EY7551 - Draadloze boormachine PANASONIC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis EY7551 PANASONIC in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over EY7551 PANASONIC
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Draadloze boormachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding EY7551 - PANASONIC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. EY7551 van het merk PANASONIC.
GEBRUIKSAANWIJZING EY7551 PANASONIC
Nederland: Bladzijde 47
Espanol: Pagina 57
Dansk: Side 68
Svenska: Sid 78
Norsk: Side 88
Suomi: Sivu 98
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCION FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTOJEN KUVAUS

| (A) | 6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck 6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellauflussnutter Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4") Mandrino esgionale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4") 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") hexagonal borepatron til hurtig tilsluting Snabbchuck med 6,35 mm sexkantshylsa 6,35 mm (1/4") hex hurtigtilkopingschuck 6,35 mm (1/4") kuusiopikaistukka | (A)1 | Square drive (ball detent) Vierkant-Werkzeugaufnahme (Kugelraste) Mandrin Mandrino Boorkop Portabroca Borepatron Fyrkantig drivbult (med kulspärr) Chuck Kiinnityslate |
| (B) | Nose protector Frontabdeckung Protection du bac Protezione frontale Neusbeschermer Protector delorro Nasebeskytter Nosskydd Nesebeskytter Kärjen suojus | (C) | Forward/Reverse lever Vorwärs-/Rückwärtsebel Levier d'inversion marche avant/marche arrière Leva di avanzamento/inversione Links/rechtschakelaar Palanca de avance/marcha atrás Greb til forlaens/baglæns retining Riktningsomkopplare Forover-/bakoverbryter Eteenpääin/taaksepääin vipu |
| (D) | Belt hook lock lever Riemenhaken-Vertriegelungshebel Levier de verrouillage du crochet de ceinture Leva di blocco gancio da cintura Borghendel voor riemclip Palanca de bloqueo del gancho de cinturón Låsehändtag til bæltekrog Låsknapp für båteskrok Låsespak for beltekrok Vyölenkin luktusvipu | (E) | Belt hook Riemenhaken Crocket de ceinture Gancio da cintura Riemclip Gancho del cinturón Bæltekrog Båteskrok Beltekrok Vyölenkki |
| (F) | Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d'alignment Marcature allineamento Uitlijntekens Marcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Opprettingsmerke Sovitusmerkit | (G) | Battery pack release button Akku-Entriebungsknopf Bouton de libération de batterie autonome Tasto di rilascio pacco batteria Accu-ontgrendeloets Botón de liberación de batería Udloserknap til batteripakning Frigöringsknapp für batteri Udloserknapp for batteripakke Akkupaketin irrotuspainike |
| (H) | Battery pack Akku Batterie autonome Pacco batteria Accu Bateria Batteripakning Batteri Batteripakke Akku | (I) | LED light LED-Leuche Lumière DEL Luce LED LED-lampje Luz indicadora LED-lys LED-lys LED-valo |
| (J) | Control panel Bedienfeld Panneau de commande Pannello di controllo Bedieningspaneel Panel de contro Kontrolpanel Kontrollpanel Kontrollpanel Saatöpaneeli | (K) | LED light ON/OFF button LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Tasto di accensione e spegnimento della luce LED Aan/vuit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje Botón ON/OFF de luz LED TÆND/SLUK-knap til LED-lys Strømbrytare für LED-ljus PÅ/AV-knapp for LED-lys LED-valon kytkin/katkaisupainike |
| (L) | Impact power mode buttonSchlagkraftmodus-WahltasteBouton du mode de puissance de percussionTasti modalità potenza impattoSlagkrachtfunctietoetsBotón de modo de potencia de impactoSlagkraftfunktionsknappSlagkraftsväljareKnapp for slagstyrketypeIskutehoomodon painike | (M) | Impact power mode displaySchlagkraftmodusanzeigeAffichage du mode de puissance de percussionDisplay modalità potenza impattoSlagkrachtfunctiedisplayIndicación de modo de potencia de impactoSlagkraftfunktionsdisplaySlagkraftsindikeringFremviser av slagstyrketypeIskutehoomodon merkkivalo |
