Samowar Katharina - Samovar BEEM - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Samowar Katharina BEEM in PDF-formaat.
| Technische Kenmerken | Elektrische samovar met een capaciteit van 3 liter, vermogen van 1500 W, gemaakt van roestvrij staal. |
|---|---|
| Gebruik | Ideaal voor het bereiden en serveren van thee, met een snelverwarmingssysteem. |
| Onderhoud en Reparatie | Regelmatig schoonmaken aanbevolen, niet onderdompelen in water, gebruik een vochtige doek. |
| Veiligheid | Voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting, laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. |
| Algemene Informatie | Elegant ontwerp, ideaal voor recepties, 2 jaar garantie. |
Veelgestelde vragen - Samowar Katharina BEEM
Hoe start ik de BEEM Samowar Katharina?
Vul het waterreservoir, sluit het apparaat aan en zet het aan met de schakelaar op het bedieningspaneel.
Wat is de capaciteit van het waterreservoir?
Het waterreservoir van de BEEM Samowar Katharina heeft een capaciteit van 2,5 liter.
Hoe maak ik de BEEM Samowar Katharina schoon?
Koppel het apparaat los, leeg het reservoir en gebruik een zachte doek met zeepsop om de buitenkant schoon te maken. Dompel het apparaat niet in water.
Kan ik de Samowar voor iets anders dan heet water gebruiken?
De BEEM Samowar Katharina is voornamelijk ontworpen om water te verwarmen. Vermijd het gebruik van andere vloeistoffen.
Hoe stel ik de watertemperatuur in?
Gebruik de instelknop op het bedieningspaneel om de temperatuur naar wens aan te passen.
Welke soorten thee kan ik met de Samowar bereiden?
U kunt alle soorten thee bereiden, inclusief zwarte thee, groene thee en infusies.
Welke veiligheidsmaatregelen moet ik in acht nemen bij het gebruik van de Samowar?
Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik, plaats het niet in de buurt van brandbare materialen en zorg dat het op een stabiele ondergrond staat.
Waar kan ik reserveonderdelen voor de BEEM Samowar Katharina vinden?
Reserveonderdelen kunnen worden besteld via de officiële BEEM-website of bij erkende dealers.
Wat moet ik doen als de Samowar het water niet verwarmt?
Controleer of het apparaat correct is aangesloten, of het reservoir gevuld is met water en of de temperatuur correct is ingesteld.
Is de Samowar gegarandeerd?
Ja, de BEEM Samowar Katharina heeft doorgaans een garantie van 2 jaar. Raadpleeg de handleiding voor meer details.
Download de handleiding voor uw Samovar in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Samowar Katharina - BEEM en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Samowar Katharina van het merk BEEM.
GEBRUIKSAANWIJZING Samowar Katharina BEEM
- Temperatura del agua aprox. 85° C – 95° C Temperatura del agua aprox. 100° C Manejo del grifo de vaciado (13) Modo intermitente Presione la palanca hacia abajo. Se abre el grifo de vaciado. Suelte la pa- lanca para volver a cerrar el grifo de vaciado. Modo continuo Vuelque la palanca hacia abajo del todo. Encastra en esta posición. Se abre el grifo de vaciado. Para volver a cerrar el grifo de vaciado, vuelque la palanca hacia arriba. Llenado de agua La tapa (6) del depósito de agua (7) apoya sobre el depósito de agua. Para retirar la tapa proceda del modo siguiente: Apague el aparato y deje que se enfríe. Retire la tetera (1). Retire la tapa en ambos botones de tapa (4) y levantela con cuidado. Llene el depósito con agua limpia del grifo. ADVERTENCIA ¡Al levantar la tapa puede escapar vapor de agua y producir quemaduras por líquidos calientes! Antes de levantar la tapa deberá ► dejar que se enfríe el aparato. Use una manopla para levantar la ► tapa. No llene nunca el depósito en exce- ► so, sólo hasta la marca de máximo. Para volver a colocar el aparato sobre el aparato, proceda del modo siguiente: Sujete la tapa en ambos botones de tapa y vuelva a colocarla sobre el apa- rato.48 Samovare Soraya/Royal/Katharina ES Hervir Si gira el botón