottura. Copire durante il tempo di riposo.
AlimentoDimensione dellaportata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Spinaci 150 600 4½-5½
IstruzioniAggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposareper 2-3 minuti.
Broccoli 300 600 9-10
IstruzioniAggiungere 30 ml (2 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposareper 2-3 minuti.
Piselli 300 600 7¼-8¾
IstruzioniAggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposareper 2-3 minuti.
Fagiolini 300 600 8-9
IstruzioniAggiungere 30 ml (2 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposareper 2-3 minuti.
Verdure miste(Carote/Piselli/Mais)300 600 7½ 8½
IstruzioniAggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposareper 2-3 minuti.
Verdure miste(Alla cinese)300 600 8-9
IstruzioniAggiungere 15 ml (1 cucchiato) di acqua fredda. Lasciare riposareper 2-3 minuti.

Guida alla cottura

Guida alla cottura delle verdure fresche

Utilizzare un recipiente in Pyrex con copershio. Aggiungere 30-45 ml di acqua fredda (2-3 cucchi) per ogni 250 g, a meno che non si consigliata una diversa quantità d'acqua - vedere la tabella. Cuocere incopersiato per il tempo minimo indicato - vedere tabella. Continuire la cottura per raggiungere i risultati desiderati. Mescolare una volta durante la cottura e una volta a termine. Aggiungere sale, speze o burro al termine della cottura. Coprire durante il tempo di riposo di 3 minuti. Suggerimento: Tagliare le verdure fresche in peszi di ugula granizce. Minore e la dimensione dei peszi tagliati, piu velcro resultere a la cottura.
AlimentoDimensione della portata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Broccoli 250500800 4-4½7-7½
IstruzioniSuddividiere in fori di uguale grandezza. Disporre i gambi verso il centro. Lasciare riposare per 3 minuti.
Cavoletti di Bruxelles 250 8005½-6½
IstruzioniAggiungere 60-75 ml d'accua (4-5 cucchiaj). Lasciare riposare per 3 minuti.
Carote 250 800 4½-5
IstruzioniTagliare le carote a rondelle di uguali dimensioni. Lasciare riposare per 3 minuti.
Cavolfiore250500800 5-5½8¼-9
IstruzioniSuddividiere in fori di uguale grandezza. Tagliare i pezzi più granità meta. Disporre i gambi al centro. Lasciare riposare per 3 minuti.
Zucchini250 800 3½-4
IstruzioniTagliare a rondelle le zucchini. Aggiungere 30 ml (2 cucchiaj) di acqua occure una noce di burro. Cuocere fino a quando non saranno ammonvdite. Lasciare riposare per 3 minuti.
AlimentoDimensione della portata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Melanzane 250 800 31/24
Istruzioni Tagliare le meanzane a fette sottili e cospargere con 1 cucchiato di succo di limone. Lasciare riposare per 3 minuti.
Porri 250 800 41/2-5
Istruzioni Tagliare i porri a fette spesse. Lasciare riposare per 3 minuti.
Funghi 125250800 11/2-23-31/2
Istruzioni Lasciare interi i funghi piccoli e affettare quelli più granchi. Nonaggiungere acqua. Spruzzarli con succo di limone. Aggiungere sale e pepe. Scolare prima di servire. Lasciare riposare per 3 minuti.
Cipolle 250 800 51/2-6
Istruzioni Tagliare le cipolle a fette o a metà. Aggiungere solo 15 ml (1 cucchiato) di acqua. Lasciare riposare per 3 minuti.
Peperoni 250 800 41/2-5
Istruzioni Tagliare i peperoni a fette. Lasciare riposare per 3 minuti.
Patate 250500800 4 571/2-81/2
Istruzioni Pesare le patate dopo averle pelate, quando tagliarie a metà oppure in quattro. Lasciare riposare per 3 minuti.
Cavolo rapa 250 800 55%
Istruzioni Tagliare il cavolo rapa a cuberti. Lasciare riposare per 3 minuti.
30 Italiano

Guida alla cottura di riso e pasta

Riso: Utilizzare un reciidente grande in Pyrex con coperchio (il riso radoppia in volume. durante la cottura). Cuocere incoperchato. Al termine della cottura, mescolare eaggiungere sale oppre aromi e burro, quindi lasciare a riposo. Nota: il risso potrebe non ave assorbito tutta l'acqua al termine della cottura. Pasta: Utilizzare un recipiente grande in Pyrex. Aggiungere acqua bollente, un pizzico di sale e mescolare bene. Cucere Senza coperchio. Mescolare da tanto in tanto durante e copo la cottura. Copire durante il tempo di riposo e scopare bene al termine.
AlimentoDimensione della portata (g)Potenza (W) Tempo (min.)
Riso bianco (parboiled)250 800 16-17
Istruzioni Aggiungere 500 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Riso integrale (parboiled)250 800 21-22
Istruzioni Aggiungere 500 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Riso misto (Riso + Riso selvaggio)250 800 17-18
Istruzioni Aggiungere 500 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Cereali misti (Riso + cereali)250 800 18-19
Istruzioni Aggiungere 400 ml di acqua fredda. Lasciare riposare per 5 minuti.
Pasta 250 800 11-12
Istruzioni Aggiungere 1000 ml di acqua calda. Lasciare riposare per 5 minuti.

Riscaldamento

Il foro a microonde consente di riscaldare gili alimenti in una frazione cie tempo necessario al forno converzionale. Usare i livelli di potenza ed i temo di riscaldamento indicati nella tabella che segue come guida. I temi della tabella si riferiscono a liquidi con una temperature ambiente compressa tra +18e + 20^ oppure ad alimenti con una temperature compressa tra +5e + 7^ .

Disposizione e copertura

Evitare di riscaldare grande quantità di dibio come parti intere di carne - esse tendono a cuocericcessivamente e ad asciugarsi prima che il centro diventi bollente. Il riscaldamento di piccole porzioni da risultati miglior.

Livelli di potenza e mescolamento

Alcuni cibi possono essere riscaldati alla massima potenza di 800 W nelle ulti devono utilizzare la potenza di 600 W, 450 W o perfino 300 W. Consultare la tabella per avere indicazioni. In generale, è meglio riscaldare il cibo usando (velli di potenza inferiori, se il cibo è delicato, in granidi quantità o se si riscada rapidamente (fortini ad esempio). Mescalare bene o girare il cibo durante il riscaldamento per ottenere risutati ottimali Laddove possibile, mescolare nuovamente prima di servire. Presare molta attenuatione nel riscalcare liquidi e alimenti per bambini. Al fine di prevenire la collitura dei liquidi con fuuruscita e possibili usioni, mescolare prima, durante e dello riscalamento. Teneri nel microonde durante la fase di riposo. Si consiglia di insertire nei liquidi un cucchio di plastica o un bastancino dietro. Evitarre il surriscalamento (e seguencemente il guastarsi) del cico. Epreferibileutilizzareuntempodi cottura inferiorea quolloindicatoaggiungner successivamente,se necessario.

Riscaldamento et tempi di riposo

Nel riscaldare il cibo la prima volta. Et utilise annotare il tempo impiegato - per futuri riferimenti. Assicurarsi sempre che il cibo riscaldato sa bollente in tutte le zone interne. Lasciare rigoso crevemente il cibo dopo agli riscaldamento in mode che la temperature si uniformamente distribuía. Il tempo di riposo consigliato più il riscaldamento è di 2-4 minuti, a meno che non venga. Indicato un tempo diverso nella tabella. Italiano 31

Guida alla cottura

Prestare molta attenzione quando si riscaldano liquidi e alimenti per bambini. Vedere anche il capitolo sulle precauzioni di sicurezza.

Riscaldamento di liquidi

Dopo lo spegnimento del forn, attendere sempre almeno 20 secondi per consentire alla temperatura di stabilizzari. Mescolate curante il riscaldamento se necessario, e mesciare SEMPRE dato il riscaldamento. Al fine di prevenire la fuoriuscita a seguito di bollitura e consequenti possibili usioni, inerire nella bevanda un cucchiano o un bastancino in vetro e红线 are prima, durante e dato il riscaldamento.

Riscaldamento di alimenti per bambini

Alimenti per bambini:

Versare in una fondina di ceramica. Coprire con il coperchio di plastica. Mescolare bene sono averla riscaldata! Lasciare rìposare 2-3 minuti prima della somministrazione. Mescolare più e controllare la temperature. Temperatura di somministrazione consigliata: 30 40 C.

Latte per bambin:

Versare il latte in una bottiglia di vetro sterilizzata. Riscalearere sansa coperchio. Non riscalearere ma il biberon con la tettarella montata poichec potrebe espociere se surriscaldato. Agitare bene prima di lasciar risposare e nuovamente prima di servire | Controllare sempre concura la temperature del latte o il cibo per neonati prima di somministrio. Temperatura di somministrazione consigliata: 37^

Nota:

Gli alimenti per bambini. in particolare, devono essere controllati molto bene per evitare che siano comministrati troppo caldi. Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati nella tabella successiva.

Riscaldamento dei liquidi e dei cibi

Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella.
AlimentoDimensione della portataPotenza (W) Tempo(min.)
Bevande (Caffè, tè e acqua)150 ml (1 tazza)250 ml (1 tazza)800 1-1½1½-2
IstruzioniVersare nella tazza e riscaldare nelle copire. Posizione la tazza/a scodella al centro del platto girevole. Lascariene nel fornà a microonde durante il tempo di riposo e mescolare bene. Lasciare riposo per 1-2 minuti.
Minestra (Congelata) 250g 600 3-3½
IstruzioniVersare in una fondina di ceramica. Copire con il coperchio di plastica. Mescolare bene dello riscaldamento. Mescolare di nuovo prima di servire. Lasciare riposo per 2-3 minuti.
Stufato (Congelato) 350g 600 5½-6½
IstruzioniCollocare lo stufato in una fondina di ceramica. Copire con il coperchio di plastica. Mescolare di tanto in tanto durante il riscaldamento e nuovamente prima del periodo di riposo, e servire. Lasciare riposo per 2-3 minuti.
Pasta al suco (Congelata)350 g 600 4½-5½
IstruzioniDispore la pasta (per esempio spaghetti o pasta all'ucovo) su un platto di ceramica. Copire con pellicola per microonde. Mescolare prima di servire. Lasciare riposo per 3 minuti.
Pasta ripiena al suco (Congelata)350 g 600 5-6
IstruzioniDispore la pasta ripiena (ad esempio ravioli o tortellini) in una fondina di ceramica. Copire con il coperchio di plastica. Mescolare di tanto in tanto durante il riscaldamento e nuovamente prima del periodo di riposo, e servire. Lasciare riposo per 3 minuti.
32 Italiano
AlimentoDimensione della portataPotenza (W) Tempo (min.)
Piatti preconfezionati (Congelati)350 g 600 5%6%
Istruzioni Disponre il contento di una confezione composta da 2-3 ingredienti congelati su un piatto di ceramicà. Coprire con una pelliccia per microonde. Lascire ripoare per 3 minuti.

Riscaldamento di alimenti per bambini e latte

Come riferimento per riscaldare i cibi, utilizzare i livelli di potenza e i tempi indicati in questa tabella.
AlimentoDimensione della portataPotenza (W) Tempo
Cibo per neonati (Verdure + Carne)190 g 600 30 sec.
Istruzioni Vuotare il contento della confzone in una fondra di ceramicia. Cuocere incoperciato. Mescolare dopo la cotura. Prima di servire, mescolare bene e controllare accuramente la temperature. Lasciare rigosare per 2-3 minuti.
Pappe per bambini (Cereali + Latte + Frutta)190 g 600 20 sec.
Istruzioni Vuotare il contento della confzone in una fondra di ceramicia. Cuocere incoperciato. Mescolare dopo la cotura. Prima di servire, mescolare bene e controllare accuramente la temperature. Lasciare rigosare per 2-3 minuti.
Latte per neonati 100 m300 30-40 sec.200 ml Da 50 sec. a 1 min.
Istruzioni Mescolare o agitare bene e versare in una bottiglia di vetro sterilizzata. Collocare al centro del piatto girevole. Cuocere senza coperchio. Scuotere bene e lasciarre rigosare per almeno 3 minuti. Prima di servire, scuotere bene e controllare accuramente la temperature. Lasciare rigosare per 2-3 minuti.

Scongelamento manuale

Le microonde sono un ottimo mezzo per scongelare cibi surgelati. Le microonde scongelano delicamente i cibi congelati in un breve periodo di tempo. Questo rappresenta un grande vantagegio in caso di ospiti a cena inaspettati. Il polamide congelato che èsse complicitamente scongelato prima di cuoccre. Rimuovere eventuale fascette metalliche e rimuovere eventuale confezioni per consentire il dronaggio dei liquidi di scongelamento. Posizione are il cibo congelato su un piatto除去 copercchio. A meta cottura girare, drenare eventuali liquidi e rimuovere eventuali frattaglie il prima possibile. Controllare la cotura di tanton in tanton per verificare che non diventi caldo. Se le parti più sottili e piccolo del cibo congelato iniziando a scaldarsi, possono esser schemate avvolutengene in piccole strisce di carta di alluminio durante lo scongelamento. Se la superficie esterna dell'alimento inizia riscaldarsi, interrompere lo scongelamento e attendere 20 minuti prima di continuare. Lasciare riposare posce, carne o pollami por completing lo scongelamento. Il tempo di riposo per il completamento dello scongelamento varia in base alla quantita da scongelare. Vedere la tabella sulla. Suggerlamento: i cibi piatti scongelano meglio dei cibi più spessi e minori quantità di cibo necessitano di minore tempo rispetto alle quantità maggiori. Ricordareesso suggerlamento durante il congelamento o lo scongelamento dei cibi Por scongelare cibi surgelati con una temperatura compresa tra -18 e -20 °C,utilizzare la seguente tabella come riferimento. Italiano 33
AlimentoDimensione della portataPotenza Tempomin.)
Carne Carne macinata 250 g Braciale di maile 250500 g g 180 w 7½-8%180 W 6½-7%10-12
Istruzioni Collocare la carne su un piatto piano di ceramicà. Proteggere i bordi più sortilli con un foglio di alluminò. Cerare a meta scongelamento. Lasciare riposare per 5-25 minutì.
Pollame Pezzi di pollo500 g (2 pezzi)180 W14½-15½

Guida alla cottura

AlimentoDimensione della portataPotenza Tempo(min.)
Pollo intero 900 g 18gW 28-30
Istruzioni
Disporre i pezzi di pollo con la pelle rivolta verso il basso, e il pollo intero con il pesotto rivolto verso il basso su un piatto piano di ceramica. Proteggere le parti più sottili, come le ali e le estremita, con un foglio di alluminio. Girare a metà scongelamento. Lasciare riposare per 15-40 minuti.
Pesce Filotti di pesce 250 g(2 pezzi)400 g (4 pezzi)180 W 6-712-13
Istruzioni
Posizionare il pesce surgelato al centro di un piatto di ceramica. Disporre le parti più sottili sulla parte più spesse. Proleggere le estremità vicina con un foglio di alluminio. Girare a metascongelamento. Lasciare riposare per 5-15 minuti.
Frutta Baccne 250 g 180 w5-7
Istruzioni
Disporre la frutta su un piatto piano di vetro (con un diametro pluttosto grande). Lasciare riposare per 5-10 minuti.
Pane Panini (circa 50 g cad.)Toast/Sandwich 250 g2 pezzi4 pezzi180 W %-12-2%
180 W 4½-5500 g 180 W 8-10
Pane tepecco (farina di frumento + segale)Istruzioni
Disporre i panini in cercchio oppure orizzontalmente su carta da cucina al centro del piatto girevole. Girare a metascongelamento. Lasciare riposare per 5-20 minuti.

Trucchi e consigli

Fondere il miele cristallizzato

Inserire 20 g di miele cristallizzato su un piattino profondo in vetro. Riscalcare per 20-30 seconda 300 W fino a quando il miele si è sciclto.

Per fondere la gelatina

Immergere fccli di gelatina (10 g) per 5 minutin acqua fredda Colocare lagelatina in un contentitre in Pyrex. Riscaldare per 1 minuto a 300 W. Mescalare una volta sciolta.

Cuocere la glassa (per torte e dolci)

Mescolare la gassa istantanea (circa 14 q) con 40 g di zucchero e 250 ml di acqua fredda. Cuocere senza copercchia in un recipiente in vetro per 31% -41 minuti a 500 w, fino a quando la glassa diventa trasparente. Mescolare due volte durante la cottura

Per cuocere la marmellata

Inserire 600 g di frutta (ad esempio bacche miste) in un recipientie in pyrex idone con copercchio. Aggiungere 300 g di zucchero gelificante e mescolare bene. Cuocere incoperiato per 10-12 minuti a 800 W. Mescalare pi voite durante la cortura. Vuotare directamente in piccoli contentori dietro con coperchio a vite. Lasciare risopare incoperciato per 5 minut.