| (N) | Battery low warning lampAkkuladungs-WarnlampeTémoin d'advertissement de batterie basseSpia avvertenza batteria scaricaWaarschuwingslampje voor lage.accuspanningLuz de avis de baja carga de bateriaAdverselslampes batterieffekt lavVarningslampa für svagt batteriVarsellampe for at batteriet er for lavthAlhaisen akkujännitteen varoituslamppu | (O) | Overheat warning lamp (motor/battery)Überhitzungs-Warnlampe (Motor/Akku)Témoin d'advertissement de surchauffe (moteur/batterie)Spia avvertenza surriscaldamento (motore/batteria)Oververhitting-waarschuwingslampje (motor/accu)Luz de advertencia de sobrecalentmente (motor/bateria)Adverselslamp til overphedning (motor/batteri)Varningslampa für overhettning (motor/batteri)Varsellampe for overophetting (motor/batteri)Ylikuumenemisen varoituslamppu (moottori/akku) |
| (P) | Variable speed control triggerVariabler GeschwindigkeitskontrollschalterGächette de commande de vitesseGrilletto di controlo velocità variabileStartschakelaar met variabile toerenalregelingDisparador del control de velocidad variableKontroludløser for variabel hastighedAvtryckare med variabel varvitalsregleringTrinløs hovedbryterNopeudensäätökytkin | (Q) | Battery chargerLadegerätChargeur de batterieCaricabatterieAcculaderCargador de bateriABatteripladerBatteriladdereBatteriladerAkkulaturi |
| (R) | Pack coverAkkubdeckungCouvercle de la batterie autonomeCoperchio paccoAccudeksenCubierta de bateríaPakningsdækselBatteriskyddPakkedekselAkkukotelon kansi | ||
Originele gebruiksaanwijzing: Engels Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen
Dit gereedschap, samen met de accu, voldoet aan de voorgeschrevein IP-beschermingsgraad gebaseerd op de IEC-bepalingen.
Definitie van de IP-code
IP5X: Het binnendringen van stof worden nicht volledig voorkomen, maar het binnendringen mag Niet zodenig+zijn dat een bevredigende werkking van het gereedschap of de veiligheid Niet gegardeerd is (in geval dat een hoeveelheid talkpoeder van minder dan 75 m in het gereedschap terechtkomt).
IPX6: Water van krachtige waterstralen gespoten gegen het gereedschap vanuit willekeurig welke richting, mag geen schadelijk effect hebben (in geval met een mondstuk met een binnendiameter van 12,5mm ongeveer 100 liter/min water van een normale temperatuur gedurende 3 minutes vanaf 3 meter afstand op het gereedschap worden gespoten).
BEPERKTE GARANTIE
De IP56 classificatie betekent dat dit gereedschap bestand is gegen de minimale inwerking van water en stof, maar er worden geen garantie gegeven voor de prestatie onder dergelijkke omstandigheden. Zie Veiligheids- en gebruiksinstructies voor verdere informatie over het juiste gebruik.
Lees de "Veiligheidsadviezen" in het af-zonderlijke boekje en de onderstaande voorschriften alvorens gebruik.
I. EXTRAVEILIGHEIDS-VOORSCHRIFTEN
1) Draag oorbescherming wonneer u het gereedschap gedurende langere tijd achtereen gezebuikt.
2) Denk eraan dat dit gereedschap alsijd gebruisklaar is zonder dat er een steker in het stopcontact gestoken hoeft te worden.
3) Bij het boren of schroeven in muren en vloeren is het möglichk dat u elektriciteitsdraden raakt. RAAK DERHALVE NOOIT DE ZESKANTBOORKOP OF ANDERE METALEN ONDERDELEN VAN HET GEREEDSCHAP AAN! Houd het gereedschap alleen aan de plastic handgreep vast zodat u geen elektrische schok krijgt als u per ongeluk een elektriciteitsdraad raakt.
4) Bedien de links/rechtsschakelaar NIET zolang de startschakelaar is ingedrukt. Anders worden de accu snel ontladen en kan het gereedschap worden beschadigd.
5) De acculader worden tijdens het opladen warm. Dit is normalaal. Laad de accuchyter NIET te lang op.
6) Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste stand (schakelaarvergrendeling) indien u het gereedschap opbergt of meeneemt.
7) Overbelast het gereedschap Niet door de startschakelaar (toerentalregeling) slechts zo ver in te drukken dat de motor tot stilstand komt.
| Symbool | Betekenis |
| V | Volt |
| --- | Gelijkstroom |
| n0 | Onbelast |
| ... min-1 | Omwentelingen of toeren per minuut |
| Ah | Elektrische capaciteit van de accu |
| Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. | |
| Alleen voor gebruik binnenschuis. |

