SXV 4.5 - Offroad motorfiets APRILIA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis SXV 4.5 APRILIA in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over SXV 4.5 APRILIA
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Offroad motorfiets in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding SXV 4.5 - APRILIA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. SXV 4.5 van het merk APRILIA.
GEBRUIKSAANWIJZING SXV 4.5 APRILIA
Gefeliciteerd met de aankoop van de(APS.
Het is een motor die de manier van opvatten van supermotard motoren radicaal wil veranderen. Het is een innovatief voertuig, en het is in staat hoge prestaties en plezier in alle gebruksomstandigheden te garanderen. De primaire doelstelling van Aprilia is dan ook het realizeren van motoren met een hove technologische inhoud, die buitengewoon veilig zich en in staat zich om metterijd hun waarde te behouden.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN WAT BETREFT HET GEBRUK VAN HET VOERTUIG EN DE WETTELIJKE GARANTIE
De motoren Aprilia SXV werden geproduecerd, ontworpen en ontwikkeld voor sportief gebruik op een piste of om te crossen. Daarom要去en ze voldoen aan reglementen en de categorieën die actueel in gebruik zijn door de belangrijkste internationale motorbonden.
Om een voortijdige slijtage en het eventuele stukgaan te vermiiden,要去en de vooraf bepaalde handelingen die aangeduid worden in de tabel van het onderhoud, in deze handleiding, absolutnoodzakelijk gespecteerd worden. Door het respecteren van de intervals en de handelingen van het onderhoud,uitgevoerd bij een dealer of erkende garage van Aprilia of bij de wedstrijd door een gekwalificeerd mechanicus, zullen de prestaties van het voertuig behonden blijven en za ernstige schade vermeden worden.
De motoren SXV worden Niet opgevoerd geleverd, zodat ze in deze versie gehomologeerd+zijn voor het gebruik op openbare wegen en gedekt zich door de wettelijkke garantie op voorwaarde dat de intervals en de handelingen van het onderhoud nauwkeurig gespecteerd worden, en dat ze uitgevoerd worden bij een dealer of erkende garage van Aprilia, waar de servicebeurt genoteerd zal worden op het waaroor bestemde garantieboekje.
Deze voertuigen zich nicht geschikt voor wegbebruik: de verhoudingen van de versnellingsbak, de koelinstallatie, de setting van de ophangingen, de reminstallatie en de kenmerken van de levering van de motorlijke voor sportief gebruik, waar de omstandigheden en het type van gebruik zeer verschillen van de omstandigheden die zich voordoen op openbare wegen. Hier volgen enkele voorbeelden, die Niet gelden voor alle gevallen, van enkele omstandigheden die de motor ernstig hunnen beschaden: lang wachten bij een verkeerslicht, trajecten op snelwegen met de motor steeds aan het maximum toenental of het rijden anschter Wagens.
Eender welke wiziging of geknoei aan het voertuig, en voraal voor het verhogen van de prestaties van de motor, maken dat het voertuig net更是 gehomologeerd is voor gebruik op de openbare weg, maar dat het enkel gebruikt mag worden in georganiseerde wedstrijden en met goedkeuring van de bevoegde instanties. Deze handelingen doen alle rechten op de wettelijkke garantie verrallen. Voor uweiligkeit is het best dat enkel de originele reserveonderdelen en accessoires van Aprilia gebruikt worden.
Aprilia kan Niet aansprakelijk gesteld worden voor het gebruik van Niet-originele onderdelen en voor de schade die hierdoor veroorzaakt worden.
APRILIA WIL U BEDANKEN
omdat u een vanhaar producten heegt gekozen. Wij hebden deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waardenen. Wij raden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatatie, raadgevingen en waarschuwingen in verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast za u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigen dat u een juiste keuze heegt gemaakt. Wij zicher zeker van dat indien u hier reckening mee za houden, u makkelijk za gewennen aan uw nuew voertuig, waar u lang maar volle tevredenheid gebruik van za hunnen make. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit LAST moet het worden overhandigd aan de neue eigenaar.
SXV 450-550
aprilia
De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zich voor het gebruik; men vindt eveneens de handelingen van het Klein onderhoud en van de periodieke controles die uitgevoerd要去en worden op het voertuig, bij een Dealer of Erkende aprilia Garage. De handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstelleningen. De herstellingen die Niet uitgebrecht in deze uitgave zich beschreiben, vereisen dat men over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis beschikt; voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende aprilia Garage.

Personal safety
Persoonlijke verilgheit
Indien deze voorschriften nicht of nicht volledig worden opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan Personen tot gevolg hebben.

Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houden zDat het gebruik van het voertuig geen schade aanricht aan de natuur.

Vehicle intactness
Staat van het voertuig
Indien deze voorschriften Niet of nicht volledig worden opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig, en eventuele het verwallen van deze garantie tot gevolg hebben.
Bovengenoemde signalen zich erg belangrijk. Ze hebben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan te geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals u ziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch symbool, zodate bijbehorende onderwerpen meteen duidelijk+konnen worden gezonden in de verschillende delen. Vooraleer men de motor start, leest men aandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf "VEILIG RIJDEN".Uw verilght en die van anderen hangt nicht enkel af van uw reflexen en vlugheid, maar ook van de kennis en de efficiente van het voertuig, en van de kennis van de fundamentele regels voor het VEILIG RIJDEN.We raden THATOM AN OM vertrouwd te raken met het voertuig, zodate u zich veilig en beheersd kan bewegen in het verkeer. BELANGRIJK Deze handleiding moet beschouwd worden als integgerend deel van het voertuig, en moet worden overhandigd bij de verkoop ervan.
INDEX INDEX
GENERAL RULES 9
Koolmonoxide 10
Brandstof. 10
Warme onderdelen 11
Koelvloeistof 11
Gebrukte motorolie en koppelingsolie 12
Rem-en koppelingsvloeistof 13
Elektrolyt en waterstofgas van de accu. 14
Communicatie van de defecten die invloed hebben op de veiligheid. 15
VOERTUING 21
Plaats van de hoofdcomponenten 23
Legenda 25
Analoog instrumentenpaneel 26
Groep controlelampjes 26
Digital display. 30
Contactslot. 35
Stuurslot vergrendelen 36
Drukknop claxon 36
Schakelaarrichtingaanwijzers 37
Lichtschakelaar 37
Startknop. 38
Stopschakelaar motor 38
Commando van de manuele starter 39
Zadelopenen 39
Identificatie 40
GEBRUIK. 43
Controles. 44
Tanken 47
Regulering achterdempers 49
Regulering voorvorken 52
Stoppen van de motor 61
Standaard 62
Veilig rijden 63
Lading 68
ONDERHOUD 69
Peil motorolie. 70
Vervanging van de motorolie. 73
Versnellingsbak oliepeil 75
Banden 78
Demonteren van de bougie 80
Demonteren van het luchtfilter 85
Peil koelvloeistof 87
Controle van het oliepeil van de remmen 91
Accu. 100
Zekeringen 101
Lampjes. 104
Koplampset. 104
Afstellen van de koplamp. 106
Schijfrem voor en andere 107
Stilstand van het voertuig. 110
Reinigen van het voertuig. 112
Vervoer. 116
Transmissieketting 116
Controle van de speling van de ketting 117
Regeling van de speling van de ketting. 118
Controle van het gebruik van de ketting, het tandrad en kroon 119
Smering en reiniging van de ketting. 120
Tabel gepland onderhoud. 132
Wanner het nodig is om de motor te doen werkken om een handeling uit te voeren, controleert men of dit in een open ruimte of in een goed geventileerd lokaal gebeurt. Laat de motor nooit werken in een gesloten ruimte. Wanner men in een gesloten ruimte werkt, gebruikt men een evacuationsystem voor de uitlaatgassen.
LET OP

DE UITLAATGASSEN BEVATTEN KOOLMONOXIDE, EEN GIFTIG GAS DAT BEWUSTELOOSHEID EN OOK DE DOOD KAN VEROORZAKEN.
Brandstof
LET OP


DE BRANDSTOF DIE WORDT GEBRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UI-TERST BRANDBAAR EN KAN EXPLOSIEF WORDEN IN BEPAALDE OM-STANDIGHEDEN. VOER HET TANKEN EN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE EN MET DE MOTOR UIT. ROOK NIET TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NA
De motor en de onderelen van de uitlaatinstallatie worden zeer warm en blijvenwarm voor een zekereperiode, ook nadatde motor worden uitgezet. Vooraleer mendeze onderden hanteert, draagt menisolerende handschoenen, of wacht mentot de motor en de uitlaatinstallatie zijnafgekoeld.
Koelvloeistof
De koelvloeistof bevat ethyleenglycol, wat in sommige omstandigheden ontvlambaar is. Wanner het brandt, produeert ethylglycol onzichtbare vlammen, die toch brandwondenveroorzaken.
LET OP


LET OP OM GEEN KOELVLOEISTOF TE MORSEN OP DE HETE DELEN VAN
HAUST SYSTEM COMPONENTS; IT MAY CATCH FIRE PRODUCING INVISIBLE FLAMES. IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VEHICLE. EVEN IF IT IS TOXIC, THE COOLANT HAS A SWEET FLAVOUR WHICH MAKES IT VERY ATTRACTIVE TO ANIMALS. NEVER LEAVE THE COOLANT IN OPEN CONTAINERS IN AREAS ACCESSIBLE TO ANIMALS AS THEY MAY DRINK IT.
Gebruike motorolie en koppelingsolie
LET OP

BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUKEN.
DE OLIE VAN DE MOTOR OF DE VERSNELLINGSBAK KAN ERNSTIGE
SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED PERIODS OF TIME AND ON A REGULAR BASIS.
Rem- en koppelingsvloeistof

DE REMVLOEISTOF KAN GELAKTE, PLASTIC OF RUBBEREN OPPERV LAKKEN BESCHADIGEN. WANNEER MEN HET ONDERHOUD VAN DE REMINSTALLATIE UITVOERT, BESCHERMT MEN DEZE ONDERDELEN MET EEN REIN DOEK. DRAAG STEEDS EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER MEN ONDERHOUD UITVOERT OP DE REMINSTALLATIE. DE REMVLOEISTOF IS UTERST SCHADELIJK VOOR DE OGEN. IN GEVAL VAN TOEVALLIG CONTACT MET DE OGEN, SPOELT MEN ONMIDDELLIJK MET OVERVLOEDIG Koud EN REIN
Elektrolyt en waterstofgas van de accu
CAUTION
LET OP


THE BATTERY ELECTROLYTE IS TOXIC, CORROSIVE AND AS IT CONTAINS SULPHURIC ACID, IT CAN CAUSE BURNS WHEN IN CONTACT WITH THE SKIN. WHEN HANDLING BATTERY ELECTROLYTE, WEAR TIGHT-FITTING GLOVES AND PROTECTIVE APPAREL. IF THE ELECTROLYTIC FLUID COMES INTO CONTACT WITH THE SKIN, RINSE WELL WITH ABUNDANT FRESH WATER. IT IS PARTICULARLY IMPORTANT TO PROTECT THE EYES BECAUSE EVEN TINY AMOUNTS OF BATTERY ACID MAY CAUSE BLINDNESS. IF THE FLUID GETS INTO CONTACT WITH YOUR EYES, WASH WITH ABUNDANT WATER FOR FIFTEEN MINUTES AND CONSULT AN EYE SPECIALIST IMMEDIATELY. IF THE FLUID IS ACCIDENTALLY SWALLOWED, DRINK LARGE QUANTITIES OF WATER OR MILK, FOLLOWED BY MILK OF MAGNESIA OR VEGETABLE OIL AND SEEK MED
DE ELEKTKROLYT VAN DE ACCU IS GIFTIG EN BIJTEND, EN IN CONTACT MET DE HUID KAN HET BRANDWONDEN VOORZAKEN OMDAT HET ZWAVELZUUUR BEVAT. DRAAG GOED NAUWSLUITENDE HANDSCHOENEN EN BESCHERMENDE KLEDED WANNEER MEN HET ELEKTKROLYT VAN DE ACCU HANTEERT. WANNEER DE ELEKTKROYTVLOEISTOF IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE HUID, MOET MEN OVERVLOEODIG WASSEN MET Koud WATER. HET IS ZEER BELANGRIJK OM DE OGEN TE BESCHERMEN, OMDAT OOK EEN ZEER KLEINE HOVEEELHEID ZUUUR VAN DE ACCU BLINDHEID KAN VEROORZAKEN WANNEER HET IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE OGEN, MOET MEN OVERVLOEODIG WASSEN MET WATER VOOR ONGEVEER VIJFTIEN MINUTEN, EN ONMIDDELLIJK EEN OOGARTS RAADPLEGEN. WANNEER HET TOEVALLIG ZOU WORDENINGE
Communicatie van de defecten die invloed hebben op de veiligheid
Wanneer men de herstelling, de demontage en hermontage van het voertuig uittvoert, moet men zich nauwgez et aan het volgende advies houden.
BEFORE DISASSEMBLING COMPONENTS
- Verwijder vuil, modder, stof en vreeemde voorwerpen van het voertuig, Vooraleer men de demontage van de onderdelen uitvoert. Gebruik, waar voorzien, de speciale gereedschappen die voor dit voertuig ontworpen werden.
DEMONTAGE VAN DE ONDERDELEN
- Los en/of sluit de bouteen en de moeren Niet door gebruik te maken van tangen of andere gereedschappen, maar gebruik steeds de speciale sleutel.
- Merk de posities op alle verbindingskoppelingen (buizen, kabels, enz.) vooraleer men ze scheidt, en identificierer ze met verschillende onderscheidende tekens.
- Elk stuk要去 duidelijk gerekt worden, zodate het tijdens de fase van de installmentie geidentificerd kan worden.
- Reinig en was de gedemonteer-de onderdelen zorgvuldig met een reinigingsmiddel met lage ontvlambaarheidsgraad.
- Hou de onderling gekoppelde delen bij elkaar, waar het ene bij het andere "past" als gevolg van de normale slijtage.
-
Sommige onderdelen要去en samen gebruikt worden of volledig verrangen worden.
-
Hou ze ver weg van warmte-bronnen.
REASSEMBLING COMPONENTS
CAUTION
- Gebruik enkel ORIGINELE RESERVEONDERDELEN van aprilia.
- Gebruik de aanbevolen smeer-middelen en verbruiksmateriai-len.
- Smeer de delen (wonneer maybeijk) vooraleer men ze monteert.
- Bij het sluiten van de bouten en de moeren, begint men met die-gene met de grootste diameter of met de interne, door diag-naal te werken. Voer het sluitenuit met opeenvolgende passages, vooraleer men het sluitkoppel toepast.
- Vervang steeds de zelfblokkerende moeren, de pakkingen, de dichtingsringen, de elastische ringen, de O-ringen (OR), de splitpennen en de boute met andere/Newe, wanneer ze schade aan de schroefdraad vertonen.
-
Clean all junction surfaces, oil guard rims and washers before refitting them. Smear a light layer of lithium-based grease on the oil guard rims. Reassemble the oil guard and the bearings with the brand or lot number facing outward (visible side).
-
Wanner men de kussentjes monteert, smeert men ze overvloedig.
- Controller of elk onderdeel correct gemonteerd is.
- Na een herstellingshandeling of periodiek onderhoud, voert men de Voorafgaande controles UIT en test men het voertuig in een privé-zone of in een zone met weinig verkeer.
- Reinig alle koppelingsvlakken, de randen van de oliekeerringen en de pakkingen voór de hermontage. Breng een laagje vet op basis van lithium aan op de randen van de oliekeerringen. Hermonteer de oliekeerringen en de kussentjes met het merk of het fabricatienummer maar de buitenkant gericht (zichtbare kant).
ELECTRIC CONNECTORS
De elektrische connectors要去en als volgt worden losgemaakt, het Niet respecteren van deze procedure leidt tot onherstelbare schade aan de connector en aan de bekabeling:
Indien aanwezig, drukt men op de speciale veiligheidskoppelingen.
Grijp de twee connectors vast en verwijder ze, door de ene van de andere in de tegenovergestelderichtingtelekken.
In aanwezigheid van vuil, roest, vochtigheid, enz, reinigt men zorgvuldig de binnenkant van de connector, door gebruik te maken van een persluchtstraal.
- Controller of de kabels correct vastgeklemd zijn aan de interne terminals van de connectors.
- Plaats verzolgens de twee connectors, en controllerer de correcte koppeling (wanner te genovergestelde koppelingen aanwezigহn,hoort men een typische "klik").
LET OP
TREK NIET AAN DE KABELS OM DETWEE CONNECTORS LOS TE MAKEN.
N.B.
DE TWEE CONNECTORSHEBBEN SLECHTS EEN PLAATSINGSZIN, PLAATS ZE IN DE JUISTE ZIN OP DE KOPPELING.
TIGHTENING TORQUE
CAUTION
DO NOT FORGET THAT THE TIGHT-ENING TORQUE OF ALL FASTENING ELEMENTS ON WHEELS, BRAKES, WHEEL SPINDLES AND OTHER SUSPENSION COMPONENTS PLAY A KEY ROLE IN ENSURING THE VEHICLE'S SAFETY AND MUST COMPLY WITH SPECIFIED VALUES. CHECK THE
SLUITKOPPELS
LET OP
VERGEET NIET DAT DE SLUITKOPPELS VAN ALLE BEVESTIGINGSELEMENTEN OP WIELEN, REMMEN, WIELPINEN EN ANDERE ONDERDELEN VAN DE OPHANGEN EEN FUNDAMENTELE ROL SPELEN VOOR HET GARANDEREN VAN DE VEILIGHEID VAN HET VOERTUIG, EN DAT ZE
TIGHTENING TORQUE OF FASTENING PARTS ON A REGULAR BASIS AND ALWAYS USE A TORQUE WRENCH TO REASSEMBLE THESE COMPONENTS. FAILURE TO COMPLY WITH THESE RECOMMENDATIONS MAY CAUSE ONE OF THESE COMPONENTS TO GET LOOSE AND EVEN DETACHED, THUS BLOCKING A WHEEL, OR OTHERWISE COMPROMISE VEHICLE HANDLING. THIS CAN LEAD TO FALLS, WITH THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
AAN DE VOORGESCHREVEN WAARDEN MOETEN GEHOUDEN WORDEN. CONTROLEER REGELMATIG DESLUITKOPPELS VAN DE BEVESTIGGSELEMENTEN, EN GEBRUK STEEDS EEN DYNAMOMETRISCHE SLEUTEL WANNEER MEN ZE HERMONTEERT. WANNEER MEN DEZE WAARSCHUWINGEN NIET RESPECTEERT, ZOU EEN VAN DEZE ELEMENTEN KUNNEN LOSSEN EN LOSKOMEN, DOOR EEN WIEL TE GAAN BLOKKEREN, OF DOOR ANDERE PROBLEMEN TE VEROORZAKEN DIE DE MANOEUVREERBAARHEID ZOU KUNNEN SCHADEN, WAARDoor MEN KAN VALLEN MET HET RISICO OP ERNSTIG LETSELS OF DE DOOD.
SXV 450-550
aprilia