Per cuocere il budino

Mescalare farina per budini con zucchero e latte (500 ml) seguondo le struzioni del produttore e mascolare bene. Utilizzare un recipientie in Pyrex idoneo con copercchio. Coccre incoperciato per 6% 7% minuti a 800 W. Mescolare piu voite durante la cottura

Per dorare mandorle affettate

Spargere 30 g di mandorle affettate uniformmente su un paatto in ceramica daile dimensioni opportune. Mescolare diverse voite durante la doratura per 31% -41% minuti ad una potenza di 600 W. Lasciere risposare per 2-3 minuti nel forno. Utilizzare quanti ca forno per estrarre il cibo

Risoluzione dei problemi e codici informativi

Risoluzione dei problemi
Se si dovesse verificare uno dei problemi indicati di seguito, provare le soluzioni suggerite.
Problema CausaAzione
Generale
Non è possibile azionare correttamente i tasti.Tra i tasti potrobbero essere presenti residiui.Rimuovero I resicui e riprovare.
Per modelli touch: Umidità esterna.Ascugare l'amicità esterna.
Sicurezza bambini attiva. Disattivare la Sicurezza bambini.
L'orario non viene visualizzato.Impostata funzione Eco (risparmio energia).Disattivare la funzione Eco.
Il forso a microonde non funziona.L'alimentazione non è erogata, verificare che l'alimentazione sia erogata.
Lo sportello è aberto. Chiludere lo sportello e riprovare.
Il meccanismo che regoia l'aperitura dello sportello in sicurezza è coperto da residui.Rimuovere I resicui e riprovare.
Il forso a microonde si spegni durante il funzionamento.L'autente ha aberto lo sportello per girare l'alimento in forso.Dopo aver girato l'alimento, premere nuovamente START/+30s (AVVIO/+30s) per attendire il forso.
Problema CausaAzione
Durante il funzionamento il forso si spegne.Il forso a microonde ha continuato a funzionare in modalità cottura per un lungo periodo di tempo.Dopo una cotta prolungate, lasciare che il forso a microonde si raffreddi.
La ventola di raffreddamento non funzione.Ascotare il rumore proveniente nella ventilazione.
Tontare di azionare il forso a microonde a vuoto.Insetire del cibo nel forso a microonde.
Non è sufficiente spazio di ventilazione per il forso a microonde.Sul pannello anteriore e posteriore del forso a microonde sono presenti aperture di ventilazione sull'impresso e sullo scarico.Mantencere lo spazio specificato nella guida per l'installazione del prodotto.
Sulla stessa presa elettrica sono collegate più spine.Destinare una sola presa elettrica per il collegamento del forso a microonde.
Durante il funzionamento si avverte una scoppiettio ed il forso a microonde non funzione.La cotta di allimenti signillati o luso di contentori con coperchio PUB causare la presenza di rumori.Non utilizzare contentori signillati poichè potrebbero esplodere a causa dell'espanzone del contonto.

Risoluzione dei problemi e codici informativi

Problema CausaAzione
L'esterno del forso a microonde è troppo caldo durante il funzionamento.Non c'é sufficiente spazio di ventilazione per il forso a microonde.Sul pannello anterio e posteriori del forso a microonde sono presenti apporture di ventilazione sull'ingresso e sullo scarico. Mantenere lo spazio specificato nella guida per l'installazione del prodotto.
Vi sono oggetti sopra il forso a microonde.Rimuoverere tutti gli oggetti da sopra il forso a microonde.
Non è possibile aripire correttamente lo sportello.Sono presenti residi di cibo tra lo sportello e l'interno del forso a microonde.Pulire il forso a microonde quando aripire lo sportello.
Il riscaldamento compresa la funzione Warm (Mantici caldo) non funziona correttamente.Il forso a microonde potrrebbe non funzionare, la quantità di cibo da cucero potrrebbe essere excessiva oppre le stoviglio o i dati utilizzati non sono idonei.Collocare una tazza d'accu in un recipientie idoneo all'uso nel microonde quando attivare il microonde per 1-2 minuti per verificare se l'accu si scalda. Ridurre la quantità di cibo e riavviare la funzione. Utilizzare un recipientie per la cotura a fondo piatto.
La funzione di scongetamente non funzione.È stato insertita una quantità excessiva di cibo.Ridurre la quantità di cibo e riavviare la funzione.
La luce interna è debole o non si accende.Lo sportello è rimasto aperto per un lungo periodo di tempo.La luce del forso potrrebbe spegneri automaticamente quando è attiva la funzione Eco. Chudere e riaprine lo sportello oppure premere il tasto STOP/Eco.
La luce interna è coperta da residui.Pulire l'interno del forso a microonde e riprovare.
Problema CausaAzione
Durante la cottura si avverte un segnale acustico.Se si sta utilizzando la funzione di Cottura automatica, quello suono avvisa l'uciente di girare l'alimento in forso per ultimare lo scongelamento.Dopo aver girato l'alimento, premere nuovamente START/+30s (AVVIO/+30s) per riattivare il forso.
Il forso a microonde non è livellato.Il forso a microonde è installato su una superficie irregolare.Verificare che il forso a microonde sia installato su una superficie piana e stabile.
Durante la cottura si verificano scintillo.Sono stati utilizzati contentori metallici per cuocere/scongelare nel forso a microonde.Non utilizzare contentori metallici.
Quando l'alimentazione è collegata, il forso a microonde"inizia subito a funzionare.Lo sportello non è chiuso bene. Chudere lo sportello e riprovare.
Si avverte dell'elettricità provenir del forso a microonde.La messa a terra della spina o della presa non è adeguata.Verificare che la messa a terra della spina e della presa sa adeguata.
1. Gocciolamenti.2. Furiesce del vapore da una fessura dello sportello.3. All'interno del forso a microonde rimane dell'accia residua.In base alla tipologia di cibo inserto in alcuni casi all'interno del forso più rimanere dell'accia o del vapore residui. Ci non indica un malfunzionamento del forso a microonde.Lasciar raffreddare il forso a microonde quindi asciugarlo con un parno asciutto.
36 Italiano
Problema CausaAzione
La luminosità all'interno del forno a microonde varia.La luminosità cambia in base, alle variazioni di potenza della funizione impostata.Variazioni di potenza durante la cotta non sono indici di malfunzionamento. Ciò non indica un malfunzionamento del forno a microonde.
La cottura è terminata ma la ventoia di raffreddamento è essere attiva.Per ventilare il forno a microonde, la ventola rimane in funizione per circa 3 minuti dopo il termine della cotta.Ciò non indica un malfunzionamento del forno a microonde.
Piatto girevole
Durante la rotazione, il piatto esce alla sua sede è s'ferma.L'anello girevole è mancante o non è posizionato correttamente.Posizionare l'anello girevole è riprovare
Il piatto girevole è vico trasotto durante la rotazione.L'anello girevole non è posizionato correttamente, il peso degli alimenti sul piatto è excessively o il contentore è troppo grande e tocca le superfici interne del forno.Regolarare la quantità di cibo è non utilizzare contentori troppo grandi.
Il piatto girevole siroga durante la rotazione è e rumoroso.Sono presenti residi di alimenti sul forso del forno a microonde.Rimuovere eventuali residi di cibo sul forso del forno a microonde.
Problema CausaAzione
Forno a microonde
Il forno a microonde non riscaldà.Lo sportello è aperto. Chiudere lo sportello e riprovare.
Durante il preriscadamento dal forno fuoriesce del fumo.Al primo utilizzo del forno a microonde è possibile che gli elementi riscaidianti emettano del forno.Quosto non indica un miglioramento, ed azionanco il forno a microonde 2-3 volte, quello dovrebbo cesserare.
Il cibo è posizionato sopra gli elementi riscaidianti.Lasciare raffreddare il forno a microonde e rimuovore i resicui di cibo dagli elementi riscaidianti.
Si avvente odore di cruciate o di plastica cruciata durante l'uso del forno a microonde.Sono stati usati contentori di plastica o non resistenti al calore.Usare recipienti in vetro idonei alle alte temperature.
All'interno del forno a microonde si avvente cattivo odore.Resicui di cibo o plastica si sono fusi attaccancosi sulla superficie interna del forno.Utilizzare la funzione vapore quando asciugare la superficie con un parso asciutto. Per eliminare più rapidamente i cattivi odori positonare all'interno del forno a microonde delle fette di imcore.

Risoluzione dei problemi e codici informativi

Problema CausaAzione
Il forno a microonde non cuoce correttamente.Durante la cottura lo sportello del forno a microonde viene aperto spesso.Se si-apre di frequente lo sportello, la temperatura interna si abbassa influenzando le prestazioni di cottura.
I comandi del forno a microonde non sono impostati correttamente.Impostare correttamente i controlli del forno a microonde e riprovare.
Il grill o gli accessori non sono correttamente inseriti.Inserire correttamente gli accessori.
È stato usato un contentatore non idoneo per tipo o grandezza.Usare stoviglie idonee con fondo piatto.
Codice informativo
Codice informativo Causa Azione
C-d0I tasti di controllo sono stati premuti per 10 secondi.Pullire I tasti e verificare se vi è acqua sulla superficie circostante. Se cià dovesse verificarsi nuovamente, spegnere il forn o microonde entro 30 secondi quando provare a reimpostarlio. Qualora si verifici nuovamente,icontagli un Centro di assistenza autorizzato SAMSUNG.
![](images/d399900da41e68e0dff8db53d379c85dcbf20f7d20a5abafa675032d8557f16e.jpg) Se la SOLUTIONE suggerita non dovesse risolverve il problema, rivaigersi al Centro assistenza clienti SAMSUNC di zona.

Specifiche tecniche

SAM/SUNG e impegnata nel continuo miglioramento dei sui prodotti. Le specifiche di progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche nella prevviso.
Modello MS23A7318A*
Sorgente di alimentazione 230 V- 50 Hz CA
Consumo elettrico
Potenza massima1150 W
Microwave (Microonde)1150 W
Potenza emessa 100 W / 800 W - 6 livelli (IEC)705)
Frequenza operativa 2450 MHz
Dimensioni (L x A x P)
Esterno489 x 275 x 346 mm
Cavità del forso330 x 211 x 324 mm
Volume 23 litri
Peso
Netto 13,7 kg circa
' Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica < < > Promemoria ![](images/c61b04b7d93a07ad506d1032738ef0a8756697fb886705937d07cf55bcca5c18.jpg) Promemoria Promemoria

SAMSUNG

Si proga di notare che la garanzia Samsung NON copre il richieste di assistenza per ottenere spiegazioni sui funzionamento del prodotto. corregere una instalazione non idonca o esguire la normale purlizia o manutenzione nel prodotto. DOMANDEOCOMMENT?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
AUSTRIA 0800 72 67 864 (OSCO-SAMSUNG) www.samsung.com/et/support.
BELGIUM 02 201 24 18www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_1r/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dx/support
FINLAND 030 6227 515 www.samsung.com/ft/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06 196 77 556 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG 800.7267864 www.samsung.com/ft/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support
CROCC90111 SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30), 210 6897691 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG261 03 710www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS088 90 90 100www.samsung.com/ml/support
NORWAY21626099www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 257www.samsung.com/pt/support
SPAIN91 175 00 15www.samsung.com/es/support
SWEDEN0771 400 300www.samsung.com/sc/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/cn_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com.uk/support
IRELAND (IRE)0618 717100www.samsung.com/ie/support
POLAND901-172-678' 'ub +8 22 607-83-33' ' [cotala wedrug laryl operatioral]http://www.samsung.com/pt/support/
![](images/09eb87e5dfa273f3b994ae8cd6c0155649fbed48cc968d292bd62cfa9b3f7ca8.jpg) DE68-04716B 00

Kuchenka mikrofalowa

Instrukcja obstugi MS23A7318A ![](images/19da2ad7aee76bcfeec425327435104ed5daa7116e4d5686826cc3c78820e01c.jpg)

Spis tresci

Instrukcje dotyczne bezpieczestewa 3

Wzne instrukcjc doyczace bepcieczestwa 3 Oglne zaleconia doyczace bozpiczostwa 6 Srodki ostroznosci -dziaranie kuchenki mikrofaiowe] 7 Cgrniczona gwarancja 8 Definirjagroupyproduktu 8 Prawidlowe usuwanie produktu (zuzytysprzctelektrycznyielektronicny) 8

Instalacja 9

Akcesoria 9 Elementy montazowe w zestawie 9 Instrukcja monta zu kuchenki mikro'alowej 10 Instalowanie kuchenki mikrofalowej 10 Wymiary 11 Procedura instalaci kuchenki mikrofalowej 11

Konserwacja 13

Czyszczenie 13 Wymiana (naprawa) 13 Konserwacj w okresie dlugotrwatego nieuzywnia urzadzenia 13

Funkcje kuchenki mikrofalowej 14

Kuchenka mikrofalova 14 Panel sterowania 14

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej 15

Jak dziala kuchenka mikrofalowa 15 Sprawdzanie poprawnosci dzialania kuchenki mikrofalowej 15 Gotowanic/Podgrzewanic 16 Ustawianie godziny 17 Poziomy mcy i czas przygotowywnia potraw 17 Dostosowywanie czasupracy 18 2 Polski Zatrzymywanie pracy kuchenki 18 Uslawianic trybu oszczedzania cngii 18 Korzystanie z funckj Quick Defrost (Szybkierozmrażanie) 19 Korzystanie 2 funckj Auto Cook (Automatyczne gotowanie) 20 Korzystanie z funckji Home Dessert (Domowe desery) 23 Korzystanie z funkji Keep Warm (Ultrzynwyanie temperatury) 26 Korzystanie z funkci Deodorization (Usuwanie zapachów) 26 Uzywania blokady rodziciek 27 Wylacian sygnatudzweikowego 27

Wskazówki dotyczne naczyn i przyborów kuchennych 27

Zasady przygotowywania potraw 28

Mikrofale 28 Oorzewanie 31 Ccgzewanie phynow 31 Ogrzewanie potraw dlniemowiat 31 Rozmrażanie ręczne 33 Porcy 34

Rozwiagzywanie problemowikody informacyjne 34

Rozwiagzywanic problemow 34 Kod informacyjny 37

Parametry technicne 38

Instrukcje dotyczne bezpieczestewa

WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

NALEZY PRZECZYTAC I ZACHOWAC NA WYPADEK KONIECZNOSCIC UZYCIA W PRZYSZEOSCI. OSTRZEZENIE: Nie nalezy uzywac kuchenki, jesti drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone - w pierwszej kolejnosci nalezy zleci naprawe usterek wykwalifikowanej osobie. OSTRZEZENIE: Wykonywanie czynnosci serwisowych i naprawa urzadzenia wymagajca zdjeciaPokrywy chroniacej przydremieniowaniem mikrofalowym przyez osoby niewykwalifikowane要去bicyhardzo niebezpieczne. OSTRZEZENIE: Płny i pozostafa zwywnosc nie moga byc podgrzewane w szczelnie zamknietych povemnikach, gdyź要去 spowodstaw ich wybuch. OSTRZEJEZENIE: Dzieci moga korzystac z kuchenki mikrofalowej bez nadzoru dorosych wytcznie po wyjasnieniu im, jak bezpiecznie obstugiwac to urzadzenie. Urzadzenie to jest przyznaczone wyłącnie do uzytku domowej iNie jest przyznaczone do uzywania: - w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i innych mistręszech pracy; w budynkach rolniczych; - przy ez klienów hoteli, moteli ani innych mistręch oferujacych zakwaterOWANIE; - w pensjonatach. Nalezy uzywac wyfwacnie naczyn odpowiednich do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Podgrzewanie zywnosci w plastikowych lub papierowych pojemnikach powinno odbywac sie przy ciagnej observaggi kuchenki ze względu na ryzyko zapłonu. Kuchenka mikrofalowa jest przyznaczona do podgrzewania jegdenia i napojow. Suszenie jegdenia i ubran oraz podgrzewanie mokrych gabek, obuwia, wilgotnych sciereczek i podobnyr rzejcy grozi obrazeniami, zaptonem i pozarem. W przypadku zauwazenia dymu kuchenke nalezy wytlaczyc i odłaczyc od zrodta zasilania; pozostawic drzwiczki kuchenki zamkniete w celu zduszenia plomienia. Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej sąw niedtórych przypadkach dojsć do opóznionego gwättownego wrzenia, dlatego nalezy ostrożie obchodźć są z naczyniem. Przed podaniem zawartosc butelek i sloiczkow z Jedzeniem dla;dzieci nalezy wymieszac lub wstrzasnac oraz sprawdzić temperature,aby uniknac poparzenia.