WAARSCHUWING:
- Gebruik enkel Panasonic accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap.
- Panasonic kan nicht aansprakelijk worden gesteld voor schade of ongelukken veroorzaakt door het gebruik van een gerecclude accu of een namaak-accu.
- Gooi de accu nooit in vuur of stel deze ook nicht aan overmatige但它 bloot.
- Sla geen nagels en dergelijkke in de accu en stel deze ook Niet bloot aan schokken. Probeer de accu ook Niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
Zorg dat de accupolen Niet in contact komen met metalen voorwerpen. - Berg de accu nicht indezelfde doos op waarin nagels of andere metalen voorwerpen zijn.
- Laad de accu Niet op een plaat met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen.
- Gebruik uitsluitend de voorgeschreven acculader voor het opladen van de accu. De accu zou anders+knen gaan lekken, oververhit worden of exploderen.
- Bevestig.altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders möglichk dat de occupolen kortgesloten worden met möglichk brand tot gevolg.
- Wonneer de accu versleten is,要去 verzden door een neue worden verrangen. Als u een versleten of beschadigde accu blijft gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwikkeling, ontbranding of barsten van de accu.
II. MONTAGE
Bevestigen of verwijderen van de bit
OPMERKING:
-
Voordat u de bit bevestigt of verwijdert, moet u de accu losmaken van het gereed-schap of de schakelaar in de middenstand zetten (schakelaarvergrendeling).
-
Pak de kraag van de snelkoppelingboorkop vast en trek deze weg van het gereedschap.
- Steek de bit in de boorkop. Laat de kraag los.
- De kraag keert in de oorspronkelijke stand terug wanneer deze worden losgelaten.
-
Trek even aan de bit om er zeker van te zichen dat de bit vastzit.
-
Om de bite te verwijderen, trekt u de kraag op bezelfde wijze weg van het gereedschap.
OPGELET:
- Als de kraig nog net in de oorspronkelijke stand terugkeert of als de bit gemakkelijkuit de bithouder kan worden getrokken, is de bit Niet op de juiste wijze bevestigd. Controleer voor gebruik.altijd of de bit goed is bevestigd.
Gebruik 6,35 mm (1/4") zeskantbits.
Voor een stevige bevestiging van de bit mag u alleen zeskantbits met een 9,5 mm (3/8")uitsparing gebruiken.

Bevestigen of verwijderen van de dop
- Bevestigen van de dop
Bevestig de dop door de opening in de onderkant van de dop over het vierkante aandrijfeind van het gereedschap te schuiven.
Zorg dat de dop stevig aan het gereedschap is bevestigd.

- Verwijden van de dop
Trek de dop los van het gereedschap.
OPMERKING:
Bevestigen of verwijderen van de originele opties en doppen
Zorg dat de temperatuur van het gereedschap boven het vriespunt (0^) is bij het bevestigen of losmakers van de originele opties en dappen aan het vierkante aandrijfeind. Het rubber in het vierkante aandrijfeind dat de kogel omhoogduwt kan hard worden bij temperaturen onder het vriespunt. Hierdoor is extra kracht vereist bij het los- en vastmakers van de dappen.
Bevestigen en verwijderen van de accu
- Bevestigen van de accu:
Zet de uitlijntekens gegenover elkaar en bevestig de accu.
- Schuif de accu op het gereedschap totdat deze op de plaats vastklikt.
Ulitjntekens

- Verwijdersen van de accu: Trek vanaf de voorkant aan de knop om de accu los te make.