Chap. 02
Vehicle
Hst. 02
Voertuing

02_01

SXV
02_02
Plaats van de hoofdcomponenten (02_01, 02_02)
LEGENDE linker kant
- Linker radiator koelvloeistof
- Linker awhiletijkspiegeltje
- Dop van de brandstoftank
- Brandstoftank
- Accu
-
Zadel
-
Rear fork
- Transmission chain
- Rear left side
- Side stand
- Driver's left footrest
- Gear control lever
- Main fuse holder (30A)
-
Left front side
-
Achterlicht
- Achtervork
- Transmissieketting
- Linker lijplaatje achteraan
- Laterale standard
- Linker voetensteun van de bestuurder
- Commandohendel van de ver-snellingsbak
- Hoofdzekeringenhouser (30A)
- Linker lijplaatje vooraan
Right side KEY
- Rechter lijplaatje vooraan
- Rechter radiator koelvloeistof
- Dop van het expansievat van de koelvloeistof
- Rechter achteruitkijkspiegel
- Luchtfilterdoos
- Secundaire zekeringdoos
- Rechter zijplaatje achteraan
- Pomp met vloeistoftank van dechterrem
- Rechter voetensteun van de bestuurder
- Commandohendel van de awhile rem

02_03
Dashboard (02_03)
KEY
- Linker acheteruitkijspiegel
- Commandohendel van de koppeling
- Instrumenten en individuten
- Schakelaar van de ontsteking / stuurslot (ON-OFF-LOCK)
- Hendel van de Voorrem
- Rechter achteruitkijkspiegel
- Gashandvat

Analog instrument panel (02_04)
KEY
Analoog instrumentenpaneel (02_04)
Legende
- Drukknop MODE
- Controlelamp van de versnelling in vrij (groen)
- Controlelamp van de druk van de motorolie (rood)
- Controlelamp van het controlesysteme van de motor
- Digital multifunctioneel display
- Controlelamp van de brandstof-reserve, (orange)
- Controlelamp van het grootlicht, (blauw)
- Controlelamp van de richtingaanwijzers (groen)
- Controlelamp van het te hoog toerental
Light unit
Turn indicator warning light
Groep controelampjes
Controleamp van de richtingaanwijzers
Deze knippert wonneer het signal in functie is
Controleamp van het controlsystem van de motor
Deze Licht op, elke keer men de ontstekingschakelaar in ONplaatst, en de motor staat Niet aan, door op deze manier een werkingstest van de controlamp uit te voeren. Wanner de controlamp tij
densythefasenietoplicht,wendtmen zichtoteenOfficielseapriliaDealer.
LET OP

WANNEER DE CONTROLELAMP VAN DE CONTROLE VAN DE MOTOR 4 AANBLIJFT NA DE START, OF ZELIGHT OP Tijdens DE NORMALE WERKING VAN DE MOTOR, WERDER EEN ONREGELMATIGHEID VASTGESTELD IN HET ONTSTEKINGS-/VOEDINGSSYSTEME. IN DIT GEVAL WENDT MEN ZICH ZO VLUG MOGELIJK TOT EEN OFFICIELE APRILIA DEALER.
Controleamp van het grootlicht
Deze Licht op wanner de lampen van de grote lichten geactiveerd zich, of wanner men de knippering van de grote lichten activeert.
Deze Licht op wanner in de brandstof-tank een hoevelheid brandstof overblijft van 2,2± 1 liter (4± 1.8 in).
CAUTION

AVOID DEPLETING THE FUEL RESERVE AT ALL COSTS, OR YOU WILL DAMAGE THE FUEL PUMP.
LET OP

VERMIJDT ABSOLUUT OM ZONDER BRANDSTOFRESERVE TE VALLEN, OMDAT ZO DE BRANDSTOFPOMP WORDT BEsCHADIGD.
Controlelamp van de versnelling in vrij Deze Licht op wanner de versnellingsbak zich in de vrijpositie bevindt.
Controllamp van de oliedruk van de motor
Dezelichtop,elkekeer men deontste-kingsschakelaar in ONplaatst,en de motor staat Niet aan,door op deze maniereen werkingstest van de controleamp uitevoeren.Wonneer de controleamp tijdens deze fase Niet oplicht,wendtmenzich tot een Officièle aprilia Dealer.
LET OP

WANNEER DE CONTROLELAMP VAN DE DRUK VAN DE MOTOROLIE «3» AANBLIJFT NA DE START, OF ZE LICT OP TIJDENS DE NORMALE WERKING VAN DE MOTOR, IS DE DRUK VAN DE MOTOROLIE IN HET CIRCUIT ONVOLDOENDE. IN DIT GEVAL LEGT MEN ONMIDDELLIJK DE MOTOR STIL, EN WENDT MEN ZICH
Controleamp van het te hoop toeren-tal
Deze knippert wanneer de activiatelimiet (maximum torental) wordt overschreden, die ingesteld is door de gebruiker.
Multifunctional digital display
Snelheidsmeter (km/h - MPH) Visualiseert de onmiddelijkje rijsnelheid op 3 cijfers.
Kilometerteller / Mijlenteller Visualiseert het partieel of totaal aantal aflege de kilometers of miljen
Rpm indicator (rpm)
Duidt het toerental per minuut van de motor aan.
CAUTION
DO NOT EXCEED THE ENGINE'S MAXIMUM SPEED, (SEE RUNNING IN)
LET OP
OVERSCHRIJDT HET MAXIMUM VERMOGENSREGIME VAN DE MOTOR NIET, RAADPLEEG (PROEFPERIODE)
Clock
Visualiseert het uur en de这段时间 op basis van de voorinstellenen.
Battery voltage
Visualiseert de staat van lading van de accu in Volt.

Accuspanning Visualiseert de staat van de lading van de accu in Volt.
Digital display (02_05, 02_06, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12, 02_13, 02_14, 02_15, 02_16)
COMMANDO'S
1 Drukknop MODE; voor het visualiseren en het regelen (werkt enkel wanner het voertuig stilstaat).
2 Drukknop SCROLL; voor het visualiseren en het regelen van alle functies, behalve het uur.
Door de ontstekingssleutel in positie «ON» te draaien, lichten deze op voor 3 seconden op het dashboard:
Alle controelampen;
- De retroverlichting;
Op het digitaal multifunctioneel display alle segmenten.
Na de beginceck zal het multifunctioneel display onmiddelijk de huidige waarde van de staat van de acculading aandui den, om daarna over te gaan maar de visualisering van de gemeten grootten, in verband met het scherm dat actief was bij de LASTe uitschakeling
HODO

TOTAL ODOMETER (area B)
GRAPHIC RPM INDICATOR, operational (area C)
ONMIDDELLIJKE SNELHEID (zone A)
HODOGRAM TOTAAL (zone B)
GRAFISCHE TOERENTEL- LER,werkend (zone C)
TRIP
The TRIP configuration displays partial journey information.
In de configuratie TRIP worden de particie gegevens van de reis getoond.
Om de configuratie TRIP te selecteren, met de motor stil drukt men op de drukknop MODE, met de motor in beweging drukt men op de drukknop SCROLL, de aanduiding van de HODOGRAM TO-TAAL gaat over maar PARTIEEL.
Door opniew op de drukknop MODE te drukken met de motor uit, of met de drukknop SCROLL met de motor in beweging, worden de aanduiding van de HODOGRAM PARTIEEL verrangen met de waarde van de GEMIDDELDE SNEL-HEID (AVS), berekendijdens de reis.
Om de tellers van HODOGRAM PARTIEEL en de overeenkomstige waarde GEMIDDELDE SNELHEID (AVS) op nul te stellen, drukt men met de motor stil voor langer dan vrij seconden op de drukknop MODE of op de drukknop SCROLL, hierna worden op het display in zone B de gevisualiseerde waarde verrangen door vier horizontale streepjes. Nadat men de drukknop loslaat, worden de streepjes verrangen door vier nullen (000.0).

TIME
Met het scherm van de GEMIDDELDE SNELHEID (AVS) gevisualiseerd, en door op de drukknop MODE te drukken met de motor stil, of op drukknop SCROLL met de motor in beweging, verkrijgt men de functie UUR. Wanner de huidige eenheid van de snelheid km/h is, wordt het eer gevisuliseerd in het formaat van 24 uur, wanner ze in mph is, wordt het formaat van 12 uur gevisuliseerd, met daarnaast de aanduiding AM/PM.
REGELING
- Druk op MODE tot de nummers van het uur beginnen te knippenen;
Bij elke druk op de drukknop MODE vermeerdert de waardeenheid van het eer met een, door op de drukknop te blijven drukken, gaat de waarde automatisch verdor; - Wanner men voor twee seconden niets aanraakt, worden de waarde opgeslaan en gaat men overaar de modaliteit van de regeling van de minutes;
Handel op analoge wijze voor het instellen van de minutes en de seconden, het opslaan van het gegeven za gebeuren zoals eerder, wanner men voor twee seconden niets aanraakt. Wanner de meeteenheid vrij is, zullen na het ein

de van de regeling van het uur de parameters AM en PM beginnen te knipperen, wanner men op MODE drukt op het geldige symbool, worden het aan het uur gekoppeld, en wijzigt het wanner de klok overgaat van 12:59:59 maar 13.
TOERENTELLER
Vanaf het scherm van de KLOK, drukt men eventjes op de drukknop SCROLL, en bereikt men de figuratie TOERENTELLER, de waarde wordt aangeduid in de zone B, deze waarde wordt ook weergegeven door een grafische balk in zone C van het display.
INSTELLING VAN HET TOERENTAL
Het multifuncioneel display heeft normalaigezien reeds de standaardwaarden van het te hoog toerental ingesteld, wanner men de melding wil anticiperen, handelt men als volgt met het voertuig en de motor stil:
- Druk gelijtijdig op de drukknoppen MODE en SCROLL voor langer dan 5 seconden. In zone B verschijnen vrij nullen (00000), waarvan de eerste knippert.
Bij elke druk op de drukknop MODE vermeerdert de knipperende waarde met een.
Wanneer men voor twee seconden niets aanraakt, worden de waarde opgeslagen,

en gaat men over maar de modaliteit van de regeling van het volgende ciderfer. Handel op analoge wijze voor het instellen van het tweede enerde ciderfer, het op-slaan van het gegeven za gebeuren zoals erder, wannear men voor twee seconden niets aanraakt. De LASTe twee nulleen kunnen Niet gewijzigd worden. Wanner het ingestelde nummer correct blijkt, dus lager dan het maximum toerrental, wordt de waarde opgeslagen wannear men voor langer dan twee seconden op de drukknop SCROLL drukt. Bij het overschrijden van de vastgestelde Waarde, knippert de alarmcontrolelamp «3» van het dashboard, tot men onder de li-miet terugkeert.
BATTERY ICON
De icoon van de accu Licht op wanner de accrulading onvoldoende is, en wanner ze verschijntijdens de normale werking van het voertuig, controleert men de staat van de lading en het systeme voor het opladen van de accu. Het is normal dat de icoon vór enijdens de start verschijnt, om daarna uit te gaan wanner de motor gestart is.

Key switch (02_17)
De ontstekingsschakelaar bevindt zich op de bovenste planta van de kop van het stuur.
Bij het voertuig worden twee sleutels bijgeleverd (eén reservesleutel).
Het uitgaan van de lichten gebeurt wanner de ontstekingsschakelaar op OFF worden geplaatst.
N.B.
DE SLEUTEL ACTIVEERT DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR/HET STUURSLOT.
N.B.
DE LICHEN LICHTEN AUTOMATISCH OP NA DE START VAN DE MOTOR.
LOCK: Het stuur is geblokkeerd. Het is nicht möglich om de motor te starten en om de lichten te activieren. Het is möglich om de sleutel te verwijderen.
OFF: De motor en de lichten können nicht in werkung worden gesteld. Het is maybek om de sleutel te verwijderen.
ON: De motor kan gestart worden. Het is nicht möglichk om de sleutel te verwijderen.
Om het stuur te blokkeren:
- Draai het stuur volledig maar links.
- Draai de sleutel in positie «OFF».
- Druk op de sleutel en draai hem in tegenwijzerszin (haar links), stuur langzaam tot de sleutel op «LOCK» worden geplaatst.
- Verwijder de sleutel.
Horn button (02_19)
To action the horn, press button «3».
Drukknop claxon (02_19)
Door op drukknop «3» te drukken, activeert men de akoestische melder.

Schakelaar richtingaanwijzers (02_20)
Verplaats schakelaar «4»aar links, om aan te duiden dat men maar links draait; Verplaats schakelaar «4»aar rechts, om aan te duiden dat men maar rechts draait; Druk op schakelaar «4»om de richtingaanwijzer te desactiveren.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN
WERKEN ENKEL WANNEER DE ONSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT

Wanner de omleider van de lichten «2» zich in de bovenste positie bevindt, worden het grootlicht geactiveerd; wanner hij zich in de onderste positie bevindt, worden het dimlicht geactiveerd. Met drukknop «1» is het möglichk om het knipperen van het grootlicht te activeren in geval van gevaar of nood.


Door op drukknop «2» te drukken, doet het startmotortje de motor draaien.
Engine stop switch (02_23)
Dit is een veiligheidsschakelaar of een moodstopschakelaar. Met schakelaar «1» in positie «ON», is het möglichk om de motor te starten; door er op te drukken in positie «OFF», worden de motor stilgelegd.
LET OP

RAAK DE STOPSCHAKELAAR VAN DE MOTOR NIET AAN Tijdens HET RIJDEN.
LET OP

MET DE MOTOR UIT EN DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR IN POSITIE《ON》,KAN DE ACCU ONTLADEN.
CAUTION

WHEN THE VEHICLE IS NOT MOVING, AFTER THE ENGINE HAS BEEN STOPPED, SET THE IGNITION SWITCH TO «OFF»
LET OP

WANNEER HET VOERTUIG STIL-STAAT NADAT MEN DE MOTOR HEEFT STILGELEGD, DRAAIT MEN DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR IN POSITIE «OFF».

Wanneer men start met koude motor, is de centrale nicht in staat om de gestarte motor autonoom te onderhonden. In dit geval gebruikt men het commando van de koude start «3».

-
Draai aan de bevestigingsclip.
Duwhetzadelnairoo. -
Verwijder het zadel.

02_26

02_27

02_28
Identification (02_27, 02_28)
Het is goed om het framenummer en het motornummer op de speciale plaats in dit boekje te schrijven. Het framenummer kan gebruikt worden voor het aanschaffen van reserveonderdelen.
LET OP

HET WIJZIGEN VAN DE IDENTIFICATIENUMMERS KAN LEIDEN TOT ZWAIRE STRAFRECHTERLIJKE EN ADMINISTRATIEVE SANCTIES; VOORAL DE WIJZIGING VAN HET FRAMENUMMER VEROORZAAKT HET ONMIDDELLIJKE VERVAL VAN DE GARANTIE
MOTORNUMMER
Het nummer is gedrukt op het onderstel van de motorcarter, op de linker kant.
Het framenummer is gedrukt op de kop van het stuur, rechter kant.
Frame nr.
SXV 450-550
aprilia

Chap. 03
Use
Hst. 03
Gebruik
Checks
CAUTION

BEFORE SETTING-OFF, ALWAYS CARRY OUT A PRELIMINARY CHECK OF THE VEHICLE, FOR CORRECT AND SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO MAY LEAD TO SEVERE PERSONAL INJURY OR VEHICLE DAMAGE. DO NOT HESITATE TO CONTACT AN OFFICIAL aprilia DEALER IF YOU DO NOT UNDERSTAND HOW SOME CONTROLS WORK OR IF MALFUNCTIONING IS DETECTED OR SUSPECTED. CHECKS DO NOT TAKE LONG AND RESULT IN SIGNIFICANTLY ENHANCED SAFETY.
Controles
LET OP

VOOR HET VERTREK VOERT MEN STEEDS EEN VOORAFGAANDE CONTROLLE UIT VAN HET VOERTUIG, VOOR EEN CORRECTE EN VEILIG WEKING. HET NIET UITVOEREN VAN DEZE HANDELINGEN KAN ERNSTIGE LETSELS AAN UZELF OF SCHADE AAN HET VOERTUIG VEROORZAKEN. AARZEL NIET OM ZICH TE WENDEN TOT EEN OFFICIELE aprilia DEALER, WANNEER MEN MERKT DAT ER ONREGELMATIGHeden ZIJN IN VERBAND MET ENKELE COMMAND'S OF IN VERBAND MET DE WERKING. DE NODIGE Tijd VOOR EEN CONTROLE IS UTERST BEPERKT, EN DE VEILIGHEID KOMT OP DE EERSTE PLAATS.
PRE-RIDE CHECKS
| Voorste en achechterste schijfrem | Controller de werkung, de lege loop van de commandohendels, het peil van de vloeistof en eventuele lekken. Controller de slijtage van de pastilles. Indien nodig vult men remvloeistof bij. |
| closed at all steering positions. Adjust and/or lubricate if necessary. | Gashendel | Controler of ze zachtwerken en of men ze volledig kan openen en sluiten, in alle posities van het stuur. Registreer en/of smeer indien nodig. | |
| Engine oil | Check and/or top-up as required. | ||
| Wheels/tyres | Check that tyres are in good conditions. Check inflation pressure, tyre wear and potential damage. Remove any possible strange body that might be stuck in the tread design. | Motorolie | Controler en/of vul bij indien nodig. |
| Wielen/banden | Controler de conditie van de rijvlakken van de banden, de spanning, de slijtage en eventuele schade. Verwijder eventueel aanwezigere vremde voorwerpen uit de keringen van het rijvlak. | ||
| Brake levers | Check they function smoothly. Lubricate the joints and adjust the travel if necessary. | ||
| Remhendels | Controler of ze zachtwerken. Smeer de bewegingsplaatsen en regel de loop indien nodig. | ||
| Clutch | Check for proper operation. Check clutch lever free play and fluid level. Check for leaks. If needed, top-up the fluid; the clutch must work without gripping and/or sliding. | Koppeling | Controler de werkking, de lege loop van de commandohendel, het peel van de vloeistof en eventuelelekken. Indien nodig vult men vloeistof bij; de koppelging要去 zonder rukken en/of slippen werken. |
| Steering | Check that the rotation is homogeneous, smooth and there are no signs of clearance or slackness. | ||
| Stuur | Controler of het draaien homogenen en vloeendi, en zonder spel ing of het losesen ervan gebeurt. | ||
| Side stand | Check its operation. Check that there is no friction when the side stand is pulled up and down and that the springs' tension makes it snap back to its rest position. |
| Laterale standardaard | Controller of ze werkt. Controller of er tijdens het in- en uitklappen van de standardaard geen wrijvingen+zijn, en of de spanning van de veren hem waar in de normale positie brengt. Smeer indien nodig de koppelingen en de bewegingsplaatsen. |
| Bevestigingselementen | Controller of de bevestigingselementen Niet gelost+zijn.Registreer of sluit ze eventuele. |
| TRANSMISSIEKETTING | Controller de spelimg. |
| Brandstoftank | Controller het peel, en tank indien nodig.Registreer eventuele lekken of afsluitingen van het circuit.Registreer de correcte sluiting van de brandstofdop. |
| Koelvloeistof | Het peel in de radiator moet zodanig+zijn dat de platen van de radiator bedekt+zijn. |
| Schakelaar voor het stilleggen van de motor (RUN - OFF) | Controller de correcte werkimg. |
| Lichten, controlelampen, akoestische melder, schakelaar van hetchodste stoplicht en elektrische mechanismen | Controller de correcte werkimg van de akoestische en visieve mechanismen. Vervang de lampjes of gripp in bij defecten. |