Instrukcje dotyczne bezpieczestewa

Jajek w skorupkach i catych jajek na twardo nie nalezy podgrzewac w kuchenkach mikrofalowych, poniewaz moga one eksplodowac nawet po zakończeniu podgrzewania. Kuchenke nalezy regularnie czysci i uswuac z niece wszelkie pozostaosci jegzenia. Nadmierne zabrudzenia kuchenki要去 spowodowa uszkodzenia jej powierzchni i wypnac negatywnie na okres eksploataci urzadzenia lub doprowadzić dogowstania niebezpiecznych sytuaci. Urzadzenie jest przyznaczone wyłącnie do zabadowy. Urzadzenia nie wolno umieszczac w szafe. Nie:noza uzywać metalowych pojemników na zywnosc i napoje do gotowania w kuchence mikrofalowej. Podczas wyjmowania pojemników z urzadzenia naleź uwaźć, aby nie przyszⁿć tacy obrotowej. Do czyszczenia urzadzenia nie nalezy uzywać mykji parowej. Urzadzenia nie naleźczySci strumieniem wody. Urzadzenie nie jest przyznaczone do instalacji w pojazdach drogowych, przyczepach itp. Osoby o agriczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, badz o niedostatecznym doswiadzeni i wiedzy (np. daneci) nie powinny korzystac z urzadzenia bez nadzoru lub przyszkolenia w zakresie obstugi przyez inna osobe odpowiedzialna za ich bezpieczentwo. Nie wolno dopuscić, aby daneci bawity sie urzadzeniem. Dzieci powyzej 8. roku zycia i osoby o agriczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, badz o niedostatecznym doswiadczeni i wiedzy moga korzystac z urzadzenia Jedynie pod nadzorem lub po przyszkoleniu w zakresie bezpiecznej obstugi i zagrozen. Dzieciom nie wolno bawic sie urzadzeniem. Dzieci nie moga samodzielnieczysci ani naprawiac urzadzenia. Urzadzenie nie要去MIC mozliwoci odaczenia od zasilania elektrycznego po zamontowaniu. Odacznanie mozes odbywaicpoprzezpozostawieniedostepej wyczki lub instalaciony wyacznika w instalaci statej zgodnie zzasadami wykonywania instalaci elektrycznych. Ze względów bezpieczędwa uszkodzony przyzwód zasilajacy musi zostac wymieniony przyez produkta, w autoryzowanym serwisie lub przyze wykwalifikowaną osobe. Kuchenke nalezy umieść we wąsciwej pozycji i na odpowiednej wysokosci, aby zapewnic dostep do komory kuchenki i przycisków sterOWania. Przed uzyciem kuchenki po raz pierwszy nalezy wyczyc ja na 10 minut z umieszczonym wewnatrz naczyniem z woda. Gdy z kuchenki dobiegaja niotypowe haftasy, czuc Dziwny zapach lub wydobywa sie zNiej dym, nalezy natychmiast oduczyc zasilanie i skontatkowa cie z najblizszym punktem serwisowym. OSTRZEZENIE: Kiedy urzadzenie jest uzywane w trybie zaćzonym, ze względu na generowane temperatury przycie mogao z niedgo korzystać wyłącznie pod nadzorem dorostych. Podczas uzywania urzadzenie staje sie gorace. Nalezy uwazać, aby nie dotykać elementów grzejnych wewnatrix kuchenki. OSTRZEZENIE: Podczas uzywania elementy dostepne moga stawac sie gorace. Mały;dzieci naleź trzymać z dala od urzadzenia. Do czyszczenia szyby drzewiczek kuchenki nie nalezy uzywać sciernych srodków czyszczązych ani ostrych metalowych skrobaków, poniewaź moga one zarysownik powierzchnie, co要去 doprowadzic do pękniȩcia szyby. Nie wolno uzywać myjek parowych. OSTRZEZENIE: Aby uniknac porazenia elektrycznego, przy wymiana lampki nały pamietac o wyłaczeniu urzadzenia. Aby uniknac przyegrzania, urzadzenia nie wolno ustawiac za drzwiami ozdobonymi. OSTRZEZENIE: Urzadzenie i了我的ostepne elementy stajag siegorace podczas uzywania. Nalezy uwazac, aby nie dotykać elementów grzejnych. Dzieci w wieku ponijej 8 lat nalezy trzymac z dala od urzadzenia, chyba ze znajduja są pod sta tym nadzorem. PRZESTROGA: Proces gotowania nalezy nadzorowac. Proces gotowania krótkiego nalezy nadzorowac stale. Drzewiczki lub powierzchnie zewnétrzne moga stawac sie gorace podczas dziatania urzadzenia.

Instrukcje dotyczne bezpieczestewa

Kiedy urzadzenie dzia, temperatura dostepnych powierzchni moze byc wysoka. Podczas uzywania urzadzenia powierzchnie moga stawac sie gorace. Urzadzenia nie są przyznaczone do obstugi za pomoczewétrNZego programatora czasowej lub systemu zdalnégo sterowania. Dzieci powyzej 8. roku zycia i osoby o agriczonej sprawnosci fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, badz o niedostatecznym doświadczenu i wiedzy moga korzystać z urzadzenia jegynyie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obstogi i zagrożen. Dzieciom nie wolno bawić sie urzadzeniem. Czyszczenie i czynnosci konserwacyjie wykonywane przyez uzytkownika nie powinny byc wykonywane przyez daneci, chybaź one w wieku powyzej 8 lat iznajduź piędne pod nadzorem. Chronic urzadzenie i了我的 przwod przydziemi w wieku ponizej 8 lat.

Ogólne zalecenia dotyczăbe bezpieczerstwa

Wszelke modyfkiace lub naprawy musza byc wykonywane wylacznie przy wykwailrkowany personl. Korzystajc z funckj mikrofal, nic woino podgrzowac potraw ub cliczy zaumluktych w pojemnikach. Do czyszczenia kuchenki nic woino uzywac benzenu, Rozpuszczalsnika, akoholu, mykji parowe) ani mykji wysoczkieniiewoj. Nie naley instalowac kuchenki. blisko grzejnika lub tawopalych materialow; w miejsach, kotre sa wilgotne. tuste. zakurzone lub narazona be bezposrednie dziaranie promeni stonecznych lub wody; lub qdze moiste aitrnici sie gaz lub nlaerownej powierzchni. Kuchenke naezy wlaicwie uzemic zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. Nalezy regularnie uswac substantie oce z bolcow i stykowski zaslania za povogma suchey smatki. Przewocu zaslajcego niewo naclagac, nadmiernie zginać ani stawic na rim czkichogrzejmicr. Jesli wystecy wyclek gazu (ropan, propan butan ito), nalezy nathemiat wywierczy pormszczecz. No tychka zprzewodu zaialagego. Nie potykać przyzewodu mokrymi rekoma Gcy kuchenka jest wlazone, nie naezy [e] wylaczac prerze odlaczenia przewodu zasilajcego. Nke wlacaci palow ani substancji niewiadomego pochodzenia. Jesli stanczic niewladomego pochodzenia dostana sie do kuchenka, naezy odlaczy przewod zasilajcanyiskontatkawie zlokahym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie nalezy wywierac nadmiemcgo nacisku na kuchenkng an jej uderzac. Nienalezy stawiat kuchenkina delikatnych przedmiotach Nalezy sle upewri, ze napiec zasilania. czestlwoc i natejenie opowiada sceyfkiacj produktu Nalezy mocno wicnac wtyczke do gniadka sciiniego. Nie wino korzysta z Rozgaleznikow, przezculazcy ani transformatorow prucu. Nel wöna zwieszecz przemdw o zaslajcagno na metalych przemdrjach. Načěžy sprawdžć, czy przemod znázkie są pomerdyż przemodzim latu za kuchenka. Nel wolo uzywac uszkodzonych wytczech, przyzwodow zaslajacych lub poluzowanych gnilazdek sciennych. W przypeduuk szkodzonych wytczech zasilania lub kabli, nalezy skontaktowac z okolnym centrum serwizyswm firmy Samsung. Kuchenki nie wolno obiewac ani bezposrednico spryskiwac woda. Nie nafty zuczac zadnich przecmiod wegwmatr kuchenki, na njci ani njci drzwczak. Nie wolno roptylac na powrzchni kuchenki substanji otchny, tak ich jak stochl odawobjcie W kuchence nie nalezy przechowywa Materialow fawopaiych. Porriewa opary alkoHou moga zetknac sie z gorcymi czeciami kuchenki, nalezy zachowac ostrozność podczas podgrzewania potrow lub naozjow zwarejarczy alkaloh. Dzieci mygby ubrczye s w dzwiczki lub przyczrasnac sieble pale. Dziuci now powinny znajdowac sie w polblzji piekanika podacz owierania zamykania zdrzickze.

Kuchenka mikrofalowa - ostrzezenia

Podzas podgrzewania napojow w kuchere mikrofialowe je moze w niektochry przypackach dojsc do opdionego gwtawtnoego wrzenia, diatego naezy zawsze ostroznie obchodnici sie naczyniem. Nalezy zawsze odczekat minimum 20 sekund prezd wyciagnicieniem napoju z kuchenki mikrofialowe. Jesitokoniczne, mieszao podgrzewania. Nalezy zawsze mieszao po zakichzoniu podgrzewania. W przypadku poarazeria nalezy postpopa zgocnie 2 poinzysmInstrukcjam pierwiszemporocy: 1. Zanur oporzone要比e wimrjewodn zaopaimje 10 minut 2. Zaioz cysty, suchy opatrunek. 3. Nie naezy smarowac poparzonego miejsca kremami, tuszczami lub pflynami. Aby unikaruzskodzenia tacy lub podstawki, nie wolno wiktada ch bezpośrno po gotowariu do wady. Nie nalezy wykorzystywat kuchenki do smazenia na glebokim tuszczu,poniewa nie mozza kontralowac jej temperatury. Moze to doprowadzic do nagiego wykipieria goracego tuszczu.

Środki ostrożnosci dotyczné kuchenkim mikrofalowej

Nalezy uzywac wylacznie naczyn, krozne moza bezpieczne stosowac w kuchence mikrofalowej. Nie uzywac metalych polojmików, zastawy ze zlotymi lub srebrymi zdobianlami, szpikulcow top. Nalezy uzywac drucianz zamkrnięcia. Moga wystycop wydawodania elektryczne. Nie nalezy Uzywac kuchenki co suszen a papieru lub odziezy. Aby zapobé nadniernemu podgrzaniu lub przypaeni ujedzenia, da mierjeezych iosci pozywemia načícy stosowá kroftszycz gotowania. Nalezy trzyma przwodzasilajcy wtyczke zdata od wody irodctciepha. Aby uniknacny zykskaya eksplozni. nie naezy g祖ewaz'ajek w skorupkach lu na twerda. Nio podgrzawszczenei zemskiy tuch zu kramitych prochniwo pomejnikow, orzechow, pamidorov itp. Nie halczzy zarkywaoc atoworwen wenyctacynych tkarina ub paporem. Urzadzenic moze spowodowac zagroznice pozarowe. Moze tez spowodowac prerzegranoie sie kuchenki jei automatyczne wyfazencige Kuchenka pozostanie wylazconna do czusw yastarzjalcego jej ostryjanica. Zawsze na ezy uzywac rekawic kuchennych podczas wciagania naczyna. Plyny naezy zamieszac w czaie pogrzzewania lub po zachocniu. Po zachocniu podogrzzewania naezy odoczekac co najmij 20 sekund, ay uniknag gwtawnego wronga zhynu. W zw osz tewirn diatrwn zwiawcz kuchenki nezzy zachowad od niej adgohtg wycagnigtj eki w celu unikrca paozionza gorgcym powictzrom lub par. Niewo wącza pustej kuchenki. Kuchenka zostania automatyczne wytyczona na 30 minut z wzgiedbowe bezpieczne sta, zalecane jest pozostawianie wuchence szlanki z woda pod mikrofale wrażcie przyszadowej wączenia kuchenki. Kuchenke naely zainstawac z zachowaniem odstepow okreslonych w niiiejszej instrucj obslug. (Patz Instansolano kuchenki mkrofalowe.) Nalezy zachowac ostroznoś podczas podlacznia innych urzadzen elektrycznych w poplizu kuchenki.

Środki ostrożnosci - dziatanie kuchenki mikrofalowej

Niestosowanie sie do poniszych zasad bezpieczernstwa要去 narazi uzytkownika na szkodliwe dzialanje promisciowania mikrofalowgo. - Nie woino korzystad z kuchenki z otwartymi drzwickam. Nie naley manipuwoa dprzy biokadabzapezajacych (zamki drzwiczek). Nie naley nicego wkladac do otworb biokad zabezpoczycych. - Nie woin umieszczac zadnych prezmodotwo mięszy drzwczkiami kuchenki aptyta czolwani di dopuszczac do gromadzenia sie jegendra lub resztek srokdwczyszcych na powierzchniach uszczehijacych. Po kaczym uzyciu kuchenki nalezy wytrzec drzwiczki i ch powierzchnie uszczehijace najiroer wilgotna, a nascimento sucha mięka szmatk. - Nie wo no wączać kuchenki, gój jest ona uszkodzone. Naleź ykorzystać z kuchenki wylączne po naprawe przyprawodzonej przyż wykalifikowanego pracownikka serwisu. Węźne: naleź prawciewo zamnikawe drzwiczki kuchenki. Drzewiczki nie sąga byc zgieter, zawIASy drzewczekNie powinny bye uszkodzone lub poluzowane; uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelnejcie na sie sąga byc uszkodzone. - Wszystkie regulacja i naprawy musza byc wykonywane przyez wykalifikowanego pracownikka serwisu.

Instrukcje dotyczace bezpieczentwa

Ograniczona gwaranca

Firma Samsung obciyuzy uzytkownika koszamla za wymiane elementow akcesorynjych lub naprawe uzskodzen kosmecycznych, jesti powstary z winy uzytkownika. Powyszzy warunek dotczyz napięjćny uzskodźne: - Drzwi, uchwytów, panelu zewnetrzego. lub panelu sterowania, ktró są zdeformowane, porysowsane lub uzskodzone. - Uszkodzenia lub zgubierie takich elementów jak taca, pierścien obrotowy, sąznik lub druciana podstawka. Nalezy uzywac kuchenki tylko zgodnie z jej zamierzonym przyznaczenia opisanym w niniejszej instrukcjji obsglj. Ostrzezenia i wane instrukcje dozyczace bezpiecznezwu umieszzone w tej instrukcjmi sie obejmuj wszystikh warunkow i sytuaj, z ktoymi moze zetknag sie uzytkownik Podzas instalaci, konserwacji obsglj kuchenki nalezy zachowad szegolng ostroznoe i zrowy rozsadek. Ponieważ pręszedawiona instrukcja obstugi dozycy roźnych modeli, funkacja zakupionej kuchenki mikrofalcone; moga są niedrzejne roźcie odych opśansych w ninejszej instrukcji. Dodatkowa, nie wysztkie zniaki ostrzegawycie moga miacz zastosowanie. W przypacku jakichkolwiek pytan lub uwag nały są skontaktuwo z lokalnym centrum senWisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacja online na strorie www.samsung.com. Kuchenki nalezy uzywac wyfacznie do podgrzowania zywnosci. Urzadzenia jest przyznazone wycharcze do uzykui domowego. Nie nalezy podgrzewa zacdne rozaju tkanyi ani poduszek wypelniognich ziernem. Producent ne ponois opodwiezialnosci za szkody spowodOWANE Niewsliwym lub niedopowiecieim uzydeln kuchenki. W celu uniknigca uzskodzenia powierzchni kuchenki i niebezpiocznych sytuacji kuchenka powinna byc zawszne crysti i dobrze uzymana

Definija grupy produktu

Jest to urzadzenie 2 gruy 2, klasy B ISM. Definija gruy 2 obejmuje wszystkie urzadzenia ISM, w przypakki ktoych energla o czostilwoci radiowj jest wytrwana Rozmyslini lub wykorstzywna w formie promieniowiania elektronagnetycznego do obrbsk materialiu, obrbsk typu EDM i spawania lukowego. Jako urzajcne klasy B kuchenka nadeje sie do uyztku w gospocarstwach domowych i lokalach podlaczonymych bezposhestno do sieci niskiego naplecia, ktra costarcza prad do budynkow wykorstzywnych w celach mieszkanowych.