III. BEDIENING
WAARSCHUWING!
- Adem geen rook in die door het gereedschap of de accu wordenuitgestoten,want dit kan schadelijk+zijn voor uw gezondheid.
[Op het gereedschap]
Bediening van de startschakelaar en de links/rechtsschakelaar

OPGELET:
Bedien de links/rechtsschakelaar Niet voordat de bit volledig tot stilstand is gekomen, om beschadiging van de motor te voorkomen.
Bediening van de schakelaar voor rechtsomdraaien
- Druke schakelaar voor rechtsomdraaien in.
- Druk de startschakelaar iets in om het gereedschap langzaam te lately beginnen met draaien.
- De snugelid neemt toe naarmate de startschakelaar verder wordt ingedrukt, zodat u de schroeven optimaal kunt vastdraaien. Wanner de startschakelaar wordt losgelaten, treedt de rem in werkinq en za de bit meteen stoppen.
- Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand).
Bediening van de schakelaar voor linksomdraaien
- Druk de schakelaar voor linksomdraaien in. Controller voor gebruik de draairichting van de boorkop.
- Druk de startschakelaar iets in om het gereed-schap langzaam te lately beginnen met draaien.
- Zet de schakelaar na gebruik in de middelste stand (vergrendelstand).
OPGELET:
- Gebruik het gereedschap Niet ononderbroken met twee ofeer accu's achefter elkaar, om oververhitting te voorkomen. Het gereedschap要去 voldoende zich afgekoeld voordat u met een volgende accu kut beginnen.
Gebruik van de riemclip
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de riemclip stevig aan de behuizing van het gereedschap worden bevestigd door de schroef goed vast te draaien. Als de schroef Niet goed vastzit, kan de riemclip losraken waardoor het gereedschap kan vallen.
Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het gereedschap tot gevolg hebben.
- Controller regelmatig of de schroef goed vastzit. Draai de schroef indien nodig stevig vast.
- Bevestig de riemclip goed en stevig aan de broekriem of gordel. Let er op dat het gereedschap Niet van de riem losschiet. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het gereedschap tot gevolg hebben.
- Ga Niet hardlopen of springen verwij het gereedschap aan de riemclip hangt. De riemclip kan van de riem losschieten waardoor het gereedschap valt.
Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het gereedschap tot gevolg hebben. - Zet de riemclip in de bewaarstand wanneeer de clip Niet worden gebruikt. Anders kan de riemclip später andere voorwerpen blijven hangen.
Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging van het gereedschap tot gevolg hebben. - Bevestig geen andere bit dan een schroefbit aan het gereedschap wanner dit aan de riemclip worden gedragen. Scherpe voorwerpen, zoals boren en schroefbits, kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Verplaatsen van de riem-clip
De riemclip kan aan beiden zichden van het gereedschap worden bevestigd.
- Verwijden van de clip
(1) Verwijder de schroef.
(2) Trek de clip maar buiten.


- Bevestigen van de clip aan de andere kant (1) Steek de clip in de andere kant.
(2) Draai de schroef goed aan zodatdezegood vast zit.
Bedieningspaneel

(2)
(1) Kiezen van de slagkrachtinstelling
- Er zijn drie instellingen voor de slagkracht (zacht, medium, hard).
Druk op de slagkrachtfunctietoets om de gewenste instelling te kiezen. Bij enkele malen indrukken van de toets worden er omgeschakeld:tussen zacht,medium en hard.
Bij het verlaten van de fabriek is de slagkracht van de schroevendraaier ingesteld op "hard".
Tabel met aanbevolen werkrichtlijnen
| Display voor slag-krachtfunctie | Aanbevolen toepassing |
| H 0 - 2300 tsp/ 0 - 2500 tspen 0 - 3000 tsp/ 0 - 3300 tsp/ 0 - 3500 spm | Klussen die een hoog aanhaalmoment vereisen waar bij er geen kans bestaat dat de bout of schroef breekt, de kop afknapt of de bit losraakt. (Bij deze instelling worden het maximale aanhaalmoment verkregen.) Geschikte toepassingen zijn: • Vastdraaien van M8 en grotere bouten • Vastdraaien van lange schroeven in wanden binnenshuis |
| M 0 - 1400 tspen 0 - 2800 spm | Klussen die een minder hoog aanhaalmoment vereisen waar de kans bestaat dat de schroef breekt of de kop afknapt. (Bij deze instelling is het aanhaalmoment beperkt.) Geschikte toepassingen zijn: • Vastdraaien van bouten met eenkleine diameter (M6) • Vastdraaien van metaaalwerk-schroeven bij het bevestigen van montageonderdelen |
| S 0 - 1000 tspen 0 - 2000 spm | Klussen die een minder hoog aanhaalmoment vereisen waar de kans bestaat dat de schroef breekt, de kop afknapt of de bit losraakt, met beschadiging van een afgewerk opervlak tot gezolg. (Bij deze installing is het aanhaalmoment beperkt.) Geschikte toepassingen zijn: • Vastdraaien van bouten met eenkleiner diameter dan M6 die gemakkelijk hunnen breken • Vastdraaien van schroeven in een plastic vorm • Monteren van gipsplaten |
- spm = slagen per minuut
Vermijd herhaaldelijk indrukken van de schakelaar wanner de bouten en schroeven erg vast zitten.
Indien dit wel worden gedaan, is het可想而知 dat het draaien vertraagd begint of de slagkrachtfunctie-aanduiding knippert waardoor het draaien helemaal Niet begint om beschadiging van het circuit te voorkomen.
(2) LED-lampje