giratorio (14) hasta el tope en sentido horario, el agua hervirá rápida- mente. Si se deja el botón giratorio en esta posición, el agua hervirá sin interrupción hasta que se haya evaporado completa- mente. Cocción a intervalos Para la cocción a intervalos, gire el botón giratorio (14) hacia atrás mientras que hierva el agua hasta que se apague el piloto de control azul (un cuarto de vuelta aprox. en sentido antihorario). Si desciende la temperatura del agua, el termostato se conecta automáticamente volviendo a ca- lentar el agua. El piloto de control azul (15) se enciende y se apaga según el ciclo del termostato. Rellenar agua ADVERTENCIA ¡Durante el llenado del depósito caliente puede escapar vapor de agua y producir quemaduras por líquidos calientes! Gire el botón giratorio (14) hasta el tope ► en sentido antihorario. Apague el aparato. ► Antes de añadir agua, deje enfriar el ► aparato durante unos minutos. Llene el depósito tal como se describe en el capítulo Llenado de agua (pág. 46). INDICACIÓN Si en un momento determinado se ha ► olvidado de reponer agua, el calefac- tor se apaga por protección contra marcha en seco. El piloto de control rojo se ilumina. Calentar agua ATENCIÓN Cerciórese que ha girado el botón ► giratorio (14) hasta el tope en sentido antihorario. Encienda el aparato tal como se ► explica en el capítulo Encendido y apagado del aparato (pág 46). Para calentar agua proceda de la modo siguiente: Reponga agua fresca en cantidad suciente en el depósito de agua (7). Preste atención a la altura máxima de llenado. Cierre el depósito de agua (7) con la tapa (6) y coloque a continuación la tetera (1) encima. Gire el botón giratorio en sentido hora- rio, al ajuste máximo ( ). El termostato permite el ajuste individual de la temperatura del agua. El ajuste de tem- peratura se realiza de forma continua. Gire el botón giratorio después de que hierva hacia abajo hasta que se apa- gue el piloto de control azul. El agua es mantenida a intervalos a la temperatu- ra elegida.49 ES Samovare Soraya/Royal/Katharina Recomendaciones de presentación Preparación de té a estilo oriental según el "principio Samowar“ El té no es igual que una infusión. En rigor, el té únicamente es una infusión aguada de la planta del té, la Camellia sinensis. Esta infusión puede ser de té negro o verde. También debe distinguirse de los productos parecidos al té, es decir, las infusiones de hierbas y de frutas. Por este motivo, un té no se prepara igual que una infusión. Para conservar sus va- liosos ingredientes y su sabor, los tés se preparan utilizando agua a distintas tempe- raturas y se dejan reposar durante tiempos diferentes. El té verde, por ejemplo, se prepara preferentemente con agua caliente a 65 °C. Deben respetarse siempre las ins- trucciones de preparación del envase. Té negro Antes de preparar té negro proceda del modo siguiente: Llene el depósito de agua (7) con agua. Llene el colador para tetera (2) en la tetera (1) con hojas de té (por cada taza una cucharadita) o bien bolsita de té (1 bolsita de té aprox. para cada 1-2 tazas aprox.). Cierre el depósito de agua con la tapa (6) y coloque a continuación la tetera encima. De esta forma se precalentará la teterá a la vez. Ponga hervir el agua en el depósito de agua (véase capítulo Calentar agua, pág. 48). Quite la tetera del depósito de agua. INDICACIÓN Es posible que caigan algunas gotas ► de condensación de la base de la tetera. Realice un escaldado del té con agua caliente del depósito de agua. INDICACIÓN Cuantas más hojas o bolsitas de té y ► menos agua introduzca en la tetera, más fuerte será el concentrado de té (los profesionales lo toman con aprox 3g de té por cada 200 ml de agua). Ponga algo más de té para que en la tetera se forme un concentrado. Vuelva a colocar la tetera con el con- centrado de té encima del depósito de agua. El vapor que se genera en el depósito de agua mantiene el