Prawidlowe uswanie produktu (zuzyty sprezt elektryczny i elektroniczny)

![](images/28411e39babd9c98821a6db60de309fda3c9217eb1db506fb9dfb8b0a7205f69.jpg) ![](images/045a949314a490ac1b63ac8d3702b0ed6b8826a7f9e49b5eea6638bccec6bedf.jpg) (Dotyczy krajów, w tymorych stosuje są systemy segregaju opdaw) To onzacnien umisczzone na produkce, akcesiorich lub documentaci ozacna, zo pa zakohcnizu ecksplaocti ne nalczy tego produktu ani jego akcsiorow (np. fadowarki, zostawu sluchawkowogo, prczwoju USB) wyrzucac wrz ze zwyktymi odapdarni gospodarsowe domowego. Aby unknac szkodiwego wplywu na srodlowsko naturale i zrodwie ludzi wskutek niekontrolowanego uzwania odpadow, prosymo odzicnicy tych przodmiot ow od adodow innogo typu oraz o odpwiedzainy recykingi practkowanie ponownego wykorzystania materialow. W celu uyzkaria informaci na temat是我国i sposobu bepiecnego dia srodowska recyikingu tych przydmoiow, uzytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktowat sie z punktem sprzedady detailznej, w ktorym dokorali zakupu produktu, lub zi organem wadz lokaiynch. Uzlykowiny w firmach powinniskontaktowo sie ze swoin dostawcja i sprawdziw warniki umowy zakupu. Prochuki ani是我国的在零chzy usowa razom zhinny opodapiami komercyjmyn. Any dowiedziet sie weeje o dekarajach srodowiskywh firmy Samsung oraz o konkretnych zobwaganiach wynikajacy 2 przesipow dotyczych produktu. np. Rozporzaozenie REACH, WEEE, dotyczace bateri, odwiedz: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/ environment/our-commitment/data/ 8 Polski

Instalacja

Akcesoria

W zaleznosi od modelu kuchenki mikrofalowej clostarczane sq roze akcesoria, ktorych:noza uzywac na roze sposoby. ![](images/fec51e184d28f2b936f625bdc2101ae558d70ee4034288aec7bc948372ae57e6.jpg) ![](images/8fc73a6064c44ca8663095028681d1d5e4c3a2d80a5dc61ade31a96f39ca12e8.jpg) 01 Pierscien obrotowy, umieszczany w. centrum kuchenki mikrofalowej. Pierscien obrotowy podzrymaje tace. 02 Taca obrotowa, umleszczana na pierscieniu obrotowym; srodkowa czsje jest umleszczana na fajczniku. Taca obrotowa stawnow podstrawowa powierzchnie do gotowania i moze by latwo wojimrowa welu wyczyszczenia. ![](images/fb833e724bc42973012b06095b45767514d816ac2bb65cf4bd3a55cca463e706.jpg)

PRZESTROGA

Niewolno uzywacukhenki mikrofalowej bez pierscienia obrotoweqa tacy

Elementy montażowe w zestawie

![](images/6d25a39dc1eaccde45f6e9dad3fb13d60c77fcd4b833b723e25cef390e127017.jpg) ![](images/469ad580ac4cc0d62e6177d2a75d37da0857ca7fc0d493380ade96235b195f2e.jpg) Nakka ozdobna Wsporniki podstawy (2) ![](images/0d5dec3f6e2f329b00b3c8a31df9b994b557d7a0268bf8b280cd580299485115.jpg) ![](images/4083dc663ba69967daa84142488b30b4ddd64dd643da8274b6739b4d2c40a09d.jpg) ![](images/4d3f202ac71a6f3aa38ce611d79aad29adb2517efb2a983b90e10d9ad0a55d47.jpg) Uchwyt naktiki (2) Wkrety (typ A) (4) Wkrety (typ B) [8]

Instalacja

Instrukcja montazu kuchenki mikrofalowej

Urzadzenie to jest zgodne z przyepisami UE. Uswanic opakowania urzadzenia Opakowanie urzadzenia nadeje sie do recyckingu. Mozna uzyc nastepujacych materiajow - karton. - folia polietylenowa (PE), polistyren niezawierajacy CFC (sztywna pianka PS) Materiary te nalezy utylizowac w spoosob oppowiedzialny i zgodnie z przyepisami. Władze moga pręzȩczć informacja dotycznych spośby uzyliacje zȩzytego sprȩźwo gospodarstwo domogowej w spośo odpopiewiedzenia.

Bezpieczne stwo

Urzadzenia powinien podlaczać wylacznie wykwalifikowany technik. Kuchenka mikrofalowa zostala zaprojektovana do uzytku domowego Nalezy jei uzywać wyłacznie do podogrzwania zywnosci. Podczas uzywania i po uzyciu urzadzenie jest gorace Nalezy o tym pamietac, jezeli w poulizu urzadzenia znajduja sie male Dzieci. Montaiz w pobi zu konwencjorainego pickarnika. - Jezeli kuchenka mikrofaiowa ma zostac zamontowana w pobi zu konwencjonalncgo piekarnika, pormicyz urzadzeni amai naezy pozostawic wystarczajc zprestzen zepoblegajca prerzgrzaniu, poniewaak nukladka moze osiagac bardo zwysoke temperatury. Naezy oczywiscie siole przestrzegac instrukci montau zo prerkazanych przyrozpucenta konwejconjnoho piekarnika. Kuchenki mikrofalowej przeznaczonej do zabudowy nie nalezy montowac nad konwencjonalnym piekarnikiem, poniewaz gorace powietrze wytywarzane przyez kongwencjonalny piekarnik moze niekorzystnie wphywa na uklad chtodzenia kuchenki mikrofalowwej

Podlącenie elektryczne

Domowa instalecja elektryczna, co ktorej poplaczane jest urzaozenie musi byc zgodna z przepisamikrajowymi lokanym W przyypadku polaczenia stalego nalezy sie upewnic ze w obwozdzie zasilania zamontowany jest orzelacznik wielobiegunowy 2 minimalym odstepem miedzy stykamiwynoszacym 3 mm

Instalowanie kuchenki mikrofalowej

![](images/a2cfd75639ff1ba434d1e57a3c9b7cff447d9d35845ce69145f26554e854b96e.jpg) 1. Wyjmi wszystkie elementy opakowaria zwntrzakuchenki. Zainstaluj pierscien obrotowy I tace obrotowy, Upewnij sie, ze taca obrace sie swobodnie. 2. Kuchenke mikrofalowa naiezy ustawic w taki sposob,aby wtyczka pozostataldostepna

PRZESTROGA

- Uszkodzony przyzwó zasilajacy nalezy wymienic na specialny przyzwó lub zespóf pochodzacy od producenta lub jego autoryzowanego serwisu. Dia wlasneo bezloczenstwa przywod naley podlaczac 3-bo coweog gniazka pracu przemierreep 230V.50Hz, zLzimieniem Uszkodzny przewod zasilaiary palezy wymienic na specjaly przewd. - Nie nalezy instalowac kuchenki mikrofalowej w miejsch goracych lub wilgotnych, na przyklad w poplizu tradcyjngo piekarnika lub grzejnka. Nalezy przestrzegac specyfikacioni zasilania elektrycznego kuchenki, aewentualn przedluze musza spetniac te same normy co przywod zasilania dostarczony wirz z kuchenka. Przed pierwszym uzyciem kuchenk mikrofaiowej nalezy przetrzec jewnetrze iuszczelnienie cirzwiczek zwilzona szmatka. 10 Polski

Wymiary Procedura instalacji kuchenki mikrofalowej

![](images/5cc9761a617839fa06172859ebcd887bba6b57eb01c8b3a5f552a096d303aa80.jpg) Szafka
A 50 mm
B 550 mm
C 560 mm (+8) mm
D 362 mm
E 50 mm
F 850 mm
G 200 cm
![](images/53d89e1253805b8b14eccacb2f1be9442b9791e95f796eed36bd7156de5ca773.jpg) Nakladka ozdobna
A 38mm
B 596mm
![](images/ff2129c416bf80985b3124a102214ca853e23229e81b56fc38388af1f100546e.jpg) ![](images/05a6307fccfd936e659a482edd3f931ead636401e16478d0174dcd9aa37b855b.jpg) ![](images/2007cb893ca2c0f25368fa123c9186e867b9ad0c334ddf9acd0cab2b4b4176f4.jpg) 1. Zmierz dtgugos zafki i zaznac srodck 2. Wytnij szablon ze strony 39 3. Zrwnajpunkt.OZNACZENIE SRODKa po prawel stronic szablonu oznaczeniem srodka szafki. Upewnij sig. ze tekt. STRONA LEWA' jest uzawtonny prawidtowdo do dcezvtov. 4. Zaznac zo poizeni otworow na wkrty na szaftce. ![](images/f6d05dd5e26dea78d1788dc762a630602dbe555078d72ea885c1809d32b60da0.jpg)

Instalacja

![](images/9f6db58b50f61c01d86e1b146e1d3a443eb9c8159856e3178205adcf2c59c239.jpg) ![](images/c2484a2e2061212bb1548704e957f8090aba26c41ba9cafcb2a21136560e3b81.jpg) ![](images/7fc071ce2ff13e89214d7cd630fc52b4baa1fb3c14f7dd9609e656a4aa4cdbcf.jpg) 5. Obrc szeblon 180 stopn 6. Zrwnaj pukt ozanacony, OZNACZENIE SRODKA'po lewej stronicie sbaclonu z oznaceznieni srodka Szefki. 7. Zaznac zo pozienie otworow na wkrtey na szafce. 8. Za pomocja wkrtebow z zestawu (typ A) zamocuj dwa uchwyty nahdki po lewej i grawej stronie charenki mikrofalowej. - Sprawdz ostraczenia [L: ewy, R: prawy] wauchytrach, azy zamocowac je po wsi ciwych stronach. 9. Wsu kuchenkig mikrofallowa do szafki Nastepnic zrowaj otwory na wsparniki podstawy zoznaceniarmi zkrkod4 17 ![](images/dc0048b6cadf434a4b40912a0fb09bbe4fde7d23127d201d6761a52991931049.jpg) ![](images/21e6da73ff95ba29216f732710e4b08249e5a23f67face9287f6f9978679459c.jpg) 10. Za pomocq wirtfa 3 mm wywierc otwory w szatze w cel zamocowania wspornikow podstawy. Nastepnie zamocuj je za pomocq wkrktwz zestawu (typ B). 11. Zamocuj nakracke odzoina, a nastepie podzcz wyszskie przemwoly elektrycne Sprawd2, czy urzadzenia Dziela prawcichowo 12 Polski

Konserwacja

Czyszczene

Reguirne czyszczene i kuchenki mikrofaiowej zapobiega gromadzeniu sie zanieczyszczene wewnatrz urzadzionia na nim. Nalezy zworci szcegola uwag na drzwicki, ich powierzchnie uszczelnialajace, tace abrotowai pierscien abrotowiy (w zaleznosi od modelu). Jesil czwicki z trudnoscia sig owieraja lub zamyrkaja, naipien walezny sprawozić, czny na uszczelnieniach drzwick nec ma zanieczyszczeni. Do czyszczenia wewnztznych i zwemtrznych powierzchni kuchenki mikrofaiowej nalezy uwyaw miękkij smatki nasaczonej wodz mydtem. Dobrze wylocz i osusz.

Usuwanie z wnetrka kuchenki mikrofalowej uciazliwych zabadzien o nieprzyjemnym zapachu

1. W pustej kuchne mikrofawojne na tacy obtrowej umiešek szklatne rocz enczonege soku cytryncwego. 2. Podgrzews jeroz 10 okn na pejmje moy kucheni mikrofawojne. 3. Po zakoczeni tykli zazekac do ostyngieca kuchenki. Naslepni o ilowzory drzwicki i wyczyski komore.

PRZESTROGA

- Drzwicki uuszczelenia drzwiczek powinny byc zawze czyste, aby zapewid ich poprawne otworieranic zamykanic. W przyciwnym razie要去 spowodowac skrokocnie okresu uzywania kuchenki mikrofajowel. - Nie wolno wlewac wody do otworow wentylacyinych kuchenki mikrofalowej. - Do czyszczenie nie wolno uzywac srodkow sciernych ani substanji chemicznych. Wnkekuchenki mikrofalowwo; nalezy wyczac za pormoc zrotworu lagodnogo detergentu po kazdym uzycu. Aby uniknat poparzenia, przy czyszczemien alezy zacecka, az kuchenka ostygnie.

Wymiana (naprawa)

OSTRZEZENIE

Kuchenka mikrofalowa ni ze zawiera zdnych czeci nadajcych sie do wymiany przyz uzytkownika. Ni wolno smodzieioni nic probowac naprawiak kuchenki mikrofalowoj lub wymieniaceji elemontow. Jišeli zawialy, uzschelki drzewiczek lub drzewiczki utegna uzskodzeni, nelozy skontaktowac siz wykwali filowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung w celu uzyanskian pomocny. Aby wymienic zarowke, nalezy skontaktowac sie zlokalinym centrum serwisowym firmy Samsung. Ni rolno przycecrowadzac wymiany samodzicnic. Jesil obudowa zewnegrzna kuchenki mikrofaiowej ulegnie uzkrodzeniu, naley odaczyc przewod zasilajacy od zrodla zasilania i skontatkowtie zlokainym centrum serwisowym firmy Semsung.

Konserwacja w okresie dlugotrwatego nieduzywania urzadzenia

Wrzypaclu niouzywnia kuchenki mikrofaiowje ze przduzyszcas naizwy ywajczye przwod zasilajacy i przeniei cuchenke doSuchego. woinego od kurzu miejsca. Kurz i wilgoc moga mied negatwy wipiy na dziatlanie kuchenki mikrofaiowje.

Funkcje kuchenki mikrofalowej

![](images/a6fde2cfc44c913dca1117916a3fb5b5c5d98fedbe34732c49f9eeb6c94cec4a.jpg) Kuchenka mikrofalowa 01 Otwory wentylacyine 04Zatrzaski drzwiczek 07 Pierscief obrotow 10 Panel sterowania 02 Oswietenie 05 Drzwczki 08 Lacznik 03 Wyswietacz 06 Taca obrotowa 09 Otowry blocky beziepcezinstwa ![](images/582016eebf56ff0256992563367f5f4b0aa8c399df43a93a28da742fa8370b3e.jpg) Panel sterowania 01 Wyswieltlacz 02 Microwave (Mikrofalc) 03 Quick Defrost (Szybkierozmrazanie) 04 Home Dessert (Domoww desery) 05 Auto Cook (Automatyczne gotowanie) 06 Keep warm (Utrzymywanie temperatury) 07 Deodorization (Uswanie zapachow) 08 Decrease/Increase (Zwiegszanie/Zmieleszanie) (Waga/Porcia/Czas) 09 OK (Zegar) 10 STOP/Eco(STOP/EKOLOGCZNY) 11 START/30s (Blokada radzicielska) 14 Polski ![](images/9e9725ff010c03389ad059abf31dff8e5ce2aad1af76a6975006856c9a6bf4b2.jpg)

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Jak Dziłata kuchenka mikrofalowa

Mikrofaile to fale elektron magnetyczne o wyskiej czestotlowski, ktrbyh energia umozliwa gotowanic lub podgrzwnie pozwiercie bez zmiany jejogo postaci lub koloru. Kuchenki mikrofairewej mayna uzywad.doi: - rozmrafania, - podgrzewania, - gotowania

Zasada gotowania

![](images/164c95a8294c82dc812b60c70d68bdc442a3b86b71e95c4bbbd8a9b60a436fa0.jpg) 1. Mikrofale generowane przy magnetron uogaj odibicm wownatr kuchenki roprzestrzaniajsie rownomnicpadajac na pozywienie obracajace sie na tacy.Dzieki tomu pozywnic jest przygotowywnie rownomnic. 2. Mikrofale sa ooclianane przyez pozywienie do glebokosci okio 2,5 cm. Proces jest kontynuowany. gdyz temperatura Rozpraszao sie wewnrtz pozywienia. 3. Czas przygotowania zalezy od uzytego pojernika i wąswość poźwyzenia -105c i gesto5c - zawartosci wocy. - temperatury pocztkowej (zamrozone czy niezamrozone).

Sprawdzanie poprawnosci dziatania kuchenki mikrofalowej

Ponizsca procedure pozwala w dowolnej chwili sprawdizc,czy kuchenka mikrofalowa szlata oposzawski W orzypacku jakiichkolwiek problemow zobacz cze St Rozwiazywanie problemow na stronach od 34 do 37.

UWAGA

Kuchenka mikrofalowa musi byc podaczona do odpwiodwnego gniazkia cliktryczneo. Taca abrotawa musi wih zozone do kuchenki. W przypakdu korzystania z innego poziomu mocny niz makstymainy (100%- 800 W) zagotowanic wady trwa dluzj. ![](images/cf0d85cbf59919326b54b95bf30f5c6e2ea5207c3d62a31e5084f6b37341e619.jpg) 1. Aby otworzy drzwczki kuchenkimikrofalowej, nacijsn przycisk 2. Umiesc szklenke z woda na tacy obrotowej, a nastconic zamknij drzwczki. 3. Nadisnij przycisk Microwave (Mikrofale) 4. Nacijsij kilkakrotnie przycisk START/+30s,aby ustawic czas na 4 lub 5 minut. 5. Kuchenka mikrofälowa bedzie podgrzewac wode przyustawiony czas.Upewnij sie, zedwa dowze ![](images/66861395f8c73232780a875b40e1bcad08c73165604676ad5390e7dff9b92d2b.jpg)

UWAGA

Poniewa zwntrz pozywienia jest gotowane/podgrzewene dzpieki zjawisku Rozproszenia temperazury, procej jest kontnyuwanowy naewt oo wyjciu pozwienia z kuchenki mikrofalowej. Nalezy zatem przestrzegac czasow przygotowania okresionych w prerepisach oraz w ninejszej instrukcji, aby zapewnic. - równomierne przygotowanie częsci wewétrznej i zewétrznej pozywnie. - rowa temperature we wszystkich czeciach pozwienia.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Gotowanie/Podgrzewanie

Ponizsza procedura opisuje sposob qotovania i podgrzewania pozywnia.

