MTP Plus - Blutdruckmessgerät MEDISANA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MTP Plus MEDISANA als PDF.
Benutzerfragen zu MTP Plus MEDISANA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MTP Plus - MEDISANA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MTP Plus von der Marke MEDISANA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MTP Plus MEDISANA
Oberarm-Blutdruck-Messgerät MTP-Plus
Bitte sorgfältig lesen!
D Gebrauchsanweisung
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
1 Oberarmmanschette mit Luftschlauch
② START-Taste
3 Display
4 MEMORY-Taste
5 TIMER-Taste
6 Anschluss für Netzteil
7 Anschluss für Luftschlauch
GB
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Blutdruckmessgerät MTP-Plus haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem MEDISANA Blutdruckmessgerät MTP-Plus haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Ge brauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
1.2 Hinweise für Ihr Wohl be finden
! WARNING
Treffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine therapeutischen Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt verordneten Medikaments!
- Herzrhythmusstörungen bzw. Arrhythmien verursachen einen unregelmäßigen Puls. Dies kann bei Messungen mit oszillometrischen Blutdruckmessgeräten zu Schwierigkeiten bei der Erfassung des korrekten Messwertes führen. Das vorliegende Gerät ist elek tronisch so aus gestattet, dass es über 20 der am häufigsten auftretenden Arrhythmien und sogenannte Bewe gungs - artefakte erkennt und dies durch ein Symbol im Display anzeigt.
- Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z.B. arterieller Verschlusskrankheit, halten Sie bitte vor der Anwendung des Gerätes Rück sprache mit Ihrem Arzt.
- Das Gerät kann nicht zur Kontrolle der Herz frequenz eines Schritt machers verwendet werden.
- Schwangere sollten die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen und ihre individuelle Belastbarkeit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.
- Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z.B. Schmerz am Oberarm oder andere Beschwerden auftreten, ergreifen Sie folgende Gegenmaßnahmen: Betätigen Sie die START-Taste ②, um eine sofortige Entlüftung der Man schette zu er reichen. Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie diese vom Ober arm ab. Bitte nehmen Sie Kon takt mit Ihrem Fachhändler auf oder in for mieren Sie uns direkt.
- Menschen mit flacher Pulswelle sollten den Arm anheben und die Hand ca. 10 mal öffnen und schliessen und dann erst messen. Durch diese Übung wird erreicht, dass die Pulswelle und der Mess vorgang optimiert werden.
1.3 Was Sie unbedingt beachten sollten
- Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
- Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
- Sollte es in seltenen Fällen durch eine Fehl funktion passieren, dass die Man - schette während der Mes sung dauerhaft auf gepumpt bleibt, muss sie sofort geöffnet werden.
- Das Gerät darf nicht im Umfeld von Geräten betrieben werden, die starke elektrische Strahlung aussenden, wie zum Beispiel Radiosender. Dadurch kann die Funktion beeinträchtigt werden.
- Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug!
- Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät bitte nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Service stellen durch führen.
1.4 Lieferumfang und Verpackung
- Schützen Sie das Gerät vor Feuch tigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät eindringen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere Anwen dun gen vermieden werden. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Fach händler in Verbindung oder informieren Sie uns direkt. Wie Sie uns erreichen können, steht auf der Adress seite.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Zum Liefer umfang gehören:
• 1 MEDISANA Blutdruckmessgerät MTP-Plus
• 1 Manschette mit Luftschlauch
• 4 Batterien (Typ AA, LR 6) 1,5V
• 1 Aufbewahrungstasche
• 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.

WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
2.1 Was ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das Herz zusammenzieht (= Systole) und Blut in die Arterien pumpt, führt das zu einem Druck anstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blutdruck messung als erster Wert gemessen. Wenn der Herzmuskel erschlafft, um neues Blut aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen.
2.2 Wie funktioniert die Messung?
Das MTP-Plus ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruckmessung am Oberarm bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikro prozessor, der über einen Drucksensor die Schwingungen auswertet, die beim Aufpumpen und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen.
2.3 Warum ist es sinnvoll, den Blut druck zu Hause zu messen?
MEDISANA verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Blutdruckmessung. Die hohe Genauigkeit des Messprinzips der MEDISANA-Geräte wird von umfangreichen klinischen Studien, die nach strengen internationalen Standards durchgeführt werden, belegt. Ein wichtiges Argu ment für die Blutdruckmessung zu Hause, ist die Tatsache, dass die Messung in der gewohnten Umge bung und unter ausgeruhten Bedin gungen durchgeführt werden. Besonders aussagekräftig ist der sogenannte „Basiswert“, der morgens direkt nach dem Aufstehen vor dem Frühstück gemessen wird. Grundsätzlich sollten Sie möglichst immer zur gleichen Zeit und unter gleichen Bedingungen Ihren Blut druck messen. Denn dann ist die Vergleich barkeit der Ergebnisse gewährleistet und eine beginnende Bluthochdruckerkrankung kann frühzeitig erkannt werden.
Bleibt Blut hochdruck lange unentdeckt, steigt das Risiko für weitere Herz-Kreislauf-Erkrankungen.