con- tenido de la tetera exactamente a la misma temperatura que necesita para "reposar". Después del tiempo de reposo elegido, extraíga el colador para té (2) con el té de la tetera. Sírvase en un vaso de té la cantidad que desee del concentrado que hay en la tetera y, acto seguido, llene su vaso con agua del depósito de agua. De esta forma podrá variar a su gusto la fuerza y el sabor del té. Mientras el aparato esté en marcha puede dejar la tetera sobre el depósito de agua para poderse volver a servir té y agua calientes en cualquier mo- mento. Coloque el botón giratorio cocción a intervalos (véase capítulo Cocción a intervalos, pág. 48), con el n de que permanezca el agua caliente pero no hierva continuamente. El piloto de control azul se enciende y se apaga cíclicamente.50 Samovare Soraya/Royal/Katharina ES Té verde Con la tetera Samowar también se puede preparar té verde. No obstante, para disfru- tar de un sabor ligeramente mejor no debe servirse con agua hirviendo. Dependiendo de la variante, la temperatura ideal se en- cuentra entre 50 y 70 °C. La mayoría de tés verdes desarrollan su sabor óptimo alrede- dor de 65 °C. Cuanto mayor sea la calidad del té verde, menor será la temperatura óptima del agua. Los tés de mayor calidad se preparan con agua caliente a 65 °C. Los tés verdes normales deben reposar entre 1 y 3 minutos, mientras que los tés verdes de mayor calidad únicamente deben reposar entre 1 y 1½ minutos. INDICACIÓN En caso de bolsitas de té, dosique ► según las indicaciones del fabricante. Por norma general, el té verde se sirve más ojo que el té negro. Aprox. 1 g por cada 100 ml o bien 1 cucharadita rasa de té por cada 200 ml de agua. De esta forma usted mismo puede determinar la intensidad del concentrado. Para la preparación de té verde proceda del modo siguiente: Ponga hervir el agua en el depósito de agua (véase capítulo Calentar agua, pág. 48). Sirva un poco de agua caliente en las tazas para calentarlas (la tetera ya se ha calentado previamente gracias a que está colocada sobre el depósito de agua). Coloque el botón giratorio (8) en la po- sición "W" (según la clase de té) y deje enfriar ligeramente el agua (de 5 - 6 minutos aprox.). Ahora, vierta sobre el té el agua calien- te del depósito de agua. Coloque la tetera tal como se ha des- crito anteriormente sobre el depósito de agua con el n de que permanezca el té caliente, proceda conforme a las indicaciones de preparación de té ne- gro (véase capítulo Té negro, pág 49). Infusión de hierbas ATENCIÓN Si las infusiones de hierbas no se pre- paran correctamente, los gérmenes que contienen constituyen un riesgo para la salud. ¡Las infusiones de hierbas, frutas, ► rooibos y con especias (en hojas y en bolsitas) deben prepararse siempre con agua hirviendo y deben dejarse reposar 5 - 10 minutos como mínimo! ¡Ésta es la única forma de disfrutar de un producto completamente seguro! Una vez preparada, no deje la infu- ► sión de hierbas durante varias horas. En las mezclas de hierbas pueden contener en raras ocasiones gérmenes tales como p. ej. salmonelas que se destruyen por calen- tamiento. En caso de preparación incorrec- ta pueden constituir un riesgo para la salud, sobretodo en los tés para niños. El té de hierbas rocidado no deberá dejarlo reposar durante varias horas. A pesar de matar los gérmenes por el agua hierviente, sin embargo pueden quedar esporos. Es- tos pueden volver a germinar en el agua caliente. La preparación del té de hierbas se realiza del mismo modo que el té negro (véase capítulo Té negro pág. 49).51 ES Samovare Soraya/Royal/Katharina Bebidas instantáneas calientes Para la preparación de bebidas instantá- neas calientes tales como p.ej. café solu- ble, vierta en la taza la cantidad correspon- diente. Vierta a continuación agua caliente de su Samowar en la taza. Después de utilizar Apague el aparato y desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. Lave