Trek aktijd een keer aan de hoofdschakelaar voordat u het LED-lampje gebruikt. Druk op om het LED-lampje in en uit te schakelen.
Het lampje verbruikt erg weinig stroom en zal de prestatie van het gereedschap en de capacititeit van de accu bijna Niet beinvloeden.
OPGELET:
- Het ingebouwde LED-lampje is slechts bedoeld om het werkgebied kortstondig te verlichten.
- Gebruik het lampje Niet als verwang ing voor een normale zaklantaarn, want het Licht is Niet sterk genoeg.
- Het LED-lampje gaat automatisch uit wanner het gereedschap langer dan 5 minutes nicht worden gebruikt.
Opgelet: KIKK NIET RECHTSTREEKS IN DE LICHSTRAAL.
Het gebruik van bedieningsorganen, het makes van afstellenen of het uitvoeren van procedures die Niet in deze handleiding staan beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
(3) Oververhitting-waurschuwingslampje




Uit (normale Werking)
Knippert: Oververhitting
De werkung van het gereed-schap is gestopt omdat de accu te heet is geworden.
De oververhitting-beveiligingsfunctie zorgt ervoor dat het gereedschap stoot wanner de accu te heet worden. Het oververhitting-waarschuwingslampje op het bedieningspaneel knippert wanner deze beveiligingsfunctie is geactiveerd.
- Wonneer de oververhitting-beveiligings-functie is geactiveerd, moet u het gereedschap goed lately afkoelen (minstens 30 minutes). Het gereedschap kan wee� gezruikt worden wonneer het oververhitting-waarschuwingslampje uitgaat.
Zorg ervoor dat u het gereedschap nicht zodanig gebruikt dat de oververhittingbeveiligingsfunctie veelvuldig in werkng treedt.
(4) Waarschuwingslampje voor lage accuspanning



Uit (normale)
werking
Knippert (Accu is ontladen) De accu-beveiligings-functie is geactiveerd.
Buitensporige (volledige) ontlading van een Li-ion accu heeft een zeer nadelige invloed op de levensduur van de accu. Het gereedschap is uitgerust met een accu-beveiligingsfunctie om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen.
- De accu-beveiligingsfunctie worden geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt ervoor dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning begint te knipperen.
- Als u ziet dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning knippert,要去 u de accu meteen opladen.
[Accu]
Voor een juist gebruik van de accu
Li-ion accu (EY9L40/EY9L41)
- Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu moet u de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt.
- Kijk bij het laden van de accu of de aansluitingen op de acculader vrij zijn van vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz. Reinig de aansluitingen als u vreemde bestanddelen op de aansluitingen aantreft. De levensduur van de accu-aansluitingen kanijdens gebruik nadelig beinvloed worden door vreemde bestanddelen zoals stof en water, enz.
-
Wanneer de accu Niet worden gebruikt, dient u deze uit de buurt van metalen voorwerpen te houden zoals paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven of anderekleine metalen voorwerpen die de aansluitpunten van de accu met elkaar in contact hunnen brengen. Wanneer de aansluitpunten van de accu worden kortgesloten, kan dit resulteren in vonken, brandwonden of zichsbrand.
Zorg er bij gelebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is. -
Wanneer de accu van het gereedschap wordt losgemaakt, moet u meteen het accudeksel op de accu aanbrengen om te voorkomen dat er stof en vuil op de accu-aansluitingen komt waardoor er kortsluiting kan ontstaan.

