MTP Plus - Bloeddrukmeter MEDISANA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis MTP Plus MEDISANA in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over MTP Plus MEDISANA
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Bloeddrukmeter in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding MTP Plus - MEDISANA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. MTP Plus van het merk MEDISANA.
GEBRUIKSAANWIJZING MTP Plus MEDISANA
Bovenarm-bloeddrukmeetapparaat MTP-Plus
Olkavarresta mitattava verenpainemittari MTP-Plus
A.u.b. zorgvuldig lezen!
1 Safety Information ....1. Veiligheidsmaatregelen ....61
2 Useful Information ....2.WaRenswaardigheden ....62
3 Getting started 3.Voor14et Gebruik 64
4 Operating 15 4 Het Gebruik 65
5 Memory 16 5 Geheugen 66
6 Miscellaneous 6. Diversified 66
7 Warranty 20 7 Garantie 70
1. Veiligheidsmaatregelen 61
2.Wertenswaardigheden 62
3. Voor1 het Gebruik 64
4 Het Gebruik 65
5 Geheugen 66
6. Diversión 66
7 Garantie 70
F Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
FIN Käyttöohje
S Bruksanvisning
GR Οδηγίες χρήσης
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
1 Bovenarm-manchet met luchtslang
2 START-toets
3 Display
4 MEMORY-toets
5 TIMER-toets
6 Aansluiting voor voedingsapparaat
7 Aansluiting voor luchtslang
FIN
Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!
Met de bloeddrukmeter MTP-Plus heeft u een kwaliteitsproduct van MEDISANA aangeschaft.
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA bloeddrukmeter MTP-Plus bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
1.2
Aanwijzingen voor uw welzijn

WAARSCHUWING
Neem op grond van zelfmeting van de bloeddruk geen therapeutische maatregelen! Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen!
- Hartritmestoringen resp. arritmieën veroorzaken een onregelmatige pols. Normaal brengt dit moeilijkheden met zich mee bij het vaststellen van de correcte meetwaarde met behulp van oscillometrische bloeddruk-computers. Het onderhavige toestel is elektronisch zo uitgerust dat het meer dan 20 van de meest optredende arrhythmieën en zogenaamde bewe gings artefacten herkent en dit door een symbool op het display weergeeft.
- Als u aan ziektes lijdt, bijvoorbeeld aderverkalking, neem voor gebruik van dit instrument contact op met uw arts.
- Het instrument kan niet worden gebruikt voor de controle van de hartfrequentie van een pacemaker.
- Zwangeren dienen de nodige veiligheidsmaatregelen in acht te nemen en rekening te houden met hun individuele belastbaarheid; neemt u zo nodig contact op met uw arts.
- Indien tijdens de meting ongemakken optreden zoals pijn in de bovenarm of andere kwalen, ga dan als volgt te werk: Druk op de START-toets ② om het manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het manchet los en verwijder het van de bovenarm. Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct.
- Mensen met een lage polsgolf kunnen het beste hun arm omhoog tillen en de hand ca. 10 maal openen en sluiten voordat er gemeten wordt. Als gevolg van deze oefening worden de polsgolf en de meetprocedure geoptimaliseerd.
1.3
Waarop u moet letten
- Het instrument mag alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden gebruikt.
- Anders vervalt de garantieclaim.
- Indien het manchet door een zeldzame functiestoring tijdens de meting voortdurend opgeblazen blijft, open het manchet onmiddellijk.
- Het instrument mag niet in de buurt van instrumenten worden gebruikt die een sterke elektrische straling uitzenden zoals zend-ontvangstapparatuur. Anders kan het goede functioneren worden belemmerd.
- Kinderen mogen het instrument niet gebruiken. Medische producten zijn geen speelgoed!
- Repareer het instrument in geval van storingen niet zelf. Anders vervalt de garantieclaim. Reparaties mogen alleen door geautoriseerde servicediensten worden verricht.
1.4 Levering en verpakking
- Stel het instrument niet bloot aan vocht. Indien per ongeluk vocht in het instrument is binnengedrongen, verwijder dan onmiddellijk de batterijen en staak het gebruik het instrument. Neem in dit geval contact op met uw vakhandel of informeer ons direct. Op de adrespagina is aangegeven hoe u ons kunt bereiken.
Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen.
• 1 MEDISANA Bloeddrukmeter MTP-Plus
• 1 manchet met luchtslang
• 4 batterijen (type AA, LR 6) 1,5V
• 1 Opbergtasje
• 1 gebruiksaanwijzing
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.