Refuelling (03_01)
Gebruik loodvrije superbenzine volgens DIN 51 607, met een minimum octaangehalte van 95 (N.O.R.M.) en 85 (N.O.M.M.).
Voor het tanken, handelt men als volgt:
- Draai de dop van de brandstof-tank «1» los en verwijder hem.
Voer het tanken van benzine UIT.
LET OP


DE BRANDSTOF DIE WORDT GEBRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VAN DE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UI-TERST BRANDBAAR EN KAN EXPLOSIEF WORDEN IN BEPAALDE OM-STANDIGHEDEN. VOER HET TANKEN EN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE EN MET DE MOTOR UIT. ROOK NIET TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NABIJHEID VAN BRANDSTOFDAMPEN, EN VERMIJDT ABSOLUUT CONTACT MET VRIJE VLAMMEN, VONKEN EN EENDER WELKE ANDER BRON DIE HET VLAM VATTEN OF EXPLODEREN ERVAN KAN VEROORZAKEN.
LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET MILIEU.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN

AVOID SPILLING FUEL FROM THE FILLER OR IT MAY IGNITE IF IT COMES INTO CONTACT WITH HOT ENGINE PARTS. IN THE EVENT OF ACCIDENTAL FUEL SPILLAGE, MAKE SURE THAT THE AFFECTED AREA IS FULLY DRY BEFORE STARTING THE ENGINE. FUEL EXPANDS WITH HEAT AND DIRECT SUNLIGHT. THEREFORE, NEVER FILL THE FUEL TANK UP TO THE RIM. CLOSE THE CAP ADEQUATELY AFTER REFUELLING. BE CAREFUL THE FUEL DOES NOT GET INTO CONTACT WITH THE SKIN, DO NOT BREATH VAPOURS OR SWALLOW FUEL. DO NOT TRANSFER FUEL FROM ONE CONTAINER TO ANOTHER USING A HOSE.
Characteristic
De achechterste ophanging bestaatuit een groepveer-schokdemper,verbondenoor middel van een silent-block aan het frame en hefsystemen aan de achtervork.Voor het regelen van de instelling is de schokdemper voorzien van een boutregister voor de regeling van de hydraulische remming in extensie,een boutregister 2 voor de regeling van de hydraulische remming in compressie, een moer voor de regeling van de Voorbelasting 3 en een blokkeermoer 4
De standaardinstelling van dechterste schokdempo is zodenig geregeld om te voldoen aan de meeste rijcondities aan lage en hoge snelheid, en met weinig en volle lading van het voertuig. Het is alles-zins möglichk om een aangepaste regelinguit te voeren volgens het gebruik van het voertuig.
LET OP

VOOR HET TELLEN VAN HET AANTAL KLIKKEN EN/OF DRAAIEN VAN HET REGELREGISTER (1 - 2), VERTEKT MEN STEEDS VAN DE HARD

03_05
TING (WHOLE CLOCKWISE ROTATION OF THE SETTING). DO NOT STRAIN THE ROTATION OF ADJUSTMENT SETTINGS (1.2) BEYOND THE END OF THE STROKE IN BOTH SENSES, IN ORDER TO AVOID ANY DAMAGE
- Gebruik de speciale sleutel, en draai gematigd de blokkeermoer «4» los.
Handel op de regelmoer «3» voor het regelen van de Voorbelasting van de veer «B». - Wonneer men de optimale inrichtingscondities heeft bereikt, sluit men de blokkeermoer «4» volledig.
- Handel op de bout «1» voor het regelen van de hydraulische remming in extensie van de schokdempoer.
- Handel op de knop «2» voor het regelen van de hydraulische remming in compressie (raadpleeg de tabel).
LET OP

REGISTREER DE VOORBELASTING VAN DE VEER EN DE HYDRAULISCHE REMMING IN extensie VAN DE SCHOKDEMPER, OP BASIS VAN DE GEBRUIKCONDITIONS VAN HET VOERTUIG. WANNEER MEN DE

TO AVOID COMPROMISING THE SHOCK ABSORBER'S OPERATION, DO NOT LOOSEN SCREW «5» AND DO NOT TAMPER WITH THE SEAL UNDERNEATH IT, AS NITROGEN MAY COME OUT, WITH RESULTING RISK OF AN ACCIDENT.
CAUTION

Regulering voorvorken (03_06, 03_07)
VOORSTE OPHANGING
De voorste ophanging bestaatuit een hydraulische vork,verbonden door middel van twee platen aan de stuurinrichtingskop Voor de instelling van de inrichting van het voertuig,is elke stang van de vork voorzien van een bovenste bout «1»voorde regeling van de hydraulische regeling in extensie, en een onderste bout «2»

03_07
CAUTION
DO NOT STRAIN THE ROTATION OF SET SCREWS (1 . -2) BEYOND THE END OF THE STROKE IN BOTH SENSES, IN ORDER TO AVOID ANY DAMAGE SET BOTH STEMS WITH THE SAME SPRING PRELOAD AND DAMPING TOLERANCES: RIDING THE VEHICLE WITH A DIFFERENT ADJUSTMENT FOR THE TWO STEMS REDUCES ITS STABILITY. IF YOU INCREASE SPRING PRELOAD, YOU ALSO NEED TO INCREASE REBOUND DAMPING, IN ORDER TO AVOID Sudden JERKS WHILE RIDING.
voorde regeling van de hydraulische remming in compressie.
REGELING VAN DE VOORVORK
LET OP
FORCEER DE ROTATIE VAN HET REGELREGISTER NIET (1-2), NAAST DE EINDELOOP IN TWEEN RICHTINGEN, VOOR HET VERMIJDEN VAN MOGELIJKE BESCHADIGEN IN STELEBE STANGEN IN MET DEZELFDE IJKING VAN DE VOORBELASTING VAN DE VEER EN DE HYDRAULISCHE REMMING: WANNEER MEN MET HET VOERTUIG RIJDT MET EEN VERSCHILLENDE INSTELLING VAN DE STANGEN, VERMINDERT DIT DE STABILITEIT VAN HET VOERTUIG. WANNEER MEN DE VOORBELASTING VAN DE VEER VERHOOGT, MOET MEN OOK DE HYDRAULISCHE REMMING IN extensie VERHOGEN, OM PLOTSELINGE STUITERINGEN TIDENS HET RIJDEN TE VERMIJDEN.
De standaardinstelling van de voorste schokdempo is zodenig geregeld om te voldoen aan de meeste rijcondities aan lage snelheid, en met weinig en met volle lading van het voertuig. Het is alleszins möglichk om een aangepaste regeling uit te voeren, volgens het gebruik van het voertuig.
Standaardregeling van de voorste op-hanging SXV:
- Compression damping adjustment, screw «2»: open (^*) 10 clicks from fully closed (^) «H»;
- Stem «A» protrusion (***) from top plate (excluding cover): to the rim.
(^*) = Clockwise
(^**)= Anticlockwise
(^**) = Only use an Official aprilia Dealer for this type of adjustment
CAUTION
Hydraulische regeling in extensie, bout «1»: vanaf alles geslooten (^) ,openen (^) voor 10 klikken;
Hydraulische regeling in compressie, bout «2»: vanaf alles gesloten (^) , «H» openen (^) voor 10 klikken;
- Uitsteking van de stangen «A» (*) vanaf de bovenste planta (exclusief de dop): tot aan de dop.
(^*) = Wijzerszin
(^**) = Tegenwijzerszin
(^**) = Voor dit type van regeling wendt men zich uitsluitend tot een Officièle aprilia Dealer
LET OP
VOOR HET TELLEN VAN HET AANTAL KLIKKEN EN/OF DRAAIEN VAN HET REGELREGISTER (1-2), VERTEKT MEN STEEDS VAN DE HARDSTE INSTELLING (VOLLEDIGE ROTATIE VAN HET REGISTER IN WIJZERSZIN).
LET OP

DE REGELINGEN VOOR SPORTIEF GEBRUK MOGEN UITSLUITEND UITGEVOERD WORDEN VOOR GEORGANISEERDE WEDSTRIJDEN OF SPORTIEVE EVENEMENTEN, DIE ALLESZINS IN EEN GESLOTEN CIRCUIT
Running in
Het inrijden van de motor is fundamentally voor het garanderen van de duur en de correcte werkung. Rij indien möglich op wegen met veel bochten en/of hellingen, waar de motor, de ophangingen en de remmen worden onderworpen aan eenmeer efficientre proefperiode. Wijzig de rijsnelheidijdens de proefperiode. Op deze manier kan men het werk van de onderdelen "belasten" en cervolgens "ontlasten", door de delen van de motor af te koelen. Ook al is het belangrijk om de onderdelen van de motorijdens de poefperiode te belasten,要去 men opletten om Niet te overdrijven.
Men要去 zich houden aan de volgen-de indications:
Versnel Niet bruusk en volledig wanner de motor aan een laag regime werkt, tijdens en na de proefperiode.
- voor de eerste 3 werkingsuren mag de gashendel voor maxi
mum 50% gedraaid worden, en
mogen de 8000 toeren/min
(rpm) Niet overschreten worden,
- voor de volgende 12 uren mag de gashendel voor maximum 75% gedraaid worden.
N.B.
OOK NA DE PROEFPERIODE MOET MEN VERMIJDEN OM DE MOTOR TE LATEN DRAAIEN AAN HET TOEREN-AANTAL VAN DE INGREEP VAN DE BEGRENZER:
- SXV 450 12000 rpm (toeren/min)
- SXV 550 11500 rpm (toeren/min)
LET OP
DE CONTROLELAMP VAN DE BEGRENZER (NIET DE BEGRENZER VAN DE CENTRALE) IS IN PRODUCTIE INGESTELD OP 8000 TOEREN/ MIN.


03_08

03_09

03_10
Starting up the engine (03_08, 03_09, 03_10, 03_11, 03_12)
CAUTION

DO NOT INSERT OBJECTS IN THE TOP FAIRING (BETWEEN THE HANDLEBAR AND THE INSTRUMENT PANEL), IN ORDER NOT TO OBSTACLE THE HANDLEBAR'S ROTATION AND THE INSTRUMENT PANEL'S VISIBILITY.
CAUTION
BEFORE STARTING THE ENGINE, READ THE "SAFE RIDING" SECTION CAREFULLY.
Ga op het voertuig zitten in de rijpositie.
- Controller de standard volledig ingeklapt is.
- Controller of de schakelaar van de lichten «1» zich in positie bevindt.
- Plaats de schakelaar voor het stilleggen van de motor «2» op RUN.
- Draai de sleutel en plaats de ontstekingsschakelaar op «ON».
Op dit moment geleurth het volgende:

03_11

03_12
- Op het dashboard verschijnt het scherm van de start voor drie seconden.
- Op het dashboard lichten alle controleampen op voor drie seconden.
- Blokker minstens een wiei, door een remhendel te activeen.
Activeer de koppelingshendel volledig en plaats de commandohendel van de versnellingsbak in vrij [groene controlamp (N) aan].
LET OP
START DE MOTOR NIET WANNEER ER GESCHAKELD IS EN WANNEER DE KOPPELING GEACTIVEERD IS
LET OP
OM EEN EXCESSIEF VERBRUIK VAN BRANDSTOF TE VERMIJDEN, DRUKT MEN NIET LANGER OP DE STARTKNOP «3» VOOR LANGER DAN DRIE SECONDEN, VOOR VIJF OPEENVOLGENDE POGINGEN. WANNEER IN DIT TIJDSINTERVAL DE MOTOR NIET START, Wacht MEN ENKELE MINUTEN ZODAT DE STARTMOTOR KAN AFKOELEN.
LET OP
OM DE STARTMECHANIEK NIET TE OVERBELASTEN, GRIJPT DE ELEKTRONISCHE CENTRALE VAN HET
THE CONTROL UNIT DISABLES START-UP FOR 10 SECONDS. ONLY AFTER THIS TIME HAS ELAPSED, YOU CAN ATTEMPT A NEW START-UP. IN CASE OF EMERGENCY, THE TIMER CAN BE RESET WITH A "KEY OFF/KEY ON", AND THEN THE VEHICLE CAN BE STARTED.
VOERTUIG IN IN GEVAL VAN EEN MOEILIJKE START: DE STARTMOTOR KAN VOOR MAXIMUM 6 SECONDEN CONTINU GACTIVEERD WORDEN, WAARNA DE CENTRALE DE START VOOR 10 SECONDEN ZAL DESACTIVEREN; NA DEZE 10 SECONDEN KAN EEN NIEUWE POGING ONDERNOMEN WORDEN. IN NOODGEVALLEN KAN DE TIMER OP NUL GESTELD WORDEN, DOOR EEN KEY OFF/KEY ON UIT TE VOEREN, EN KAN DE START ONMIDDELLIJK UITGEVOERD WORDEN.
STARTING PROCEDURE WITH WARMED-UP ENGINE
- Druk op de startknop «3» zonder gas te gehen, en LAST hem los zodra de motor start.

Moeilijke start (03_13)
Draai aan het gashandvat.
Duw de toets van de koude start «4» maar beneden.
Laat het gascommando los. Het gascommando geeft toen een Klein beetje gas, zodat de motor aanblijfijdens de opwarming.
- Om het systeem uit te schake-len is het voldoende om het gas-commando in de rustpositie te brengen.
CAUTION
AVOID PRESSING THE «ON» STARTER BUTTON WHEN THE ENGINE HAS ALREADY STARTED, AS THIS COULD DAMAGE THE STARTER MOTOR. IF THE ENGINE OIL PRESSURE WARNING LIGHT COMES ON, THIS MEANS THAT OIL PRESSURE IN THE CIRCUIT IS TOO LOW. STOP THE ENGINE IMMEDIATELY AND CONTACT AN APRI-LIA OFFICIAL DEALER.
LET OP
VERMIJDT OM OP DE STARTKNOP "ON" TE DRUKKEN WANNEER DE MOTOR GESTART IS, WANT DE STARTMOTOR ZOU BESCHADIGD KUNNEN WORDEN. WANNEER DE CONTROLELAMP VAN DE DRUK VAN DE MOTOROLIE OPLICT, IS DE OLIEDRUK IN HET CIRCUIT ONVOLDOENDE. IN DIT GEVAL LEGT MEN ONMIDDELLIJK DE MOTOR STIL, EN WENDT MEN ZICH TOT EEN OFFICIEL APRILIA DEALER.
Hou minstens eén remhendel geactiveerd, en geef geen gas tot het vertrek.
LET OP
ALS GEVOLG VAN DE BEPERKTE BOUWTLERANTIES VAN DE MOTOR EN DE DIMENSIONERING VOOR SPORTIEF GEBRUIK VAN DE SLIPKANALEN VAN DE OLIE, ZOU HET KUNNEN DAT DE MOTOR NIET START BIJ TEMPERATUREEN DIE LAGER ZIJN DAN 0^ (32^) . VERMIJDT OM DOORTE GAAN MET POGINGEN OM TE STARTEN, OM DE STARTMOTOR NIET TE BESCHADIGEN. ER WORDT AANGERADEN OM HET VOERTUIG TE STALLEN IN GESLOTEN RUIMTES, VOORAL Tijdens DE WINTER.
LET OP
VERTREK NIET BRUUSK WANNEER DE MOTOR KOUD STAAT. OM DE
Stoppen van de motor (03_14)
De keuze van de parkeerzone is zeer belangrijk en要去 de verkeerstekens en de volgende aanduidingen respecteren.
LET OP

PARKEER HET VOERTUIG OP EEN VASTE EN VLAKKE ONDERGROND, ZODAT HET NIET VALT.
LAAT HET VOERTUIG NIET STEUNEN TEGEN MUREN, EN LEG HET NIET OP DE GROND.
CONTROLER OF HET VOERTUIG, EN VOORAL DE GLOEIEND HETE DELEN EERVAN, NIET GEVAARLIJK ZIJN VOOR PERSONEN EN KINDEREN. LAAT HET VOERTUIG NIET ONBEWAAKT AKTER MET DE MOTOR AAN, OF MET DE SLEUTEL IN DEONTSTEKINGSSCHAKELAAR.
GA NIET OP HET VOERTUIG ZITTEN WANNEER DE STANDAARD UITGK LAPT IS.
Voor het parkeren van het voertuig:
- De parkeerzone kiezen.
- Het voertuig stilleggen.
- Plaats de schakelaar voor het stilleggen van de motor «1» op «OFF».
- Draai de sleutel, en plaats de ontstekingsschakelaar «2» op «OFF».
- Stap van het voertuig af.
- Plaats het voertuig op de staand.
- Blokveer de stuurinrichting en verwijder de sleutel.

03_15
Stand (03_15)
Voor hetplaatsen van het voertuig op de standaard:
Grijp het linker handvat «1» vast en steun de rechter hand op het achterste bovenste deel van het voertuig «2».
Duw op de laterale standaard «3» met de rechter voet, en klap hem volledig UIT.
- Hou de standaard volledig uitgeklapt, en hel het voertuig tot de standaard de grond raakt.
CAUTION
- Draai het stuur volledig maar links.
LET OP
CONTROLEER OF HET TERREIN VAN DE PARKEERZONE VRIJ, VAST EN VLAK IS.

Om met het voertuig te rijden moet men beschikken over alle door de wet voorziene vereisten (rijbewijs, minimum leeftijd, psychofysische geschiktheid, verzekering, overheidsbelasting, registratie, nummerplaat, enz.).
Men raadt aan om het voertuig gewoon te raken in zones met weinig verkeer en/ of in private eigendommen.
Rijden onder invloed van medicijnen, alcohol, verdovende of psychotrope middelen verhoogt aanzienlijk het risico op ongevallen.
Men moet er zeker van zich dat de psychofysische condities geschikt zich voor het rijden, met vooral aandacht voor fysi-sche moeheid of slaperegheid.

De meeste ongevalten zich te wijten aan het gebrek aan ervaring van de bestuurder.
Leen het voertuig NOOIT aan beginners, en controllerer in elk geval of de bestuurder in het bezit is van alle vereisten voor het rijden.
Respecteer nauwkeurig de bewegwijzering en het normenstelsel in verband met het nationale enplaatselijk verkeer.
Vermijdt brauske en gevaarlijke manoeuvres voor zichzelf en voor anderen (voorbeeld: het steigeren, het Niet naleven van de snelheidslimieten, enz.), bovendien moet men steeds rekening honden met de condities van het wegdek, de zichtaarheid, enz.
Stoot nicht gegen obstkels die schade aan het voertuig of controverlies over het voertuig hunnen veroorzaken.
Blijf nicht darüber voertuigen rijden om de eigena snelheid te verhogen.
LET OP

RIJ STEEDS MET BEIDE HANDEN OP HET STUUR EN DE VOETEN OP HET VOETENVLAK (OF OP DE VOETENSTEUNEN VAN DE BESTUURDER), EN BEHOU EEN CORRECTE RIJPOSITIE.

