BOSCH GBL 18V120 Professional - Blazer

GBL 18V120 Professional - Blazer BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis GBL 18V120 Professional BOSCH in PDF-formaat.

📄 171 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice BOSCH GBL 18V120 Professional - page 36

Download de handleiding voor uw Blazer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GBL 18V120 Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GBL 18V120 Professional van het merk BOSCH.

GEBRUIKSAANWIJZING GBL 18V120 Professional BOSCH

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi- cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen- te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizza- bili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livel- lo di vibrazione e dell’emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettroutensile venisse utilizzato per altre applica- zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficien- te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emis- sione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio- ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli utensili accesso- ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Montaggio u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 7Y4 | (24.05.2022)34 | Italiano Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente cari- ca. Per garantire l’intera potenza della batteria, prima dell’impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nell’apposito caricabatteria. La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ri- carica non danneggia la batteria. La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento comple- to dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica, l’elettroutensile si spegne tramite un inter- ruttore automatico. u Dopo la disattivazione automatica, non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto. La batteria po- trebbe subire danni. Indicatore del livello di carica della batteria I LED verdi dell’apposito indicatore indicano il livello di cari- ca della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell’indi- catore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibi- le anche a batteria rimossa. Se premuto il tasto dell’indicatore livello di carica della batte- ria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è di- fettosa e che deve essere sostituita. Tipo di batteria GBA 18V... LED Autonomia Luce fissa, 3 LED verdi 60−100% Luce fissa, 2 LED verdi 30−60% Luce fissa, 1 LED verde 5−30% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5% Tipo di batteria ProCORE18V... LED Autonomia Luce fissa, 5 LED verde 80−100 % Luce fissa, 4 LED verde 60−80 % Luce fissa, 3 LED verdi 40−60 % Luce fissa, 2 LED verdi 20−40 % Luce fissa, 1 LED verde 5−20 % Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % Rimozione della batteria (vedere figure A1−A2) La batteria(3) è dotata di due livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all’esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria(7) venga premuto inavvertita- mente. Sino a quando la batteria è inserita nell’elettroutensi- le, essa viene mantenuta in posizione da un’apposita molla. – Per prelevare la batteria (3), premere il tasto di sbloccag- gio (7) ed estrarre verso l’alto la batteria dall’elettrouten- sile. Durante tale operazione, non esercitare forza. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimen- to. Montaggio degli accessori di levigatura (vedere figure B1–B3) u Rimuovere la batteria prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia sull’elettroutensile, di effet- tuare regolazioni, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’elettroutensile stesso. Con tale pre- cauzione si eviterà il rischio di avviare accidentalmente l’elettroutensile. Le possibilità di combinazione fra i vari elementi accessori di soffiaggio sono indicate nell’illustrazione. – Innestare saldamente l’attacco a baionetta (12) dell’ac- cessorio negli incavi (8) della carcassa motore, oppure negli incavi (8) del tubo di prolunga (9). – Ruotare l’attacco a baionetta di un quarto di giro, in senso orario. Montaggio del tubo di raccolta polvere Durante il soffiaggio di fori, i residui di foratura vengono sof- fiati in direzione dell’utilizzatore. È pertanto consigliabile che sopra l’ugello forato (10) venga montato il tubo di raccolta polvere (11). – Innestare gli incavi (13) del tubo di raccolta polvere (11) sull’attacco a baionetta esterno (12) dell’ugello forato (10). – Ruotare in senso orario il tubo di raccolta polvere (11) per un quarto di giro. Utilizzo u Rimuovere la batteria prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulizia sull’elettroutensile, di effet- tuare regolazioni, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’elettroutensile stesso. Con tale pre- cauzione si eviterà il rischio di avviare accidentalmente l’elettroutensile. Messa in funzione Avvio/arresto – Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di avvio/arresto (1) in posizione I o II. Posizione I: soffiaggio di sostanze leggere. Posizione II: soffiaggio di materiali pesanti. – Per spegnere l’elettroutensile, premere l’interruttore di avvio/arresto (1) fino a battuta, portandolo in posizione «0». Indicazioni operative Non soffiare in alcun caso lo sporco verso persone eventual- mente presenti nei dintorni. 1 609 92A 7Y4 | (24.05.2022) Bosch Power ToolsNederlands | 35 Durante il lavoro, mantenere sempre l’elettroutensile a circa 3cm di distanza dal pavimento. Non raccogliere soffiando materiali bollenti, infiammabili op- pure esplosivi. Accertarsi che l’ingresso aria(4) non possa aspirare alcuna impurità durante il soffiaggio. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac- cessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo- ro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati- ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Trasporto Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di leg- ge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall’utilizzatore senza ulteriori precau- zioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra- mite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d’imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan- neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulte- riori norme nazionali complementari. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am- biente elettroutensili, batterie, accessori ed im- ballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepi- mento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizza- bili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batte- rie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separata- mente e riciclati nel rispetto dell’ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri- che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am- biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina35). Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHU- WING Lees alle waarschuwingen, veilig- heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- Bosch Power Tools 1 609 92A 7Y4 | (24.05.2022)36 | Nederlands vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ge- reedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge- bruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng- kabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri- sche schok. Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan- neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, al- cohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- schermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- trische gereedschap, vermindert het risico van verwon- dingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aan- sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan- sluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lan- ge haren en sieraden kunnen door bewegende delen wor- den meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- vaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat nege- ren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elek- trische gereedschap. Met het passende elektrische ge- reedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangege- ven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de ac- cu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- schap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elek- trische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklem- 1 609 92A 7Y4 | (24.05.2022) Bosch Power ToolsNederlands | 37 men en of onderdelen zodanig gebroken of bescha- digd zijn dat de werking van het elektrische gereed- schap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadig- de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situa- ties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen u Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze bescha- digd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde ac- cu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of over- matige temperaturen. Blootstelling aan vuur of tempera- turen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of la- den bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerk- plaatsen. Veiligheidsaanwijzingen voor blazers u Blaas geen voor de gezondheid gevaarlijke stoffen, bijvoorbeeld beukenhout- of eikenhoutstof, steenstof of asbest. Deze stoffen gelden als kankerverwekkend. u Blaas geen vloeistoffen. Het binnendringen van vloei- stoffen vergroot het risico van een elektrische schok. u Let op dat personen die in de buurt staan, niet door weggeblazen voorwerpen worden verwond. u Houd uw vingers tijdens het gebruik uit de buurt van de openingen van het elektrische gereedschap. Ge- bruik de blazer uitsluitend met bevestigd mondstuk. De draaiende blazer kan u verwonden. u Zorg voor een goede ventilatie op de werkplek. u Laat kinderen het elektrische gereedschap niet zon- der toezicht gebruiken. Kinderen kunnen zich verwon- den. u Draag extra persoonlijke beschermende uitrusting, zoals een veiligheidsbril en een ademhalingsmasker. Het dragen van beschermingsmiddelen voor de betreffen- de omstandigheden vermindert de blootstelling aan ge- vaarlijke stoffen.