WAARSCHUWING
Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken!
2.1 Wat betekent bloeddruk?
Bloeddruk is de druk die door elke hartslag in de vaten ontstaat. Wanneer het hart samentrekt (= systole) en bloed naar de arteriën pompt, leidt dit tot het stijgen van de druk. De hoogste waarde van deze druk wordt systolische druk genoemd en gedurende een bloeddrukmeting als eerste waarde gemeten.
Wanneer de hartspier verslapt om nieuw bloed op te nemen, neemt ook de druk af in de arteriën. Wanneer de vaten ontspannen zijn, wordt de tweede waarde - de diastolische 'druk gemeten.
2.2 Hoe werkt de meting?
De MTP-Plus is een bloeddrukmeter, die de bloeddruk van de bovenarm meet. De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het op-blazen en aflaten van de bloeddrukmanchet.
2.3 Waarom is het zinvol om de bloeddruk thuis te meten?
MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de bloeddrukmeting. De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het MEDISANA-instrument blijkt uit omvangrijke klinische onderzoeken die volgens strikte internationale standaards zijn doorgevoerd. Een belangrijk argument voor de bloeddrukmeting thuis is het feit dat de meting in de bekende omgeving en onder ontspannen omstandigheden wordt verricht. Bijzonder veelzeggend is de zogenoemde 'basiswaarde' die 's morgens direct na het opstaan en vóór het ontbijt wordt gemeten. De bloeddruk kan het beste altijd op dezelfde tijdstip en onder dezelfde omstandigheden worden gemeten.
Hierdoor wordt de vergelijkbaarheid van de resultaten gewaarborgd en een aanvankelijke bloeddrukziekte kan tijdig worden vastgesteld.
Indien een verhoogde bloeddruk over een langere periode niet wordt ontdekt, stijgt de kans op een aantal hart-circulatieziektes.

VANDAAR ONZE TIP
Meet uw bloeddruk dagelijks en regelmatig, zelfs als uw geen ongemakken heeft.
2.4 Bloeddruk- classificatie
In de tabel hieronder zijn de richtwaarden aangegeven voor hoge en lage bloeddruk zonder inachtneming van de leeftijd. Deze beoordelingsschaal voor de bloeddruk voldoet aan de richtlijnen van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO).
Lage bloeddruk Normale bloeddruk
Vormen van verhoogde bloeddruk
gering verhoogde gemiddeld verhoogde sterk verhoogde bloeddruk bloeddruk bloeddruk
Te lage bloeddruk betekent net zo'n gezondheidsrisico als hoge bloeddruk! Aanvallen van duizeligheid kunnen leiden tot gevaarlijke situaties (b.v. op trappen of in het verkeer)!
2.5 Bloeddruk- schommelingen
Er zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden worden met nadruk beïnvloedt door zwaar lichamelijk werk, angst, stress of de tijdstip van de meting. De persoonlijke bloeddrukwaarden zijn over een dag en over een jaar gerekend aan sterke schommelingen onderhevig. Bij patiënten met verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld. Normaal wordt de bloeddruk tijdens lichamelijke inspanningen het meest verhoogd en 's nachts tijdens het slapen het meest verlaagd.
2.6 Beïnvloeding en analyse van de metingen
- Meet meermalen uw bloeddruk, sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens onder elkaar. Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat.
- Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden beoordeeld die vertrouwd is met uw medische voorgeschiedenis. Als u het instrument regelmatig gebruikt en de waarden registreert voor uw arts, informeer dan uw arts regelmatig over het verloop.
- Houd tijdens bloeddrukmetingen rekening ermee dat de dagelijkse waarden van vele factoren afhankelijk zijn. Factoren zoals roken, alcohol, medicijnen en lichamelijk werk beïnvloeden de meetwaarden op verschillende manier.
- Meet uw bloeddruk voor de maaltijden.
- Rust minstens 5 minuten voordat u uw bloeddruk meet.
3.1 Het inleggen / verwijderen van de batterijen