Levensduur van de accu
De levensduur van de oplaadbare accu is nicht onbeperkt. U dient een neue accu aan te schaffen indien de gebruikstijd na de accu geladen te hebben aanzienlijk korter worden.
Recyclen van de accu
ATTENTIE:
Om het milieu te beschermen en nog- maals bruikbare materialen te recy- clen, dient u de accu waar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen.
[Acculader]
Opladen
Belangrijke informatatie voor Li-ion accu's
- Als de temperatuur van de accu lager wordt dan ongeveer -10^ , zal het opladen automatisch stoppen om een verslechtering van de toestand van de accu te voorkomen.
Algemene informatatie voor Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd accu's
- De optimale omgevingstemperatuur is tessen 0^ (32^) en 40^ (104^) .
Als de accu worden gebruikt verwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0^ (32^) , kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap Niet goed functioneert. - Laat een koude accu (kouder dan 0^ (32^) ), voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving, eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen.
- Laat de lader afkoelen wanner u meer dan twee accu's na elkaar oplaadt.
- Steek uw vingers Niet in de contactopening wanner u de lader vastpakt.
OPGELET:
Om brandevaar en beschadiging van de acculader te voorkomen.
- Gebruik geen stroom van een motor-generator.
- Voorkom dat de ventilatiegaten van de lader en de accu worden bedekt.
Maak de acculader los wanneer davoniet worden gezruikt.
Li-ion accu
OPMERKING:
De accu is nicht volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu waarom voor gebruik op.
Acculader (EY0L80)
- Steek de lader in een stopcontact.
OPMERKING:
Wanner de stekker in het stopcontact wordt gestoken, hunnen er vonden zijn, maar dit is Niet gevaarlijk.
- Plaats de accu goed in de lader.
1 Zet de uitlijntekens gegenover elkaar en plaats de accu in de acculader.
2 Schuif de accu in de richting van de pijl waar voren.

- De laadindicatorlicht op tijdens het laden.
Wanneer de accu is geladen, worden automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu worden overladen.
- Wonneer de accu warm is, zal deutsche nicht worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gelebruik).
De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld.
Vanaf dat moment worden de accu automatisch opnieuw geladen.
- De laadindicator (groen) knippert langzaam wanner de accu ongeveer 80% is opgeladen.
-
Wanner het opladen is voltooid, zal de laadindicator snel groen gaan knipperen.
-
Als de temperatuur van de accu minder dan 0^ is, zal het volledig opladen van de accu langer duren dan de standard oplaadtijd. Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen, zal deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in vergelijkking met een accu die bij normale bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen.
- Als de spanningsindicator Niet meteen oplicht nadat de acculader op een stopcontact is aangesloten of als de laadindicator Niet snel groen knippert nadat de standard oplaadtijd is verstreten, moet u contact opnemen met een officiele dealer.
- Als een volledig opgeladen accu opniew in de acculader worden geplaatst, za het oplaadlampje oplichten. Na enkele minutes kan het oplaadindicatielampje snel gaan knipperen om aan te geben dat het opladen is voltooid.
- Verwijder de accu verwijl u de accu- ont-grendeltoets omhoog houdt.
Accu-ontgren-deltoets

LAMPINDICATIES

Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen




Cd
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten beteken dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen nicht met het algemene huishoudelijk afval gemengd moot worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen要去en zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw stentjie bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot depreventie van potentièle negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden+kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uwplaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een nicht-correcte verwijdering van dit afval konnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uwplaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbol (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval worden de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten verruld.
IV. ONDERHOUD
Maak het gereedschap met een droge, zachte doek schoon. Gebruik nooit een vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere ontvlambare middelen om het gereedschap schoon te makeen.
V. AANHAALMOMENT
De kracht die vereist is voor het vastdraaien van een bout hangt af van het materiaal en de afmeting van de bout, en het materiaal waar in bout gedraaid worden.
De aanhaaltijd要去aarop worden aangepast. De onderstaande waarden+zijn bedoeld als referentie.
(De feitelijke waarden können verschellen afhankelijk van de aanhaalomstandigheden.)
Factoren die het aanhaalmoment beinvloeden
Het aanhaalmoment wordt beinvloed door een groot aantal factoren, die hierna worden beschreiben. Controller het aanhaalmoment algtd met een momentsleutel.
1) Spanning
Naarmate de accu leger worden, neemt de spanning af en daarmee ook het aanhaalmoment.
Aanhaalmomenten van bouten