PRZESTROGA

Nalczy zawsze sprawdzać ustawiania gotowania przyd pozostawieniem kuchenki czn nadzoru. 3 ![](images/121d81041f299a7ae8509dc829cad3fe815889e09df848fb0f89978ba0356856.jpg) Microwave 1. Aby ptworzyc drzwiczki kuchenki mikrofalowe, nadisnji przycisk 2. Umic sc poarwne na srodku tacy obrotowoj i zankij drzwczki ![](images/31576e64ba0e2542687e746670db87ae62c2e86f102cf8d1d4583d58d7705f7a.jpg)

PRZESTROGA

Niewolno wagcaustpej kuchenki mikofoalowej. 3. Nacijsnj przycisk Microwave (Mikrofale) - Na wyswietiacya panelu sterowania wyswietiiona zostanie Ikona craz akmsymlny pozidn mocy (800 W). 4. Naciskaj przyczis < lub > (Zwilekszane/ zmieleszanie), aby wybrad opodwcni pozmion mocy, a natestepnie nacsih jprzyczis OK. Zapoznaj siz zsekja, Poziomy mocy i czan przygotowywania potraw na stronie 17, aby dowiedziet sie, jakiej mocy uzywac. ![](images/47e81d3afc67ce94d0ca2b35bf2b411cbcf9a4edecd8091a2e853ae6f1a74c23.jpg) 5. Naciskaj przycik < lub >Zwiekszanie/ zmiejszanie), aby wyworac czes gotowania. Na plateu sterowania zostanie wyswietlony czes gotowania 6. Any verzopoczaj gotowanie, nadisni przycisk START/+30s. Zacali Siwiatto, a taca zacznie sie abracad. Cdy gotowanie zostanie zakohczone, kuchenka mikrofaiala wyva 4 sygnalydwigkeit,a na wyswiflaczpanell sterowania pojawisi sie aktualiyny czas. Nastopnic trzykrotnic co minute zostanci wyemitowany sygnat przyypominajacy o zakohceniu. 16 Polski

Ustawianie godziny

Gdy zostanie wązzone zaslilandna, na ekranie wyświedzi są automatyzcie n.88-88", a nastepnie 12.00". Ustaw akuanyczas. Gdżina maybe wyświedzi w formacn 12-124-godzinnym. Zegar nałyustłow wastopuszycjnych przypadkach: przy pierwszej instalaci kuchenik mikroalowej, - po awarii zasilania. ![](images/726a1186dec0928112625549e7ee29accde825a827b101223fa01f68b34013a0.jpg)

UWAGA

Aby zastosowac czas letni, nalezy recznie zmienic czas. ![](images/adcb457abe1ac906bfc3476143d230afb53a2a94065fe4bf6fbceebdf6e6e771.jpg) 1. Naciñnj przycisk OK 2. Naciskaj przyczisk < lub > (Zwiekszaniefzmiejszaniej, aby wybrac zegar 24-godziminy lub 12-godzimny. a natestPNIE naciSNIJ przyczisk OK. 3. Naciskaj, przyczisc « lub « Zwiekszanie/ zmiełszanie; aby ustawic godzina, a nastepnie nacinski przycziscy OK 4. Naciskaj przyczix < lub > (Zwiekszane/ zmnlejszanie, aby ustawic minuty, a natestpie nacinij przyczysk OK

Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw

Funkcja regulaci poziomu mocy umozliwa dostosowanie ilosci rozpraszonej energii, awrzultace czasu wymaganego do ugotawania lub podogrzania pozywienia, w zaleznosci od jejorodzaju ilosci. Do wyboru jest szesc poziamów mocy.
Pozniomy mocy Wartosci procentowa Wyjscie
WYSOKI 100 % 800 w
PODWYZSZONY 75 % 600 w
SREDNI 56 % 450 w
OBNIZONY 38 % 300 w
ROZMRAZANIE 23 % 180 w
NISKI 13 % 100 w
Czasy przygototwnia podawane w przypisach oraz w nimiejszej instrukcji odgowiadaj okreslonym dla nich poziom momy. Czas gotowania zmiejejsza sie w przyypadku wybrania wyzszego poziornu mocy. Czas gotowania zwieksza sie w przypacku wybraria nizszego poziomu mocy. ![](images/7a8a3ad8423f6287a822684acafbab976578cbdb2c70ad2056ea96ed79029b9e.jpg)

UWAGA

Kiedy kuchenka nic jest uzywana, na wyswietlaczu panelu sterowania jest wyswietlany czas. ![](images/0c037299b2b71f0e2eacdd51a778b2dd5d08cd7ae7e0479a1522abade52497db.jpg)

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Dostosowywanie czasu pracy

Podczas pracy kuchenki mikrofalowej moza wyclozyc lub skrokic czas gotowania. W kazi do chwi mnoa sprawdizic, jak przebiog a gotowanic, otwierajac drzwczki, a nastepnic w razioc potrezy zwiqkszyc lub zmici szyc czas gotowania. ![](images/8686fbbf79e487568c86619939976fcbc4c88123c332b7dfe0811ac9d70e35af.jpg)

Metoda 1

Aby wyduzyc czas gotowania o 30 sekund, nacinij przycisk START/+30s. - Przyklad: Aby wycluzy czas o trzy minuty, naciśnij przyczysk START/+30s sześć razy.

UWAGA

Mozliwe jest wylacznic zwiqszanic czasugotowania

Metoda 2

Naciskaj przycisk < lub >Zwiekszanie/ zmiejszanie, aby dostosowac czas gotovania.

Zatrzmywanie pracy kuchenki

Prace kuchenki mozna zatrzymac w dowolnej chwili,aby. sprawdzic stan pozwienia - przelozycjub zamieszac pozwienie, - odstawic pozywienie do ostygniiedia.

Aby chwilowo wstrzymac prackuchenki

1. Otworz drzwiczk ub jeder raz nacisnj przycisk STOP/Eco Gotowanie zostanie chwiiloa zatrzymane. 2. Any wznowid gotowanie, zamknij drzwiick [nacinj] prycisk START/+30s

Aby zupelnie zatrzyma prackuchenki

1. Otworz drzwiczklob jedernz nacijsj przycisk STOP/Eco Gotowanie zostanie chwilowo zatrzymane. 2. Ponownie nacijsij przycisk STOP/Eco

Ustawianie trybu oszczedzania energii

Kuchenka dysponje trypem oszczedania energii. ![](images/6d7c9acc1d9abe79a4a2a3aa50919ff76114183bd9ae85e38222fdadd52a679e.jpg) Nacijsij przycisk STOP/Eco. Wyswietlacz panelu sterowania wyloczy sie - Aby anulowad tryb oszczedania energii, oworz drzwiczk ub nacinj przycisk STOP/Eco. Wyswieltiaz canelu sterowania bezie wskazywaf aktuna godzine.

UWAGA

Funkcja automatycznéo oszczedzania energii

Produkt powroci do stanu czwania, jesi przyze 25 minut podcza, ustawien lub po zatrzymaniu. pracy nie zozastane pocje zadne daziarian. W przypacku pozostawienia odwartych dirzwiczek lampka wewnetznwa wylicz sie automatyczne po 5 minutach. 18 Polski

Korzystanie z funckcj Quick Defrost (Szybkie Rozmrażanie)

Funkcja szybikiego Rozmrazania umozliwa Rozmrazania miesa, drobiu, ryb, waryy i cheba. Czas Rozmrazania i poziom mocy sa ustawiane automatyczne. Wystarczy wybrat ocpowiedni program I OKslic wage. ![](images/5c9e06dc9a68335200056f92dcf044e548aad6ad23594d4e6b8ae0a7bb5a7dea.jpg)

UWAGA

Kalezy uzywac tylko pojemnikow, ktore mozna stosawac w kuchenkach mikrofalowych. ![](images/4ab5fd52eb5ea4897648f7e2bce57d1d6b879ca0bd63718744f7a5b5e67f36a5.jpg) ![](images/a9928573311b156a19e4db83ec3038624de7ec6ac5025f52d623c9289b55e7ea.jpg) ![](images/17a49d3323b12c8c921ac93f6a67a5a3148722f851f7c780f3a2e808b4f9bcf9.jpg) 1. Aby owzoryc drzwieszki kuchenki mikrefalowe, nacishn przycki. 2. Umiesć穿透a na srokdu tacy abrotowij i zamniki drzwiżki. 3. Nacinji przycisz Quick Defrost (Sybkle rozmazanieza) 4. Nacskaj przycisz < lub > Zwiekszanie/zmniejszanie, aby wyiorac robczj potrwy, a nastopnic nacskij przycisz OK. - Wielej informacizej mzna zialez w cęszt op programu Szybicka rozmrażanie" na str. 19 do 20 5. Nacskali przyzdec < lub > Zwiekszanie/ zmielejszanie>, aby ustwic wickosc porci, a natestepni nacijsnji przyzdec OK 6. Aby Rozpoczac Rozmieranje, nacićnj przyczisk START+/30s Kiedy kuchenika mikrofátowa wyda sygnat dwiekowy, otworz drzewicki i ordje jestzenia. 7. Zamkrnj diuszwickz, a napstepric naścijr przyszyck START/ +30s , aby wzwocni raszmianze. Czy rozmirzane zostanie zakonczone, kuchenka mikrofaluwa wy 4 syngnaty dzwiekowie, a ne wyswet aczu paneiu sterowania polawi silkakuality czas. Nastepni trzykrotnie co minute zostanie wyemitowany sygnat przypominajcy o zakonczynii.

Opisprogramu Szybkie Rozmrażanie

W poniiszaje tabeli prsedstawiono rozne programa szybkiego Rozmrazania wiekosci porci. czasy oczkiewania i odowiednie instrukcje funkji. Przed Rozpoczeciem Rozmrazania neley zwyjac Product z opakowania, Mre, drob, rybe, warzywa ichreb nalez umieść na plaskim taerzu skzianyn luc ceramiczyn.
Kod PotrawaWielkość porci(g)Instrukacja
1 Mio. 200-1500 Osto brzeg tolia alminiowa, Po usysseniu sygnalu obróć miedo na druga strone. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania woroviny, baraniny, wieprzowiny, steków, miesta krojonego i mielonego. Odstaw na 20-60 min.
2 Drob 200-1500 Osto korcie udek i skzyderek tolią aulmirowia. Po usysseniu sygnalu obróć drob na druga strone. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania calych kurczaków, a takze kawalków kurzaka. Odstaw na 20-60 min.
3 Ryby 200-1500 Osto onon ryby folaalumirowia. Po usysseniu sygnalu obróć rotyne na druga strone. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania calych ryb oraz filotów rybrych. Odstaw na 20-60 min.
4 Mrozone werywa200-1500 Roz zoz mrozone warywa równo w plaskim, szklanym neczyniu. Obráć lub zamieszaj warzywa po usysseniu sygnalu. Ten program jest odpowiedni do Rozmrażania wszystkich rozajów warzyw. Odstaw na 5-20 min.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Kod PojtrawaWielkość porcj (g)Instrukcje
5 Piożczywo 200-1500Umieść chieb pla sko na kawolku papieru kuchenego i po usyśzeniu sygnalu obrć na druga strone. Polź学习成绩 no talerzu ceramicznych i – jejli to moziwo – po usyśzeniu sygnalu obrć na druga strone. Ten program jest odpowietchni do rozmiarzenia wyszystkich rodzajów chleba krzejonego lub calego, a sąze butek i bagietek. Bulki sąȩzy urożywokrag. Ten program jest odpowietchni do wyszystkich rodzajów strac zyrożdowych, francusickich, kruchych striék i serników. Nie jest oppowietchni do piasta kruchego, ciast z kremem lub z owocami ani piast z czekoladowej dorokacja. Odstaw na 10-30 min.

Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie)

Funkcja automatycznogotowania ma 18 fabrycznie zaprogramowanych ustawien gotowania. Niewymagajoneustawianiazasu gotowania ani poziornu mocy.

PRZESTROGA

Nalezy uzywac tylko povemnikow, ktore mozna stosowac w kuchenkach mikrotalowych. ![](images/119315b7e70854036452933dfe75b03868d730d3158ff567af52cb7faf1a1dcf.jpg) ![](images/3f15e6d9b789289de9b7c0854f73e126df2ec0dfc5ce2b30cb2dfae04abe4506.jpg) 1. Aby otworzy drzwczki kuchenki mikrofalowej, naciśnij przyczisk. 2. Umieść potrawy na srodku tacy obrotowej i zamknji drzwczki. 3. Nacišnij przycisk Auto Cook (Automatyczne gotowanie). 4. Náskaj przyczisk < lub > Zwiekszanie/zmnijszaniej, aby wyrać robźaj potrawy, a stancopie naciżn przyczysc OK. 20 Polski ![](images/cf0c640cbb4b7c04b836e4c3d22c1a3ddaed3f63086d404592b41d0e44f3f64c.jpg) ![](images/a6037ac62a94a0deacb86d81f12750369bc05ba5e10b0e47b8d9e19a2bdd0649.jpg) 5. Naciskaj przycix < lub >Zwiekszanie/ zmiejszanie, aby wybrac mase potrawy a tastepnie nacinski przycix OK Wiegel informaci moza znale2w Czeci.Opis programu automatycnego gotowania" na str. 21 do 23 W zale2nosci od wybranego menu mozebyc dostepna tlyko jegna opja wagowa do wyboru. 6. Aby rozopoczat automatyczne gotowarie, nadsnij przycisk START/+30s. - Potrawa zostanci przygoctowana zgodnie 2 wybranym, fabrycznie zaprogramowanym ustawienic. Gdy gotowanie zostanie zakohzone, kuchenka mikrofomalwa away 4a syngnyd dzwekowe, a na wyswietlaczu peneu sterowania polawi si aktuany czas. Nastopnie trzykrotri co minutc zostanie wyemitowany sygnl przypominajcy o zakofceniu. Ponizsza tabela przystawia wiekosci porci i odopowiecieInstrukcje dozyczace korzysta z 18 fabryczne zaprogramowych opigi gotowianie.

PRZESTROGA

Wyjmuq Jedznic, uzywaj rjkawic kuchennych.

Opi programu automatycznégo gotowania

1. Auto Cook (Automatyczne gotowanie)
Kod PotrawaWielkość porciInstrukacja
1 Cotowé dane (schłodzone)350 g 450 gUdoz dane na talerzu ceramicznym i owin 'folia do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiecni do przygotowywnia poslików zawierajycy 3 składnik (np. miesz o sąsem, warzywa i ziemniaki, ryż lub makaron). Ostaw na 2-3 min.
2 Dania wegetaranskie (schłodzone)350 g 450 gUdoz dane na talerzu ceramicznym i owin follicy do kuchenek mikrofalowych. Ten program jest odpowiecni do przygotłowania poslików zawierajycy 2 składnik (np. spaghetti z sąsem lub ryź z warzywami). Ostaw na 2-3 min.
3 Róźcycki brokutow250 g Ochuusz i oczenia roźcyki brokutow. Roz到账 je rownomycie w szlanknej misie z przykrywnka. Dodaj 30-45 ml wody. (2-3 ryzki) Umieść misie na srodku tąc obrotowej. Cotuj pod przykryciem. Pa ugotowaniu zamieszaj Program sluzy do przygotowywnia brokutow, elektryczny zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość, elektryczne zamość

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Kod PotaławaWielkość porciInstruktje
4 Plastry marchwi 250 gOplucz i oczyść marchew, nastepnie potnij na,rowne okrakte piasterki. Umieść je w szkplanej misie z przykrywka. Docij 30-45 ml wody. (2-3 tyzki) Umieść misie na sądku tacy obrotowej. Gotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Program sluzy do przygotowyywnia plastrów marchwi, roźyczek kalafiora i rzej. Odstaw na 1-2 min.
5 Zioonafasolka 250 gOplucz i oczyść zioonafasolka. Rozlóź je rownomiemie w szkplanej misie z przykrywka. W przypadku porci o wielkość 250 g docaj 30 ml (1 tyzke stolowa) wody. Umieść misié na sądku tacy obrotowej. Gotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
6 Szopinak 150 g Oplucz i oczyść szopinak. Umieść go w szkianej misie z przykrywka. Nie dodawoj wody. Umieść misié na sądku tacy obrotowej. Gotoj pod przykryciem. Po ugotowaniu zamieszaj. Odstaw na 1-2 min.
7 Koiba kukurydzy 250 gOplucz i oczyść koby kukurydzy i połóź je na owalnym szklanym nazwyniu. Owiń folią do kuchenek mikrofałowych i nakułji ja. Odstaw na 1-2 min.
8 Obane zierniaki 250 gUmyj i obierz ziemniaki, a nastepniepokerój w rowna koskie. Umieść je w szkplanej misie z przykrywka. Docij 45-60 ml (3-4 tyzki) wody. Umieść misié na sądku tacy obrotowej. Gotoj pod przykryciem. Odstaw na 2-3 min.
Kod PojtrawaWielkość porciInstrukacja
9Brazowy ryż (parboiled)125 g Uzyjduzego szklanego nacznia zaroodpornego z Pokrywka. Dodaż podwojmni ilość zimnej wody (250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upymiwo管理中心 gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Ośdaw na 5-10 min.
10Makaron turki razowy125 g Uzyjduzego szklanego nacznia zaroodpornego z Pokrywka. Dodaż I wrzacej wody, szczypzte soli i robze wymieszaj. Gotuj bez przykrycia. Po upotowaniu wymieszaj. a nas三点ny starannie odśedź. Ośdaw na 1 minute.
11Komosa ryżowa 125 g Uzyj duzego szklanego nacznia zaroodpornego z Pokrywka. Dodaż podwojmni ilość zimnej wody (250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upymiwo管理中心 gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Ośdaw na 1-3 min.
12Bulgur 125 g Uzyj duzego szklanego nacznia zaroodpornego z Pokrywka. Dodaż podwojmni ilość zimnej wody (250 ml). Gotuj pod przykryciem. Po upymiwo管理中心 gotowania zamieszaj i dodaj söl oraz ziola. Ośdaw na 2-5 min.
13Piersi z kurzaka 300 g (2 szt.)Mięso opłucz i potź do talerzu ceramicznych. Przykrysty kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przebij folie. Potź naczynic na tacy obrotowej. Ośdaw na 2 minute.
14Piersi z indyka 300 g (2 szt.)Mięso opłucz i potź do talerzu ceramicznych. Przykrysty kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przebij folie. Potź naczynie na tacy obrotowej. Ośdaw na 2 minute.
22 Polski
KodPojtrawaWielkość porcjInstruktje
15Świeze filety rybine300 g (2 szt.)Rybe oplucz i poloz na ceramicznym talerzu, a nastepnie dodaj 1 fyzk stolowa soku z cytrynny. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przej bil folie. Poloz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
16Świeze filety z lososia300 g (2 szt.)Rybe oplucz i poloz na ceramicznym talerzu, a nastepnie dodaj 1 fyzk stolowa soku z cytrynny. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przej bil folie. Poloz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 1-2min.
17Świeze krewetki 250 g Krewetki opuszczi poloz na ceramicznym taerzu, a nastepnie dodaj 1 fyzk stolowa soku z cytrynny. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przej bil folie. Poloz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 1-2 min.
18Świezy pstrag 200 g (1 ryba)(1 ryba)Wioz cala swieza rybe do nacznia zaoodporemgo przyznaczonego do kuchenek mikrofalowych. Dodaj szczyptu sold. 1 fyzk stolowa soku z cytrynny i ziotra. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrofalowych. Przej bil folie. Poloz nacznie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 min.

