DXAM2815 - Rūpnieciskais gaisa pūtējs DEWALT - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas DXAM2815 DEWALT PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par DXAM2815 DEWALT
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Rūpnieciskais gaisa pūtējs PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu DXAM2815 - DEWALT un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. DXAM2815 zīmola DEWALT.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DXAM2815 DEWALT
Latviešu valoda (Originalas instrukcijas tulkojums) 61
Fig. A

text_image
1 2 3 4 5 DEWALTFig. B

text_image
2ftFig. C

Paplašināšanas kabeli, kas ir sliktā stāvoklī vai ar pārāk mazu vadu škērsgriezumu, var radīt uguns un elektriskās strāvas riskus. Lai samazinātu šos riskus, lietojot paplašināšanas kabeli, pārliecinieties, ka tas ir labā stāvoklī un ka savienojums nesaskarās ar škidrumiem.
DEFINICIJAS: DROŠIBAS NORADIJUMI
Zemāk sniegtās definīcijas apraksta katra signālvārda nopietnības līmeni. Lūdzu, izlasiet rokasgrāmatu un pievērsiet uzmanību šiem simboliem.
⚠ BRIESMAS: Norāda uz tūlītēju bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, var izraisīt n ā vi vai smagus ievainojumus.
⚠ BRĪDINĀJUMS: Norāda uz potencīali bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, var izraisīt n ā vi vai smagus ievainojumus.
⚠ UZMANĪBU: Norāda uz potenciāli bīstamu situāciju, kas, ja netiks novērsta, var izraisīt vieglus vai vid ē jus ievainojumus.
PĀRBAUDIET: Norāda uz praksi, kas nav saist i ta ar person i giem ievainojumiem, bet, ja netiks novērsta, var izraisīt materi ā lu boj ā jumus.
SVARİGI DROŠĪBAŠ INSTRUKCIJAS
⚠ BRĪDINĀJUMS: Lietojot elektriskos ierīces, vienmēr ievērojiet pamatdrošības pasākumus, lai samazinātu uguns, elektriskās strāvas un personīgu ievainojumu risku, tostarp sekojošo:
PIRMS ŠIS IERICES LIETOŠANAS IZLASIET UN IEVĚROJIET VISAS INSTRUKCIJAS.
⚠️Bridinājums: Lai samazinātu elektriskās strāvas risku: Nepakļaujiet lietotni lietus iedarbībai. Glabājiet iekštelpās.
- Neatstājiet ierīci, kad tā ir pievienota strāvas avotam. Atvienojiet to no rozetes, kad to neizmantojat un pirms apkopšanas.
- Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Piešķiriet īpašu uzmanību, ja ierīci izmanto vai tuvumā ir bērni.
- Lietojiet šo ierīci TIKAI saskaṇā ar rokasgrāmatā norādīto.
-
Nelietojiet šo ieriči ar bojātu vadu vai kontaktligzdu. Ja ierīce nedarbojas pareizi, ir nokritusi, bojāta, palikusi ārā vai iemesta ūdenī, nogādājiet to servisa centrā.
-
Nepielietojiet vai nevelciet ieriči aiz vada, nelietojiet vadu kā rokturi, neievietojiet vadu aiz durvīm vai nevelciet to ap asām malām vai stūriem. Nelietojiet ieriči uz vada. Turiet vadu tālāk no karstām virsmām.
- Neatvienojiet ierīci, velkot aiz vada. Lai atvienotu, satveriet kontaktligzdu, nevis vadu.
- Neapstrādājiet kontaktligzdu vai ierīci ar mitrām rokām.
- Neievietojiet priekšmetus ierīces atverēs. Nelietojiet ierīci, ja atveres ir aizsprostotas; turiet tās tīras no putekliem, izšuvumiem, matiem un citiem priekšmetiem, kas var samazināt gaisa plūsmu.
- Turiet matus, valīgas drēbes, pirkstus un visas kermena dalas tālāk no atverēm un kustīgajām dalām.
- Izslēdziet visus vadības elementus pirms ierīces atvienošanas.
- Esiet īpaši uzmanīgi, tīrot kāpnes.
- Nelieciet vadu zem paklājiem. Neapklājiet vadu ar paklājiem, paliktnīšiem vai līdzīgiem pārklājumiem. Neatstājiet vadu zem mēbelēm vai ierīcēm. Novietojiet vadu prom no satiksmes zonas un vietās, kur var aizsisties.