03_21


Vermijdt absolut omrecht te staan op het voertuig en om zich uit te rekken tijdens het rijden.
De bestuurder mag nicht afgeleid+zijn, zich nicht latent afleiden of nicht latent beinvloeden door personen, voorwerpen, acties (niet eten, roken, drinken, lezen, enz.) wanner hij met het voertuig rijdt.
Gebruik de brandstof en specifieke smeermiddelen voor het voertuig, van het type dat men vindt in de "LABEL VAN DE SMEERMIDDELEN", controllerer herhaaldelijk of de voorgeschrenpeilen van brandstof, olie en koelvloeistoffen correct+zijn.
Wonneer het voertuig een onceval heeft gehad, gevallen is of er werk谈起 gestoten, controleert men of de commandohendels, de buizen, de kabels, de reminstallatie en de fundamentele delen nicht zichen beschadigd.
Laat het voertuig eventuele controlleren bij een Officièle aprilia Dealer, door vooral aandacht te schenken voor het frame, het stuur, de ophangingen, de veiligheidsonderdelen en mechanismen waarvoorde gebruiker Niet in staat is om hun integritweit vast te stellen.
Meldt eender welke slechte werking om de ingreep van techniekers en/of mechaniciens te bevorderen.
Rij absolutui niet met het voertuig wonneer de aangebrachte schade de veiligheid schaadt.

Wijzig absolutiert nicht de positie, de helling of de kleur van: de nummerplaat, de richtingaanwijzers, de verlichtingsmechanismen en de akoestische melders.
Wanner men wijzigingen uittvoert aan het voertuig, vervalt de garantie.
Elke eventuele aan het voertuig aangebrachte wijziging en de verwijdering van originele stukken, kan de prestaties van het voertuig schaden, en dus het verilgheidsniveauu schaden en het voertuig zichs illegaal makeen.
Men raadt aan om zich steeds te houden aan alle wetsvoorschriften en nationale enplaatselijke reglementen in verband met de uitrusting van het voertuig.
Men moet vooral vermijden om techni-sche wijzigingen aan te brengen voor het verhogen van de prestaties, of die alles-zins de originele kenmerken van het voertuig wijzigen.
Vermijdt absolut om wedstrijden te houden met de voertuigen.
Vermijdt om te crossen.
CLOTHING
Vooraleer men gaat rijden denkt men eraan om steeds en correct de helm op te zetten en vast te make. Controller of hij gehomologeerd en integer is, of de maat juist is en of het visier rein is.
Draag beschermende kleding, indien mogelijk met een lichte en/of reflecterende

kleur. Op deze manier is men goed zichtbaar voor andere wegbebruikers en vermindert men aanzienlijk het risico op aanrijdingen, en is men beter beschermd wanneer men valt.
De kleding要去 goed aansluiten en de uiteinden要去en gesloten zich; koorden, ceinturen en denenogeniet bengelen; vermijdt dat deze ofandere voorwerpen interfereren met het rijden, doordat ze verstrengd raken met bewegende onderdelen ofander delen.
Hou geen voorwerpen bij zich, die möglich te gevaarlijk zijn wonneer men valt, bijoorbeeld: suntige voorwerpen zoals sleutels, pennen, glazen voorwerpen, enz. (dit advies geldt eveneens voor de eventuale passagier).
ACCESSIONS
De gebruiker is verantwoordelijk voor de keuze van de installmenten en het gebruik van de accessoires.
Men raadt aanijdens de montage, dat het accessoire de mechanismen van het akoestisch en visief melden Niet bedekt en dus de functionaliteit ervan schaatd, de werkung van de ophangingen en de hoek van sturing Niet beperkt, de active-ring van de commando's Niet hindert, en de hoogte van de grond en de helhoek in een bocht Niet verminder.
Vermijdt het gebruik van accessoires die de toegang tot de commando's hinderen,
en die dus de reactietijden bijood kunnen verlengen.
De bekledingen en de windschemen met große afmetingen, die gemonteerd zich op het voertuig, hunnen aerodynamische krachten veroorzaken die de stabilititeit van het voertuig tijdens het rijden schaden, vooral bij hoge snelheden.
Controleer of het accessoire goed verankerd is op het voertuig en dat het nicht gevaarlijk is tijdens het rijden.
Wijzig of voeg geen elektrische apparaten toe die het draagvermögen van het voertuig overschrijden; op deze wijze zou het voertuig onverwacht hunnen stilvallen of zou er een gevaarlijke afwezigheid van stroom hunnen zijn, die nodig is voor de werkung van de akoestische en visieve meldingsmechanismen.
aprilia raadt het gebruik aan van originele accessoires (aprilia genuine accessories).
Load
NOTE
THE VEHICLE IS NOT SUITABLE FOR TRANSPORTING LOADS OR LUGGAGE.
Lading
N.B.
HET VOERTUIG IS NIET GESCHIKT OM LASTEN OF BAGAGE TE VERVOEREN.
SXV 450-550
aprilia

Chap. 04
Maintenance
Hst. 04
Onderhoud

Controle van het peil van de motorolie en het bijvullen
LET OP

WANNEER DE CONTROLELAMP VAN DE MOTOROLIE OPLICHT OP HET DISPLAY TIJDENS DE NORMALE WERKING VAN DE MOTOR, IS DE DRUK VAN DE MOTOROLIE IN HET CIRCUIT ONVOLDOENDE.
IN DIT GEVAL CONTROLEERT MEN HET PEIL VAN DE MOTOROLIE, RAADPLEEG (CONTROLE VAN HET PEIL VAN DE MOTOROLIE EN HET BIJVULLEN), WANNEER DIT NIET CORRECT BLIJKT, LEGT MEN ONMIDELLIJK DE MOTOR STIL EN WENDT MEN ZICH TOT EEN OFFICIELE APRILIA DEALER. WEES VOORZICTIG BIJ HET GEBRUIK.
MORS DE OLIE NIEL!
DRAAG ZORG OM GEEN ENKEL ONDERDEEL, OM DE ZONE WAARIN MEN WERKT, EN OM OMLIGGENDE ZONES NIETTE BESMEUREN. REINIG ZORGVULDIG ELK EVENTUEEL OLIESPOOR.
BIJ OLIELEKKEN OF EEN SLECHTE WERKING, WENDT MEN ZICH TOT EEN OFFICIE APRILIA DEALER.

04_04

04_05

04_06
To check:
CAUTION
-
The correct oil level is near the MAX mark.
-
Hou het voertuig verticaal met de twee wielen op de grond.
- Controller het oliepeil langus het speciale transparante buisje «1».
MAX = maximum peel
MIN = minimum peel.
- Het peil is correct wanner het ongeveer het MAX peil bereikt.
Top up as required:
CAUTION
Indien nodig herstelt men het peil van de motorolie:
LET OP
WANNEER MEN HET VOERTUIG SPORTIEF GEBRUIKT MET EEN TE HOOG OLIEPEIL, IS HET MOGELIJK DAT ENKELE OLIESPATTEN DE FILTERKIST BEREIKEN LANGS DE ONTLUCHTING VAN DE MOTOR.
LET OP

OVERSCHRIJDT DE MARKERING «MAX» NIET EN LAAT HET NIET ONDER DE MARKERING «MIN» KOMEN, OM GEEN ERNSTIGE SCHADE AANDE MOTOR TE VEROORZAKEN.
- Draai de toevoerdop «2» los, en verwijder hem.
Herstel het juiste peel door detank bij te vullen.
CAUTION
DO NOT ADD ADDITIVES OR ANY OTHER SUBSTANCES TO THE OIL. WHEN USING A FUNNEL OR ANY OTHER ELEMENT, MAKE SURE IT IS PERFECTLY CLEAN.
NOTE
USE GOOD QUALITY LUBRICANTS.
- Plaats het voertuig op een vaste en vlakke ondergrond.
- Plaats het voertuig op de staand.
Leg de motor stil en LAST hem afkoelen, om de drainage van de olie in de carter en de afkoeling van de olie zichl toe te staan.
- Draai de tankdop (1) los, en verwijder hem.
- Plaats eenrecipient onder de afvoerdop van de motorolie aan de kant van het vliegewiel.
- Draai de afvoerdop van de olie (2) los, verwijder hem, en LAST alle motorolie volledig uiststrom.
- Plaats eenrecipient onder de afvoerdop van de motorolie van de recupereertank.
- Draai de afvoerdop van de olie (4) los, verwijder hem, en LAST
- Draai het deksel van de motoroliefilter (2) los. Verwijder de pakking volledig, en recuperereer de O-ring.
- Verwijder de van de motoroliefilter.
- Installer een neue motoroliefilter.
- Draai het deksel van de motoroliefilter (3) vast.
- Draai de afvoerdop van de olie (2) vast, en sluit hem.
- Draai de dop (4) vast, en sluit hem.
Voer het bijvullenuit langsdevbulboring, met ongeveer 1250cc (76.3 cu.in) motorolie. - Draai de dop (1) vast, en sluit hem.
- Start het voertuig en LAST het voor enkele minuten draaien. Zet hem af en LAST hem afkoelen.
Voer de contrôle uit van het peil van de motorolie.

04_07

04_08

04_09
Leg de motor stil.
Wacht enkele minuten zodate olie van de versnellingsbak maar de koppeling kan lopen.
- Hou het voertuig in verticale positie met de twee wielen op de grond.
- Verwijder de hendel van de achterrem door de bout (1) los te draaien, en recupereeer de sluit-ring.
- Draai de inspectiedop (2) los, en verwijder hem.
- Het peil is correct wanner de olie de opening van de inspectedop (2) bijna bereikt.
Indien nodig:
- Verwijder de vuldop (3).
Vul olie bij tot de opening van de inspectiedop (2) bereikt worden.

04_10
CAUTION

DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE LIQUID.
IF YOU USE A FUNNEL OR ANOTHER IMPLEMENT, MAKE SURE THAT THEY ARE PERFECTLY CLEAN.
Wacht enkele minuten zodate olie van de koppeling maar de versnellingsbak kan lopen. Controller daarna opnieuw het oliepeil.
VERVANGING
N.B.
VOOR EEN BETERE EN VOLLEDIGE UITSTROMING, MOET DE OLIE WARM ZIJN, EN DUS VLOEIBAARDER
Verlaag de carterbuffer
- Plaats eenrecipient met geschikte capacitet onder de afvoerdop «4».
- Draai de afvoerdop «4» los, en verwijder hem.
- Draai de vuldop «3» los en verwijder hem.
Laat de olie af en laat ze enkele minutes uitduipen in het recipiën.
- Controller en verrang eventu-eel de dichtingsrondellen van de afvoerdop «4».
- Draai de afvoerdop «4» vast en sluit hem.
- Verwijder de hendel van de achterrem, door de bout «1» los te draaien en de ring te recupere-ren.
- Draai de inspectedop «2» los en verwijder hem.
Voeg neue olie toe, tot de boring van de inspectiedop «2»wordt bereikt.
Wacht enkele minuten zodate olie van de koppeling maar de versnellingsbak kan lopen. - Controller daarna opnieuw het oliepeil.
Sluit de vuldop «3».
LET OP
DE PASSAGE VAN DE OLIE VANAF DE KOPPELING NAAR DE VERSNELLINGSBAK EN VICEVERSA, KAN BIJZONDER TRAAG VERLOPEN WANNEER DE OMGEVINGS-, OLIE- OF MOTORTEMPERATUUR LAAG IS.
-
Reassemble the rear brake lever, remembering to insert the washer between the lever and the crankcase, screwing the screw «1» back on.
-
Hermonteer de hendel van dechterrem, en denk er aan om de ring:tussen de hendel en de carter te plaatsen, door de bout «1» vast te draaien.
Tyres
Dit voertuig is voorzien van banden met binnenband (Tube Type).
LET OP

CONTROLEER REGELMATIG DE SPANNING VAN DE BANDEN BIJ DE OMGEVINGSTEMPERATUUR. WANNEER DE BANDEN WARM ZIJN, IS DE METING NIET CORRECT. VOOR DE METING UIT VOORAL VOOR EN NA EEN LANGE REIS. WANNEER DE SPANNING TE HOOG IS, WORDT DE ONEFFENHEID VAN HET TERREIN NIET GEDEMPT, EN DUS NAAR DE STUURINrichtING VERSTUURT, ZODAT HET RIJCOMFORT VERMINDERT EN DE WEGLIGG IN BOCHTEN VERSLECHTERT. WANNEER VICEVERSA DE BANDENSPANNING ONVOLDOENDE IS, WERKEN DE ZIJKANTEN VAN DE BANDEN MEER, EN KAN HET ZIJN DAT DE BAND OP DE VELG SLIPT OF LOSKOMT, MET ALS GEVOLG DAT MEN DE CONTROLLE OVER HET VOERTUIG VERLIEST. WANNEER MEN BRUUSK REMT, KUNNEN DE BANDEN UIT DE VELGEN KOMEN. IN BOCHTEN KAN HET VOERTUIG GAAN SLIPPEN. CONTROLEER DE STAAT VAN HET RIJOPPERVLAK EN DE SLIJTAGE, OMDAT SLECHTE BANDENCONDITIONS DE WEGLIGGING EN DE BEDIENBAAR
(0.197 in). BALANCE WHEELS AFTER A TYRE IS MENDED. ONLY USE TYRES OF THE SIZE SPECIFIED BY THE MANUFACTURER (SEE TECHNICAL DATA SHEETS). CHECK THAT THE INFLATION VALVES HAVE THEIR CAPS FITTED TO AVOID UNEXPECTED FLAT TYRES. TYRE REPLACEMENT, REPAIR, MAINTENANCE AND BALANCING ARE VERY IMPORTANT OPERATIONS. THEY SHOULD BE CARRIED OUT USING THE APPROPRIATE TOOLS AND ARE BEST LEFT EXPERIENCED MECHANICS. HAVE YOUR TYRES AND WHEELS SERVICED AT AN OFFICIAL aprilia DEALER OR A SPECIALISED TYRE REPAIRER.
CAUTION


Minimum dieptelimiet van het rijvlak:
vooraan en achteraan 2 mm (0.079 in) (USA 3 mm - 0.118 in) en alieszins nicht minder dan voorgeschreveen door de van kracht zichnde wetgeving van het land waar het voertuig worden gebruikt.

- Plaats het voertuig op de staand.
N.B.

HET VOERTUIG IS UITGERUST MET EEN BOUGIE (2) PER CILINDER. DE VOLGENDE HANDELINGEN ZIJN IN VERBAND MET EEN BOUGIE, MAAR GELDEN VOOR BEIDE.
- Verwijder de pipet (1) van de bougie (2).
- Verwijder elk vuilspoor van de basis van de bougie (2).
- Plaats de sleutel die worden bij geleverd bij de gereedschapskit op de zeskantige zit van de bougie (2).
- Draai de bougie (2) los en verwijder ze uit de zit, en LAST goen stof of andere stoffen in de cilinder terechtkomen.
- Controller of de elektroden en de isolering van de bougie (2) geen koolstofresten of corrosietekens vertonen, reinig ze eventueel met een persluchtstraal.
Wanner de bougie (2) scheurjtes op de isolering, corrosie op de elektroden, excessieve afzettingen vertoont, of de centrale elektrode vertoont een afgerond toppunt (6), moet de bougie verrangen worden.

WHEN REPLACING THE SPARK PLUG (2), CHECK THE PITCH AND LENGTH OF THE THREAD. IF THE THREADED PART IS TOO SHORT, CARBON DEPOSITS WILL BUILD UP ON THE THREAD'S SEAT AND MAY THUS CAUSE DAMAGE TO THE ENGINE WHEN THE CORRECT THREADED PART IS INSTALLED. USE RECOMMENDED SPARK PLUGS ONLY. USING A SPARK PLUG OTHER THAN SPECIFIED MIGHT COMPROMISE ENGINE PERFORMANCE AND LIFE. CHECK THE GAP BETWEEN THE ELECTRODES WITH A FEELER GAUGE TO AVOID DAMAGING THE PLATINUM COATING.

WANNEER MEN DE BOUGIE (2) VERVANGT, CONTROLEERT MEN DE STEEK EN DE LENGTHE VAN DE SCHROEFDRAAD. WANNEER HET GESCHROEFDRADE DEEL TE KORT IS, ZULLEN DE KOOLAFZETTINGEN ZICH OP DE ZIT VAN DE SCHROEFDRAAD AFZETTEN, ZODAT DE MOTOR ZOU BESCHADIGD KUNNEN WORDEN WANNEER MEN DE CORRECTE BOUGIE HERMONTEERT. GEBRUIK ENKEL BOUGIES VAN HET AANBEVOLON TYPE, ANDERS ZOUDEN DE PRESTATIES EN DE DUUR VAN DE MOTOR GESCHAAD KUNNEN WORDEN. VOOR HET CONTROLEREN VAN DE AFSTAND TUSSEN DE ELEKTRODEN, GEBRUIKT MEN EEN DIKTEMETER VAN HET RANDTYPE, DIT OM DE PLATINA BEKLEDDING NIET TE BESCHADIGEN.
-
Checking the gap between the electrodes with a feeler gauge.
-
Controller de afstand+tussen de elektroden met een diktemeter van het randtype.
LET OP

PROBEER OP GEEN ENKELE MANIER OM DE AFSTAND TUSSEN DE

DO NOT ATTEMPT TO READJUST THE ELECTRODE GAP.
De afstand tussen de elektroden要去 0,7÷ 0,8 mm (0.027÷ 0.031 in) bedrager, en wanner deze verschilt, verwangt men de bougie (2).
- Controller of de rondel zich in goede condities bevindt.
Voor de installment:
- Met gemonteerde rondel draait men de bougie (2) manueel vast om te vermijden dat de schroefdraad worden beschadigd.
Sluit de bougies met behulp van de bij de gereedschapskit bijgevoegde sleutel, door elke bougie (2) een 1/2 draai vast te draaien om de rondel vast te drukken.
LET OP

DE BOUGIE (2) MOET GOED WORDEN VASTGEDRAID, OMDAT ANDERS DE MOTOR KAN OVERVERHITTEN, EN DUS ERNSTIG WORDT BESCHADIGD.
Aandraikoppels (N^*m)
Bougie - M10x1.25
12 Nm (8.85 lbf ft)
- Plaats de pipet van de bougie (1) correct, zodate deze Niet loskomt door de vibraties van de motor.