Korzystanie z funckcji Home Dessert (Domowe desery)

Funkcja domowych deserow ma 7 fabrycznie zaprogramowanyuch ustawien gotowanie. Niewymagaj one ustawiania czsu gotowania ani poziomu mocy.

PRZESTROGA

Nalezy uzywac tyko pojemnikow, ktore moza stosowac w kuchenkach mikofalowych. ![](images/81d5a6243413a41e1e9f6b1c1b1eefabe53ef7aff294ff3fbe10f80c8c418b4b.jpg) 1. Aby otworzyd drzwiczki kuchenkimikratalowe, nacijsin przycsk. 2. Umieść potrawne na sądsku tacy obrotowej i zankim drżwiczki. 3. Nacsnij prycisk Home Dessert (Domowe desery) ![](images/bc3296657d03efd1aca178f7b03ba63ff9c7d2156958d0cab820e66aab9b2554.jpg) 4. Za pomocca przycisku w dot lub w gore wyblerz roczaj potrawy. - Węcji informacijs moza znażec w czȩci - Opis programu deserów domowych na str. 24 do 25. 5. Aby urucromic fungjg Home Dessert (Domowe desery).nacsnij przycisk START/+30s Piotrawa zostanie przygotowana zgodnia z wybranyin, fabryczne zaproprogramarny ustawieniem. Cdy gotowanie zostane zakohczone, kuchenka mikrofaiowa wyva 4 sygnaiy dzwijkowe, a na wyswietyaczu panelu sterowania pojaw siq aktualny czas. Nastepnie frzykrotnie co minute zostanie wyemitowany sgnaj przycominajcy o zakohczeniu. Ponizsza tabela przystawia wiekosci porci i odipowiecie instrukcje dotyczne korzystania z 7 fabrycznic zaprogramowanych opcj gotowania.

PRZESTROGA

Wymjucj Jedzenie. Uzywaj rekawic kuchennych

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Opis programu deserow domowych
Kod Podrawa Wielkość porcji Instrukture
1Orzechowa brytyjska babka piaskowa1 porcja SkładnikiMaka 120 g, masto 150 g, czarny cukier 100 g, jajka 2 szt., orzechy wolskie (posiekane) 50 g, proszek do pieczenia 4 g
1. Połącz maslo 2 czarnym cukrem w misce.2. Dodaj jajko i dobrze wymieszaj.3. Dodaj sąke, proszek do pieczenia i mieszaj dalej.4. Dodaj orzechy wolskie i dobrze wymieszaj.5. Mieszankie wiej do natuszczonej szkianej lub plastikowej miski.6. Umieść miscie w kuchence mikrofalowej i wybierz opcjęHome Dessert (Domowe desery) [1].7. Po zakończemu gotłowania odstew na 2-3 minuty.
2Chlebek bananowy1 porcja (6 szt.)
1. Pokrój banana na kewalki.2. Połącz w masce mieszankie nalesnikowa, mleko, jajko, syrop slodowy 2 lyżki stolowy.3. Dodaj banana i dobrze wymieszaj.4. Wiej mieszankie do 6 papierowych kubków.5. Umieść papierowe kubki w kuchenco mikrofalowej i wybierz opcjęHome Dessert (Domowe desery) [2].6. Po zakończemu gotłowania odstew na 2-3 minuty.
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukacja
3Biszkaopt 1 porcjaSkladniki
1. Polocz maslo i cukier w misce.2. Dodaj jajko i dobrze wymieszaj.3. Dodaj maja, proszek do pleczenia i mieszaj dalej.4. Mieszanke wiej do natuszczonej szkianej lub plastikowej miski.5. Umieść misiek w kuchence mikrofalowej i wybierz opcjéHome Dessert (Domowe desery) [3].6. Po zakoroczniu gotowania odstaw na 2-3 minuty.
4Brownie 1 porcjaSkladniki
1. Polocz w misce maslo, ubite jajko i cukier.2. Dodaj maja, kakao w proszek i piągle mieszaj.3. Mieszanke wiej do natuszczonej szkianej lub plastikowej miski.4. Umieść misiek w kuchence mikrofalowej i wybierz opcjéHome Dessert (Domowe desery) [4].5. Po zakoroczniu gotowania odstaw na 20-30 minuty.
24 Polski
Kod PPłatrawa Wielkość porci Instrukture
5Pudding jajeczny1 porcja (3 szt.) Skladniki Mleko 250 g, cukier 40 g, jaja 2 szt.
1. Rozbij dwa jaja do miski. Lekko ubij jajo przy pomoczy trzechaczkii. Zadobaj o to, aby konocwka trzechaczkii przy czaly czas znejdowata są na dnie miski, aby unikrac tworzenia są zbyt duzej ilosci piary.2. Polacz mleko l cukier w innej misce.3. Dodaj mleko do ubitego jaja, ubiąć mieszanke.4. Przeleje mieszancke jęjeczenia przy siki od robnych oczkach. Zeskrob topeką mieszanke z dna sitka. tyżka usyń piane z powierzchni.5. Wicj masć do kokiliek.6. Umieść kokiliku w kuchence mikrofalowej i wycierz opcję Homo Dessort (Domowe descry) [5].7. Po upieczenia schlódź i podawaj.
6Ciasto czekoladowe w kubku1 porcja Skladniki Mesto 30 g, cukier 60 g, jajo 1 szt., smietana kremówka 40 g,@maka 25 g, kakao w proszku 15 g,wanilla 1,5 g,wiörki z czekolady descendedorej 50 g
1. Polacz maslo, jajo i smietanków kubku, doktrinic mieszajć.2. Dodaj@maja, cukier i clagle mieszaj.3. Dodaj kakao, wanlie i mieszaj do polaczenia skladników.4. Wmieszaj wiórkicy czekoladowe.5. Umieść kubek w kuchence mikrofalowej i wybierz opcję Homo Dessert (Domowe descry) [6].6. Po zakończeniu gotrowania odstaw na 2-3 minuty.
Kod Potrawa Wielkość porcji Instrukture
7 Ciasto w kubku 1 porcja SkładnikiMasio 30 g, kukier 60 g,ajoro 1 szt.,maja 50 g, mleko 30 g,wanilia 6 g,proszek migdalowy 3 g,proszek do piecieznia 1,5 g
1. Połowcz masio z jajkiem w kubku, dokladnie mieszajoc. 2. Dodaj sąke,cukier,proszek do piecieznia i piagie mieszaj. 3. Dodaj tarte migdaly oraz wanilie i mieszaj do polaczenia skladnikow. 4. Umieść kubek w kuchence mikrofalowej i wyjbierz opcję Home Dessert (Domowe desery) [7]. 5. Po zakończemu gotowania odstaw na 2-3 minuty.

Korzystanie z kuchenki mikrofalowej

Korzystanie z funkcji Keep Warm (Utrzymywanie temperatury)

Funkja utzymywania temperaturuty utzymuje potrawe ciepla do momentu jej podania. Dzeci tej fungji posilki sa cieple do czasich podania. Uwaga. Funkcja Keep Warm (Utrzmywanie temperatur) czia z orze 99 minut. ![](images/ae363edcf6e744c72c25fe2f2065a14e3cdf5c0fa69fead4063dabd28867a921.jpg) 1. Nacijsij przycisk Keep Warm (Utrzymywanie temperatury). ![](images/2602704531364f674255d77e5b0fb33063d445ccfffc0a32c9165098dfb32f8f.jpg) 2. Nacišnji pryzic < lub (Zmnijszenie/Zwiekszenie) ay by wybrac czas podq/zewania. ![](images/bf55bf9dd78d5c9a70ad5fa661bf371ff5abaa1df3e554e29594c2d847b80ee2.jpg) 3. Nacijsj prcyskx START+30s. Aby wyaczyc podgrzewanie, otworz drzwiczk lub nacijsj prcysckx STOP/Eco

PRZESTROGA

- Nie uzywaj电影节 koj do podogrzeszwa zimiej protaw. Tery na tychy wyzactno do utrzyma zimieza temperature potraw, krone walnie zostaly uoctowane. - Nie przykrywaj naczyna pokrywkag ani plastikowa folia. - Wyjmuac Jedzenie, uzywaj r耕awic kuchennych. - Po uruchomieniu fungkci utrzymywania diepta nie moza zmienic ustawionej godziny.

Korzystanie z funkcj Deodorization (Usuwanie zapachow)

Tej funksi mozna uzyw w przypadku gotowania potraw wydzielajcych nieprzyjemny zapech lub potawania duzej iosci dymu we wngtzru kuchenki. W pierwyszke kolejnoski naley wycyzsic wntrzte kuchenki. ![](images/9913b1204f248cb8f208f8ab4084764ec6fd26bea65b2bbc5f42ca3db5832469.jpg) 1. Nacsnij przycisk Deodorization (Usuwanie zapachow). A nastepne przycisk START/30s. - Po zakocznu kuchenka wyemitujy syngial olwiekowy. ![](images/3410ff33ffb4b3732cf32cea8645b15232cd0b0f9f56887c9e977ac19bfe1cac.jpg)

UWAGA

Proces usuwianza zapachow trwa 5 minut. Kaze nadniwiecje przycisku START/+30s powodujwe wyliudzena czusu o 30 sekund, natomiat kaze nadniwiecje przycisku w dohijw gore powodujce jego skrocnic o 20 sekund. Maksymalny czas usuwania zapachow wynosi 15 minut 26 Polski ![](images/4cb4c23727307d62899a7af925a17212fd047d732ad2165c6c57284554a5db47.jpg) ![](images/c013fd6643fe8c8759fe4ae5c60bc49353936d67f9265e679c341121860e68c8.jpg)

Wskazówki dotyczne naczyni przyborów kuchennych

Uzywanie blokady rodzicielskiej

Kuchenka mikrofalowa jest wyposzona w spezialny program blokowania, ktory zapobiega przypackowemu wączeniu kuchenki przyez danecko lub niedpowolang osobo. ![](images/01288a6508348c793ffd866436862b5868fee135beaab64d0350e113426bed8e.jpg) - Aby wzcyt blokade rodticielska, narisnij przycisk START/+30s na 3 sekundy. - Panel sterowania zablokkije sji wysiewti komunikat L. ![](images/108fa0b06fded0ba3f377a2880efbd37aada2b793e4d642e3eabfd2cc5b8c7c7.jpg) - Aby wyjczyt blocade rodcizelska, poonwnie nacijsnij przycisk START/+30s na 3 sekundy

Wyłacznie sygnatu dzwiek战略布局

Sygnat dzwiekowy mozna wyłaczy w dowolny momencie. ![](images/4503b8ffeb09913811a1e14e28eb8a65926bd595501baae859de095120798bbd.jpg) - Aby wyjczyc sygnat dzwickowy, nacijsij rawnoczesnie przyczik < araz > (Zwiększanie/zmniewsianie; - Na panelu sterowania lijawia sie wskazanie OFF (Wyt). - Aby węczy scyprat zȩwKnowy, ponownie naciśnij rawnocszneść przyczsk < oraz > (Zȩwkszania/zmnejszanje). - Na panelu sterowania povawia sie wskazanie "On" (Wt). Aby przygogotowac jegzienw w kuchene mikrofalowej, mikrofale musza swobodnie przenikac. przec zywnoc, czyli noga myb odbjane iub pochianie przyczyna. Nalezy zatem opdowiedrno doberiac przyboryk kuchenne. Jesli dany przemir na spejcna ozacznenie, maybe on beyz beb obaw stosawny w kuchenkach mikrofalowych. W ponieszcie tabeli prezdastwiono roze noe rozaje nazyni przyborow kuchennych, a taekte ich przydatnosc i sposob uzycia w kuchene mikrofalowej.
Przybory kuchenneMozliwość użycia w kuchence mikrofalowejKomentarz
Foliä almaniowa✓×Moze być użwywna w niewielkich ilosciach w celu zabezmieczzenia Jedzenia przy przypalenjem. Jeśli folija znejcie są zbyt blisko Ścianki kuchenki mikrofalowej lub jest jej zbyt dlzo.MZE wystȩć zjawsko tuki elektryczncgo lub iskrzenia.
Teflonowy talerzNie nalezy go rożgrzewać dluzej nigreź przy czrzej 8 minut
Nacznyna porcelainowe i glinianePorcelana, ceramika, emaliowane wyroby gliniane i porcelainama sąȩka (kostnai moqa być użwyane pod warunkiem,ź nie są maję metalowych elementów odzbodnych.
Plastikowe lub tekturowe nacznyna jeghorazoweNiektor produktowy mrozone są pakowane przy uzyciu takich materialów.
Opakowania zȩwnosci typu fast food
• Kubiki i poljemniki z polistyrenuMoga być użwyane do podgrzewania Jedzenia. Przejegrzanie są spowodawć stopienie są materiały wykonanjnych z polistyrenu.
• Papierowe torby lub gazety×Moga ulec zaplonowy.
• Papier maku laturowymi metalowe elementy ozdobne×Moga powodowej iskrzenia.

WskazówkidotyczacenaczyniprzyborówkuchennychZasady przygotowywania potraw

Wyroby szkane • Naczyna zarodporne • Papier makuiauroyMoga byc uzywane, jesti nie majora metalowych elementów. Moga powocwuć iskrzenie.
Wyroby plastikowe • Pojemniki Folia kuchenna • Torby do zamrażania✓ ✓ ✓Zwlaszcza, jesti są wykonane z plastiku odpornego na wyssolie temperatury. Innec rodzaje plastiku moga w wysolkich temperaturach ulyać odksztalceniom lub odbarwieniu. Nie uzywać naczn y melamyn. Moga byc uzywane do zatrzymywania wilgoci. Nie powinny dotykać Jedzenia. Podczas zdejmowania folii nały zachawć ostrzoność, poniewaź z potrawy bedzie wydobywala sie goraca para. Tylko wówczas, gdy są odpowicdnie do gotowania lub uzycia w kuchence. Nie powinny byc szczelnie zamkniety. W razie potrzeby nały je przycedziorawic widelcom. Moga byc uzywany do zatrzymywania wilgoci i zapobiegania roźpryskiwanu i siluszczu.
Papier woskowy lub tluszczoiodpornyMoze byc uzywany do zatrzymywania wilgoci i zapobiegania roźpryskiwanu i siluszczu.
:Zalecane √:Uzywawstroznie X :Niebezpieczne

Mikrofale

Energia mikrofai przenika przychodzenia i jest pochtlianiera przyznajdujacie wim wode, tuszcz i cukier. Mikrofale powoduj zsybkie poruszanie sie czasteczek Jedzenia. Szybki ruch czasteczek powoduj terdie, uryszkane wkiego wyniku ciepo umozilwa ugotawanie Jedzenia.

Gotowanie

Przybory kuchenne uzywane do gotowania w kuchence mikrofalowej:

W celu ozyskania maksymalnej skutecznofi kuchenki mikrofawojc przybory i nazynia kuchenne musz umozlifwiae swobodne przenikanie mikrofal. Mikrofale sq oobjane przye metale, takie jak stal nierdzewna, aluminium i miez, ale moga przenikac przyez ceramike, szkfo, porcelain, plastik, a take przyez papier i drewno. Zatem nigdy nie mayna uzywaic do gotowania metalowych pojemnikow.

Jedzenie, ktore mozna gotowac w kuchence mikrofalowej.