u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun- nen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of ex- ploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe- gen irriteren. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex- ploderen of oververhitten. u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explo- sie en kortsluiting. Bosch Power Tools 1 609 92A 7Y4 | (24.05.2022)38 | Nederlands Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies. Het niet naleven van de veiligheids- aanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het elektrische gereedschap is bedoeld voor het bij elkaar blazen van stof dat niet schadelijk is voor de gezondheid (bijv. zaagsel, metaalspanen, steenstof enz.) zoals bij het za- gen, boren of schuren vrijkomt. Bovendien kunnen met de juiste accessoires boorgaten worden uitgeblazen. Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor het bij el- kaar blazen van hete, brandbare of explosieve materialen. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Aan/uit-schakelaar met standenkeuze (2) Handgreep (3) Accu

Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Accublazer GBL 18V-120 Productnummer 3601JF51.. Onbelast toerental min

Luchtstroomsnelheid, max. m/s 75 Luchtvolume m

Aanbevolen omgevingstempe- ratuur bij het opladen °C 0...+35 Toegestane omgevingstempe- ratuur tijdens gebruik

en bij opslag °C –20...+50 Accublazer GBL 18V-120 Aanbevolen accu's GBA 18V... ProCORE 18V... Aanbevolen oplaadapparaten GAL 18... GAX 18... GAL 36... Gebruiksduur per acculading – Blaasstand I min/Ah 9 – Blaasstand II min/Ah 5 A) afhankelijk van gebruikte accu B) Beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C. Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu. Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN62841-1. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereed- schap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 82dB(A); ge- luidsvermogenniveau 93dB(A). Onzekerheid K = 3dB. Draag gehoorbescherming! Totale trillingswaarden a

(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgensEN62841-1:

EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Accublazer Productnummer

Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BOSCH

Model : GBL 18V120 Professional

Categorie : Blazer