04_14

04_15
Demonteren van het luchtfilter (04_14, 04_15)
- Verwijder het zadel.
Hef de tank op.
Koppel het deksel van de filterkist los, door de handgrepen langs beiden kanten vast te grijpen, en het op te heffen. - Verwijder het deksel van de filterkist, compleet met luchtfilter, langs anschter.
N.B.
BIJ DE HERMONTAGE LET MEN OP DAT DE FILTERKIST PERFECT REIN IS. VERWIJDER ELK SPOOR VAN VUIL, ZODAT DITER NIET KAN INVALLEN Tijdens DE VERWIJDERING. BIJ DE HERMONTAGE LET MEN OP VOOR DE CORRECTE PLAATSING VAN DE LUCHTINLATEN.
LET OP

LET OP DAT DETREKDRAAD VAN DE TANK VOOR GEEN ENKELE REDEN
WITH THE BATTERY'S POSITIVE POLE UNDER ANY CIRCUMSTANCE.
CAUTION

Gebruik het voertuig Niet wonneer het peel van de koelvloeistof zich onder het minimum peel bevindt.
LET OP

DE KOELVLOEISTOF IS SCHADELIJK WANNEER HET WORDT INGESLIKT; HET CONTACT MET DE HUID EN DE OGEN KAN IRRITATIES VEROORZAKEN. WANNEER DE VLOEISTOF IN CONTACT ZOU KOMEN MET DE HUID EN DE OGEN, SPOELT MEN LANG MET VEEL WATER, EN RAADPLEEGT MEN EEN ARTS. WANNEER HET WORDT INGESLIKT, MOET MEN OVERGEVEN, DE MOND EN DE KEEL SPOELEN MET VEEL WATER, EN ONMIDDELLIJK EEN ARTS RAADPLEGEN.
Dit mengsel is ideaal voor de meeste werkingstemperatures, en garandeert een goede bescherming gegen corrosie.
Het is goed om herzelfde meldse te gebruiken tijdens het warme seizoen, omdat op deze manier verlies door verdamping en het frequent bijvullen worden vermeden.
Op deze manier verminderen de bezinskels van mineraalzouten, die in de radiator door het verdampa te water werden gelaten, en verandert de efficientie van de koelinstallatie Niet.
Wanneer de buitentemperatuur zich onder het vriespunt bevindt, moet men het koelcircuit frequen controeren, en voegt men indien nodig een hogere concentra-tie antivries toe (tot een maximum van 60% ).
Voor de koeloplossing gebruikt men gedestilleerd water, om de motor nicht te beschadigen.
LET OP

VERWIJDER DOP «1» NIET VAN HET EXPANSIEVAT WANNEER DE MOTOR WARM STAAT, OMDAT DE KOEL-VLOEISTOF ONDER DRUK STAAT EN EEN HOGE TEMPERATUUR HEEFT. BIJ CONTACT MET DE HUID OF DE KLEDEDING KAN HET ERNSTIGE LETSELS/SCHADE VEROORZAKEN.
Check and top-up
Controle en bijvullen

WAIT FOR THE ENGINE TO COOL DOWN BEFORE CHECKING OR TOPPING-UP THE COOLANT LEVEL.

VOER DE HANDELINGEN VAN DE CONTROLE EN HET BIJVULLEN VAN DE KOELVLOEISTOF UIT WANNEER DE MOTOR KOUD STAAT.
Leg de motor stil en wacht tot hij afkoelt.
- Plaats het voertuig op een vast en vlak terrein.
- Hou het voertuig verticaal met de twee wielen op de grond.
- Draai de radiatordop «1» in te-genwijzerszin voor een klik.
- Wacht enkele seconden, zodate ontluchting van eventueel aanwezigede druk in de installment kanplaatsvinden.
- Draai de radiatordop «1» in te-genwijzerszin, en verwijder hem.
- Controller of de vloeistof de platen van de radiator volledig bedekt.
- Controller bovendien het peil in het expansievat (onder het deksel van de motorcarter) langus het speciale venster.
- Het peil moet zich:tussen de MIN en MAX referenties bevinden.
CAUTION

DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE LIQUID.
IF YOU USE A FUNNEL OR ANOTHER IMPLEMENT, MAKE SURE THAT THEY ARE PERFECTLY CLEAN.
- Indien nodig vult men koelvloeistof bij, tot de platen van de radiatior volledig bedekt+zijn. Overschrijdt dit peel Niet, anders zal de vloeistofijdens de werking van de motor uitstromen. Wanner men een trechter of ieits anders gebruikt, moet deze perfect rein zich.
- Plaats de radiatordop «1» weir.
LET OP
IN GEVAL VAN EXCESIEF KOELVLOEISTOFVERBRUIK, CONTROLLEERT MEN OF ER GEEN LEKKEN IN HET CIRCUIT ZIJN.
VOOR DE HERSTELLING WENDT MEN ZICH TOT EEN Officièle aprilia Dealer.

04_18

04_19

04_20
Controle van het oliepeil van de remmen (04_18, 04_19, 04_20, 04_21)
Onderhoudshandelingen
Peil van de remvloeistof en het bijvullen
De volgende informatatie is in verband met slechts een reminstallatie, maar geldt voor beiden.
N.B.
DIT VOERTUIG IS UITGERUST MET SCHIJFREMMEIN VOORAAN EN ACHTERAAN, MET GESCHEIDEN HYDRAULISCHE CIRCUITS.
LET OP

HET PLOTSELING WIJZIGEN VAN DE SPELYING OF EEN ELASTISCHE WEERSTAND VAN DE REM, ZIJN TE WIJTEM AAN PROBLEMEN MET DE HYDRAULISCHE INSTALLATIE. IN GEVAL VAN TWIJFELS IN VERBAND MET DE PERFECTE WERKING VAN DE REMINSTALLATIE EN IN GEVAL MEN NIET IN STAAT IS OM DE NORMALE CONTROLEHANDELINGEN UIT TE VOEREN, WENDT MEN ZICH TOT EEN Officièle aprilia Dealer.

04_21
Met het verbruik van de wrijvingspastilles vermindert het peil van de remvloeistof in de tank, om automatisch de slijtage te compenseren.
De vloeistoftank van de voorrem «1» bevindt zich nabij de koppeling van de hendel van de voorrem.
De vloestoftank van de achterrem «2» is geintegreerd in de rempomp die aan het frame is bevestigd, op de rechter kant, naast de vork.
Controleer vór het vertrek het peil van de remvloeistof in de tanks.
LET OP

GEBRUK HET VOERTUIG NOOIT
WANNEER MEN EEN LEK OPMERKT
VAN DE REMINSTALLATIE.
Front brake
Checking
- Plaats het voertig verticaal en hou het stuurrecht.
- Controller of de vloeistof in de tank «1» de MIN referentie overschrijdt.
MIN = minimum peel.
MAX = maximum peel
Wanneer de vloeistof nicht minstens het MIN bereikt.
LET OP
HET PEIL VAN DE VLOEISTOF VERMINDERT PROGRESSIEF MET DE SLIJTAGE VAN DE PASTILLES.
- Controller de slijtage van de rempastilles en van de schijf.
Wanneer de pastilles en/of de schijf Niet要去en verrangen worden, voert men het bijvullenuit.
Het bijvullen, SXV
LET OP
GEVAAR OP HET UITSTROMEN VAN REMVLOEISTOF. ACTIVEER DE HENDEL VAN DE VOORREM NIET WANNEER DE BOUTEN «3» GELOST ZIJN, OF VOORAL NIET WANNEER HET DEKSEL VAN DE TANK VAN DE REMVLOEISTOF «4» VERWIJDERD IS.
Using a short Phillips screwdriver remove the screws «3» of the brake fluid reservoir.
CAUTION
AVOID PROLONGED AIR EXPOSURE OF THE BRAKE FLUID. THE BRAKE FLUID IS HYGROSCOPIC AND ABSORBS MOISTURE WHEN IS IN CONTACT WITH THE AIR. LEAVE THE BRAKE FLUID RESERVOIR «1» OPEN ONLY FOR THE TIME NEEDED TO COMPLETE THE TOPPING UP PROCEDURE.
- Gebruik een korte kruisschroe-vendraaier voor het losdraaien van de bouten «3» van de tank van de remvloeistof.
LET OP
VERMIJDT DAT DE REMVLOEISTOF LANG WORDT BLOOTGESTELD AAN DE LUCHT. DE REMVLOEISTOF IS HYGROSCOPISCH, EN ABSORBEERT VOCHTIGHEID WANNEER HET IN CONTACT KOMT MET DE LUCHT. LAAT DE TANK VAN REMVLOEISTOF «1» ENKEL OPEN VOOR DE TIOD DIE NODIG IS OM HET BIJVULLEN UIT TE VOEREN.
-
Lift and remove the cap «4» together with its screws «3» and washer «5».
-
Hef het deksel «4» op, en verwijder het compleet met de bouteken «3» en de pakking «5».
CAUTION

TO AVOID SPILLING THE BRAKE FLUID DURING TOP-UP, DO NOT SHAKETHE VEHICLE. DO NOT ADD ADDI-TIVES OR OTHER SUBSTANCES TOTHE FLUID. IF YOU USE A FUNNEL OR ANOTHER IMPLEMENT, MAKE SURE THAT THEY ARE PERFECTLY CLEAN.
LET OP

OM Tijdens HET BIJVULLEN DE REMVLOEISTOF NIET TE MORSEN, RAADT MEN AAN OM NIET TE SCHUDDEN MET HET VOERTUIG. VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDERE STOFFEN TOE AAN DE VLOEISTOF. WANNEER MEN EEN TRECHTER OF IETS ANDERS GEBRUIKT, MOET DEZE PERFECT REIN ZIJN.
Vul de tank «1» bij met remvloeistof, tot het aangeduide MIN peel wordt overschreden.
LET OP

MEN MAG ENKEL BIJVULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER ER NIEUWE PASTILLES AANWEZIG ZIJN. MEN RAADT AAN OM NIET BIJ TE VULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER DE PASTILLES VERSLETEN ZIJN, OMDAT DE VLOEISTOF ZAL UITSTROMEN WANNEER DE REMPASTILLES ZULLEN VERVANGEN WORDEN.
CONTROLEER DE REMEFFICIÊNTIE.
IN GEVAL VAN EEN EXCESSIEVE LOOP VAN DE REMHENDEL OF VAN VERLIES VAN EFFICIÊNTIE VAN DE REMINSTALLATIE, WENDT MEN ZICH TOT EEN OFFICÊLE APRILIA DEALER, OMDAT HET NODIG KAN ZIJN OM EEN ONTLUCHTING UIT TE VOEREN VAN DE INSTALLATIE.
Rear brake
Checking
- Plaats het voertuig verticaal.
- Controller of de vloeistof in de tank de MIN teferentie overschrijdt.
MIN = minimum level
Wanneer de vloeistof nicht minstens het MIN bereikt.
LET OP
HET PEIL VAN DE VLOEISTOF VERMINDERT PROGRESSIEF MET DE SLIJTAGE VAN DE PASTILLES.
- Controller de slijtage van de rempastilles en van de schijf.
Wanneer de pastilles en/of de schijf Niet要去en verrangen worden, voert men het bijvullen UIT.
Bijvulling
LET OP
GEVAAR OP HET UITSTROMEN VAN REMVLOEISTOF. ACTIVEER DE HENDEL VAN DE VOORREM NIET WANNEER DE BOUTEN «9» GELOST ZIJN, OF VOORAL NIET WANNEER HET DEKSEL VAN DE TANK VAN DE REMVLOEISTOF «10» VERWIJDERD IS.
- Gebruik een sleutel voor het losdraaien van de twee bouten «9» van de tank van de remvloeistof «2».
LET OP
VERMIJDT DAT DE REMVLOEISTOF LANG WORDT BLOOTGESTELD AAN DE LUCHT. DE REMVLOEISTOF IS HYGROSCOPISCH, EN ABSORBEERT
BRAKE FLUID RESERVOIR «2» OPEN ONLY FOR THE TIME NEEDED TO COMPLETE THE TOPPING UP PROCEDURE.
VOCHTIGHEID WANNEER HET IN CONTACT KOMT MET DE LUCHT. LAAT DE TANK VAN DE REMVLOEI-STOF «2» ENKEL OPEN VOOR DE TIJD DIE NODIG IS OM HET BIJVULLEN UIT TE VOEREN.
-
Lift and remove the cap «10» together with its screws «9» and washer «11».
-
Hef het deksel «10» op, en verwijder het compleet met de bouteken «9» en de pakking «11».
CAUTION

TO AVOID SPILLING THE BRAKE FLUIDURING TOP-UP,DO NOT SHAKETHE VEHICLE.DO NOT ADD ADDI-TIVES OR OTHER SUBSTANCES TOTHE FLUID. IF YOU USE A FUNNEL OR ANOTHER IMPLEMENT,MAKE SURETHAT THEY ARE PERFECTLY CLEAN.
LET OP

OM Tijdens HET BIJVULLEN DE REMVLOEISTOF NIET TE MORSEN, RAADT MEN AAN OM NIET TE SCHUDDEN MET HET VOERTUIG. VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDERE STOFFEN TOE AAN DE VLOEISTOF. WANNEER MEN EEN TRECHTER OF IETS ANDERS GEBRUIKT, MOET DEZE PERFECT REIN ZIJN.
Vul de tank «2» bij met remvloeistof, tot het aangeduide MIN peel wordt overschreden.
CAUTION

TOP UP TO MAX LEVEL MARK ONLY WHEN THE BRAKE PADS ARE NEW.
LET OP

MEN MAG ENKEL BIJVULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER ER NIEUWE PASTILLES AANWEZIG
IT IS ADVISIBLE NOT TO TOP UP TO THE MAX LEVEL MARK WHEN THE BRAKE PADS ARE WORN BECAUSE YOUR RISK SPILLING THE FLUID WHEN CHANGING THE BRAKE PADS.
CHECK BRAKING EFFICIENCY.
WHEN THE BRAKE LEVER HAS EXCEEDING TRAVEL OR IF YOU NOTICE A LOSS OF BREAKING, CONTACT AN APRILIA OFFICIAL DEALER. THE BRAKING SYSTEM MAY NEED BLEEDING.
ZIJN. MEN RAADT AAN OM NIET BIJ TE VULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER DE PASTILLES VERSLE- TEN ZIJN, OMDAT DE VLOEISTOF ZAL UITSTROMEN WANNEER DE REMPASTILLES ZULLEN VERVANGEN WORDEN.
CONTROLEER DE REMEFFICIÊNTIE.
IN GEVAL VAN EEN EXCESSIEVE LOOP VAN DE REMHENDEL OF VAN VERLIES VAN EFFICIÊNTIE VAN DE REMINSTALLATIE, WENDT MEN ZICH TOT EEN OFFICÊLE APRILIA DEALER, OMDAT HET NODIG KAN ZIJN OM EEN ONTLUCHTING UIT TE VOEREN VAN DE INSTALLATIE.

04_22
Battery (04_22, 04_23, 04_24)
- Verwijder het zadel.
- Draai de bevestigingsbout los, verwijder ze van de negatieve kabel, en recupereer de boutblokkering.
- Draai de bevestigingsbout los, verwijder ze van de positieve kabel, en recupereer de boutblokkering.
- Verwijder de accu.

04_23

04_24

04_25
Fuses (04_25, 04_26, 04_27, 04_28, 04_29)
CAUTION

NEVER ATTEMPT TO REPAIR FAULTY FUSES. NEVER USE A FUSE OF A RATING OTHER THAN SPECIFIED. THIS COULD DAMAGE THE ELECTRICAL SYSTEM OR CAUSE A SHORT CIRCUIT, WITH THE RISK OF FIRE.
Zekeringen (04_25, 04_26, 04_27, 04_28, 04_29)
LET OP

HERSTEL GEEN DEFECTE ZEKERINGEN. GEBRUIK NOOIT ANDERE ZEKERINGEN DAN GESPECIFICEERD. MEN ZOU SCHADE KUNNEN VEROORZAKEN AAN HET ELEKTRISCH SYSTEEM, OF ZELFS BRAND IN GEVAL VAN KORSTSLUITING.

CAUTION

Wonneer men het Niet of onregelmatig werken van een elektrisch onderdeel of het Niet starten van de motor opmerkt, moet men de zekeringen controleren.
Controllereer eerst de secundaire zekeringen enervoigens de hoofdzekering van 30A.
Voor de contrôle:
- Plaats de ontstekingsschake-laar op (OFF) om een toevalige kortsluiting te vermiijden.
- Verwijder de lijplaat door de twee bouten (1) los te draaien en ze uithaar zit te verwijderen.
- Hef het deksel (2) van de secundairezekeringendoos op.
- Verwijder de zekeringen één voor één, en controllerer of de draad (3) onderbroken is.
Vooraleer men de zekering verzangt, Zoekt men indien moge

04_29
lijk deoorzaak van het probleem.
- Vervang de zekering indien beschadigd, met een andere met bezelfde elektrische stroomsterkte.
N.B.
WANNEER MEN EEN RESERVEZEKERING GEBRUIKT, PLAATST MEN EEN GELIJKE IN DE SPECIALE ZIT.
Verwijder het linker lijplaatje, door op analoge wijze te handelen van het rechter lijplaatje.
Voer ook voor de hoofdzekeringen de eerder beschreiben handelingen van de secundaere zekeringen UIT.
SECONDARY FUSES DISTRIBUTION
| (1) Zekering van 15A | Opwekking van het relais van de centrale |
| (2) Zekering van 15A | Positielichten, richtingaanwijzers, claxon, dashboard, stoplicht |
| (3) Zekering van 7,5A | Voorste koplampen |
| (4) Zekering van 7,5A | Vermogen van het relais van de centrale |
| (5) Zekering van 7,5A | Bobines van de injectors |
| (6) Zekering van 7,5A | Elektroschroef |
NOTE
Het opladen van de accu (er is slechts een zekering, de tweede is een reservezekering).
Lamps
NOTE
Op het achechterlicht vindt men:
- Twee lampjes van het positie-licht «1».
- Een lampje van het dimlicht / grootlicht «2».
Voor de vervanging:

04_31

04_32

04_33
- Fit a bulb of the same type adequately.
- Slide in the cover «4» in the bulb connectors and the parabole fitting.
-
Connect the bulb electrical connector «3».
-
Plaats het voertuig op de staand.
- Draai de twee bovenste boutei los.
- Verwijder het maskertje van de zitten van het spatabord.
Lampje van het positielicht «1»
- Verwijder het positielampje, en verwang het met een van het-zelfde type.
Lampje van het dimlicht / grootlicht «2»
Grijp de elektrische connector van het lampje «3» vast, trek er aan, en maak hem los van de lamphouder.
- Verwijder de kap «4» van de pa-raboolzit en de terminals van het lampje.
Koppel de twee uiteinden van de trekveer «5» los die zich op de lamphouder bevindt.
- Verwijder het lampje uit de zit.
Bij de hermontage:
- Installer op correcte wijze een lampje van hetzelfde type.
- Plaats de kap «4» correct in de paraboolzit en de terminals van het lampje.
Verbindt de elektrische connector van het lampje «3».

04_34

04_35

Voor een snelle controle van de correcte richting van de voorste lichtbundel, handelt men als volgt:
- Plaats het voertuig op tien meter afstand van een verticale wand, en controllerer of de ondergrond vlak is.
- Ontsteek het dimlicht, ga op het voertuig zitten, en controllerer of de lichtbundel die op de wand worden geprojecteerd zich ieets onder de horizontale bijn van de koplamp bevindt (ongeveer 9/10 van de totale hoogte).
Voor het regelen van de lichtbundel:
Handel op bereits kanten: draai de bout «1» los.
- Richt de koplamp tot de gewenste positie worden verkreten
Handel op bereits kanten: sluitbout «1».

Schijfrem voor enchter (04_37, 04_38, 04_39, 04_40)
LET OP

DE REMMEN ZIJN DE ONDERDELEN DIE HET MEEST DE VEILIGHEID GARANDEREN, EN MOETEN DUS STEEDS PERFECT EFFICIENT WORDEN GEHOUDEN; CONTROLER ZE VOOR ELKE REIS. EEN VUILSE SCHIJF BESMEURT DE PASTILLES, EN VERMINDERT DUS DE DOELTREFFENDHEID VAN HET REMMEN. VUILLE PASTILLES MOETEN WORDEN VERVANGEN, TERWIJL DE VUILLE SCHIJF WEER GEREINIGD MOET WORDEN MET EEN ONTVETTEND PRODUCT VAN HOGE KWALITEIT. DE REMVLOEISTOF MOET EENS PER JAAR VERVANGEN WORDEN, DOOR EEN OFFICIELE APRILIA DEALER. GEBRUIK DE SPECIFIEKE REMVLOEISTOF DIE WORDT AANGEDUID IN DE TABEL VAN DE SMEERMIDDELEN.
N.B.
DIT VOERTUIG IS UITGERUST MET SCHIJFREMMEN VOORAAN EN ACHTERAAN, MET GESCHEIDEN HYDRAULISCHE CIRCUITS.
Het voorste remsysteem is met een enkele schijf (linker kant).

04_40
Het achechterste remsysteme is met een enkele schijf (rechtekant).
De volgende informatatie is in verband met slechts een reministallatie, maar geldt voor beiden.
Met het verbruik van de wrijvingspastilles vermindert het peel van de remvloeistof in de tank (1-2), om automatisch de slijtage te compenseren.
De vloeistoftank van de voorrem «1» bevindt zich nabij de koppeling van de hendel van de voorrem. De vloeistoftank van de achechterrem «2» is geintegreerd in de rempomp die aan het frame is bevestigd, op de rechter kan, naast de vork.
Controleer vór het vertrek het peil van de remvloeistof in de tanks «1» en «2», en de slijtage van de pastilles.
Controle van de slijtage van de pastilles
De slijtage van de pastilles van de remschijf hangt af van het gebruik, van het rijgedrag en van het wegtype.

LET OP
WEAR IS GREATER WHEN RIDING ON DIRTY AND WET ROADS OR OFFERED.

ER IS MEER SLIJTAGE WANNEER MEN OP STOFFIGE EN NATTE WEGEN RIJDT, EN CROSST.
Voor het uitvoeren van een snelle controle van de slijtage van de pastilles:
- Plaats het voertuig op de staand.
Controle van de pastilles van de voorste remtang:
Voer een visieve controle uittussen de remtang en de pastille, door te handelen langs boven achteraan;
Controle van de pastilles van de achefterste remtang:
Voer een visieve controle uittussen de remtang en de pastille, door te handelen langsboven achteraan;
N.B.
EEN VERDER VERBRUIK VAN HET WRIJVINGSMATERIALIAAL KAN HET CONTACT VEROORZAKEN MET DE METALEN STEUN VAN DE PASTILLES MET DE SCHIJF, MET ALS GEVOLG LAWAAI VAN METAAL EN DE TANG DIE VONKEN MAAKT; DE DOELTREFFENDHEID VAN HET REMMEN, DE VEILIGHEID EN DE INTEGRITEIT VAN DE SCHIJF WORDEN OP DEZE MANIER GESCHAAD.
Wanneer de dikte van het wrijvingsmaterial (ook van slechts een pastille) verminderd is tot ongeveer 1,5 mm (0.06 in) (of ook wanneer slechts een van de slij
CAUTION
TAKE YOUR SCOOTER TO AN Official aprilia Dealer TO HAVE DISCS REPLACED.
tage-indicators nicht meer zichtaar is), verwangt men beiden pastilles.
LET OP
VOOR DE VERVANGING MOET MEN ZICH TOT EEN Officièle aprilia Dealer WENDEN.

04_41
Periods of inactivity (04_41)
CAUTION

WHEN THE VEHICLE IS LEFT UNUSED FOR OVER TWENTY DAYS, DISCONNECT THE 30 A FUSE TO PREVENT BATTERY DEGRADATION.
Stilstand van het voertuig (04_41)
LET OP

WANNEER HET VOERTUIG INACTIEF BLIJFT VOOR LANGER DAN TWINTIG DAGEN, MAAKT MEN DE ZEKERING VAN 30 A LOS OM TE VERMIJDEN DAT DE ACCU VERVALT.
Men要去 enkele voorzorgsmaatregelen treffen om de effecten van het Niet gebruiken van het voertuig gegen te gaan. Bovendien要去 men de herstellingen en de algemene controle vór het opbergen UITvoeren, anders kan men vergeten om ditervoelgens uit te voeren.
Handel als volgt:
- Verwijder de accu.
Was en droog het voertuig. - Breng was aan op de gelakte oppervlakken.
-
Blaas de banden op.
-
Wrap and tie a plastic bag around the exhaust pipe opening to keep moisture out.
NOTE
PLACE A SUITABLE SUPPORT UNDER THE VEHICLE TO KEEP THE WHEELS OFF THE GROUND.
- Plaats het voertuig in een nicht verwarmd lokaal, zonder vochtigheid, beschermd gegen zonneutralen, en waar temperatuursverschillen minimum zijn.
- Plaats een plastic zakje op de uitlaat en bindt dit vast, zodat er geen vochtigkeit in kankommen.
N.B.
PLAATS HET VOERTUIG ZODANIG
DAT BEIDE BANDEN VAN DE GROND
ZIJN, DOOR GEBRUIK TE MAKEN
VAN DE SPECIALE STEUNEN.
-
Cover the vehicle. Avoid using plastic or waterproof materials.
-
Bedek het voertuig, maar met geen plastic of ondoordringbaar materiaal.
After storage
Verwijder de bedeking en reinig het voertuig.
N.B.
VERWIJDER DE PLASTIC ZAKJES VAN DE TERMINALS VAN DE UITLAAT.
- Uncover the vehicle and clean it.
- Check the battery for correct charge and install it.
- Refill the fuel tank.
-
Carry out the pre-ride checks.
-
Verwijder de bedekking en rei-nig het voertuig.
- Controller de staat van lading van de accu, en installer ze.
Tank brandstof.
Voer de Voorbereidende controlesuit.

TEST RIDE THE VEHICLE AT MODERATE SPEED FOR A FEW KILOMETRES IN AN AREA AWAY FROM TRAFFIC.

VOER VOOR ENKELE KILOMETERS EEN TESTRONDE UIT AAN EEN GEMATIGDE SNELHEID, IN EEN VERKEERSVRIJE ZONE.
Reinigen van het voertuig
Reinig het voertuig regelmatig wanner het worden gebruikt in de volgende zones of condities:
- Atmosferische verruiling (staden industrielle zones).
Zoutgehalte en vochtigkeit uit de atmoseffer (zeegebieden, warm en vochtig klimaat). - Speciale milieu/seizoensconditions (het gebruik van zout, chemische anti-ijsproducten op wegen in de winterperiode).
Vermijdt vooral dat er op de carrosserie afzettingen overblijven van industrielle en verruilende stoffen, teervlekken, dode insecten,uitwerpselen van vogels,enz. - Parkeer het voertuig Niet onder bomen. In sommige seizoenen kan er uit de bomen hors, fruit of bladeren vallen die chemische stoffen bevatten die schadelijk zichoor voor de lak.
CAUTION

Om het vuil en de modder te verwijderen die zich hebben afgezet op de gelakte oppervlakken,要去en een waterstraal onder lage druk gebruiken, de vuile delen zorgvuldig nat make, en de modder en het vuil verwijderen met een zachte spons voor carrosseries die doordrenkt is in veel water en shampoo (2÷ 4%) delen shampoo in water). Spoelervoigens
overvoedig met water en droog af met een Zoemvel. Om de externe delen van de motor te reinigen, gebruikt men een ontvettend reinigingsmiddel, kwasten en doeken. De delen in elektrolytisch geoxideerd of gelakt aluminium, zoals de vorken, de velgen, het frame, de voetensteunen enz, moeten gewassen worden met neutrale zoep en water. Het gebruik van te agressieve reinigingsmiddelen kan de oppervlaktebehandeling van deze onderden aantasten. Het gebruik van te agressieve reinigingsmiddelen kan de oppervlaktebehandeling van deze onderden aantasten.

VOOR DE REINIGING VAN DE LICH- TEN GEBRUIKT MEN EEN SPONS DIE WERD ONDERGEDOMPELD IN WATER EN EEN NEUTRAAL REINIGINGS-MIDDEL,DOOR ZACHTJES OP DE OPPERVLAKKEN TE WRIJVEN EN FREQUENT MET VEEL WATER TE SPOELEN.MEN HERINNERT DAT HET OPPOETSEN MET SILICONENWAS UITGEVOERD MOET WORDEN NADAT MEN HET VOERTUIG ZORGVUL-DIG HEEFT GEWASSEN. POETS MATTE LAKKEN NIET OP MET SCHUREND PASTA'S.HET WASSEN MAG NOOIT WORDEN UITGEVOERD IN DE ZON,VOORAL NIET IN DE ZOMER WANNEER DE CARROSSERIE NOG WARM IS, OMDAT DE SHAMPOO DIE VOOR HET SPOELEN OPDROOGT DE LAK KAN BESCHADIGEN.
PRESSURE AIR/WATER JETS OR STEAM JETS DIRECTLY TO THE FOLLOWING PARTS: WHEEL HUBS, CONTROLS ON THE RIGHT AND LEFT SIDE OF THE HANDLEBAR, BEARINGS, BRAKE PUMPS, INSTRUMENTS AND GAUGES, EXHAUST SILENCER, IGNITION SWITCH/ STEERING LOCK. DO NOT USE ALCOHOL OR SOLVENTS TO CLEAN ANY RUBBER OR PLASTIC SADDLE COMPONENTS: USE WATER AND MILD SOAP INSTEAD.
CAUTION

Tijdens de verplaatsing moet het voertuig in verticale positie blijven, goed verankerd zijn en in de eerste versnelling geplaatst worden, om eventuelelekken van brandstof, olie en koelvloeistof te vermijden.
IN GEVAL VAN EEN DEFECT MAG MEN HET VOERTUIG NIET SLEPEN, MAAR MOET MEN EEN HULPDIENST CONTACTEREN.

Transmission chain
De SXV heeft een ketting zonder eind.


EEN EXCESSIVE LOSSING VAN DE KETTING KAN ZE UIT HET RONDSEL DOEN KOMEN, EN EEN ONGEVAL OF ERNSTIGE SCHADE AAN HET VOERTUIG VEROORZAKEN. CONTROLEER REGELMATIG DE SPELING, EN VOER INDIEN NODIG DE REGELING UIT. VOOR DE VERVANGING VAN DE KETTING WENDT MEN ZICH UITSLU-TEND TOT EEN Officièle aprilia Dealer, DIE EEN SNELLE EN VERZORGDE SERVICE ZAL GARANDEREN.


CAUTION

INCORRECTLY EFFECTED MAINTENANCE MAY CAUSE EARLY WEAR OF THE CHAIN AND OR DAMAGE THE PINION AND/OR THE CROWN. PERFORM MAINTENANCE OPERATIONS MORE FREQUENTLY IF YOU RIDE THE VEHICLE IN EXTREME CONDITIONS OR ON DUSTY AND OR Muddy ROADs.
Chain backlash check (04_42)
To check backslash:
Controle van de speling van de ketting (04_42)
Voor de contrôle van de speling:
Leg de motor stil.
- Plaats het voertuig op de staand.
- Plaats de hendel van de versnellingsbak in vrij.
- Controller of de verticale schommeling, in een tussenliggend puntCUSHTKNSHET Rondsel en de kroon in de onderste vertakking van de ketting, ongeveer 20 ÷ 25 mm 0.79÷ 0.98 in) bedraagt.
- Verplaats het voertuig vooruit, zodat de verticale schommeling van de ketting ook in andere pos-sities worden gecontroleerd; de spelimg moet in alle fasen van de
CAUTION
rotatie van het wiel constant blijven.
Wanner de spel ing uniform is, maarmeer of minder dan 20÷ 25 mm (0.79÷ 0.98 in) bedraagt, voert men de regelinguit.
LET OP
WANNEER MEN IN SOMMIGE POSI-TIES EEN HOGERE SPELING OP-MERKT, ZIJN ER SAMENGEDRUKTE OF AFGESLAGEN SCHAKELS, EN IN-DIT GEVAL WENDT MEN ZICH TOT EEN Officièle aprilia Dealer.
OM TE VOORKOMEN DAT DE SCHAKELS KUNNEN AFSLAAN, SMEERT MEN REGELMATIG DE KETTING.
Regeling van de speling van de ketting (04_43, 04_44)
Wanner het na de contrôle nodig is om de spanning van de ketting te regelen, handelt men als volgt:
- Plaats het voertuig op de staand.
- Los de blokkeermoer (1) volledig.
- Los de tweeteo segenmoeren (4).
Handel op de registers (5) en regel de speling van de ketting, door langs beiden kanten van het voertuig te controlleren ofdezelf-de referenties (2 - 3) overeen-komen.
Sluit de twee gegenmoeren (4).
Sluit de moer (1).
NOTE
WHEEL CENTRING IS CARRIED OUT USING THE IDENTIFIABLE FIXED REFERENCES (2-3) INSIDE THE TENSIONER PAD MOUNTS ON THE FORK ARMS, IN FRONT OF THE WHEEL BOLT.
Locking torques (N^*m)
- Controller de spelimg van de ketting.
N.B.
VOOR HET CENTREREN VAN HET WIEL ZIJN ER VASTE REFERENTIES (2-3) VOORZIEN, DIE MEN IN DE ZIT- TEN VAN DE SLEDEN VAN DE KETTINGSPANNER OP DE ARMEN VAN DE VORK VINDT, VOOR DE WIELPIN.
Aandraikoppels (N^*m)
Sluitkoppel van de wielmoer (1) 127 Nm (12,7 kgm).
Controle van het gebruik van de ketting, het tandrad en kroon (04_45)
Controller bovendien de volgende delen, en controller of de ketting, het rondsel en de kroon geen:
- Beschadigde rollen hebben.
- Geloste pinnen hebben.
- Droge, verroeste, samenge-drukte of afgeslagen schakels hebben.
- Excessieve slijtage vertonen.
- Ontbrekende dichttingsringen hebben.
- Excessief versleten of beschadigde rondsel- of kroontanden hebben.
- Controller de slijtage van de slede van het kettingoog «6» en van de slede van de ketting-spanner «7».
- Controller uiteindelijk de slijtage van de beschemmingsslede van de vork.
LET OP
SMEER DE KETTING REGELMATIG, VOORAL WANNEER MEN DROGE OF VERROESTE DELEN OPMERKT. DE SAMENGEDRUKTE OF AFGESLAGEN SCHAKELS MOETEN GE-SMEERD WORDEN EN OPNIEUW IN WERKCONDITIONS GEBRacht WORDEN. WANNEER DIT NIET MOGELIJK ZOU ZIJN, WENDT MEN ZICH TOT EEN Officièle aprilia Dealer, DIE ZAL ZORGEN VOOR DE VERVANGING.
Smering en reiniging van de ketting
Smeer de ketting elke keer dit nodig is.
Smeer de ketting met een vetspray voor kettingen. Was de ketting absloluit nicht

met waterstralen, dampstralen, waterstralen onder hoge druk en met oplosmiddelen met hoge ontvlambaarheidsgraad.

WEES ZEER VOORZICTIG BIJ DE REGELING, DE SMERING, HET WAsSEN EN DE VERVANGING VAN DE KETTING.
SXV 450-550
aprilia

Chap. 05 Technical data Hst. 05 Technische gegevens
TECHNICAL DATA SXV 450 - SXV 550 (VEHICLE)
| Voorste ophanging | telescoopvork met hydraulische werking, stangen Ø 45 mm (Ø 1.77 in) |
| Verplaatsing van de voorste ophanging | 275 mm (10.83 in) |
| Achterste ophanging | schommelende vork en hydraulische regelbare monoschokdempo |
| Verplaatsing van hetchyterwiel | 252 mm (9.92 in) (bruikbaar) |
| Voorrem | met schijf - Ø 320 mm (Ø 12.60 in), met hydraulische transmissie |
| Achterrem | met schijf - Ø 240 mm (Ø 9.45 in), met hydraulische transmissie |
| Wielvelgen | met spaken |
| Velg van het voorwiel | 3,50 x 17" |
| Velg van hetchyterwiel | 5,50 x 17" |
| Voorste band | 120/70 ZR17 (58W) |
| Achterste band | 180/55 ZR17 (73W) |
| Spanning van de voorband | 180 kPa (1.8 bar) |
| Spanning van dechyterband | 200 kPa (2.0 bar) |
SXV 450 TECHNICAL DATA (ENGINE)
| 5° | 21/21= 1: 1,000 (secundaire) 1: 7,806 (totale) |
| Transmissieketting | zonder einde (zonder koppelingsschakel) en met verzegelde schakels |
| VOEDINGSSYSTEEM | elektronische injectie |
| Diffusor | Ø 38 mm (1.49 in) |
| VOEDING | Loodvrije superbenzine, met een minimum octaangehalte van 95 (N.O.R.M.) en 85 (N.O.M.M.). |
| Model | 55SX |
| MOTOR | bicilindrisch 4-takt met 4 kleppen per cilinder, monoas met nokken in de kop |
| Aantal cilinders | 2 |
| Compressieve cilinderinhoud | 553 cc (33.75 cu in) |
| Cylinderdiameterboring/loop | 80 mm / 55,0 mm (3.15 in / 2.16 in) |
| Compresieverhouding | 12,5 ± 0,5 |
| START | Elektrisch |
| Toerental van de motor bij het minimumregime | 1800 ÷ 2000 toeren/min (tpm) |
| Koppeling | Multischijf in oliebad |
| Lubrication system | Separate twin-sump lubrication system with external reservoir | Smeersystem | Dubbele gescheken smering met externe tank |
| AIR FILTER | With dry cartridge filter | LUCHTFILTER | Met filterend droog patroon |
| Cooling | Fluid | Koeling | Met vloeistof |
| Gearbox | mechanical, 5 speeds with foot lever on the left hand side of the engine | VERSHELLINGSBAK | mechanisch met 5 versnellingen met pediaalcommando op de linker Kant van de motor |
| Gear ratio | Primary: 22/56 = 1 : 2.545 | Transmissieverhouding | Primaire: 22/56 = 1: 2,545 |
| Final: 16/46 = 1 : 2.875 | Eind: 16/46= 1: 2,875 | ||
| 1st | 13/30 = 1: 2,307 (secondary) | 1° | 13/30 = 1: 2,307 (secundaire) |
| 1: 16,888 (total) | 1: 16,888 (totale) | ||
| 2nd | 15/27 = 1 : 1.800 (secondary) | 2° | 15/27= 1: 1,800 (secundaire) |
| 1: 13.172 (total) | 1: 13,172 (totale) | ||
| 3rd | 16/23 = 1 : 1.437 (secondary) | 3° | 16/23= 1: 1,437 (secundaire) |
| 1: 10.519 (total) | 1: 10,519 (totale) | ||
| 4th | 20/23 = 1 : 1.150 (secondary) | 4° | 20/23= 1: 1,150 (secundaire) |
| 1: 8.415 (total) | 1: 8,415 (totale) | ||
| 5th | 21/21 = 1 : 1.000 (secondary) | 5° | 21/21= 1: 1,000 (secundaire) |
| 1: 7.318 (total) | 1: 7,318 (totale) | ||
| Transmission chain | endless (without master link) and with sealed links | Transmissieketting | zonder einde (zonder koppelingsschakel) en met verzegelde schakels |
| FUEL SUPPLY SYSTEM | electronic injection | ||
| Mixer | Ø 40 mm (1.57 in) | VOEDINGSSYSTEEM | elektronische injectie |
| Diffusor | Ø 40 mm (1.57 in) | ||
| FUEL SUPPLY | premium unleaded petrol, minimum octane rating of 95 (NORM) and 85 (NOMM) | VOEDING | Loodvrije superbenzine, met een minimum octaangehalte van 95 (N.O.R.M.) en 85 (N.O.M.M.). |
ELECTRICAL COMPONENTS
| ONTSTEKING | Elektronica |
| Standaardbougie | NGK CR8EB |
| Elektrodenafstand van de bougies | 0,7 - 0,8 mm (0.028 in - 0.031 in) |
| Weerstand | 5 kΩ |
| ACCU | 12V - 6Ah |
| Hoofdzekering | 30 A |
| Secundaire zekeringen | 5 A, 15 A, 20 A |
| Generator (met permanente magneet) | 12V - 350W |
| Lamp van het dimlicht | 12V - 55W |
| Lamp van het groot Licht | 12V - 60W |
| Lamp van het voorste positielicht | 12V - 3W |
| Lamp van het Licht van de richtingaanwijzers | Met microlampjes |
| Lamp van het nummerplaatlicht | 12V - 5W |
| Lamp van hetchyterste positielicht/stoplicht | Led |
| Lamp van de verlichting van het dashboard | Led |
| Engine control system warning light | LED |
| Low fuel warning light | LED |
| High-beam warning light | LED |
| Turn indicator warning light | LED |
| Overrevving warning light | LED |
| Controleamp van de versnellingsbak in vrij | Led |
| Controleamp van de oliedruk van de motor | Led |
| Controleamp van het controlesystem van de motor | Led |
| Controleamp van de brandstofreserve | Led |
| Controleamp van het grootlicht | Led |
| Controleamp van de richtingaanwijzers | Led |
| Controleamp te hoog toerenaantal | Led |
SXV 450-550
aprilia