Do gotowania w kuchence mikrofalowej nadaje sie wiele rodzajow zywnosci, w tym swieze i mrozone warzywa, owce, makaron, ryz, zboza, fasia, ryby i miejo. W kuchence mikrofalowej moznra rowiej przygotowac sosy. kremy, zupy, konsernyi konfutyri. Ogolnie rzech z biorac, w kuchence mikrofalowej moznza przygotowac takie same diaja, jak przy uzyci wykkiej kuchenki. Moznia na przykstad Roztopic maslo lub czekolade (odatkowe informace moznza znaiek z rozdzieale zaierajacym wskazówki techniki przygotowania potraw).

Przykrywanie w czasie gotowania

Bardzo wǎzne jest przykrwywanie jegdenla w czsie gotowania, ponieważ unoszacja są para ułatwać gotowanie. Jedzenie moza przykrwyac na roźne: np. za pomocć ceramicczego talerza, plastikowej polywkdl lub foli kuchennek mikrofátowych.

Czas oczekiwania po ugotowaniu

Wazne jest, aby po zekoningienu gotowania odczeka kila chwil w celu wyrowniania sie temperatury potrawy.

Zasady przygotowywania zarzyw mrożonych

Nalezy uzywac odowiewiednej miski ze szkla zarodpornego z Pokrywkja. Gotuj pod przykryciem przyszminny czas podany w tabeli. Kontymuuj gotowanie do uzyskaria preferowano gwyniku. Podczas gotowania zamieszaj dwukrotnie, a nasteepnie po ugotowaniu jestcze denen raz. Po gotowaniu dodaj sól, przyprewy lub masto. Przykryj na czas odstawienia.
Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min)
Szpinak 150 600 4% -5%
Instrukcje Dodaj 15 ml (1法律法规) wody. Odstaw na 2-3 min.
Brokury 300 600 9-10
Instrukcje Dodaj 30 ml (2法律法规) wody. Odstaw na 2-3 min.
Groch 300 600 7% -8%
Instrukcje Dodaj 15 ml (1法律法规) wody. Odstaw na 2-3 min.
Zielona fasolka 300 6008-9
Instrukcje Dodaj 30 ml (2法律法规) wody. Odstaw na 2-3 min.
Warzywa mieszane (marchew/groch/ kukurydza)300 600 7% -8%
Instrukcje Dodaj 15 ml (1法律法规) wody. Odstaw na 2-3 min.
Warzywa mieszane (w stylu chińskim)300 600 8-9
Instrukcje Dodaj 15 ml (1法律法规) wody. Odstaw na 2-3 min.

Zasady przygotowywnia warzyw swiezych

Nalezy uzywac odpwiedniej miski ze szkia zaroodpormego z Pokrywkja. Jezeli nia ma inmych zalecni - potrz tabela - dodaj 30-45 ml zimnej wody (2-3 fyzki na kaźde 250 g. Cotuj pod przykryciem przyzminalny czas podany w tabell. Kontynuji gotovanie do uzyskania preferowanoego winiku. Podcas gotovania zamieszaj jeder raz, a nastepnie po gotovaniu jseczne jeder raz. Po gotovaniu dodaj s6l, przyprawy lub masto. Przykrjna czas odstawiania wynoszamy 3 minuty. Porada: Pokraj swieze warzywa na kawalko o jegnakowej wiekosci. Im mniejsze kawarki, tym szybcie sie ugotuja.
Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min)
Brokuly 250500800
InstrukacjaPrzygotuj roźyczki o takich samych wiedrosciach. Ułoż todaygi w kierunku sądka. Odstaw na 3 min.
Brukselka250 8005¼-6½
InstrukacjaDodaj 60-75 ml (4-5 lyzeki) wody. Odstaw na 3 min.
Marchew250 8004½-5
InstrukacjaPokraj marchew na Jednakowe plastry. Odstaw na 3 min.
Kalafiorny250500800
InstrukacjaPrzygotuj roźyczki o takich samych wiedrosciach. Przekraj(PCZYzczi na polowyki. Ułoż todaygi w kierunku sądka. Odstaw na 3 min.
Cukinie250 8003¼-4
InstrukacjaPokraj cukinie na piastry. Dodaj 30 ml (2 lyzeki) wody lub kawalek masła. Gotuj tylko do zmie一部分, Odstaw na 3 min.

Zasady przygotowymania potraw

Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min)
Baklązany 250 800 3/44
Instrukcje Pokraj, baklązany na male plastry i skrop 1 lzyka soku zcytryny. Odstaw na 3 min.
Pory 250 800 4/4-5
Instrukcje Pokraj, pory na grube plastry. Odstaw na 3 min.
Grzyby 125250800 1/4-2 3-3/2
Instrukcje Przygotuj mało grzyby w calosci lub plokjone na plasterki. Nie dodawaj wody. Skrop sociem zcytryny. Przysprawsolej pleprzem. Przed podaniem occhodź. Odstaw na 3 min.
Cebula 250 800 5/2-6
Instrukcje Pokraj, cebule na plastry lub polówki. Dodaj 15 ml (1 lzyka) wody. Odstaw na 3 min.
Papryka 250 800 4/4-5
Instrukcje Pokraj, papryka na male plasterki. Odstaw na 3 min.
Ziemniaki 250500800 4-5 7% -8%
Instrukcje Zwaź obrane ziemniaki i plokraj je na polówki lub okwiartki o podobnych wielkość chiach. Odstaw na 3 min.
Kalandepa250 800 5-5%
Instrukcje Pokraj, kalandepa na male kostki. Odstaw na 3 min.

Zasady przygotowywania ryzl makaronu

Rzy: Nalezy uzywac duzej miski ze szka zarodzornego z pokrywk - podacz gotowania ryz zwieksz objeci6 dwukrotnie. Gotuj pod przykryciem. Po zakoczeniu gotowania zamieszaj przy odstawieniem i dodaj solyl rob daj przyprawy i maslo. Uwagar ryz moze nie wchthaniac catej wody podicz gotowania. Makaron: Nalezy uzywac duzej miski z szkla zaroodborno. Dodaj wrzac wode, szczypte soli dozre wyimceszaj. Gotuj czb przykrycia. Mieszaj od czasu do czasu podczas gotowania i po upotowani. Przykrjni na czas odstawienia, a nastoczenia doktadhie odcdcz.
Potrawa Wielkość porci (g) Moc (W) Czas (min)
Ryż biały (parboiled)25080016-17
Instrukcje Dodał 500 ml zimnej wody. Ostaw na 5 min.
Ryż brazowy (parboiled)25080021-22
Instrukcje Dodał 500 ml zimnej wody. Ostaw na 5 min.
Ryż mieszany (ryź + zizania)25080017-18
Instrukcje Dodał 500 ml zimnej wody. Ostaw na 5 min.
Ziarno mieszane (ryź + zboża)25080018-19
Instrukcje Dodał 400 ml zimnej wody. Ostaw na 5 min.
Makaron25080011-12
Instrukcje Dodał 1000 ml goracej wody. Ostaw na 5 min.
30 Polski

Odgrzewanie

Kuchenka mikrofalowa umzloviia odgrzewanie potraw w ciagu zaledwie utamka czasu wymaganego clo konwencjonalnyt ichekarnikow. Jako wskazodowski wykorzystaj poziominy mocy i Czasy odgrzewania podane w pornilszych tabelach Czasy podane w tabelach dotczy potraw plynnyw h temperaturze pokojowej od okio +18 do +20^ lub potrow schrodzonych do temperatury od okio +5 do +7°C.

Ukstadanie w naczyniu i przykrywanie

Unikaj odgrzewania duzych kewtów, takich jak kawatki mięs –majorone tenciencje do przyegrzewania sie i wysychania zanim srodek sieogrzejé. Bardzij udane jest odgrzewanie małych kawtów.

Poziomy mocy i mieszanie

Nietore potrawy moza odgrzewac 2 uzycim mcy 800 W. podzas gdy innne nelez yogrzewac, uzywejac poziomow 600 W. 450 W, a nawet 300 W. Wskazówki moins znałecz w tablach. Zawczaj lepicy odgrzewac potrawy, korzystaj z niższych poziemow mocy. jejeli potrawa jest delikatna, w duzej ilosci lub sągne są nigrzewac bardo zsybko (np. cielekne paszeccki) Aby uzyskat najcposze wyrik, podcas odgrzewania dobrze mieszaj lub owracaj potrawy. Jezel to moziwe, wymieszaj ponorwie przy podanien. Zwracaj szczzoglna owage podczas odgrzewania plynow i potraw cna niemowiat. Aby uniknag gwaltownego wrrzenia plynow i ewentualnych poparzeh, mieszaj przyd, podczas i po podgrzaniai. Na czas odstawienia pozostawaj je w kuchence mikrofalowej. Zalccamy wiozanic do plynow plastikowej hyeczki lub paleczki szklancj. Unikaj przyegrzania (i wynikajcego z tego Rozania) potraw. Preferowane jest ustawienie zbyt krotkiego czasu gotowania i wydiuzenie go wrazie potrzeby.

Czasy podgrzewania i odstawienia

Podczas odgrzewania potrawy po raz pierwysz pomocne jest zanotawanie potrzebnego czasu, tak aby wykorzystac go w przysziosci. Zawsze upewnaj sie, ze odgrzewana potrawa jest ciepla w srocku. Po odgrzaniu odstaw potrawe na chwile. Pozwala to na wyrdownanie temperatur. Zalecany czas odstawienia po odgrzaniuwynosi 2-4 minut, chyba ze w tabeli zalecany jest inny czas. Zwracaj szcęgólna uwage podzcas odgrżewania plynów i potraw dl niemowiat. Zapoznaj sie rowniez z roczcielem poswieconym zasadom bezpiecznośćstwa.

Odgrzewanie plynow

Aby umo zwiw yrowanie sig temperat, po wylaczeniu sig kuchenki poczekaj co najmiec 20 sekund W raziie potzreby mieszaj podcza s podgrzewania I ZAWSZE zamieszaj po podgrzariu. Aby uniknak gwaltnoeg wzrenia i ewentuanyich poparzer, do napojow nalezy wiozy hyezcki ub paeczke szxiani i mieszac prerzd podcza i po podgrzaniu.

Odgrzewanie potraw dla niemłowat

Potrawy dla niemowlat:

Woj do glębokiego talerza ceramiczego. Przykraj plastikowa polkwyka. Po odgrzanu dokadnie wymieszcaj! Przed podaniem odstaw na 2-3 min. Wymieszaj ponownie i sprawdzt temperature. Zalecana temperatura podawania: 30 - 40^

Mleko dlaniemowlat:

Wojcie mleko do wysterylizowane szklanej butelki. Odgrzewaj bez przykrycia. Nigdy nic podgrzewaj butelki z zalozonym smoczkiem, poniewaz w przypadku przyegrzania butelka moze wytuchnac. Mocno wstrzaszni przed odstawieniem i wstrzasznij pondei przed podaniem. Zawsce uważnie sprawdżaj temperaturé mleka lub podrawa di niemłowat przed podaniem dziecku. Zalecana temperatura podawania: ok. 37°C.

Uwaga:

Aby uniknaj poparzeh, potrawy dia niemowlat wymagaja szcegolnie uwaiznego sprawdzenia prze podanien. Jako wskazowski wykorzystaj poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w ponijszej tabli.

Zasady przygotowymania potraw

Odrgzewanie piynowI potraw

Poziomy mocj i czas podgrzewania zostaly opisanew ponijszej tabeli
Potrawa Wielkosci porci Moc (W) Czas (min)
Napojce (kawa, herbata i woda)150 ml (1 flizanka)250 ml (1 kubek)800 1-1%1½-2
InstrukcjePrzejel nacić do filizanki i podgrzewaj bez przykrycía. Umieść filizanki lub kubek na sączku tacy obrotowej Podzcas oczekiwania pozostaw w kuchence mikrofalowej, nastepnie dokladnia zamieszaja. Odstaw na 1-2 min
Zupa (schłodzone) 250 g800 3-3½
InstrukcijeWrzej do glębockiago talerza ceramicznego. Przykraj piastikowa polkrowka. Po podgrzaniu doklarcnić wymieszaja. Wymieszaja, ponownie przypodaniem. Odstaw na 2-3 min.
Potrawy duszone (schłodzone)350 g 600 5½
InstrukcijeUmieść potrawe w glębokim talerzu ceramicznymi. Przykraj piastikowa polkrowka. Zamieszaj od czusu do czusu podczas podgrzewania, a tosze przy绑定 odstawieniem i podariem. Odstaw na 2-3 min.
Makaron z sosem (schłodzone)350 g 6004½-5½
InstrukcijePoźć makaron (np. spaghetti) na plaskim talerzu ceramicznymi. Przykraj kuchenna fola do kuchenek mikrofalowsych. Zamieszaja przy绑定 odstawieniem. Odstaw na 3 min.
Nadziewane pierozki z sosem (schłodzone)350 g 6005-6
InstrukcijeUmieść pierozki (np. ravioli, tortellini) w glębokim talerzu ceramicznymi. Przykraj piastikowa polkrowka. Zamieszaj od czusu do czusu podczas podgrzewania, a tosze przy绑定 odstawieniem i podariem. Odstaw na 3 min.
Potrawa Wielkość porci Moc (W) Czas (min)
Danie na talerzu (schlodzone)350 g 600 51/2 61%
Instrukacja Umwiesz dane sklasjeść są z 2-3 schlodzonych sklasifikowy na talerzu ceramicznym. Przykryj kuchenna folia do kuchenek mikrotalowych. Ośstaw na 3 min.

Odgrzewanie potraw i mleka dianiemowlat

Jako wskazówki wykorzysta poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w tej tabeli.
Potrawa Wielkość porcj i Moc (W) Czas
Potrawa dla niemłowat (warzywa + mięso)190 g 600 30 s
Instrukcje węd do glębokiego talerza ceramicznego. Gocuj pod przykryciem. Po podgrzania zamieszaj. Prźd podaniem okładnie wymiieszaj i uwożnie sprawdź temperatur. Odstaw na 2-3 min.
Kaszka dla niemłowat (zierna + mleko + owoce)190 g 600 20 s
Instrukcje węd do glębokiego talerza ceramicznego. Gocuj pod przykryciem. Po podgrzania zamieszaj. Prźd podaniem okładnie wymiieszaj i uwożnie sprawdź temperatur. Odstaw na 2-3 min.
Mleko dla niemłowat 100 ml 300 30-40 s 200 ml 50 s-1 min
Instrukcje Dobrze wymiieszaj lub wstrȩznij iwcj do wystcrylizowanjczysknej buteki. Ustaw na smodkuc tacy odrotowej. Gocuj bez przykrycie. Dobrze wymiieszij i odstaw na co najmiej 3 minuty. Prźd podaniec dozne wstrȩznij i uwożnie sprawdź temperatur. Odstaw na 2-3 min.
32 Polski

Rozmrażanie sączne

Kuchenki mikrofalowe doskonale nadajie sie do Rozmażania zamożonej zywność. Kuchenki mikrofalowe fagodnićozmraże zazmiożona zywność w krotkim czasiela. Moze to byc weilka zaeta w przypandku pojaweria są nieoczeki/wanych gośc. Zamrozony robz przd gotowaniem/pieczenien naezy dokladniie Rozmrazic. Aby umozliwič odžywnov podczas rozmraziania, ush zsehlkie metalowe wizgonia i zdejmij opakwionie Ufžo zamrozny potravc w naczniu bcz pekwyki. W potrowe rozmraziania odwrć na druga strone, oelej plyn i jak najszybciel ush szeklé podroby. Cdzsudzusprawdzaj,czy potrawanie staje ciepha. Jezeli mniejsze lub cieniszne fragmenty zamrozzonej potrawy zocznajag sie Rozgrzewoc, mozne je osionic na czas Rozmrazna, owljajc bardo zmylmi paskami folli aluminowje. Jezeli drobzacznja sie Rozgrzewac na powierzchni zwewnetznej, wstrzymaj Rozmrazanie i odstaw na 20 minut prezd kontynuicy. Aby dokonczy Rozmrażanie, odstaw ryby, mięs o rob. Czas odstawienia do calkow tergo rozmrozenia zaleź do odrozmażanje ilosci. Siegnij do ponijszej tabeli. Porada: Potrawy plaskie Rozmraza jieleiej niz grue, a mniejse ilso ci wymagaja krotszegoczasu niz wiekse. Pamieta o tym podczzs zamrozania i Rozmrazania potraw. Podcas Rozmrazania zamożnych potraw w temperaturze od okoto -18 do -20°C skorzystaj wskazówek podanych w pot尼斯zej tabeli.
Potrawa Wielkosc porcji Moc Czas (min)
Mięso
Siekana/mielona250 g180 W 6½-7½10-12
wotowina500 g
Steki wieprzawe 250 g180 W 7½-8½
Instruktje uloczni są plaskim talerzu ceramicznym. Ośroń cieść brzegli foliate aluminowej. Po porciewo czasi rozmrażania odwręc na druga stronecz Ośstaw na 5-25 min.
Potrawa Wielkość porcji Moc Czas (min)
DróbKawalki kurzaka 500g (2 szt.) 180 W 14½-15%Cary kurczak 900 g 180 W 28-30
InstrukcjeNajpierw uloż kawalki kurzaca skóra do doiu, a calego kurzaka piersja co doiu na plaskim talerzu ceramicznym. Ośroń ciemsze fragmenty,takie jak skrzydelka i kóce udek folia aluminiowa. Po potłowie czasu Rozmrażania odwrć na druga stronej Odstaw na 15-40 min.
RybyFilety rybne 250 g (2 szt.)400 g (4 szt)180 W 6-712 13
InstrukcjeUloź zamrażona ryba na srokcu plaskiego talerza ceramicznego.Umieść fragmenty ciemsze pod grubszymi. Ośroń wąskie brzegli folia aluminiowa. Po potłowie czasu Rozmrażania odwrć na druga stronej Odstaw na 5-15 min.
OwoceJagody250 g 180 W 67
InstrukcjeRozȩz owoce na plaskim okraglyn naczyniu szklanym (oduzej srednicy). Odstaw na 5-10 min.
PieczywoBulki (kazda o masie ok. 50 g)Pioczywo tostowe/kanapkoweChleb (pszennozytni)2 szt.4 szt.250 g 180 W 4-5500 g 180 W180 W1/2-12-2%1/2-12-2%
InstrukcjeUloź bulki na kole lub chleb poziomo na papierze kuchennym na srokcu tacy obrotowej. Po potłowie czasu Rozmrażania odwrć na druga stronej Odstaw na 5-20 min.8-10