text_image
(- +) (+ -) (- +) (- +) (+ -)- Neem, als u een buitengewone (te hoge of te lage) systolische of diastolische waarde van de meting constateert, hoewel het instrument op de juiste manier is gebruikt, contact op met uw arts, indien deze waarde ook na een aantal metingen blijft verschijnen. Dit geldt ook voor de zeldzame gevallen dat door een onregelmatige of zeer zwakke pols de meting wordt verhinderd.
Inleggen: Schuif de sluiting aan de onderzijde van het instrument in pijlrichting, om het batterijvak te openen en plaats hierin de vier meegeleverde batterijen (alcalische batterijen, type AA LR 6). Controleer of de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst (zie de afbeelding in de batterijruimte). Zet het batterijdeksel weer op het instrument en druk dit in positie totdat het hoorbaar vastklikt.
Verwijderen: Vervang, wanneer het batterijsymbool op het display verschijnt, de batterijen door nieuwe. Indien de verbruikte batterijen in de batterijruimte klem zitten, gebruik dan een spits voorwerp zoals een kogelpen en verwijder de batterijen voorzichtig.
Na het voor de eerste keer erin leggen van de batterijen knippert het jaartal. Stelt u nu datum en tijd in, zoals onder 3.3 Datum en tijd instellen is beschreven. Denkt u er s.v.p. om, dat u iedere keer als u er nieuwe batterijen heeft ingezet de datum en tijd opnieuw moet instellen. De reeds gemeten waarden blijven niet opgeslagen.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ
- Uit de buurt van kinderen houden! • Niet kortsluiten!
- Niet oplaadbaar!
- Niet in het vuur gooien!
- Gooi gebruikte batterijen en accu's niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of naar uw elektrawinkelier.
3.2 Gebruik van een adapter
Alternatief kunt u het instrument ook met een speciaal voedingsapparaat gebruiken (MEDISANA art.-nr. 51036) dat aan de hiervoor bestemde aansluiting ⑥ aan de achterzijde van het instrument wordt aangesloten. Daarbij blijven de batterijen in het apparaat.
Door het insteken van de stekker aan de achterzijde van de bloeddrukmeter worden de batterijen mechanisch uitgeschakeld. Het is dus nodig, eerst de adapter in de contactdoos te steken en dan met de bloeddrukmeter te verbinden. Als de bloeddrukmeter niet meer wordt gebruikt, moet eerst de stekker uit de bloeddrukmeter en dan de adapter uit de contactdoos worden getrokken. Daardoor voorkomt u dat u datum en tijd iedere keer opnieuw moet invoeren.
3.3 Het instellen van de datum en de tijd
De datum en de kloktijd kunt u instellen door de TIMER-toets 5 een aantal seconden ingedrukt te houden. Het symbool voor het gekozen geheugen gaat nu knipperen. Druk hierna nog eenmaal kort op de TIMER-toets 5. Meteen daarna verschijnt de aanwijzing voor het jaartal knipperend in display 3. Om het jaartal te wijzigen, moet MEMORY-toets 4 ingedrukt worden. Door op TIMER-toets 5 te drukken komt u bij de maand, datum en tijdsinstelling. Om de aangegeven waarden te wijzigen drukt u meermalen op MEMORY-toets 4.
3.4
Het instellen van de gebruiker- geheugen
De MTP-Plus maakt het mogelijk dat de gemeten waarden aan twee verschillende geheugen worden toegewezen. Per geheugen zijn 99 plaatsen beschikbaar. Door de TIMER-toets ⑤ gedurende een aantal seconden ingedrukt te hou-den, gaat het symbool voor het geheugen (USER) 1 in display
③ knipperen. Als u MEMORY-toets ④ indrukt kunt u een keuze maken tussen USER 1 en USER 2.
4.1
Het bevestigen van de drukmanchet
Steek het losse uiteinde van de luchtslang van het bovenarm-manchet ① in de daarvoor bestemde aansluiting ⑦ aan het instrument. Open het manchet en vorm het tot een ring die u vervolgens op uw naakte linker bovenarm boven de elleboog schuift. Let op dat de arm niet door het omslaan van de (eventueel te nauwe) bovenarmkleding afgebonden wordt. Plaats de manchetbeugel nooit boven de arterie, omdat anders onjuiste bloeddrukwaarden opgeleverd worden.
De slang van het manchet moet zodanig in het midden van de binnenkant van de elleboog zijn geplaatst dat het in richting van de pols wijst. Het manchet zelf mag niet worden verdraaid. Sluit het drukmanchet zodanig dat deze nauw sluit, maar niet afsnoert. Trek hiervoor aan het uit de manchetbeugel komen-de uiteinde van het manchet en druk dit vast op de klittenbandsluiting.