Chap. 06 Programmed maintenance Hst. 06 Gepland onderhoud
Scheduled maintenance table
Tabel gepland onderhoud
Kaart van het periodiek onderhoud voor voertuigen in de originele versie (verminderd vermogen) voor wegberuik.
LET OP

DE AANGEDUIDE HANDELINGEN MOETEN UITGEVOERD WORDEN BIJ EEN DEALER OF GEAUTORISEERDE APRILIA GARAGE. INDIEN DIT NIET GEBEURT, VERVALT ELK GARANTIERCHT.
N.B.
WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES, OP SLECHTE WEGEN, OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDS-HANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN.
END OF RUN-IN PERIOD 500 KM (311 MILES)
| Sluiting van de bouteen van de vlindergroep - Controle |
| Vlinderrompen - Synchronisatie |
| Luchtfilter en filterkist - Controle en reiniging |
| Bebuizing van de benzine - Controle van de conditie,plaatsing |
| Idle speed adjustment - Check | Regeling van het minimum toenental - Controle |
| Gearbox oil - Change | Olie van de versnellingsbak - Vervangen |
| Clutch control - Check and adjust | Commando van de koppeling - Controle en registratie |
| Coolant level in radiator and expansion tank - Check | Peil van de koelvloeistof van de radiator en het expansievat - Controle |
| Engine oil and engine oil filter - Change | Motorolie en filter van de motorolie - Vervang |
| Oil pipes - Check condition and position | Bebuizing van de olie - Controle van de conditie,plaatsing |
| Throttle cables - Adjustment | Gaskabels - Registratie |
| Cold-start key - Adjustment | Toets voor de koude start - Registratie |
| Brake fluid level - Check | Peil van de remvloeistof - Controle |
| Brake pipes - Check condition and tightness | Rembebruizing - Controle van de conditie en dichting |
| Brake system screws torque - Check | Sluiting van de bouten van de reminestallatie - Controle |
| Light operation/direction | Werking/richting van de lichten |
| Electrical system operation - Check | Werking van de elektrische installmentie - Controle |
| Tyre condition and pressure - Check | Conditie en spanning van de banden - Controle |
| Wheel bearings clearance - Check | Speling van de welkussentjes - Controle |
| Wheel spokes and rim coaxiality - Check tension | Spaken en coaxialiteit van de velgen - Controle van de spanning |
| Tightening of wheel pin nuts and screws - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielpinnen - Controle |
| Engine mounting bolt torque - Check | Sluiting van de bevestigingsbauten van de motor - Controle |
| Tightening of chassis screws and nuts - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielen - Controle |
| Fork - Check for sealing and operation | Vork - Controle van de dichting en de werking |
| Tightening of fork plates and feet screws - Check | Sluiting van de bouten van de vorkplaten, vorkvoetjes - Controle |
| Shock absorber pins tightening - Check | Sluiting van de pinnen van de schokdempo - Controle |
| Shock absorber - Check for sealing and operation | Schokdempo - Controle van de dichting en de werking |
| Steering bearings - Check and adjust | Stuurinrichtingskussentjes - Controle en registratie |
| Headstock dust guards - Cleaning | Stofkeerringen van de stuurinrichtingskop - Reiniging |
| Drive chain - Tension | Transmissieketting - Spanning |
| Sealed link, chain sprocket and chain guide - Check for wear | Verzegelde schakel, kettingkroon en kettingeleider - Controle van de slijtage |
| Chain - lubricate | Ketting - Smering |
EVERY 3000 KM (1864 MILES)
ELKE 3000 Km (1864 MI)
| Throttle body assembly bolt torque - check | Sluiting van de bouteen van de vlindergroep - Controle |
| Throttle bodies - Synchronisation | Vlinderrompen - Synchronisatie |
| Air filter and filter case - Check and cleaning | Luchtfilter en filterkist - Controle en reiniging |
| Fuel lines - Check condition and position | Bebuizing van de benzine - Controle van de conditie,plaatsing |
| Idle speed adjustment - Check | Regeling van het minimum toerental - Controle |
| Gearbox oil - Change | Olie van de versnellingsbak - Vervangen |
| Clutch springs - Check length | Veren van de koppeling - Controle van de lengte |
| Clutch discs - Check for wear | Schijven van de koppeling - Controle van de slijtage |
| Clutch control - Check and adjust | Commando van de koppeling - Controle en registratie |
| Coolant level in radiator and expansion tank - Check | Peil van de koelvloeistof van de radiator en het expansievat - Controle |
| System sealing - Check | Dichting van de installmentie - Controle |
| Engine oil and engine oil filter - Change | Motorolie en filter van de motorolie - Vervanging |
| Oil pipes - Check condition and position | Bebuizing van de olie - Controle van de conditie,plaatsing |
| Throttle cables - Adjustment | Gaskabels - Registratie |
| Cold-start key - Adjustment | Toets voor de koude start - Registratie |
| Brake fluid level - Check | Peil van de remvloeistof - Controle |
| Brake pipes - Check condition and tightness | Rembebuizing - Controle van de conditie en dichting |
| Brake system screws torque - Check | Sluiting van de bouten van de reministallatie - Controle |
| Brake discs thickness - Check | Dikte van de remschijven - Controle |
| Brake pad thickness - Check | Dikte van de pastilles - Controle |
| Electrical contacts and switches - Treatment with contact activator spray | Elektrische contacten en schakelaars - Behandeling met heractivatiespray |
| Battery connections - Greasing | |
| Light operation/direction | Aansluiting van de accu - Behandeling met vet |
| Electrical system operation - Check | Werking/richting van de lichten |
| Exhaust system - Check for leaks and alignment | Werking van de elektrische installmentie - Controle |
| Tyre condition and pressure - Check | Uitlaat - Controle van de dichting en de uitlijning |
| Wheel bearings - check | Conditie en spanning van de banden - Controle |
| Wheel spokes and rim coaxiality - Check tension | Wielkussentjes - Controle |
| Tightening of wheel pin nuts and screws - Check | Spaken en coaxialiteit van de velgen - Controle van de spanning |
| Engine mounting bolt torque - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielpinnen - Controle |
| Tightening of chassis screws and nuts - Check | Sluiting van de bevestigingsbauten van de motor - Controle |
| Fork dust guards - Cleaning | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielen - Controle |
| Fork struts - Bleed | Stofkeerringen van de vork - Reiniging |
| Fork - Check for sealing and operation | Benen van de vork - Onluchting |
| Tightening of fork plates and feet screws - Check | Vork - Controle van de dichting en de werking |
| Shock absorber pins tightening - Check | Sluiting van de bouten van de vorkplaten, vomkvootjes - Controle |
| Shock absorber - Check for sealing and operation | Sluiting van de pinnen van de schokdemper - Controle |
| Steering bearing clearance - Check | Schokdemper - Controle van de dichting en de werking |
| Speling van de stuurinrichtingskussentjes - Controle |
| Stofkeerringen van de stuurinrichtingskop - Reiniging |
| Transmissieketting - Spanning |
| Verzegelde schakel, kettingkroon en kettingeleider - Controle van de slijtage |
| Stuurinrichtingskussentjes - Smeren |
| Pin van de koppelingshendel - Smeren |
| Gaskabels - Smeren |
| Pinnen van de voetensteun van de bestuurder - Smeren |
| Ketting - Smering |
| Hefsystemen van de achterste ophanging - Smeren |
| Pin van de laterale standard - Smeren |
| Pin en kussentjes van het voorwiel - Smeren |
| Pin van de achtermork - Smeren |
| Pin en kussentjes van hetchyterwiel - Smeren |
ELKE 6000 Km (3728 MI)
| Luchtfilter van papier - Vervanging |
| Bougies - Vervanging |
EVERY 9000 KM (5592 MILES)
| Complete transmission - Check for wear | Vollefjorden - Controle van de slijtage |
| Pressure relief and non-return valve spring - Check | Veer van de overdrukklep en de terugslagklep - Controle |
| Cylinder liners - Check for wear | Cilinderwijpen - Controle van de slijtage |
| Connecting rods and main bushings - Check for wear | Drijfstang- en bankkussenblokken - Controle van de slijtage |
| Start-up gears - Check for wear | Raderwerken voor de start - Controle van de slijtage |
| Oil pump gears - Check | Raderwerken van de oliepomp - Controle |
| Head lubrication nozzles - Cleaning | Sproeiers voor de smering van de kop - Reiniging |
| Pistons and piston rings - Replacement | Zuigers en elastische klemmen - Vervanging |
| Piston pin - Check | Zuigerpen van de zuiger - Controle |
| Cam rockers - Radial check | Rollen van de balanceringen - Radiale controle |
| Valve lifter - Check | Kleplichter - Controle |
| Camshaft wear - Check | Slijtage van de nokkenassen - Controle |
| Camshaft bearings - Check | Kussentjes van de nokkenassen - Controle |
| Valve seat sealing - Check | Dichting van de klepzitten - Controle |
| Valves - Check for wear | Kleppen - Controle van de slijtage |
| Valve clearance - Check and adjust | Kleppenspeling - Controle en registratie |
| Valve guides - check for wear | Kleppengeleiders - Controle van de slijtage |
| Spring washers, caps, bowls - Check for wear | Rondellen van de veerhouser, schijven, bekertjes - Controle van de slijtage |
| Chain tightener toathing - Check for wear | |
| Valve springs - check length | Tanden van de kettingspanner - Controle van de slijtage |
| Timing chain - Stretching measurement | Veren van de kleppen - Controle van de lenghte |
ELKE 9000 Km (5592 MI)
| Drive chain sliders - Check for wear | Sleden van de transmissieketting - Controle van de slijtage |
| Fuel pump - Check | Benzinepomp - Controle |
| Fork - Comprehensive maintenance | Vork - Volledig onderhoud |
| Fork oil - Replacement | Olie van de vork - Vervanging |
| Shock absorber - Comprehensive maintenance | Schokdumper - Volledig onderhoud |
| Crankshaft and connecting rod bearing clearance - Check | Speling van de kussentjes van het drijfstangsysteme - Controle |
| Chain guide slider - Check for wear | Slede van de kettinggeleider - Controle van de slijtage |
| Chain guide eye - Check for wear | Oog van de kettinggeleider - Controle van de slijtage |
| Chain tightener roller - Check for wear | Rol van de kettingspanner - Controle van de slijtage |
| Chain tightener slider - Check for wear | Slede van de kettingspanner - Controle van de slijtage |
EVERY YEAR
Brake fluid - Change
ELK JAAR
Sleden van de transmissieketting - Controle van de slijtage
Benzinepomp - Controle
Vork - Volledig onderhoud
Olie van de vork - Vervanging
Schokdempfer - Volledig onderhoud
Speling van de kussentjes van het drijfstangsystem - Controle
Slede van de kettinggeleider - Controle van de slijtage
Oog van de kettinggeleider - Controle van de slijtage
Rol van de kettingspanner - Controle van de slijtage
Slede van de hettingspanner - Controle van de slijtage
Kaart van het periodiek onderhoud voor voertuigen in vrij versie voor sportief- en hobbygebruik.
END OF RUN-IN PERIOD AND EVERY 3 HOURS OF OPERATION
Throttle body assembly bolt torque - check
Throttle bodies - Synchronisation
Sluiting van de bouten van de vlindergroep - Controle
Vlinderrompen - Synchronisatie
Luchtfilter en filterkist - Controle en reiniging
| Fuel lines - Check condition and position | Bebuizing van de benzine - Controle van de conditie,plaatsing |
| Idle speed adjustment - Check | Regeling van het minimum toenental - Controle |
| Gearbox oil - Change | Olie van de versnellingsbak - Vervangen |
| Clutch control - Check and adjust | Commando van de koppeling - Controle en registratie |
| Coolant level in radiator and expansion tank - Check | Peil van de koelvloeistof van de radiator en het expansievat - Controle |
| Engine oil and engine oil filter - Change | Motorolie en filter van de motorolie - Vervanging |
| Oil pipes - Check condition and position | Bebuizing van de olie - Controle van de conditie,plaatsing |
| Throttle cables - Adjustment | Gaskabels - Registratie |
| Cold-start key - Adjustment | Toets voor de koude start - Registratie |
| Brake fluid level - Check | Peil van de remvloeistof - Controle |
| Brake pipes - Check condition and tightness | Rembebuizing - Controle van de conditie en dichting |
| Brake system screws torque - Check | Sluiting van de bouten van de reminestallatie - Controle |
| Light operation/direction | Werking/richting van de lichten |
| Electrical system operation - Check | Werking van de elektrische installmentie - Controle |
| Tyre condition and pressure - Check | Conditie en spanning van de banden - Controle |
| Wheel bearings clearance - Check | Speling van de wielkussentjes - Controle |
| Wheel spokes and rim coaxiality - Check tension | Spaken en coaxialiteit van de velgen - Controle van de spanning |
| Tightening of wheel pin nuts and screws - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielpinnen - Controle |
| Engine mounting bolt torque - Check | Sluiting van de bevestigingsbauten van de motor - Controle |
| Tightening of chassis screws and nuts - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielen - Controle |
| Fork - Check for sealing and operation | Vork - Controle van de dichting en de werking |
| Tightening of fork plates and feet screws - Check | Sluiting van de bouten van de vorkplaten, vorkvoetjes - Controle |
| Shock absorber pins tightening - Check | Sluiting van de pinnen van de schokdempoer - Controle |
| Shock absorber - Check for sealing and operation | Schokdemper - Controle van de dichting en de werkung |
| Steering bearings - Check and adjust | Stuurinrichtingskussentjes - Controle en registratie |
| Headstock dust guards - Cleaning | Stofkeerringen van de stuurinrichtingskop - Reiniging |
| Drive chain - Tension | Transmissieketting - Spanning |
| Sealed link, chain sprocket and chain guide - Check for wear | Verzegelde schakel, kettingkroon en kettingeleider - Controle van de slijtage |
| Chain - lubricate | Ketting - Smering |
EVERY 15 HOURS OF OPERATION
ELKE 15 GEBRUKSUREN
| Throttle body assembly bolt torque - check | Sluiting van de bouteen van de vlindergroep - Controle |
| Throttle bodies - Synchronisation | Vlinderrompen - Synchronisatie |
| Air filter and filter case - Check and cleaning | Luchtfilter en filterkist - Controle en reiniging |
| Fuel lines - Check condition and position | Bebuizing van de benzine - Controle van de conditie, plaatsing |
| Idle speed adjustment - Check | Regeling van het minimum toerental - Controle |
| Gearbox oil - Change | Olie van de versnellingsbak - Vervangen |
| Clutch springs - Check length | Veren van de koppeling - Controle van de lengte |
| Clutch discs - Check for wear | Schijven van de koppeling - Controle van de slijtage |
| Clutch control - Check and adjust | Commando van de koppeling - Controle en registratie |
| Coolant level in radiator and expansion tank - Check | Peil van de koelvloeistof van de radiator en het expansievat - Controle |
| System sealing - Check | Dichting van de installmentie - Controle |
| Engine oil and engine oil filter - Change | Motorolie en filter van de motorolie - Vervanging |
| Oil pipes - Check condition and position | Bebuizing van de olié - Controle van de conditie, plaatsing |
| Throttle cables - Adjustment | Gaskabels - Registratie |
| Cold-start key - Adjustment | Toets voor de koude start - Registratie |
| Brake fluid level - Check | Peil van de remvloeistof - Controle |
| Brake pipes - Check condition and tightness | Rembebuizing - Controle van de conditie en dichting |
| Brake system screws torque - Check | Sluiting van de bouten van de reminestallatie - Controle |
| Brake discs thickness - Check | Dikte van de remschijven - Controle |
| Brake pad thickness - Check | Dikte van de pastilles - Controle |
| Electrical contacts and switches - Treatment with contact activator spray | Elektrische contacten en schakelaars - Behandeling met heractivatiespray |
| Battery connections - Greasing | |
| Light operation/direction | Aansluiting van de accu - Behandeling met vet |
| Electrical system operation - Check | Werking/richting van de lichten |
| Exhaust system - Check for leaks and alignment | Werking van de elektrische installmentie - Controle |
| Tyre condition and pressure - Check | Uitlaat - Controle van de dichting en de uitlijning |
| Wheel bearings - check | Conditie en spanning van de banden - Controle |
| Wheel spokes and rim coaxiality - Check tension | Wielkussentjes - Controle |
| Tightening of wheel pin nuts and screws - Check | Spaken en coaxialiteit van de velgen - Controle van de spanning |
| Engine mounting bolt torque - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielpinnen - Controle |
| Tightening of chassis screws and nuts - Check | Sluiting van de bevestigingsbauten van de motor - Controle |
| Fork dust guards - Cleaning | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielen - Controle |
| Fork struts - Bleed | Stofkeerringen van de vork - Reiniging |
| Fork - Check for sealing and operation | Benen van de vork - Ontluchting |
| Tightening of fork plates and feet screws - Check | Vork - Controle van de dichting en de werking |
| Shock absorber pins tightening - Check | Sluiting van de bouten van de vorkplaten, vomkvootjes - Controle |
| Shock absorber - Check for sealing and operation | Sluiting van de pinnen van de schokdemper - Controle |