DESHALB UNSER TIPP:
Messen Sie Ihren Blutdruck täglich und regelmäßig, auch dann, wenn Sie keine Beschwerden haben.
2.4
Blutdruck- klassifikation
In der nachfolgenden Tabelle werden die Richtwerte für hohen und niedrigen Blutdruck ohne Berücksichtigung des Alters angegeben. Diese Blutdruckbewertungsskala entspricht den Richtlinien der Weltgesund heits organisation (WHO).
Niedriger Blutdruck Normaler Blutdruck
systolisch <100 systolisch 100 – 139
diastolisch <60 diastolisch 60 – 89
Formen des Bluthochdrucks
leichter Bluthochdruck mittlerer Bluthochdruck starker Bluthochdruck systolisch 140 – 159 systolisch 160 – 179 systolisch >_180
diastolisch 90 – 99 diastolisch 100 – 109 diastolisch >_110

WARNUNG
Zu niedriger Blutdruck stellt ebenso ein Gesundheitsrisiko dar wie Bluthochdruck! Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen (z.B. auf Treppen oder im Straßenverkehr)!
2.5
Blutdruck- schwankungen
Es gibt viele Faktoren, die den Blutdruck beeinflussen können. So wirken sich schwere körperliche Arbeit, Angst, Stress oder die Tageszeit der Messung sehr stark auf die gemessenen Werte aus. Die persönlichen Blutdruckwerte unterliegen während des Tages und des Jahres großen Schwan kungen. Bei Hoch - druckpatienten sind diese Schwankungen besonders stark ausgeprägt. Normal erweise ist der Blutdruck während körperlicher Anstrengung am höchsten und während der Nacht im Schlaf am niedrigsten.
2.6
Beeinflussung und Auswertung der Messungen
- Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und vergleichen Sie diese dann miteinander. Ziehen Sie keine Rück schlüsse aus einem einzigen Ergebnis.
- Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch mit Ihrer medizinischen Vor geschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen und die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den Verlauf informieren.
- Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rauchen, Alkoholgenuss, Medikamente und körperliche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
- Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.
- Bevor Sie Ihren Blutdruck messen, sollten Sie sich mindestens 5 Minuten ausruhen.
- Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische Wert der Messung trotz korrekter Hand habung des Gerätes ungewöhnlich erscheinen (zu hoch oder zu niedrig) und sich dies mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen Fällen ein unregelmäßiger oder sehr schwacher Puls keine Messungen ermöglicht.
3.1 Batterien einlegen/ entnehmen

text_image
- + + - - + + -Einlegen: Öffnen Sie das Batteriefach an der Geräteunterseite mit einem leichten Druck gegen den Riegel in Pfeilrichtung und legen Sie die vier mitgelieferten Batterien (Alkaline-Bat terien, Typ AA LR 6) ein. Ach ten Sie auf die Liegerichtung der Batterien (Abbildung im Batteriefach). Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drücken Sie ihn an, so dass er hörbar einrastet.
Entnehmen: Erscheint das Batterie symbol auf dem Display, setzen Sie neue Batterien ein. Sollten die verbrauchten Batterien im Batteriefach etwas klemmen, benutzen Sie einen spitzen Gegenstand zum vorsichtigen Heraushebeln, z.B. einen Kugel schreiber.
Nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien blinkt die Jahreszahl. Stellen Sie nun Datum und Uhrzeit ein, wie unter 3.3 Datum und Uhrzeit einstellen beschrieben. Beachten Sie, dass Sie nach jedem neuen Einsetzen der Batterien Datum und Uhrzeit neu einstellen müssen. Die bisherigen Messer gebnisse bleiben gespeichert.

BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
- Von Kindern fernhalten! • Nicht wiederaufladbar!
- Nicht kurzschließen! • Nicht ins Feuer werfen!
- Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
3.2 Verwendung eines Netzteils
Alternativ können Sie das Gerät auch mit einem speziellen Netzteil betreiben (MEDISANA Art.-Nr. 51036), das Sie an den dafür vorgesehenen Anschluss ⑥ an der hinteren Geräteseite einstecken. Dabei verbleiben die Batterien im Gerät.
Durch das Einstecken des Steckers auf der Rückseite des Blutdruckmessgerätes werden die Batterien mechanisch abgeschaltet. Es ist daher erforderlich, zunächst das Netzteil in die Steckdose zu stecken und dann mit dem Blutdruckmessgerät zu verbinden. Wird das Blutdruckmessgerät nicht mehr genutzt, muss zunächst der Stecker aus dem Blutdruckmessgerät und dann das Netzteil aus der Steckdose gezogen werden. Dadurch verhindern Sie, dass Sie Datum und Uhrzeit jedesmal neu eingeben müssen.
3.3 Datum und Uhrzeit einstellen
Datum und Uhrzeit können Sie einstellen, indem Sie die TIMER-Taste 5 für mehrere Sekunden drücken. Es beginnt das Symbol für den gewählten Speicher zu blinken. Drücken Sie nun erneut einmal kurz die TIMER-Taste 5. Gleich anschließend erscheint die blinkende Anzeige der Jahreszahl im Display 3. Um die Jahreszahl zu ändern, betätigen Sie die MEMORY-Taste 4. Durch Drücken der TIMER-Taste 5 gelangen Sie zum Monats- und Tagesdatum und zur Uhrzeit. Um die angezeigten Werte zu ändern betätigen Sie jeweils die MEMORY-Taste 4.
3.4
Einstellung des
Benutzer speichers
Das MTP-Plus bietet die Möglichkeit, die gemessenen Werte zwei unterschiedlichen Speichern zuzuordnen. In jedem Speicher stehen 99 Plätze zur Verfügung. Durch Drücken der TIMER-Taste ⑤ für mehrere Sekunden beginnt das Symbol für den Speicher (USER) 1 im Display ③ zu blinken. Indem Sie die MEMORY-Taste ④ betätigen, können Sie zwischen USER 1 und USER 2 wählen.
4.1
Anlegen der
Druck man schette
Stecken Sie zuerst das freie Ende des Luftschlauches von der Oberarmmanschette ① in den dafür vorgesehenen Anschluss am Gerät ⑦. Öffnen Sie die Manschette zu einem Ring und streifen Sie diese über den unbekleideten linken Oberarm oberhalb der Ellbogenbeuge. Achten Sie darauf, dass der Arm bei eng anliegender Ober armbekleidung durch das Hoch krempeln des Ärmels nicht abgeschnürt wird.
Beachten Sie bitte, dass der Manschettenbügel niemals über der Arterie liegen darf, da sonst die Blut druckwerte verfälscht werden können.
Der Schlauch der Manschette muss in der Mitte der Armbeuge liegen und in Richtung Handgelenk zeigen. Die Manschette selbst darf in keiner Weise verdreht werden.
Schließen Sie die Druckmanschette so, dass sie eng anliegt, aber nicht einschnürt. Ziehen Sie dafür das durch den Man schettenbügel geführte Manschettenende an und drücken Sie es auf den Klettverschluss.