- Neemt u tijdens de meting ergens plaats.
- Ontspan uw arm en steun deze losjes bijv. op een tafel.
Blijf rustig tijdens de meting: beweeg en spreek niet, omdat hierdoor de meetresultaten worden beïnvloed.
4.3
Het meten van de bloeddruk
a. Druk op de START-toets ②.
- Alle symbolen verschijnen ca. twee seconden lang in het display 3 .
- Vervolgens wordt het manchet ① opgeblazen. Hierbij wordt de stijgende druk door getallen aangegeven.
- Als u tijden het opblazen op de START-toets ② drukt, wordt de opblaas-procedure gestopt. Het instrument wordt uitgeschakeld en de lucht in het manchet wordt uitgelaten.
b. Wanneer het opblazen is voltooid, wordt de meting automatisch gestart terwijl de lucht binnen het manchet langzaam uitgelaten wordt. De in het display getoonde waarde komt overeen met de actuele waarde van de druk binnen het manchet.
De manchet wordt eerst met gelijkmatige snelheid ontlucht. Wanneer de pols de eerste keer kan worden vastgesteld, wordt de ontluchting met de hartslag gesynchroniseerd totdat de meting is voltooid. Dit gebeuren gaat gepaard met een pieptoon, tegelijkertijd knippert het hartsymbool ♥. De meting stopt wanneer de manchet plotseling ontlucht wordt en daarnaast de aanduidingen:
SYS, DIA en PUL weergegeven worden.
Indien tijdens de meting door het apparaat een afwijkende ritme wordt vastgesteld, dan knippert het symbool van de afwijkende ritme 📍 in het display.
5.1 Het opslaan van de resultaten
Dit instrument beschikt over 2 aparte geheugens met een capaciteit van 99 geheugenplaatsen per geheugen. De resultaten worden automatisch in het geselecteerde geheugen opgeslagen. Als het geheugen vol is, wordt de betreffende oudste meting verwijderd.
5.2 Het weergeven van de opgeslagen waarden
Druk op MEMORY-toets ④ om de in het geheugen opgeslagen meetwaarden op te roepen. Vervolgens wordt met een "A" gemerkte gemiddelde waarde van de zich in het geheugen bevindende metingen weergegeven. Door een tweede keer op de MEMORY-toets ④ te drukken worden de afzonderlijke meetwaarden (Systolisch, Diastolisch, Pols en Datum/Kloktijd afwisselend) van de laatst ingevoerde meting weergegeven.
Indien tijdens de meting een afwijkende ritme was vastgesteld, dan wordt eveneens het symbool van afwijkende ritme 🎨 in het display getoond, deze knippert echter niet.
Om in geheugen terug te bladeren moet u de MEMORY-toets ④ nogmaals indrukken. Linksonder in de display, boven het symbool MR (MEMORY RECALL = oproepen uit het geheugen ), verschijnt dan de meting met het bijbehorende nummer uit het geheugen. De aanwijzing verloopt altijd in aflopende volgorde. Als er bijvoorbeeld in totaal zeven gegevens ingevoerd zijn, komt eerst nummer 7 in beeld (de laatste meest actuele meting), daarna nummer 6 (de op een na laatste meting), enzovoort.
5.3 Wissen van het geheugen
De gegevens van het gekozen geheugen kunnen gewist worden door MEMORY-toets ④ gedurende ca. 7 seconden ingedrukt te houden. Na 7 seconden verschijnt de aanwijzing "CL" ( CLEAR = wissen ) in display ③, wat betekent dat alle gegevens gewist zijn.
5.4 Het uitschakelen van het instrument
Het instrument wordt na ca. 3 minuten automatisch uitgeschakeld, als er geen toets meer is ingedrukt, of het kan met behulp van START-toets ② uitgeschakeld worden. De tijd en het gekozen persoonsgeheugen worden voortdurend in het display weergegeven.
6.1 De Symbolen op het Display
Err Incorrecte meting
Lo De pols is minder dan 40 slagen/minuut.

De pols wordt vastgesteld.