Zasady przygotowymania potraw

Porady

Topienie skrystizowanego miodu Wlóz 20 g skrystalizowanego miodu do mahego glbokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przyez 20-30 sekund z moca 300 W do momentu Roztopienia sie miodu. Topienie zelatyny Wlazuchekawarkizelatyny(10g)na5 minut do zimnej wody. UfOz odsaczon zlatyn do malej miski ze szkta zaroodpornego. Podgrzewaj przyez 1 minuţe z mocă 300 W Po roztopieniu wymieszaj. Gotowanie polewy (do tortow i ciast) Wymieszaj polewę blyskawiczna (około 14 g) z 40 g culku i 250 ml zimnjc wody. Gotuj bez przykrycia w misce ze szka zaroodporncgo przycz 314 - 41 minuty z mocq 800 W do momentu, a z polewa stanie sie przyzrczysta. Podczas gotowania wymieszaj dwa razy. Przygotowaniedzemu Wt62 600 g owocw (np. mieszanych jagod) do oppowiednio dujej miski ze szkla zaroondpomego z Pokrywk. Doda9 300 g cukru i dorbez ywnicszaj. Gotuj pod przykrycim przycz 10-12 minut z mocaj 800 W. Podczas gotowania zamieszaj kika razy. Przelej bebosrednio do malych szklanych slokow z zakrecanymi wieczkami. Ustaw na wieczkach na 5 minut. Gotowanie budyniu/kremu Wymieszaj budyń w proszku z kulrem i mlekiem (500 ml) zgodnia z przypisem producenta i dokadnie wymieszaj, Uzyj miski o odpwiednej wielocci ze szka zarodpornygo z Pokrywka Gotuj pod przykryciem przye 6½-7½ minut z mocq 800 W Podczos gotowania doklacnie wymieszaj kilkarazy. Zrumienianie platkow migdalowych Rownomie mierdzyp 30 g platkow migdalowych na sredniej wielkosci talerz ceramiczny. Mieszaj kilkra razy podcza zrumieniania trwajacego 31% -41% minut z moca 600 W. Po zakonczeri zuozostaw na 2-3 minuty w kuchence. Podczas wyjmowania, uzywaj r耕kovic kuchennych! 34 Polski ![](images/2c8c90ff24fa7ee87b90e6bbc7feede554e8c69b55f6935a310d07f1ec3727e2.jpg)

Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne

Rozwiawyanie problemów

W przypacku wystapienia ktoregokolwiek z problemów apisanych porizej nalezy wyprobowac sugerowane Rozwiagania.
Problem Przyczne Dzialanie
Informacja ogólne
Nie są za prawnodlo naciskać przyczisków.Między przyczyskami są znajdowej obczy przycedmiot.Usunsubstenci docaj i spróbuj ponawnie.
W modelach dotywkych: Obudowa zȩwnętrzna jest wilgotna.Wytrzyj odbudowej zȩwnętrzna doSucha.
Biokada rodrzicielska jest wączona.Wymiącz blokady rodrzicielska.
Czas nie jest wyświetlany.Ustawiona jest funckja Eco (oszczejdiezie enerigli).Wymiącz fungickie oszczejdiezie enerigli.
Kuchenka mikrofalowa niedzia.Brak zasiania. Upewnij są, ze kuchenka jest podlaczenia do gniżda zasiania.
Drzewski są otwarte. Zemknij drzwcy zwići są podlaczenia.
Na mechanizmie blokowania drzewiczek znajduya są okcie subsistence.Usun substancje docaj i spróbuj ponawnie.
Kuchenka mikrofalowa wyłąca są podczas przyc.Kuchenka zostafa otwarta w celu obrócenia Jedzenia na drugu stronc.Poj obrćeni potrawy nacznij ponawnie przyczysk START/+30s, aby uruchomic kuchenka.
Problem Przyczyna Dzialanie
Zasielenie wyjalca sie podczas pracy.Kuchenka mikrofalowa pracowala przy zbyt dlugu czas.Po dluzszym gotowani nalezy pozostawic kuchenkę mikrofalowa do ostygniecie.
Wentylator chłodzycy nie dane za. Sprawdź, czy stychać wentylator chłodzycy.
Próba uruchomienia kuchenki mikrofalowej bez Jedzenia w komorze wewnegrznej.Wlozyć zywność do kuchenki mikrofalowej.
Niewystarczajo sąjecka, aby zapewnić wąsiwo wencylacja kuchence mikrofalowej.Z tytu i z przyodu kuchenki mikrofalowej znajdustry siedysze wentyacjne. zachowaj odstepy zgodne z instrukcja instalacji produktu.
Kilka wymiȩczek jest podlączonych do tego samego gnilazda.Wyznaczaddresses zamość do kuchenki mikrofalowej.
Podczas pracy kuchenki mikrofalowej slychać trzaski i urzadzenia przystaje działyć.Gotowanie zapakowanego jestedzenia lub uzywanie popemnika z przykrzywka要去gowadotrzeski.Nie uzywat zamośćtych popemników, poniwaź moja one wybuchnat podczas gotowania z powodu Rozszerzenia siedzwartosci.
Zbyt wysoka temperatura zewnegrzna kuchenki mikrofalowej podczas pracy.Niewystarczajo sąjecka, aby zapewnić wąsiwo wencylacja kuchence mikrofalowej.Z tytu i z przyodu kuchenki mikrofalowej znajdustry siedysze wentyacjne. zachowaj odstepy zgodne z instrukcja instalacji produktu.
Na kuchence mikrofalowej znajdustry siedje sąjeć明智y.Usun przychodmiety znajdustry sied na kuchence mikrofalowej.
Problem Przyczyna Działyanie
Nie przyznazna prawnidowo otworowy drzwickzek.Resztki jegzenia znejduja są między drzwczkami a obudowej kuchenki mikrofalowej.Wyczyść sukkenkę mikrofalowa i spróbuj poinowie otworzyć drzwickzek.
Podgrzewanie wȩczne z sukfkja podtrzymywaniecieplna niedzią prawnidowo.Kuchenka mikrofalowa要去dnażć, ponieważ wiozono zbyt dozo jegzenia lub uzyto niewstawych nacźnych.Wędź JDBCJIANKO wady do nacźnych, krone dane bezpiecznych uzywaw z wuchence mikrofalowej i wędź ja na 1-2 minuty, aby sprawdzwć, czy woda jest podgrzewana. Zmierjszyć ilość jestedenie i poinowie uruchomiec kuchenke. Użyć nacźnia do gotowania z plaskim drem.
Funkacja Rozmrażania niądzila.Gotowna jest zbyt dozu ilość jestedenia.Zmierjszyć ilość jestedenie i poinowie uruchomiec kuchenke.
Oświelmetie wędztra jest slabe lub niwołsza są.Drzwczki byty owarte przyez zbyt dlugi czas.Ješil wȩczzone jest sukfkja oszczejczania energii, swiatto są wyliczycy automatyczne. Zamknij drzwickzi i poinowie je otworz, a nastgnpień nacisznej przyczysk STOP/Eco.
Wewegrzna lampa jest Pokryta oboą substancja.Wyczyść wędrzne sukkenki mikrofalowej i spróbuj poinowie.
Podczas przyca urędzenia wȩczna są sygnat dzwickowy.Funkca Auto Cook (Automatyczne gototaniewe) jest wȩczona. Sygnat dzwickowy要去 onczć, ze nały obróć景德镇zie poeczas Rozmrażania.Po odrowceniu potrawy nacisznej poinowie przyczysk START/+30s, aby poinowie uruchomiec kuchenke.
Kuchenka mikrofalowa nie jest wypozimowsana.Kuchenka mikrofalowa jest zamontowan na nierównej powierzchni.Upewnij są, ze kuchenka mikrofalowa jest umieszczona na ryownej i stabilnej powierzchni.

Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne

Problem Przyczna Dzialanie
Urzadzenia iskrzzy. Poduczas Rozmrazania lub korzystania z innych funckji kuchenki mikrofalowej uzywane są metalowe pojemniki.Nie uzwyaj metalowych pojemników.
Po podląceniu zasilania kuchenka mikrofalowa natychmiast rozposzne prace.Kuchenka nie jest prawidlowo zamknięta.Zamknij drzewiczk i spróbuj ponownie.
Na kuchence mikrofalowejromaticy wyczȩ przy prejudice elektryczne.Gniaźdo zasilenia nie jest prawidlowo uziemione.Sprawdź, czy zasilienie i igniazdo zasilania są prawidlowo uziemione.
1. Kapie woda. 2. Para wyclobowywa sie przyszczelnej warcznickach. 3. Woda pozostaje w kuchence mikrofalowej.W za引擎osci od przygotowywanego Jedzenia要去zej powań są woda lub para wocina. Nie oznacza to awarii kuchenki mikrofalowej.Poczekaj, az kuchenka mikrofalowa wystygnie, a要进一步pticwe wyrszyj są sachym ręcznikiem do necZYh.
Jasność wewnatrix kuchenki mikrofalowej zimianie są.Nateżenie swiatka zimienie są wrawze zimiana mocy wyjsciowej dla danej fungki.Podczas gotowania要去 dochodzie do zimiany mocy wyjsciowej kuchenki. Nie oznacza to awarii kuchenki mikrofalowej.
Pieczeners zoasto zakończone, ale wonytylator chłodzyc'n nadal pracuju.Aby zapewnić chłodzenia kuchenki mikrofalowej, wonytylator要去ość do okło 3 minut po zakończemu gotowania.Nie oznacza to awarii kuchenki mikrofalowej.
Problem Przyczne Dzialanie
Taca obrotowa
Podciszabraciania taca obrotowa zmienila połozzenia.W urzadzeniu nie ma piersiζiena obrotowego lub nie jest on wściewiwe zamocowy.Zamocuj piersiζien odrotowy i spróbuonmie.
Taca obrotowa nie obraca są prawidlowo.Pierścień odrotowy nie jest prawidtowo zmiecolowany, jest zbyt duzo Jedzenia lub pojemnik jest zbyt duzy i dotyka wewétrznych powierzchni kuchenki.Zmielejs IIostć Jedzenia iNie uzywaj zbyt duzych pojemników.
Taca obrotowa grzechocze podcisz abracania i jest glośna.Resztki Jedzenia ulknęty na spodzie kuchenki mikrofalowej.Usuń resztki Jedzenia z dolnej powierzchni kuchenki mikrofalowej.
Kuchenka mikrofalowa
Kuchenka mikrofalowa nie podgrzwa.Drzewicki są otwarte. Zamknij drzw.czki i spróbuji pondawnie.
Podcasz nagrzewania kuchenki wydobywa są dym.Podcisz pierwszego uzycia tymMZe wydobowyść są elementów grzejnych kuchenki mikrofalowej.Nie jest to cznak wadiwego dzialania kuchenki mikrofalowej. Po pierszycch 2-3 uzyciach kuchenki to zjawisko powinno ustapić.
Do elementów grzejnych przyczepilo są Jedźonic.Po ostygniȩ ciek uichenki mikrofalowej usuń Jedźemic z elementów grzejnych.
Zapoach spalienizny lub plastiku podcasz korzystania z kuchenki mikrofalowej.Do gotowania uzyto plastikowych lub niew以上学历ych nagyh.Uży szlącynych nagszyn odpowiednich do gotowania w wysiekiej temperaturze.
36 Polski
Problem Przyczyna Dzielania
Z wngrtra kuchenki mikrofalowej wydobowy są nieprzyjemny zapach.Resztkid jegdenia lub plastiku stopply są wewnatrix urzadzenia.Uży fungi gotowania na parze, a naspostmie wycyjsć kuchenkęsucha szmalka. Mnza umieść piaster cytrynów wewnatrix kuchenki mikrofalowej i wączyć ja, aby szybiecie usznadNieprzyjemny zapach.
kuchenka mikrofalowa niepieczne prawidtowo.Drzewicki kuchenki mikrofalowej są czesto otwierane podzas gotownikia.Ješli drzwicki są czesto otwierane, temperatura wewnatrix zostaje obiznona i moze to negatywne wptynat na gotownikie.
Kontrolki kuchenki mikrofalowej nie są prawidtowo ustawione.Wpwrawd z prawidtowe ostawlienia kontrolek kuchenki mikrofalowej i spreuß poloniewie.
Grill lub innie akcesoria ni są prawidtowo wiozone.Umiesc akcesora prawidtowo.
Uzyto nowe węgo rodaźu lub rozmiaru nagZYNI.Użwyaj odpowiecniego nagZYnia z plaskim drem.
Kod informacyjny
Kod informacyjny Przyczyna Dziatanine
C-d0Przyciski sterowania sa nacisnięte przyż gwćej nit 10 sekunda.Wyczyść przyczyski i sprawdź czy wȩć nich nie zebrały są woda. Jeśli problem są powtorzy, wyłącz kuchenke na 30 sekund a nastepnie sąprobć完善ie wyprawadzić ustawiania. Jeśli proble mi są powtorzy, skortaku są z lokalnym Centrum obstroi klienita firmy SAMSUNG.
![](images/fc44c7afdcb55107ac72574ad6a411a9a57afaae89a58d433398dbe684e09085.jpg)

UWAGA

Jesil porada nie pomoze rozwiazae problemu, skontaktu sie 2 lokalmyn Centrum obsugi klienita firmy SAMSUNG.

Parametry techniczne

Firma SAMSUNG duzy do nicustannogo odoskonalania swoich produktow. Zarowno danctechnique, jak I instruktcja uzytkownika boga w zwiakzu 2 tym uce zmiane bez powloclamenia Zqodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jak dystybotur eklarujemy, ze kuchenka MS23A7318A firmy Samsung speltria podarci ponije parametry technicike.
Model MS23A7318A°
Śr或多 zasiliania 230 V-50 Hz AC
Zuzycle energii
Moc maksymalna1150 W
Microwave (Mikrofale)1150 W
Moc wyjsciowa 100 w / 800 w - 6 poziornówIEC-705
Czestotiwość robocza 2450 MHz
Wymiary (szer. × wys. × gl.)
Na zawnatrz489 × 275 × 346 mm
Wgntrzne kuchenki330 × 211 × 324 mm
Pojemnośc 23 litrów
Waga
Netto Ok. 13,7 kg
Poziorn hafasu 40 dBA
* Ten produit zawiera zrodlo swiatla o klasie efextywnosci energetycznej 38 Polski ![](images/4a076f64e8d6e398460d180cc38564a769ec9fe734e00605fe8579070d287c12.jpg) Notatki Notatki Notatki Notatki

SAMSUNG

Gwarancja oferowana przec firme Samsung NIE obejmije wezwan serwisowych dotyczych obstugi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urzadzenie. MASZ PYTANIA LUB UWAGI?
KRAJ ZADZWON POD NUMER LUB ODWIEDZ STRONE INTERNETOWA POD ADRESEM
AUSTRIA 0800 72 67 654 (CBOO-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/ae/support. (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/ck/support
FINLAND 030-6227 515www.samsung.com/ll/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 585 77 www.samsung.com/ce/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8003 4000 only from landline, tall free www.samsung.com/gr/support
GREECE 80111 SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (-30) 210 6897691 from mobile and land linewww.samsung.com/cr/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100www.samsung.com/ni/support
NORWAY 21629099www.samsung.com/na/support
PORTUGAL 808 207 267www.samsung.com/pt/support
SPAIN 91 175 00 15www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771-400 300www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
IRELAND (IRE) 0818 717100www.samsung.com/ie/support
POLAND 801-172-678' ' lub -48 22 607-93-33' *(oplate wedlug lary' y operadora)http://www.samsung.com/pj/support/
![](images/9151b526c05527319b91ed38da02ea6e9c7819ffc26ace03b19e8afc47926b71.jpg) DE68-047168-00

Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : SAMSUNG

Model : MS23A7318AK

Categorie : Magnetrons