| Steering bearing clearance - Check | Schokdemper - Controle van de dichting en de werkung |
| Headstock dust guards - Cleaning | Speling van de stuurinrichtingskussentjes - Controle |
| Drive chain - Tension | Stofkeerringen van de stuurinrichtingskop - Reiniging |
| Sealed link, chain sprocket and chain guide - Check for wear | Transmissieketting - Spanning |
| Steering bearings - Lubricate | Verzegelde schakel, kettingkroon en kettingeleider - Controle van de slijtage |
| Clutch lever pin - Lubricate | Stuurinrichtingskussentjes - Smeren |
| Throttle cables - Lubricate | Pin van de koppelingshendel - Smeren |
| Rider footrest bolts - Lubricate | Gaskabels - Smeren |
| Chain - Lubricate | Pinnen van de voetensteun van de bestuurdern - Smeren |
| Rear suspension linkage system - Lubricate | Ketting - Smering |
| Side stand bolt - Lubricate | Hefsystemen van de achterste ophanging - Smeren |
| Front wheel bolt and bearings - Lubricate | Pin van de laterale standaard - Smeren |
| Rear fork bolt - Lubricate | Pin en kussentjes van het voorwiel - Smeren |
| Rear wheel bolt and bearings - Lubricate | Pin van de achtermvork - Smeren |
| Pin en kussentjes van het hinterwiel - Smeren |
| Luchtfilter van papier - Vervanging |
| Bougies - Vervanging |
| Volledige versnellingsbak - Controle van de slijtage |
| Veer van de overdrukklep en de terugslagklep - Controle |
| Cilinderpijpen - Controle van de slijtage |
| Drijfstang- en bankkussenblokken - Controle van de slijtage |
| Raderwerken voor de start - Controle van de slijtage |
| Raderwerken van de oliepomp - Controle |
| Sproeiers voor de smering van de kop - Reiniging |
| Zuigers en elastische klemmen - Vervanging |
| Zuigerpen van de zuiger - Controle |
| Rollen van de balanceringen - Radiale controle |
| Kleplichter - Controle |
| Slijtage van de nokkenassen - Controle |
| Kussentjes van de nokkenassen - Controle |
| Dichting van de klepzitten - Controle |
| Kleppen - Controle van de slijtage |
| Kleppenspeling - Controle en registratie |
| Kleppengeleiders - Controle van de slijtage |
| Rondellen van de veerhouser, schijven, bekertjes - Controle van de slijtage |
| Tanden van de fettingspanner - Controle van de slijtage |
| Veren van de kleppen - Controle van de lenghte |
| Distributieketting - Meting van de verlenging |
| Drive chain sliders - Check for wear | Sleden van de transmissieketting - Controle van de slijtage |
| Fuel pump - Check | Benzinepomp - Controle |
| Fork - Comprehensive maintenance | Vork - Volledig onderhoud |
| Fork oil - Replacement | Olie van de vork - Vervanging |
| Shock absorber - Comprehensive maintenance | Schokdumper - Volledig onderhoud |
| Crankshaft and connecting rod bearing clearance - Check | Speling van de kussentjes van het drijfstangsysteme - Controle |
| Chain guide slider - Check for wear | Slede van de kettinggeleider - Controle van de slijtage |
| Chain guide eye - Check for wear | Oog van de kettinggeleider - Controle van de slijtage |
| Chain tightener roller - Check for wear | Rol van de kettingspanner - Controle van de slijtage |
| Chain tightener slider - Check for wear | Slede van de kettingspanner - Controle van de slijtage |
EVERY YEAR
Brake fluid - Change
ELK JAAR
Sleden van de transmissieketting - Controle van de slijtage
Benzinepomp - Controle
Vork - Volledig onderhoud
Olie van de vork - Vervanging
Schokdempfer - Volledig onderhoud
Speling van de kussentjes van het drijfstangsystem - Controle
Slede van de kettinggeleider - Controle van de slijtage
Oog van de kettinggeleider - Controle van de slijtage
Rol van de kettingspanner - Controle van de slijtage
Slede van de hettingspanner - Controle van de slijtage
Kaart van het periodiek onderhoud voor voertuigen in vrij versie voor wedstijdgebruik.
END OF RUN-IN PERIOD AND EVERY 3 HOURS OF OPERATION
EINDE VAN DE PROEFPERIODE, 3 UUR GEBRUIK
| Throttle body assembly bolt torque - check | Sluiting van de bouteen van de vlindergroep - Controle |
| Throttle bodies - Synchronisation | Vlinderrompen - Synchronisatie |
| Air filter and filter case - Check and cleaning | Luchtfilter en filterkist - Controle en reiniging |
| Fuel lines - Check condition and position | Bebuizing van de benzine - Controle van de conditie,plaatsing |
| Idle speed adjustment - Check | Regeling van het minimum toenental - Controle |
| Gearbox oil - Change | Olie van de versnellingsbak - Vervangen |
| Clutch control - Check and adjust | Commando van de koppeling - Controle en registratie |
| Coolant level in radiator and expansion tank - Check | Peil van de koelvloeistof van de radiator en het expansievat - Controle |
| Engine oil and engine oil filter - Change | Motorolie en filter van de motorolie - Vervangting |
| Oil pipes - Check condition and position | Bebuizing van de olie - Controle van de conditie,plaatsing |
| Throttle cables - Adjustment | Gaskabels - Registratie |
| Cold-start key - Adjustment | Toets voor de koude start - Registratie |
| Brake fluid level - Check | Peil van de remvloeistof - Controle |
| Brake pipes - Check condition and tightness | Rembebruizing - Controle van de conditie en dichting |
| Brake system screws torque - Check | Sluiting van de bouten van de reminestallatie - Controle |
| Light operation/direction | Werking/richting van de lichten |
| Electrical system operation - Check | Werking van de elektrische installmentatie - Controle |
| Tyre condition and pressure - Check | Conditie en spanning van de banden - Controle |
| Wheel bearings clearance - Check | Speling van de wielkussentjes - Controle |
| Wheel spokes and rim coaxiality - Check tension | Spaken en coaxialiteit van de velgen - Controle van de spanning |
| Tightening of wheel pin nuts and screws - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielpinnen - Controle |
| Engine mounting bolt torque - Check | Sluiting van de bevestigingsbauten van de motor - Controle |
| Tightening of chassis screws and nuts - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielen - Controle |
| Fork - Check for sealing and operation | Vork - Controle van de dichting en de werking |
| Tightening of fork plates and feet screws - Check | Sluiting van de bouten van de vorkplaten, vorkvoetjes - Controle |
| Shock absorber pins tightening - Check | Sluiting van de pinnen van de schokdemper - Controle |
| Shock absorber - Check for sealing and operation | Schokdemper - Controle van de dichting en de werkung |
| Steering bearings - Check and adjust | Stuurinrichtingskussentjes - Controle en registratie |
| Headstock dust guards - Cleaning | Stofkeerringen van de stuurinrichtingskop - Reiniging |
| Drive chain - Tension | Transmissieketting - Spanning |
| Sealed link, chain sprocket and chain guide - Check for wear | Verzegelde schakel, kettingkroon en kettingeleider - Controle van de slijtage |
| Chain - lubricate | Ketting - Smering |
EVERY 15 HOURS OF OPERATION
ELKE 15 GEBRUKSUREN
| Throttle body assembly bolt torque - check | Sluiting van de bouteen van de vlindergroep - Controle |
| Throttle bodies - Synchronisation | Vlinderrompen - Synchronisatie |
| Air filter and filter case - Check and cleaning | Luchtfilter en filterkist - Controle en reiniging |
| Fuel lines - Check condition and position | Bebuizing van de benzine - Controle van de conditie, plaatsing |
| Idle speed adjustment - Check | Regeling van het minimum toerental - Controle |
| Gearbox oil - Change | Olie van de versnellingsbak - Vervangen |
| Clutch springs - Check length | Veren van de koppeling - Controle van de lengte |
| Clutch discs - Check for wear | Schijven van de koppeling - Controle van de slijtage |
| Clutch control - Check and adjust | Commando van de koppeling - Controle en registratie |
| Coolant level in radiator and expansion tank - Check | Peil van de koelvloeistof van de radiator en het expansievat - Controle |
| System sealing - Check | Dichting van de installmentie - Controle |
| Engine oil and engine oil filter - Change | Motorolie en filter van de motorolie - Vervanging |
| Oil pipes - Check condition and position | Bebuizing van de olié - Controle van de conditie, plaatsing |
| Throttle cables - Adjustment | Gaskabels - Registratie |
| Cold-start key - Adjustment | Toets voor de koude start - Registratie |
| Brake fluid level - Check | Peil van de remvloeistof - Controle |
| Brake pipes - Check condition and tightness | Rembebuizing - Controle van de conditie en dichting |
| Brake system screws torque - Check | Sluiting van de bouten van de reminestallatie - Controle |
| Brake discs thickness - Check | Dikte van de remschijven - Controle |
| Brake pad thickness - Check | Dikte van de pastilles - Controle |
| Electrical contacts and switches - Treatment with contact activator spray | Elektrische contacten en schakelaars - Behandeling met heractivatiespray |
| Battery connections - Greasing | |
| Light operation/direction | Aansluiting van de accu - Behandeling met vet |
| Electrical system operation - Check | Werking/richting van de lichten |
| Exhaust system - Check for leaks and alignment | Werking van de elektrische installmentie - Controle |
| Tyre condition and pressure - Check | Uitlaat - Controle van de dichting en de uitlijning |
| Wheel bearings - check | Conditie en spanning van de banden - Controle |
| Wheel spokes and rim coaxiality - Check tension | Wielkussentjes - Controle |
| Tightening of wheel pin nuts and screws - Check | Spaken en coaxialiteit van de velgen - Controle van de spanning |
| Engine mounting bolt torque - Check | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielpinnen - Controle |
| Tightening of chassis screws and nuts - Check | Sluiting van de bevestigingsbauten van de motor - Controle |
| Fork dust guards - Cleaning | Sluiting van de moeren en de bouten van de wielen - Controle |
| Fork struts - Bleed | Stofkeerringen van de vork - Reiniging |
| Fork - Check for sealing and operation | Benen van de vork - Ontluchting |
| Tightening of fork plates and feet screws - Check | Vork - Controle van de dichting en de werking |
| Shock absorber pins tightening - Check | Sluiting van de bouten van de vorkplaten, vomkvootjes - Controle |
| Shock absorber - Check for sealing and operation | Sluiting van de pinnen van de schokdemper - Controle |
| Steering bearing clearance - Check | Schokdemper - Controle van de dichting en de werkung |
| Headstock dust guards - Cleaning | Speling van de stuurinrichtingskussentjes - Controle |
| Drive chain - Tension | Stofkeerringen van de stuurinrichtingskop - Reiniging |
| Sealed link, chain sprocket and chain guide - Check for wear | Transmissieketting - Spanning |
| Steering bearings - Lubricate | Verzegelde schakel, kettingkroon en kettingeleider - Controle van de slijtage |
| Clutch lever pin - Lubricate | Stuurinrichtingskussentjes - Smeren |
| Throttle cables - Lubricate | Pin van de koppelingshendel - Smeren |
| Rider footrest bolts - Lubricate | Gaskabels - Smeren |
| Chain - Lubricate | Pinnen van de voetensteun van de bestuurdern - Smeren |
| Rear suspension linkage system - Lubricate | Ketting - Smering |
| Side stand bolt - Lubricate | Hefsystemen van de achterste ophanging - Smeren |
| Front wheel bolt and bearings - Lubricate | Pin van de laterale standaard - Smeren |
| Rear fork bolt - Lubricate | Pin en kussentjes van het voorwiel - Smeren |
| Rear wheel bolt and bearings - Lubricate | Pin van de achtermvork - Smeren |
| Pin en kussentjes van het hinterwiel - Smeren |
| Luchtfilter van papier - Vervanging |
| Bougies - Vervanging |
| Volledige versnellingsbak - Controle van de slijtage |
| Veer van de overdrukklep en de terugslagklep - Controle |
| Cilinderpijpen - Controle van de slijtage |
| Drijfstang- en bankkussenblokken - Controle van de slijtage |
| Raderwerken voor de start - Controle van de slijtage |
| Raderwerken van de oliepomp - Controle |
| Sproeiers voor de smering van de kop - Reiniging |
| Zuigers en elastische klemmen - Vervanging |
| Zuigerpen van de zuiger - Controle |
| Rollen van de balanceringen - Radiale controle |
| Kleplichter - Controle |
| Slijtage van de nokkenassen - Controle |
| Kussentjes van de nokkenassen - Controle |
| Dichting van de klepzitten - Controle |
| Kleppen - Controle van de slijtage |
| Kleppenspeling - Controle en registratie |
| Kleppengeleiders - Controle van de slijtage |
| Rondellen van de veerhouser, schijven, bekertjes - Controle van de slijtage |
| Tanden van de fettingspanner - Controle van de slijtage |
| Veren van de kleppen - Controle van de lenghte |
| Distributieketting - Meting van de verlenging |
| Drive chain sliders - Check for wear | Sleden van de transmissieketting - Controle van de slijtage |
| Fuel pump - Check | Benzinepomp - Controle |
| Fork - Comprehensive maintenance | Vork - Volledig onderhoud |
| Fork oil - Replacement | Olie van de vork - Vervanging |
| Shock absorber - Comprehensive maintenance | Schokdumper - Volledig onderhoud |
| Crankshaft and connecting rod bearing clearance - Check | Speling van de kussentjes van het drijfstangsysteme - Controle |
| Chain guide slider - Check for wear | Slede van de kettinggeleider - Controle van de slijtage |
| Chain guide eye - Check for wear | Oog van de kettinggeleider - Controle van de slijtage |
| Chain tightener roller - Check for wear | Rol van de kettingspanner - Controle van de slijtage |
| Chain tightener slider - Check for wear | Slede van de kettingspanner - Controle van de slijtage |
EVERY YEAR
Brake fluid - Change
ELK JAAR
Sleden van de transmissieketting - Controle van de slijtage
Benzinepomp - Controle
Vork - Volledig onderhoud
Olie van de vork - Vervanging
Schokdempfer - Volledig onderhoud
Speling van de kussentjes van het drijfstangsystem - Controle
Slede van de kettinggeleider - Controle van de slijtage
Oog van de kettinggeleider - Controle van de slijtage
Rol van de kettingspanner - Controle van de slijtage
Slede van de kettingspanner - Controle van de slijtage
CAUTION
| Product | Beschrijving | Kenmerken |
| AGIP RACING 4T 10W-60 | Motorolie | Gebruik merkolies met conforme of hogere prestaties dan de specifieken CCMC G-4 A.P.I. SG. SAE 10W-60 |
| AGIP RACING 4T 10W-60 | Olie van de versnellingsbak | - |
| AGIP PERMANENT SPEZIAL | Koelvloeistof | Biologisch afbreekbare koelvloeistof, gebruisklaar, met "long life"-technologie en -kenmerken (rood). Verzekert een beschemming gegen vriestemperaturen tot -40° (-40°F). Beantwoordt aan de norm CUNA 956-16. |
| AGIP BRAKE 4 | remvloeistof | Inplaats van de aanbevolen vloeistof kan men vloeistoffen gebruiken met conforme of hogere prestaties dan de specifieken. Synthesische vloeistof SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 |
| AGIP MP GREASE | Vet voor kussentjes, koppelingen, knooppunten en hefsystemen | Inplaats van het aanbevolen product, gezruikt men merkvet voor draaiende kussentjes, met bruikbaar temperatuersveld -30°C...+140°C (-22°F...+284°F), druppelpunt 150°C...230°C (302°F...446°F), hoge anticorrosiebescheming, goede waterdontegen water en oxidatie. |
| AGIP FORK 10W | Olie van de vork | SAE 10W |
SXV 450-550
aprilia

Chap. 07 Special fittings Hst. 07 Speciale uitrustingen
TABLE OF CONTENTS
A
Air filter: 85
Engine stop: 38
B
Battery: 14, 100
Brake: 13, 91, 107
F
Fork: 52
Fuel: 10
Fuses: 101
C
Chain: 116-120
Clutch: 13
Clutch fluid: 13
Coolant: 11
G
Gearbox oil: 12, 75
D
Disc brake: 107
Display: 30
H
Headlight: 106
Horn: 36
E
Onderhoud: 69, 131, 132
R
Richtingaanwijzers: 37
s
Schijfrem: 107
Standaard: 62
Start: 59
Stuorslot: 36
T
Dankzij de voortduende technischeactualiseringen en de specifieke trainingsprogramma's van de aprilia producten, kennen enkel de onderhoudsmonteurs van het Officièle Network van aprilia grondig dit voertuig, en beschikten ze over de nodige speciale ustrusting voor een correcte uitvoerung van de handelingen van het ontherhouden en het derstellungen.
De betrouwbaarheid van het voertuig hangt ook af van de mechanische condities van het voertuig. De controle vór het rijden, het regelmatig onderhoud en het exclusivef gebruik van de Originele Reserveonderden van aprilia zich essentielle factoren!
Voor informatie in verband met de dichtstbijzijnde Officièle dealer en/of Assisitentiedienst, raadpleegt men de Gouden Gids of zoekt men rechtsstreeks op de geografische kaart op once Officièle Website:
www.aprilia.com
Enkel wonneer men Originele aprilia Reserveonderdelen aanvraagt, za men een product verkrijgen dat reeds besteerd en getest werdijdens de ontwerpfase van het voertuig. De Originele aprilia Reserveonderdelen worden systematisch onderworpen aan kwaliteit'scontrolprocedures, voor het garanderen van de volledige betrouwbaarheid en de duur.
De beschrivijgen en de illustraties in deze uitgave aan het recht voor, behoudens de essentièle eigenschappen van het model dat hierin is beschrenen en geillustreerd, op elk moment wijziganten aan te brengen aan de organen of de onderden, of de levering van accesiores te actualiseren aan gelang zich dit nodig ache om het producte te verbeteren, of om te voldoen aan eenige vereisten van constructieve of commerciele aard, zonder verplichtte te onsijtig deze uitgave bij te werkken.
Niet alle versies in deze uitgave zijn in alle landen beschikbaar. De beschikbaarheid van de afzonderlijke versies moet gecontrolererd worden via het officielle verkoopsnetwork van Aprilia.