Apparaat heeft afwijkende ritme vastgesteld

De batterij is leeg. Vervang de batterijen door nieuwe.
6.2
Problemen en Oplossingen
Als er in het display één van de hieronder beschreven symbolen verschijnt, is de bloeddrukwaarde niet correct vastgesteld.
Foutmelding
Mogelijke oorzaken en oplossingen
ERR 1
De systolische drukmeting is voltooid. Mogelijkerwijs is te verbinding met de luchtslang onderbroken of er is geen pols vastgesteld.
Controleer de aansluiting tussen het bovenarm-manchet en het instrument.
ERR 2
Er zijn niet-fysiologische drukimpulsen vastgesteld.
Oorzaak: Armbewegingen tijdens de meting.
Herhaal de meting en houdt uw arm stil.
ERR 3
Als de drukopbouw te lang duurt, is mogelijkkerwijs het bovenarm-manchet niet op de juiste wijze bevestigd of de slangverbinding is losjes geraakt.
Controleer de verbindingen en herhaal de meting.
ERR 4
Het verschil tussen de systolische en de diastolische druk is te groot.
Meet de bloeddruk opnieuw overeenkomstig de instructies in deze gebruiksaanwijzing en onder rustige omstandigheden.
Indien de foutmelding na de meting opnieuw verschijnt, neem dan contact op met MEDISANA.
ERR 5
Wegens onstabiele condities tijdens de meting is er geen gemiddelde waarde berekend.
Herhaal de meting bij een rustige armhouding en spreek niet tijdens de meting.
6.3
Reiniging en Onderhoud
- Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt.
- Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels.
- Reinig het instrument met een zachte met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek. In het instrument mag geen water binnendringen. Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is.
- Verwijder de batterijen uit het instrument, als het over een langere periode niet wordt gebruikt. Anders kunnen de batterijen leeglopen.
- Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht, beveilig het tegen vuil en vochtigheid.
- Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de bovenarm is bevestigd.
- Meettechnische controle
Het instrument is door de fabrikant gekalibreerd voor een gebruiksduur van twee jaar. De meettechnische controle is bij industrieel gebruik uiterlijk alle twee jaar vereist. De controle kan tegen betaling en overeenkomstig de Duitse "Medizinprodukte-Betreiber Verordnung" (voorschriften voor exploitanten van medische producten) door een daartoe bevoegd persoon of een geautoriseerde verpleeginstelling worden uitgevoerd.
6.4 Afvalbeheer

Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. ledere consument is verplicht, alle elektrische of elektronische
apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieu-vriendelijke manier kunnen worden verwijderd.
Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektrawinkelier.
Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
6.5 Richtlijnen / Normen
Het bloeddrukmeetinstrument voldoet aan de Europese voorschriften EN 1060 deel 1 / 1995 en EN 1060 deel 3 / 1997. DIN 58130, NIBP - klinische onderzoeken EANSI / AAMI SP10, NIPB-eisen. Het instrument voldoet aan de eisen van de Europese standaardnorm EN 60601-1-2.
Klinische onderzoeken met behulp van dit instrument zijn doorgevoerd in de VS en in Duitsland volgens de norm DIN 58130 / 1997 verloop N 6 (sequen-tieel) en volgens AAMI - standaard (VS).
Dit instrument voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen 93 / 42 / EEG voor medische producten, klasse II a.
CEkeurmerk van het instrument volgens de EU-richtlijn 93 / 42 EEG.
BF-veiligheidsklasse

Toepassing:
Het instrument is geschikt voor de nietinfusieve bloeddrukmeting bij volwassenen (dit betekent dat het voor uitwendig gebruik is bestemd).
6.6
Technische Specifications
Naam en model : MEDISANA Bloeddrukmeter MTP-Plus
Displaysysteem : Digitaal display
Geheugenplaatsen : 2 x 99
Meetmethode : Oscillometrisch
Spanning : 6 V= , 4 x 1,5 V mignon AA LR 6, alkaline
Meetbereik bloeddruk : 30 – 280 mmHg
Meetbereik pols : 40 – 200 slagen / min
Maximale meetafwijking van de statische druk
$$ : \pm 3 \mathrm{mmHg} $$
Maximale meetafwijking van de polswaarden
$$ : \pm 5 \% \text { van de waarde } $$
Drukopbouw : Automatisch met micropomp
Ontluchting : Automatisch
Autom. uitschakeling : Na ca. 3 min.
Bedrijfsvoorwaarden : + 10 °C t/m + 40 °C,
$$ 15 - 85 \% \text{luchtvochtigheid} $$
Opbergvoorwaarden : - 5 °C t/m + 50 °C
Afmetingen : 120 mm x 163 mm x 66 mm
Manchet : 22 - 32 cm manchet voor volwassenen
met normale bovenarmomvang
Gewicht : Ca. 483 g incl. batterijen
Artikelnummer : 51043
EAN-nummer : 40 15588 51043 7
Speciaal onderdeel : Netadapter
Art.-nr. 51036
32 - 42 cm manchet voor volwassenen met
een groete bovenarmomvang
Art.-Nr. 51037

0297
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
7.1 Uitgebreide garantiebepalingen
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
- Op dit product wordt vanaf verkoopdatum een garantie van 10 jaar verleend bij exclusief privégebruik. Uitzondering hierop vormen slijtdelen, zoals batterijen en manchet. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
- Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
-
Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen.
-
Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage
- De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Duitsland
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Het adres van de klantendienst vindt u op de laatste pagina.