- Führen Sie die Messung im Sitzen durch.
- Entspannen Sie Ihren Arm und legen Sie ihn locker auf, z.B. auf einem Tisch. Verhalten Sie sich während der Mes sung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie nicht, da sich sonst die Messergebnisse verändern können.
4.3
Den Blutdruck messen
a. Drücken Sie die START-Taste ②.
- Alle Symbole des Displays 3 erscheinen für ca. zwei Sekun den.
- Anschließend pumpt sich die Man schette ^① auf. Dabei wird der steigende Druck in Zahlen angezeigt.
- Wird die START-Taste ② während des Aufpumpens gedrückt, unterbrechen Sie den Aufpumpvorgang. Das Gerät schaltet sich aus, und die Luft entweicht aus der Manschette.
b. Wenn das Aufpumpen beendet ist, wird der Messvorgang automatisch gestartet, indem der aufgebaute Druck in der Manschette wieder abgelassen wird. Der im Display angezeigte Wert entspricht jeweils dem aktuellen Druckwert in der Man schette.
Die Entlüftung erfolgt zunächst mit konstanter Geschwindigkeit. Wenn der Puls zum ersten Mal ermittelt werden kann, wird die Entlüftung mit dem Herzschlag synchronisiert, bis die Messung beendet ist. Dieser Vorgang wird von einem Piepton begleitet, gleichzeitig blinkt das Herz-Symbol ♥. Die Messung ist beendet, sobald die Manschette schlagartig entlüftet wird und neben den Bezeichnungen SYS, DIA und PUL Werte angezeigt werden.
Falls bei der Messung durch das Gerät eine Arrhythmie festgestellt wird, blinkt während der Anzeige der gemessenen Werte das Arrhythmie-Symbol 📋.
5.1 Ergebnisse speichern
Dieses Gerät verfügt über 2 separate Speicher mit einer Kapazität von jeweils 99 Speicherplätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten Speicher abgelegt. Ist ein Speicher voll, so entfällt die jeweils älteste Messung.
5.2 Anzeigen der gespeicherten Werte
Drücken Sie die MEMORY-Taste ④, um die gespeicherten Messergeb nisse abzurufen. Zunächst wird ein mit einem "A" gekennzeichneter Mittelwert aller im gewählten Speicher befindlichen Mess ungen angezeigt.
Nach einem weiteren Druck auf die MEMORY-Taste 4 werden die einzelnen Messwerte (Systole, Diastole, Puls und Datum/Uhrzeit im Wechsel) der zuletzt durchgeführten und gespeicherten Mes sung angezeigt.
Falls bei der Messung eine Arrhythmie festgestellt worden war, wird auch das Arrhythmie-Symbol 📋, jedoch nicht blinkend, angezeigt.
Drücken Sie die MEMORY-Taste 4 erneut, um in der Messreihe zurückzublättern. Links unten im Display über dem Symbol MR (MEMORY RECALL = Speicherabruf) erscheint die der Messung zugeordnete Speichernummer. Die Anzeige erfolgt immer absteigend. Wenn also z.B. insgesamt sieben Ergebnisse gespeichert sind, erscheint zuerst das Ergebnis Nr. 7 (die letzte, aktuellste Messung), dann das Ergebnis Nr. 6 (die vorletzte Messung) u.s.w..
5.3 Löschen des Speichers
Die Daten im angewählten Speicher können gelöscht werden, indem die MEMORY-Taste ④ für ca. 7 Sekunden gedrückt wird. Nach 7 Sekunden erscheint die Anzeige "CL" ( CLEAR = Löschen ) im Display ③ , die signalisiert, dass alle Daten gelöscht wurden.
5.4 Abschalten des Gerätes
Das Gerät schaltet sich nach ca. 3 min. selbst ab, wenn keine weitere Taste gedrückt wurde oder kann mit der START-Taste ^2 ausgeschaltet werden. Die Uhrzeit und der gewählte Personenspeicher werden kontinuierlich im Display angezeigt.
6.1 Erklärung der Anzeigen symbole
Err Fehlmessung
Lo Puls ist kleiner als 40 Schläge/Minute

Pulserkennung
Gerät hat Arrhythmie festgestellt
Batterie leer. Bitte neue Batterien einlegen.
6.2
Fehler und Behebung
Erscheint in der Anzeige eine der folgenden Fehlermeldungen, konnte das Gerät nicht einwandfrei den Blut druckwert ermitteln.
Fehlermeldung
Mögliche Gründe und Lösungen
ERR 1
Mit der systolischen Druckmessung wurde abgeschlossen.
Ursache: Es könnte die Verbindung zum Luftschlauch unterbrochen sein oder es wurde kein Puls festgestellt.
Überprüfen Sie den Anschluss zwischen Oberarmmanschette und Gerät.
ERR 2
Unphysiologische Druckimpulse wurden festgestellt.
Ursache: Der Arm wurde während der Messung bewegt.
Wiederholen Sie die Messung bei ruhiger Armhaltung.
ERR 3
Wenn der Druckaufbau in der Oberarmmanschette zu lange dauert, könnte die Oberarmmanschette nicht richtig platziert sein oder die Schlauchverbindung ist nicht dicht.
Überprüfen Sie die Verbindungen und wiederholen Sie die Messung.
ERR 4
Der Unterschied zwischen systolischem und diastolischem Druck ist überhöht. Messen Sie den Blutdruck erneut genau entsprechend den Anwendungshinweisen und unter ruhigen Bedingungen.
Falls die Fehlermeldung bei erneuter Messung wieder auftritt, setzen Sie sich bitte mit MEDISANA in Verbin dung.
ERR 5
Aufgrund unstabiler Bedingungen während der Messungen konnte kein Mittelwert berechnet werden.
Wiederholen Sie die Messung bei ruhiger Armhaltung und sprechen Sie nicht während der Messung.
6.3
Reinigung und Pflege
- Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Verwenden Sie nie aggressive Reini gungsmittel oder starke Bür sten.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten. In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass die Batterien auslaufen.
- Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit.
- Pumpen Sie nur dann Luft in die Man schette, wenn sie um den Ober arm gelegt ist.
- Messtechnische Kontrolle
Das Gerät ist vom Hersteller für die Dauer von zwei Jahren kalibriert. Die messtechnische Kontrolle muss bei gewerblicher Nutzung spätestens alle zwei Jahre erfolgen. Die Kontrolle ist kostenpflichtig und kann durch eine zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsdienste – entsprechend der „Medi zin produkte-Betreiber Veror dnung“ – erfolgen.
6.4 Hinweis zur Entsorgung

Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elerktronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
6.5 Richtlinien / Normen
Das Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften EN 1060 Teil 1 / 1995 und EN 1060 Teil 3 / 1997. DIN 58130, NIBP – Klinische Untersuchungen EANSI / AAMI SP10, NIPB - Anforderungen. Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Standardnorm EN 60601-1-2.
Klinische Ergebnisse:
Klinische Untersuchungen mit dem Gerät wurden in USA und Deutschland nach der Norm DIN 58130 / 1997 Ablauf N 6 (sequentiell) und nach AAMI – Standard (US) durchgeführt.
Die Anforderungen der EG-Richtlinien 93 / 42 / EWG für Medizinische Produkte Klasse II a wurden erfüllt. Die CE-Kennzeichnung des Gerätes bezieht sich auf die EG-Richtlinie 93 / 42 EWG.
Geräteklassifikation: Typ BF
Anwenderkreis:
Das Gerät ist für nichtinvasive Blutdruckmessungen bei Erwachsenen geeignet (das heißt, es ist für die äußere Anwendung geeignet).
6.6
Technische Daten
Name und Modell : MEDISANA Blutdruckmessgerät MTP-Plus
Anzeigesystem : Digitale Anzeige
Speicherplätze : 2 x 99
Messmethode : Oszillometrisch
Spannungsversorgung : 6 V=, 4 x 1,5 V Mignon AA LR 6, Alkaline
Messbereich Blutdruck : 30 – 280 mmHg
Messbereich Puls : 40 – 200 Schläge / Min.
Maximale Messabweichung des statischen Drucks
$$ : \pm 3 \mathrm{mmHg} $$
Maximale Messabweichung der Pulswerte
Druckerzeugung : Automatisch mit Mikropumpe
Luftablass : Automatisch
Autom. Abschaltung : Nach ca. 3 Min.
Betriebsbedingungen : + 10 °C bis + 40 °C,
$$ 15 - 85 \% \text{Luftfeuchte} $$
Lagerbedingungen : - 5 °C bis + 50 °C
Abmessungen : 120 mm x 163 mm x 66 mm
Manschette: : 22 – 32 cm für Erwachsene mit
durchschnittlichem Oberarmumfang
Gewicht : ca. 483 g inkl. Batterien
Artikel-Nummer : 51043
EAN-NUmmer : 40 15588 51043 7
Sonderzubehör : Netzadapter
Art.-Nr. 51036
Manschette groß 32 - 42 cm für
Erwachsene mit kräftigem Oberarmumfang
Art.-Nr. 51037

0297
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
7.1 Erweiterte Garantie- bedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
- Auf dieses Produkt wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 10 Jahre gewährt, bei ausschließlich privatem Gebrauch. Davon ausgenommen sind Verschleißteile wie Batterien und Manschette.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. - Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
- Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
-
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen. -
Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an:
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Deutschland
Tel.: 0 21 03 - 20 07-60
Fax: 0 21 03 - 20 07-626
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG
Corneliusstraße 75
40215 Düsseldorf
Tel.: 0211 - 38 10 07
(Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr)
Fax: 0211-37 04 97
eMail: medisana@t-online.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
systolisch <100 systolisch 100 – 139
diastolisch <60 diastolisch 60 - 89
systolisch 140 – 159 systolisch 160 – 179 systolisch >_180
diastolisch 90 – 99 diastolisch 100 – 109 diastolisch >_110

WAARSCHUWING
Klinische resultaten:
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
PARISTO-TURVAOHJEITA
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an:
MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG
Corneliusstraße 75
D-40215 Düsseldorf
Tel.: 0211 - 38 10 07
(Mo-Do: 9-13 Uhr/14-17 Uhr, Fr: 9-13 Uhr)
Fax: 0211 - 37 04 97
eMail: medisana@t-online.de
GB
MEDISANA HEALTHCARE UK LTD.
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de