⚠UZMANĪBU: Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja vien tās nav saņēmušas uzraudzību vai norādījumus par ierīces lietošanu no atbildīgas personas. Bērniem jābūt uzraudzītiem, lai nodrošinātu, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
SAGLABAJIET ŠOS NORADIJUMUS PAPILDU DROŠIBAS NOTEIKUMI
- Paplašināšanas kabelim jābūt ar atbilstošu vadu škērsgriezumu drošībai.
- Lietojot vairākus paplašināšanas kabelus, lai sasniegtu nepieciešamo garumu, pārliecinieties, ka katrs kabela gabals ir ar vismaz minimālo vadu škērsgriezumu.
- Nelietojiet, lai pūstu uz uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, oglēm, graudiem vai citiem smalki sadalītiem uzliesmojošiem materiāliem.
- Nelietojiet, lai pūstu uz bīstamiem, toksiskiem vai kancerogēniem materiāliem, piemēram, azbestu vai pesticīdiem.
- Nekad nenemiet škīdrumus, kas ir uzliesmojoši (piemēram, benzīns, dīzeļdegviela, apkures ellā, krāsu škīdinātāji utt.), skābes vai škīdinātājus.
- Daži koki satur konservantus, kas var būt toksiski. Esiet īpaši uzmanīgi, lai novērstu ieelpošanu un saskari ar ādu, strādājot ar šiem materiāliem. Pieprasiet un ievērojiet pieejamo drošības informāciju no materiālu piegādātāja.
- Nelietojiet gaisa pūtēju kā pakāpienu.
- Nelieciet smagus priekšmetus uz gaisa pūtēja.
▲ BRĪDINĀJUMS:
Lai samazinātu kīmisko vielu iedarbību, valkājiet apstiprinātu drošības aprīkojumu, piemēram, putekļu maskas, kas īpaši paredzētas mikroskopisku daljinu filtrēšanai.
APRAKSTS (Attēls A)
⚠ BRĪDINĀJUMS: Nekad nepārveidojiet elektroienīci vai nevienu tās daļu. Var rasties bojājumi vai miesas bojājumi.
1 Putt
2 Strāvas slēdzis
3 Rokturis
4 Rullitis
5 Cam uzgriežnu atslęga
SAGLABAJIET ŠOS NORADJUMUS LIETOŠANAS NORADJUMI ABRÍDINAJUMS:
LAI SAMAZINĀTU UGUNSGRĒKA VAI ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKU, NEIZMANTOJIET ŠO GAISA PŪTĒJU AR JEBKĀDU CIESTVIELU ĀTRUMA KONTROLES IERĪCI. Izpildiet šos norādījumus, lai lietotu gaisa pūtēju:
- lzņemiet gaisa pūtēju no iepakojuma.
- Lai izmantotu ierīci, novietojiet to vispiemērotākajā vietā. Nemiet vērā vairākus faktorus; ierīcei jābūt pietiekami tuvu AC rozetēm, lai to varētu pievienot, ir jānodrošina vismaz divu pēdu atstatums no ierīces malām, lai ľautu pienācīgu gaisa plūsmu, un ierīce nedrīkst būt novietota vietā, kur tā var klūt par traucējumu vai drošības risku.
- Novietojiet ierīci pareizajā darba pozīcijā atbilstoši pielietojumam. Skatiet darba pozīcijas sadalu šajā rokasgrāmatā.
- Pievienojiet ierīci sienas rozetē.
- leslēdziet ierīci un izvēlieties gaisa ātrumu, pagriežot slēdzi pulkstenrādītāja virzienā, kas atrodas tuvāk augšējā rokturim.
- Kad žāvēšanas darbs ir pabeigts, izslēdziet ieriči un ievērojiet uzglabāšanas norādījumus šajā rokasgrāmatā.
⚠UZMANĪBA: Kad iekārta ir pievienota, gaisa pārvietošanas ierīci var ieslēgt, pagriežot slēdzi uz kādu no C attēlā parādītajiem iestatījumiem.
GAISA PÜTËJA DARBA POZİCIJAS (Attels D,E)
Gaisa pūtēju var novietot vienā no divām darba pozīcijām. Izvēlieties pozīciju, kas vislabāk atbilst jūsu vajadzībām.
- Izmantojiet lejupvērsto pozīciju tādiem pielietojumiem kā: mitru grīdu, šampūnētu paklāju žāvēšanai utt. Lai izmantotu šo pozīciju, vienkārši novietojiet ierīci uz tās pamatnes.
- Izmantojiet augšupvěrsto pozīciju tādiem pielietojumiem kā: krāsas žāvēšanai uz griestiem. Lai izmantotu šo pozīciju, novietojiet ierīci uz tās aizmugures tā, lai priekšējā režģis būtu vērsts pret griestiem.
IZPAKOŠANA UN KASTES SATURA PĀRBAUDE (Attēls F,G)
Rūpīgi izpakot un pārbaudīt gaisa pūtēju. Sazinieties ar klientu apkalpošanu, ja kādas daļas ir bojātas vai trūkst.
Šis gaisa pūtējs ir aprīkots ar ievilktu rokturi, un tas ir iepakots tā noslēgtajā zemākajā pozīcijā.
GLABĀŠANA (Attēls H)
UZMANIBU:
Lai notīrītu gaisa pūtēju, izmantojiet tikai ar ūdeni un maigu ziepju škīdumu samitrinātu drānu. Nekad neļaujiet škīdrumam nokļut gaisa pūtējā. Nekad neiegremdējiet nevienu gaisa pūtēja daļu škīdrumā.
- Pirms gaisa pūtēja uzglabāšanas tas ir jātīra.
- Aptiniet strāvas vadu ap pārnēsājamo rokturi ierīces augšpusē, lai tas nesapīto.
GAISA PÜTËJS JÄGLABÄ IEKŠTELPÄS.
⚠ UZMANĪBU:
Šis gaisa pūtējs ir aprīkots ar motora termiskās aizsardzības ierīci. Kad tā ir aktivizēta, ierīce var restartēties bez brīdinājuma. Ja tā tiek aktivizēta, pagrieziet slēdzi uz IZSLĒGTS pozīciju, atvienojiet ierīci un pagaidiet kādu brīdi, pirms to atkal pieslēdzat un restartējat.
PROBLÉMU NOVĚRŠANA
⚠ BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet ierīci no strāvas avota pirms izjaukšanas vai apkalpošanas. ⚠ BRĪDINĀJUMS: Visus izjaukšanas un remonta darbus drīkst veikt tikai kvalificēts personāls.
Nelielas problēmas bieži var novērst, nesazinoties ar klientu apkalpošanu.
| PROBLEMA | RISINAJUMS |
| Ierice nedarbojas | Pievienojiet ieriči strāvas avotam. Pārbaudiet drošinātāju. |
| Pārsledziet uz "IESLĒGTS" poziciju. | |
| Atiestatiet drošinātāju. | |
| Ierice darbojas, bet gaisa pūtējs rada skalu skrāpēšanas troksni. | Sazinieties ar klientu apkalpošanu. |
| Ierice darbojas, bet vibrē pārmērīgi. | Notīriet gaisa pūtēja ritenā lāpstīnas. |
| Sazinieties ar klientu apkalpošanu. | |
| Ierice darbojas, bet gaisa pūtēja ritenis negriežas. | Sazinieties ar klientu apkalpošanu. |
| Ierice darbojas isu brīdi, tad izslēdzas pārslodzes dēl. | Nonemiet škērsli. |
| Sazinieties ar klientu apkalpošanu. |
⚠ BRĪDINĀJUMS: Ja strāvas vads ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai ražotājs, tā servisa agents vai līdzīgi kvalificētas personas, lai novērstu bīstamību.

text_image
INSTRUMENTA GARANTIJA 3 GADU IEROBEŽOTÄ GARANTIJA| Belgique etLuxembourg België en Luxemburg | DE WALT - Belgium BVBAEgide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen | Tel: NL 32 15 47 37 63Tel: FR 32 15 47 37 64Fax: 32 15 47 37 99 | www.dewalt.beEnduser.be@sBDinc.com |
| Bosnia-Herzegovina | G-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | Tel: +386 01 78 66 500Fax: +386 01 78 63 023 | www.g-mm.slgmm@g-mm.sl |
| Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 SOFIA, BULGARIA | Tel: +359 2 700 45 45 4Fax: +359 (2) 439 21 12 | www.tashev-galving.com |
| Croatia | G-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | Tel: +386 01 78 66 500Fax: +386 01 78 63 023 | www.g-mm.slgmm@g-mm.sl |
| Czech Republic | BAND SERVIS CZ S.R.O.K PASEKAM 4440760 01 ZLÍN, CZECH REPUBLIC | Tel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 | www.dewalt.czwww.bandservis.cz |
| Danmark | DE WALTRoskildevej22 2620 Albertslund | Tel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 | www.dewalt.dkundeservice.dk@sbdinc.com |
| Deutschland | DF WALTRichard Klinger Str. 1165510 Idstein | Tel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770 | www.dewalt.deinfodwge@sbdinc.com |
| Δλλάρ | DEWALT (Eλλας A.E.ΕΩΡΑΣ ΠΑΝΕΙΑ: Σορεθμωσος 7&.λ. Βουκανμένης Γιαυβόσο 166 74, ΑθήγαSERVICE : Ηυρος Τοτος 2 (Χενν Αθάμα) – 193 00Απρομεύμογες | Τηλ: 00302108981616Φαζ: 00302108983570 | www.dewalt.grGreece.Service@sbdinc.com |
| España | DE WALT Ibérica, S.C.A.Parc de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Liebregat (Barcelona) | Tel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | www.dewalt.esrespuesta.postventa@sbdinc.com |
| Estonia | AS TALLMACMUSTAME TEE 44,EE-10621 TALLINN | T: +372 6562999F: +372 6562855 | www.tailmac.ee/est |
| France | DE WALT5, allée des HêtresCS60105, 69579 Limonest Cedex | Tel: 04 72 20 39 20Fax: 04 72 20 39 00 | www.dewalt.frscuft@sbdinc.com |
| SchweizSuisseSvizzera | DF WALTIn der Luberzen 428902 Urdorf | Tel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 | www.dewalt.chservice@rofoag.ch |
| Hungary | FIXIT Hungary KftZsolcai kapu 9-113526 Miskolc | Tel +36 46 500 385 blackanddecker@hu.Ωxlt-service.com | www.dewalt.le |
| Ireland D | EWALT 210 Bath Road;Slough, Berks SL1 3YD, UK | Tel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 | |
| Italia | DE WALTvia Energypark20871 Vimercate (MB), IT | Tel: 800-01435339 039 9590200Fax: 39 039 9590313 | www.dewalt.Lit |
| Latvia | LIC GOTUS SIAULBROKAS STR.LT - 1021 RIGA | T: +371 67558949F: +371 67555140 | www.licgotus.lv |
| Lithuania | UAB ELREMTA OUNERIES KR. 16ELT - 48402 KAUNAS | T: +370-685-29035F: +370-37-406540 | Info@elremta.it |
| Malta | ENERGYPARK-BUILDING 03 SUD, VIA ENERGYPARK 620871 VIMERCATE (MB), ITALIA | Tel: 039-9590-200Fax 039-9590-313 | www.2helpU.com |
| Nederlands | Alton Europe BV Logistlekweg 18 4906 ABOosterhout | www.dewalt.nlEUSales@altonindustries.com | |
| Norge | DF WALTPostboks 4613, Nydalen0405 Oslo | www.dewalt.nokundeservice.no@sbdinc.com | |
| Österreich | DF WALTWerkzeug Vertriebsges m.b.HOberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien | Tel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 614 | www.dewalt.atservice.austria@sbdinc.com |
| Poland | ERPATECHUL. BAKALIOWA 2605-080 MOŚCISKA | Tel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35 | www.dewalt.plwww.erpatech.pl/serwisserwis@erpatech.pl |
| Portugal | DE WALT Limited, SARLCentro de Escritórios de Sintra AvenidaAlmirante Gago Coutinho, 132/134, Edificio 142710-418 Sintra | Tel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 80 | www.dewalt.ptresposta.posvenda@sbdinc.com |
| Romania | STANLEY BLACK & DECKER PHOENICIA BUSINESS CENTER STRADA TURTURELELOR, NR 11A, ETAJ 6, MODUL 15, SECTOR 3 BUCURESTI | T: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84 | www.dewalt.ro |
| Serbia | SG-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | T: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | www.2helpU.comwww.g-mm.slgmm@g-mm.si |
| Slovakia | BAND SERVIS S.R.O.PAULINSKA 22917 01 TRNAVA, SLOVAKIA | Tel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624 | www.2helpU.comwww.bandservls.sk |
| Slovenia | G-M&M D.O.O.BRVACE 111290 GROSUPLJESLOVENIJA | T: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | www.dewalt.comwww.g-mm.slgmm@g-mm.si |
| Suomi D | EWALTPL 47 00521 Helsinki | www.dewalt.fiasiakaspalvelu.fi@sbdinc.com | |
| Sverige | DEWALTBox 94431 22 Mölndal | www.dewalt.sekundservice.se@sbdinc.com | |
| United Kingdom | DEWALT210 Bath Road;Slough, Berks SL1 3YD | Tel: 01753-567055Fax: 01753-572112 | www.dewalt.co.ukemeaservice@sbdinc.com |