el recipiente y los accesorios utili- zados con agua. Limpie el aparato y los accesorios utili- zados de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados. Limpieza y cuidados Antes de iniciar las tareas de limpieza, preste atención a las indicaciones de seguridad en el capítulo Indicaciones de seguridad (pág. 43). Limpieza Vacíe el aparato siempre que termine ■ de utilizarlo. Limpie el aparato únicamente con un ■ paño ligeramente humedo y eventual- mente con un detergente suave de uso comercial. Lave bien el aparato con agua limpia y ■ dejelo secar. Las piezas extraibles son aptas para el ■ lavavajillas. Para realizar el cuidado periódico y para eli- minar manchas resistentes en la supercie de las piezas de acero inoxidable, se reco- mienda utilizar el pulimento INOX-METAL- POLISH de Beem. Este pulimento devuelve el brillo original a los aparatos. INOX-METAL-POLISH está disponible en tubos y no solo se puede uti- lizar con cazuelas, sino también con otros objetos de acero inoxidable, cromo, latón, cobre, aluminio, plata y también de plástico duro. INOX-METAL-POLISH también se uti- liza para pulir el acero inoxidable en fábri- cas. Puede obtener INOX-METAL-POLISH en su comercio especializado o directa- mente de nosotros por teléfono o a través de nuestro sitio web www.beem.de. Descalcicar Dependiendo de la frecuencia de uso y la calidad del agua empleada, el depósito de agua debe descalcicarse cada 1 ó 2 se- manas. ATENCIÓN Si el fondo del depósito de agua está ► cubierto de cal puede acumularse calor y el aparato podría sufrir una avería. Para eliminar la cal del depósito de agua, proceda del siguiente modo: Llene el depósito de agua (7) con agua y un poco de producto descalcicador o esencia de vinagre y deje que la mezcla se caliente ligeramente. Deje que la mezcla descalcicadora trabaje durante un tiempo. Gire el depósito algunas veces y vacíe la mezcla descalcicadora con los res- tos de cal disuelta. Deje salir parte de la solución descalcicadora por el grifo de vaciado para eliminar los restos de cal que pudiera haber en el mismo. Aclare con agua limpia y déjela salir por el grifo de vaciado. En caso necesario repita el proceso. 52 Samovare Soraya/Royal/Katharina ES Almacenamiento Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, límpielo de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 51) para impedir que se forme moho. El moho puede dejar manchas y provocar daños en el aparato de forma per- manente. Piezas de repuesto y accesorios Si precisa repuestos, accesorios así como información del producto, contacte con su co- mercial en las dirección de atención al cliente indicadas. Datos técnicos Modelo Soraya Royal Katharina N.º de tipo S1.10.0/S1.10.1 P 1.15.0/P 1.15.1 P 1.15.2/P 1.15.3 Dimensiones 340 x 440 x 685 (A x A x F) mm 470 x 400 x 733 (A x A x F) mm 395 x 445 x 745 (A x A x F) mm Peso neto 6,5 kg 9,12 kg 9,52 kg Tensión de servicio 230 V~ Frecuencia de red 50-60 Hz Consumo de potencia 3000 W Capacidad de la tetera 1,6 l 2 l 2 l Capacidad del depósito de agua 10,0 l 15,0 l 15,0 l Categoría de protección I Tipo de protección IPX053 NL Samowar Soraya/Royal/Katharina Geachte klant, Lees vóór het gebruik van het apparaat de in deze gebruiksaanwijzing vermelde aan- wijzingen voor de inbedrijfstelling, de veilig- heid, het gebruik volgens de voorschriften, de reiniging en verzorging door. Sla de uitklappagina aan het begin van de gebruiksaanwijzing open om tijdens het le- zen de afbeeldingen te kunnen zien. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef haar met het apparaat door aan latere eigenaars. Algemene aanwijzingen Auteursrecht Dit document is auteursrechtelijk be- schermd. Iedere vermenigvuldiging resp. ie- dere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in ge- wijzigde vorm, is uitsluitend met schriftelijke toestemming van de fabrikant toegestaan. Instructies inzake milieubescherming Het gebruikte verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Voer niet meer benodigd verpakkingsmateriaal volgens de plaatselijk geldende voorschriften af. Dit product mag binnen de Europese Unie niet als huisvuil worden wegge- daan. Breng het apparaat naar de plaatselijke inzamelpunten. Garantiedekking / garantie Naast de wettelijk verplichte garantie biedt BEEM voor enkele producten bovendien nog een uitgebreide fabrieksgarantie. Voor zover deze geboden wordt, vindt u de desbetreffende informatie op de specieke productverpakking, de reclamematerialen of bij de betreffende producten op de BEEM- website. Op onze website www.beem.de vindt u de uitvoerige garantiebepalingen, verkrijgbare accessoires en reserveonderdelen alsmede gebruiksaanwijzingen in verschillende talen. Algemene aanwijzingen p. 53
- Veiligheidsinstructies p. 55
- Inbedrijfstelling p. 57
- Beschrijving van het apparaat p. 58
- Bediening en gebruik p. 58
- Na gebruik p. 63
- Reiniging en verzorging p. 63
- Opslag p. 64
- Reserveonderdelen en accessoires . 64 Technische gegevens Inhoud54 Samowar Soraya/Royal/Katharina NL WAARSCHUWING In geval van oneigenlijk gebruik en/ of niet voorzien gebruik van het appa- raat kunnen van het apparaat gevaren uitgaan. Het apparaat mag uitsluitend voor ► het beoogde, toegelaten gebruiks- doel worden gebruikt. Leef de in deze gebruiksaanwijzing ► beschreven voorschriften na. Claims en reclamaties van welke aard dan ook, die te herleiden zijn tot verkeerd of on- eigenlijk gebruik, worden niet aanvaard. Het risico berust dan uitsluitend bij de ge- bruiker. Beperking van de aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schades of vervolgschades in geval- len: waarbij de bedieningshandleiding niet in ■ acht genomen is, niet-reglementair gebruik, ■ van een inadequate of onjuiste behan- ■ deling, van niet deskundig uitgevoerde repa- ■ raties, van niet door ons geautoriseerde modi- ■ caties, waarbij onderdelen of vervangende on- ■ derdelen van derden werden gebruikt, waarbij ongeschikte aanvullende onder- ■ delen of accessoires werden gebruikt. Conformiteitsverklaring Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat aan de principiële eisen en de overige van toepassing zijnde bepalingen van de richt- lijn 2006/95/EG, 2004/108/EG en 2009/125/ EG voldoet. Gebruikte symbolen GeVAAR Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. Ter voorkoming van het gevaar ► moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. WAARSCHUWING Wordt gebruikt voor een mogelijk ge- vaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorza- ken. Ter voorkoming van het gevaar ► moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. LET OP Wordt gebruikt voor een mogelijke gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke letsels of materiële schade kan veroor- zaken. Ter voorkoming van het gevaar ► moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. AANWIJZING Een opmerking bevat verdere ► informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger kan maken. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is vooral bestemd voor com- mercieel gebruik in hotels, pensions enz. voor de bereiding van thee en andere hete dranken. Een ander of daar bovenuit gaand gebruik geldt als oneigenlijk, niet toegelaten ge- bruik.55 NL Samowar Soraya/Royal/Katharina Veiligheidsinstructies Controleer het apparaat vóór gebruik op ■ zichtbare externe schade. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Dit apparaat is er niet voor bedoeld om ■ door personen (ook kinderen) met licha- melijke, sensorische of geestelijke be- perkingen of met ontbrekende ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per- soon of van deze persoon instructies hebben verkregen hoe het apparaat moet worden bediend. Kinderen moeten onder toezicht staan ■ om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat kunnen spelen. Berg het apparaat en de accessoires ■ buiten bereik van kinderen op. Laat het apparaat tijdens het gebruik ■ niet onbeheerd achter. Laat reparaties aan het apparaat alleen ■ door hiervoor geautoriseerde hande- laars of door de klantenservice uitvoe- ren; dit geldt vooral voor de vervanging van een beschadigde aansluitkabel. Door ondeskundige reparaties kunnen er aanzienlijke gevaren voor de gebrui- ker ontstaan. Bovendien vervalt daar- door de garantie resp. garantiedekking. Een reparatie van het apparaat gedu- ■ rende de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant hiervoor geautoriseerde klantenservice worden uitgevoerd, anders is er in geval van be- schadigingen en daaruit voortkomende storingen geen waarborging of garantie meer van toepassing. Defecte onderdelen mogen alleen ■ door originele vervangingsonderdelen worden vervangen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat aan de veiligheidseisen is voldaan. Gebruik alleen de accessoires en ac- ■ cessoires van de producent of door hem uitdrukkelijk aanbevolen accessoires. Anders vervalt daardoor de garantie resp. garantiedekking. Gebruik dit apparaat niet in combinatie ■ met een externe tijdschakelklok of een afzonderlijk afstandsbedieningssy- steem. GeVAAR Gevaar door elektrische stroom! Gebruik het apparaat niet, wanneer ► de voedingskabel of de stekker beschadigd zijn. Open in geen geval de behuizing ► van het apparaat. Wanneer er onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw worden gewijzigd, bestaat er een verhoogd risico op elektrische schokken. Dompel het apparaat of de netstek- ► ker nooit in water of andere vloeistof- fen. Trek de stekker uit het stopcontact, ► wanneer u het apparaat niet ge- – bruikt, wanneer tijdens het gebruik een – storing optreedt, voordat u het apparaat reinigt. – Gevaar voor verstikking! Verpakkingsmateriaal mag niet als ► speelgoed worden gebruikt. Kinde- ren kunnen erin stikken.56 Samowar Soraya/Royal/Katharina NL WAARSCHUWING Verhit in het apparaat nooit andere ► vloeistoffen dan water. Gevaar door hete stoom of heet water! Vul het apparaat nooit verder dan de ► maximum-markering. Open niet het deksel van het water- ► reservoir, terwijl het water kookt. Eruit spattend heet water en stoom kunnen brandwonden tot gevolg hebben. Gezondheidsgevaar door kiemen! Het waterreservoir van het apparaat ► moet met regelmatige tussenpozen volledig leeggemaakt, gereinigd en gedesinfecteerd worden om ge- zondheidsrisico's door de groei van kiemen te vermijden. LET OP Gebruik voor het reinigen van de ► oppervlakken geen scherpe voor- werpen of schurende schoonmaak- middelen. Het apparaat mag niet aan de netka- ► bel gedragen, opgetild of verplaatst worden. Trek de aansluitkabel altijd aan de ► stekker uit het stopcontact, niet aan de voedingskabel zelf. Laat het apparaat niet draaien als de ► kommen leeg zijn. Eisen aan de opstellingsplek Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moet de opstellingsplek aan de volgende eisen voldoen: Plaats het apparaat op een stevig, ■ droog, vlak, water- en hittebestendig werkblad. Plaats het apparaat niet in een hete, ■ natte of zeer vochtige omgeving. Het stopcontact moet goed toegankelijk ■ zijn, zodat de spanningstoevoer snel onderbroken kan worden. De oppervlakken van meubels bevatten ■ mogelijk stoffen die de stelpootjes van het apparaat kunnen aantasten en week maken. Leg indien nodig een onderleg- ger onder de pootjes van het apparaat. Elektrische aansluiting Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: Vergelijk vóór het aansluiten van het ap- ■ paraat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening. Deze ge- gevens moeten met elkaar in overeen- stemming zijn, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden. Raad- pleeg in geval van twijfel uw dealer. Het stopcontact moet ten minste met ■ een 10A-zekering zijn beveiligd. Verzeker u ervan dat de aansluitkabel ■ onbeschadigd is en niet over scherpe randen gelegd is.57 NL Samowar Soraya/Royal/Katharina De aansluitkabel mag niet strak gespan- ■ nen zijn, geknikt worden of in aanraking komen met hete oppervlakken. Leg de voedingskabel zodanig dat er ■ geen gevaar voor struikelen heerst. De elektrische veiligheid van het appa- ■ raat is alleen gewaarborgd, wanneer het op een correct geïnstalleerd randaarde- systeem wordt aangesloten. Het gebruik via een stopcontact zonder randaarde is verboden. Laat in geval van twijfel de installatie van het huis door een elektri- cien controleren. De fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die door een ontbrekende of onderbro- ken randaarde wordt veroorzaakt. Inbedrijfstelling Uitpakken Haal het apparaat, alle accessoires en de gebruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en de bescherm- folies van het apparaat en de acces- soires. AANWIJZING Verwijder het typeplaatje en eventu- ► ele waarschuwingen niet. Bewaar indien mogelijk de originele ► verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat om het in geval van een garantieclaim correct te kunnen verpakken. In geval van transportschade vervalt de aan- spraak op garantie resp. garantie- dekking. Leveringsomvang controleren Controleer de inhoud op volledigheid en op zichtbare schade. Meld een onvolledige of beschadigde levering onmiddellijk aan uw leveran- cier. Vóór het eerste gebruik Maakt u zich aan de hand van de gebruiks- aanwijzing met het apparaat en de acces- soires vertrouwd voordat u het apparaat voor de eerste keer in bedrijf stelt. Reinig vóór het eerste gebruik het ■ apparaat en de accessoires zoals be- schreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging (zie 63). AANWIJZING Bij de eerste inbedrijfstelling kun- ► nen door bij de productie gebruikte stoffen als bijv. vetten, geurvorming of iets rook optreden. Dat is heel nor- maal! Zorg daarom voor voldoende ventilatie.58 Samowar Soraya/Royal/Katharina NL Beschrijving van het apparaat (voor afbeeldingen zie de uitklappagina links)Theepot1 Theezeef voor theekan2 Dekselopzetstuk3 Knop van het deksel4 Sierring5 Deksel waterreservoir6 Waterkan7 Greep waterreservoir8 Aftaphendel9 Aftapkraan10 Aftapkraan afstandsstuk11 Voedingskabel12 In-/uitschakelaar13 Draaiknopschakelaar14 Controlelampje normale werking blauw15 Controlelampje storingsweergave rood16 Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding)17 Bediening en gebruik Indicatielampjes (15/16) Het apparaat is met twee indicatielampjes uitgevoerd. Het blauwe indicatielampje (15) brandt als de thermostaat zich inschakelt, d.w.z het apparaat opwarmt. Als er tijdens de werking een storing op- treedt (watertekort) brandt het rode indica- tielampje (16). In-/uitschakelen van het apparaat Het in- en uitschakelen van het apparaat vindt plaats via de in-/uit-schakelaar (13). Als het apparaat ingeschakeld is brandt de in-/uit-schakelaar (13). Draaischakelaar (8) De bediening van de draaischakelaar vindt als volgt plaats: Schakel het apparaat met de in-/uit- ■ schakelaar (13) in. Apparaat inschakelen: draai de draai- ■ schakelaar (14) rechtsom. Het apparaat schakelt zichzelf met een hoorbare klik in. Het controlelampje (15) brandt. Instellen van de watertemperatuur: ■ Warm water: zet de draaischakelaar – (14) op "W". De watertemperatuur wordt constant op ca. 60 °C - 70 °C gehouden. Heet water: zet de draaischakelaar op – "H". De watertemperatuur wordt con- stant op ca. 85 °C - 95 °C gehouden. Kokend water: Draai de draaischake- – laar (14) tot aan de aanslag rechtsom op het symbool . Het water kookt continu tot het volledig verdampt is. Intervalkoken: Draai nadat het water – kookt de draaischakelaar (14) maxi- maal 1/4 slag terug. De watertempe- ratuur wordt constant op ca. 95 °C - 100 °C gehouden.59 NL Samowar Soraya/Royal/Katharina Symbool Betekenis p. 64
Watertemperatuur ca. 60 °C – 70 °C
Notice-Facile