EY7546

EY7546
EY7547


EY7547
EY7550


EY7550

EY7551
M10 x 35 mm M12, M14, M16 x 45 mm
N× m Standardbout (kgf-cm)
EY7551
M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm

N× m Hoogwaardige bout (kgf-cm)

Aanhaalomstandigheden
- De volgende bouteen zijn gebruikt.
Standaardbout: Sterktetype 4,8
Hoogwaardig type 12,9
Verklaring van sterktetype
4.8
Vloeigrens van bout
(80% van trekvastheid)
32kgf / mm^2 (45000 psi)
Trekvastheid van bout
40kgf / mm^2 (56000 psi)
2) Aanhaaltijd
Een langere aanhaaltijd resulteert in een hoger aanhaalmoment. Een hoog aanhaalmoment heeft darüber geen togeveogde waarde en verkort de levensduur van het gereedschap.
3) Verschillende boutdiktes
De boutdikte is van invloed op het aanhaalmoment van de bout.
Over het algemeen neemt het aanhaalmoment toe naarmate de bout dikker wordt.
4) Aanhaalomstandigheden
- Het aanhaalmoment is zelfs bijdezelfde typebouten afhankelijk van de kwaliteit, delenge en de torsiecoefficien (een bij de productie door de fabrikant vastgestelde coefficien).
- Het aanhaalmoment is zelfs bij hetzelfde bevestigingsmaterial (b.v. staal) afhankelijk van de afwerkingslaag van het materiaal.
- Het aanhaalmoment neemt aanzienlijk af wanner de bout en moer met elkaar meedraaien.
5) Speling in de dopsoleutel
Het aanhaalmoment neemt af als voor het vastdraaien van een bout een verkeerde dopseutel worden gezruikt.
6)Startschakelaar (startschakelaar met variabele toerentalregeling)
Het aanhaalmoment islager wanner de schakelaar van het gereedschap nicht volledig is ingedrukt.
7) Invloed van een adapter
Het aanhaalmoment neemt af bij gebruik van een universeel verbindingsstuk of een aansluitadapter.
VI. ACCESSORIES
Gebruik alleen een bit met een geschikte maat.
Los verkrijgbare originele Panasonic snelkoppelingboorkop (EY9HX110E).
Maat boorkop: 6,35 mm (1/4") zeskant

VII. AANHANGSEL
AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN
| Model | EY7546 | EY7547 | EY7550 | EY7551 | |
| Schroeven | Houtschroef | φ 3,5 - φ 9,5 mm | |||
| Zelfborende schroef | φ 3,5 - φ 6 mm | ||||
| Bouten vastdraaien | Standaardbout: M6 - M16 Bout met hoge trekvastheid: M6 - M12 | ||||
| Model | EY9L41 | EY9L42 | EY9L44 | EY9L50 |
| Soort accu | Li-ion accu | |||
| Accuspanning | 14,4 V gelijktstroom (3,6 V × 4 cellen) | 14,4 V gelijktstroom (3,6 V × 8 cellen) | 14,4 V gelijktstroom (3,6 V × 10 cellen) | |
ACCULADER
| Model | EY0L81 | |||
| Toelaatbaar vermogen | Zie het specificatieplaatje op de onderkant van de acculader. | |||
| Laadtijd | EY9L41 | EY9L42 | EY9L44 | EY9L50 |
| Bruikbaar: 45 min. | Bruikbaar: 30 min. | Bruikbaar: 50 min. | ||
| Vol: 60 min. | Vol: 35 min. | Vol: 65 min. | ||
OPMERKING: In deze tabel zichen möglichk modellen opgenomen die nicht in de handel verkrijgbaar+zijn.
Zie de meest recente algemene catalogus.
Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer.