Protect AntiCalc Autoclean GV9461 - Gludināmais dzelzs TEFAL - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas Protect AntiCalc Autoclean GV9461 TEFAL PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par Protect AntiCalc Autoclean GV9461 TEFAL
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Gludināmais dzelzs PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu Protect AntiCalc Autoclean GV9461 - TEFAL un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. Protect AntiCalc Autoclean GV9461 zīmola TEFAL.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Protect AntiCalc Autoclean GV9461 TEFAL
- Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju: lietošana, kas neatbilst drošības norādījumiem atbrīvo ražotāju no atbildības.
- Neatslēdziet ierīci no strāvas, raujot vadu. Vienmēr atslēdziet ierīci no strāvas:
- pirms rezervuāra piepildīšanas vai boilera skalošanas;
- pirms tās tīrīšanas;
-
pēc katras lietošanas reizes.
-
lerīci drīkst lietot vienīgi, kad tā novietota uz stabilas, siltumizturīgas virsmas. Liekot gludekli uz paliktņa, pārliecinieties, ka virsma, uz kuras jūs to novietojat, ir stabila. Nelieciet korpusu uz mīksta gludināmā dēļa vai uz jebkuru citu mīkstu virsmu.
- Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tajā skaitā bērni), kurām ir ierobežotas fiziskās, maņu vai garīgās spējas, vai arī personas, kurām nav pieredzes vai zināšanu par ierīces izmantošanu, ja vien tās nepieskata vai neapmāca persona, kas atbildīga par viņu drošību.
-
Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tie neizmanto ierīci kā rotałlietu.
-
Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu, un personas, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu par ierīces izmantošanu vai kuru fiziskās, maņu vai garīgās spējas ir ierobežotas, ja tās ir instruētas par ierīces lietošanu un tiek droši pieskatītas, un apzinās pastāvošo risku. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un netiek pieskatīti. Glabājiet ierīci un tās vadus bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
- lerīces darbības laikā virsmu temperatūra var būt augsta un izraisīt apdegumus. Nepieskarieties karstajām ierīces virsmām (atklātajām metāla daļām un plastmasas daļām, kas atrodas to tuvumā).
- Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības:
- kad tā pieslēgta strāvai;
- kamēr tā dziest aptuveni 1 stundu.
- Pirms tvertnes iztukšošanas/katlakmens kolektora skalošanas (atkarībā no modela) vienmēr atvienojiet tvaika ĝeneratoru un pirms drenāžas vāciņa/katlakmens kolektora atvēršanas Įaujiet tam atdzist vismaz 2 st.
-
Uzmanību: ja nokrīt vai ar triecienu apgāžas tvaika katls vai katla skalošanas vāks (atkarībā no modeļa), nomainiet to, izmantojot apstiprināta tehniskās apkopes centra palīdzību, jo katls, iespējams, ir bojāts.
-
Boilera skalošanas laikā neiepildiet tajā ūdeni, turot zem krāna.
- Lietošanas laikā tvaika katla vākam jābūt aizvērtam.
- Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi, tai ir redzami bojājumi, ja tai ir radusies sūce vai tā darbojas nepareizi. Nekad neizjauciet ierīci – nogādājiet to pārbaudei autorizētā servisa centrā, lai izvairītos no briesmām
-
Ja strāvas padeves vai tvaika izplūdes vads ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai autorizētā servisa centrā, lai izvairītos no briesmām.
-
Lai nodrošinātu Jūsu drošību, šī ierīce atbilst piemērojamām normām un noteikumiem (Zemspreguma, Elektromagnētiskās savietojamības, Vides u.c. direktīvām).
- Jūsu tvaika ĝenerators ir elektriska ierīce – tā jālieto normālas darbības apstāklos. Tā ir paredzēta tikai lietošanai mājas apstāklos.
• Tā ir aprīkota ar 2 drošības sistēmām: - vārstu, kas novērš pārāk lielu spiedienu un nepareizas ierīces darbības gadījumā ħauj izplūst liekajam tvaikam;
- termodrošinātāju, kas neļauj ierīcei pārmērīgi uzkarst.
- Tvaika generatoru vienmēr pieslēdziet:
- elektroinstalācijai, kuras spriegums ir starp 220 un 240 V;
- elektrības kontaktam, kas ir iezemēts.
- elektroinstalācijai, kuras spriegums ir starp 220 un 240 V;
- elektrības kontaktam, kas ir iezemēts.
Nepareiza ierīces pieslēgšana strāvai var radīt nenovēršamus bojājumus un anulēt garantiju.
Ja jūs lietojat pagarinātāju, pārbaudiet, vai kontakts ir bipolāra veida 16 A ar zemējumvadu. - Pirms elektriskā vada pieslēgšanas iezemētam kontaktam, pilnībā to attiniet.
- Gludekla virsma un paliktnis var sasniegt loti augstu temperaturu un radit apdegumus – nepieskarieties tam.
Nekad nepieskarieties elektrības vadiem ar gludekļa virsmu. - Jūsu ierīce izdala tvaiku, kas var radīt apdegumus. Veiciet darbības ar gludekli uzmanīgi, īpaši vertikālās gludināšanas laikā. Nekad nevērsiet tvaiku pret personām vai dzīvniekiem.
- Nekad negremdējiet tvaika ĝeneratoru ūdenī vai citā šķidrumā. Nelieciet to zem tekoša ūdens krāna.
PALDIES, KA SAGLABĀJĀT ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU
- Tvaika padeves vadības poga
- Gludekla temperaturas kontroles slīpripa
- Gludekla termostata gaisma
- Ultracord sistēma (atkarībā no modela)
- Gludekla paliktnis
- Izgaismots ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
- Elektriskā vada satīšanas poga (atkarībā no modela)
- Elektrības vada uzglabāšanas vieta
- Elektrības vads un kontaktdakša
- Turbo poga (atkarībā no modela)
- Dubultās aizsardzības pārsegs
- Pārnēsāšanas rokturis
- Atblokēšanas poga aizsardzības pārsegam
- Nonemamā üdens tvertne
-
Noņemamās ūdens tvertnes rokturis
-
Tvaika generatora boilers (ierīces pamatnē)
- Gludekla vads
- Glabāšanas vieta gludekla vadam
- Pretapkalkošanas sistēmas vārstuļa vāciņš
- Pretapkalkošanas sistēmas vārstulis
- Vadības panelis
a. gaisma „Üdens tvertne ir tukša”
b.„Automātiskās izslēgšanās“ gaisam
c. Darbības atsākšanas poga „Pretapkaļkošanas sistēmas” gaismas signāls
e. poga „Darbības atsākšana“ Gaismas signāls „Tvaika sistēma ir sagatavota“
g. Tvaika padeves vadības skala
h. ECO zona (atkaribā no modela) - Pašattīrošā virsma (atkarībā no modela)
„AIZSARDZĪBAS” drošības sistēma
Jūsu ĝenerators ir aprikots ar „AIZSARDZĪBAS” sistēmu:
• Dubultās aizsardzības pārsegs
- Pärsegs automātiski blokējas, kad tas tiek pārlikts pāri gludeklim – 2. attēls – un tiek atvērts, izmantojot atblokēšanas pogu – 3.attēls.
- Pārnēsāšanas rokturis – 1.attēls.
Sagatavošana
Kādu ūdeni drīkst lietot?
- Krāna ūdens:
Jūsu ierīce darbojas ar krāna ūdeni. Ja tas ir ľoti kalkains, sajauciet 50% krāna ūdens ar 50% attīrīta, veikalā pirkta dzeramā ūdens. Dažos piejūras regionos ūdenī var būt paaugstināts sāls saturs. Tādā gadījumā izmantojiet tikai attīrītu ūdeni.
• Mīkstinātājs:
Ir dažādi mīkstinātāju veidi un lielāko daļu no tiem kopā ar ūdeni var izmantot tvaika sistēmā. Neskatoties uz to, daži mīkstinātāji, īpaši tie, kuros izmantoti tādi kīmiski produkti kā sāls, var atstāt baltus vai brūnus traipus, kā tas ir ar ūdeni no filtra krūzēm. Ja jūs saskaraties ar šādu problēmu, mēs iesakām izmantot neapstrādātu krāna ūdeni vai ūdeni no pudeles. Tad, kad ūdens nomainīts, problēmas atrisināšanai nepieciešamas vairākas lietošanas reizes. Lai nesabojātu apģērbu, iesakām tvaika funkciju pirmajā reizē izmēgināt uz auduma, ko var izmest.
- Atcerieties:
Nekad neizmantojiet lietus üdeni vai üdeni ar piedevām (cietinātāju, smaržām vai mājsaimniecības ierīču üdeni). Šādas piedevas var bojāt tvaika sistēmu un augstā temperatūrā tvaika sistēmā izveidot nogulsnes, kas bojā audumu.
Üdens tvertnes iepildišana
- Pacelt pârsegu pâr gludekli, lîdz automātiski noslēdzas aizsardzības sistēma (būs dzirdams „klikškis”) – 2. attēls
- Pavelkot aiz roktura, iznemt ūdens tvertni (ğeneratora priekšpusē) – 4. attēls.
- Piepildīt tvertni ar ūdeni, nepārsniedzot maksimālo līmeni – 6. un 7. attēls.
- leslidināt tvertni tai paredzētajā vietā, līdz dzirdams klikškis – 5. attēls.
- Spiest atblokēšanas pogu, kas atrodas uz aizsargājošā pārklāja, līdz dzirdams klikšķis, un pēc tam pacelt to atpakal virs ģeneratora pamatnes. – 3.attēls.
Ultracord Sistēma (atkarībā no modela)
- Jūsu gludeklis ir aprīkots ar pagarinātāja sistēmu, lai novērstu vada aizkeršanos ikreiz, kad tiek gludinātas drēbes, kā arī tā sapīšanos. Tas nodrošina arī to, ka vads netraucē rokām. Gludināšana ar Ultracord sistēmu:
- Ultracord sistēma automātiski nodrošina vada uztīšanu tā glabāšanas vietā.
LV
- Katru reizi novietojot gludekli atpakal tā pamatnē, Ultracord sistēma ietina vadu gludekla pamatnē un automātiski atlaiž to, tiklīdz gludeklis tiek izmantots.
- Generatora uzglabāšana:
- levietot savienotāju atpakal pamatnē.
Pirmo reizi izmantojot ierīci, var parādīties dūmi un neliela smaka, bet tas nav kaitīgi. Tas neietekmēs ierīces izmantošanu un ātri pazudīs.
- Pilnībā atritināt strāvas vadu un tvaika vadu no tā uzglabāšanas vietas – 25. attēls.
- Uzspiediet uz atblokēšanas pogas aizsardzības pārsega un nolociet to uz priekšu – 3. attēls.
- Pieslēgt jūsu tvaika ģeneratoru zemētā kontaktligzdā.
- ieslēgt ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Sāk mirgot zaļa gaisma (atrodas vadības panelī) un uzsilst boilers – 15. attēls.
Kad zalā gaisma „tvaiks sagatavots” beidz mirgot (aptuveno pēc 2 minūtēm), ierīce ir gatava lietošanai.
Tvaika ĝeneratora lietošana
Lietošana
Gludināšana ar tvaiku
- Atkarībā no apgērba materiāla pareizi novietot gludekļa vadības slīpripu (skatīt zemāk esošo tabulu).
- Spīd termostata gaisma. Esiet uzmanīgs: gludināšanas sākumā un samazinot temperatūru gludinot, ierīce ir gatava lietošanai, kad termostata gaisma izdziest un zaļā gaisma, kas atrodas uz kontroles paneļa, beidz mirgot. Gludināšanas laikā, paaugstinot gludekļa temperatūru, jūs varat tūlīt turpināt gludināšanu, taču nepalieliniet tvaika plūsmu, kamēr termostata gaisma nav nodzisusi.
Nenovietot gludekli uz metāla paliktņa. Kamēr tiek leturētas pauzes gludināšanas laikā, vlenmēr novietojiet to uz gludekļa paliktņa. Tas ir aprīkots ar neslīdošu virsmu un izveidots tā, lai izturētu augstu temperatūru. Vienmēr izmantojiet gludināšanas dēli ar caurumiņiem/tiklveida un uzmanīties no tvaika, kad tiek gludināts tuvu gludināšanas dēļa malām.
- Atbilstoši pielāgot vadības skalu (atrodas kontroles panelī).
- Gludināšanas laikā uz gludekļa atkarībā no karstuma iedegas un nodziest lampiņa, kas neietekmē tā lietošanu
- Lai iegūtu tvaiku, nospiediet tvaika kontroles pogu, kas atrodas zem gludekļa roktura, un turiet to piespiestu – 10. attēls. Tvaika padeve tiks pārtraukta, atlaižot pogu.
- Uzsākot gludināšanu un lietošanas laikā tvaika ĝeneratora elektriskais sūknis pievada ūdeni boilerī. No tā rodas troksnis, bet tas ir gluži normāli. lespējams, dzirdēsiet arī klikšķus, kas rodas, atveroties tvaika vārstam. Arī šī skana ir normāla.
- Veļas cieti smidziniet gludināmā auduma otrajā pusē.
Temperatūras un tvaika padeves iestatīšana
IESTATIT TEMPERATURU UN TVAIKA PADEVI ATKARIBA NO GLUDINAM A AUDUMA VEIDA:
| AUDUMU VEIDI | TEMPERATÜRAS IESTATIJUMI | TVAIKA PADEVES SKALA |
| Sintëtika (poliesteris, acetāts, akrils, poliamīds) | ● | ![]() |
| Zīds, vilna | ●● | ![]() |
| Lins, kokvilna | ●●● | ![]() |
Pirmo reizi uzsākot darbu ar gludekli vai tad, ja tvaiks kādu laiku nav izmantots, lai uzsāktu tvaika cirkulāciju, vairakkārt nospiest tvalka padeves kontroles pogu, turot gludekli prom no apgērba gabala. Tādā veidā no tvaika cirkulācijas sistēmas izklūs aukstais ūdens.
- Ja neesat pārliecināts, kāds ir izstrādājuma materiāls, pārbaudiet to uz apgērba birkas.
Gludināšanas temperatūras iestatījumi:
- Uzsākt gludināt materiālus pie zemākas temperatūras (•) un pēdējos gludināt materiālus, kuriem nepieciešama augstāka gludināšanas temperatūra (•••vai Max).
- Jauktu materiālu apgērbam: iestatīt gludināšanas temperatūru, kas paredzēta smalkam materiālam.
- Vilnas izstrādājumiem: atkārtoti nospiest tvaika kontroles pogu – 10. attēls, lai iegūtu nelielas tvaika padeves strūklas, nenovietojot gludekli tieši uz apgērba.
Tvaika padeves iestatijumi:
- Biezs audums: palielināt tvaika iestatījumus.
- Ja jūs gludināt ar zemu temperatūru, noregulējiet tvaika padevi minimālajā pozīcijā un impulsīvi spiediet tvaika padeves pogu.
- lestatot termostatu pozīcijā „min“, gludeklis neuzsils.



ECO REŽIMS:
Jūsu tvaika gludeklim ir ECO režīms, kas patērē mazāk energijas, tajā pašā laikā garantējot efektīvai gludināšanai pietiekamu tvaika plūsmu. Lai ieslēgtu šo režīmu, iestatiet gludekļa termostatu (skat. tabulu augstāk) un pagrieziet tvaika plūsmas slēdzi pret ECO sadalu – 17. attēls. Eco režīmu var lietot audumiem, kurus drīkst gludināt ar minimālo temperatūru ••. Taču ľoti bieziem vai ľoti saburzītiem audumiem iesakām izmantot maksimālo tvaika padeves plūsmu, lai garantētu labāko rezultātu
Sausā gludināšana
Vertikālā tvaika gludināšana
- Iestatīt gludekļa temperatūras kontroles slīpripu un tvaika padeves skalu (atrodas vadības panelī) MAX pozīcijā.
- Novietot apgērbu uz apgērbu pakaramā un nedaudz pieturēt to ar roku.
Tā kā tvaiks ir loti karsts: nekad nemēgināt gludināt rievas, kamēr apgērbs atrodas
mugurā, vienmēr pirms gludināšanas novietot apgērbu uz drēbju pakaramā. - Turot gludekli vertikālā pozīcijā, palikt to mazliet uz priekšu, atkārtoti spiest tvaika kontroles pogu (atrodas zem gludekla roktura), virzot gludekli no augšas uz leju – 9. attēls.
Üdens tvertnes atkārtota piepildīšana
- Kad mirgo sarkanā lampiņa "tvertne tukša", tvaika vairs nav - 11. attēls
- Aizvērt aizsargu, līdz dzirdams „klikškis” 2. attēls.
- Izņemt ūdens tvertni, pavelkot aiz roktura (generatora priekšpusē), un piepildīt to, pārliecināties, lai netiktu pārsniegts maksimālais līmenis.
- levietot tvertni atpakal pamatnē, līdz dzirdama klikška skaņa.
- Nospiest pogu „Atsākt darbību“, kas atrodas vadības panelī.- 12. attēls , lai varētu turpināt gludināšanu.
Kad załā gaisma pārstāj mirgot, tvaiks ir sagatavots. - Atvērt aizsargu – 3. attēls.
TURBO Funkcija (atkaribā no modela)
Ja nepieciešama papildu tvaika padeve, nospiest Turbo vadības pogu 2 līdz 3 reizes:
- lai gludinātu biezākus materiālus,
- lai izgludinātu krokas un ieloces,
- spēcīgai vertikālai tvaika gludināšanai.
Uzmanīgi izmantot Turbo funkciju, jo tās tvaiks ir īpaši spēcīgs un var radīt apdegumus.
Pašattīrošā Catalys virsma
- Tvaika gludekla virsmai ir pašattiroša funkcija, kas darbojas ar katalīzi.
- Tās ekskluzīvais pārklājums ľauj izvairīties no traipiem, kas rodas pēc ikdienas lietošanas.
- Lesakām gludekli vienmēr nolikt stāvus vai uz paliktņa, lai nebojātu pašattīrošo virsmu.
Tehniskā apkope un tīrīšana
Generatora tīrīšana
- Gludināmas virsmas tīrīšanai neizmantot kīmiskos tīrīšanas līdzekļus vai atkalkotājus.
- Neturēt gludekli vai tā pamatni zem ūdens krāna.
- Virsmas tīrīšana (atkarībā no modela): tvaika gludeklis ir aprīkots ar pašattīrošu virsmu, kas darbojas ar katalīzi; tā ekskluzīvais aktīvais pārklājums ħauj izvairīties no traipiem, kas rodas ikdienas lietošanas laikā normālos apstāklos. Neskatoties uz to, gludināšana ar nepiemērotu temperatūru var atstāt traipus, kam nepieciešama tīrīšana ar roku. Tādā gadījumā iesakām izmantot mīkstu, mitru drāniņu uz vēsas virsmas, lai nebojātu pārklājumu.
- lerīces plastmasas daļas regulāri tīrīt ar sausu auduma gabalu.
Tīrīšanas padomi: vieglākai neabrazīvai gludekļa gludināmas virsmas tīrīšanai izmantot mitru sūkli, kamēr gludināmā virsma vēl ir silta.
Vienkārša ĝeneratora atkałkošana

Skalojot pretkalka värstuli, neizmantot kīmiskus tīrīšanas līdzekļus (etikis, rūpnieciskle atkalkošanas produkti utt.): šie līdzekļi var sabojāt ierīci. Pirms atkalkot un tīrīt ģeneratoru, laut tam vismaz 2 stundas atdzist, lai izvairītos no lespējamlem apdegumlem
Lai ĝenerators kalpotu ilgāk un izvairītos no tā apkalkošanās, jūsu ĝenerators ir aprīkots ar iebūvētu pretkalka vārstuli. Šis vārstulis, kurš atrodas tvertnē, automātiski novērš kalkakmeni, kas veidojas tvertnes iekšpusē.
Darbība:
- Sāk mirgot oranžs „pretkałka” gaismas signāls, kas atrodas vadības panelī, parādot, ka pretkałka sistēmas vārstuli nepieciešams noskalot – 14. attēls
Uzmanību: šo darbību neveikt, iekams ģ generators nav bijis atslēgts no elektrības vismaz divas stundas un ir pilnībā atdzisis. Veicot šo darbību, ģ generatoru nepieciešams novietot izlietnes tuvumā, jo, atverot tvertni, no tā var tecēt ūdens.
- Tiklīdz generators pilnībā ir atdzisis, nonemt pretkałka sistēmas vārstuła vāciņu. – 18. attēls.
- Atskrūvēt pretkalka sistēmas vārstuļa vāciņu un noņemt vārstuli no korpusa, tajā atrodas kalkakmens, kas izveidojies tvertnē – 19. un 20. attēls.
- Lai kārtīgi iztīrītu vārstuli, skalot to zem tekoša ūdens, lai nonemtu uzkrājošos kalki – 21. attēls.
- lelikt vārstuli atpakal tā korpusā un kārtīgi to aizskrūvēt – 22. attēls. Uzlikt atpakal vāciņu.
-
Papildus regulārajai apkopei iesakām ik pēc 6 mēnešiem vai 25 lietošanas reizēmveikt trauka pilnīgu skalošanu. Lai to veiktu:
-
Pārbaudiet, vai ĝenerators ir atdzisis un ir bijis atslēgts no strāvas vismaz 2 stundas;
- Novietojiet generatoru uz izlietnes malas un gludekli nolieciet blakus uz statīva;
- Nonemiet kolektora vāku un izskrūvējiet katlakmens kolektoru;
- Turiet tvaika ĝeneratoru ieslīpi un, izmantojot trauku, piepildiet tvaika katlu ar 1/4 litra krāna ūdens;
- Sakratiet tvertni vairākas reizes un tad pilnībā izlejiet ūdeni izlietnē;
- Atlieciet kolektoru atpaka! nodalījumā, ieskrūvējot līdz galam, tādējādi novēršot noplūdi;
- Nolieciet vietā kolektora aizsargvāku.
Nākamreiz izmantojot gludekli, vadības panelī nospiest „Darbības atsākšanas” pogu, lai izslēgtu oranžo „pretkalka” gaismas signālu – 13. attēls.
Automātiskas izslēgšanas sistēma
- Jūsu drošībai ĝenerators ir aprīkots ar automatītiskās izslēgšanās sistēmu, kas ieslēdz ĝeneratora gaidīšanas režīmu, ja tas netiek izmantots 8 minūtes vai ja jūs esat aizmirsis izslēgt to.
- Vadības panelī mirgo sarkanais gaismas signāls, norādot, ka ierīce atrodas gaidīšanas režīmā.- 16. attēls.
• Lai no jauna ieslēgtu ğeneratoru: - Nospiediet uz pogas "darbības atsākšana" vai uzspiediet uz tvaika padeves mēlītes
- Pirms atkal uzsākt gludināšanu, nogaidīt, līdz pārtrauc mirgot gaismas signāls „tvaiks ir gatavs”.
- Ja tvaika padeves slēdzis netiek piespiests vismaz 8 minūtes, jūsu drošībai ĝeneratora automātiskā izslēgšanās sistēma apturēs tā darbību.
Generatora uzglabāšana
- Novietot gludekli uz gludeklim paredzēta ğeneratora paliktņa.
- Nospiest izgaismoto ieslēgt/izslēgt slēdzi un atvienot ĝeneratoru no elektrotīkla.
- Vilkt aizsargu pār gludekli, līdz aizsardzības sistēma automātiski blokējas (jūs dzirdēsiet „klikški”).
- Novietot tvaika cauruli tai paredzētā vietā. Paņemt un salocīt to tā, lai veidotos cilpa. Šīs cilpas galu novietot slīdošās detaļas uzglabāšanas vietā, pēc tam viegli to piespiest, līdz tā būs redzama glabāšanas vietas otrā pusē – 26. attēls.
- Uztīt vadu ar Ultracord sistēmu atpakal pamatnē – 8. attēls.
- Uz vienu stundu atstāt gludekli (uz gludekla paliktna), lai tas atdziest.
- Pēc tam tvaika ġeneratoru iespējams nolikt tam paredzētajā vietā, vienkārši pārnēsājot to aiz roktura.
Pirmkārt jādomā par vides aizsardzību!
i Jūsu ierīce satur materiālus, kurus iespējams atjaunot vai pārstrādāt otrreiz.
Atstājiet to pašvaldības norādītajos atkritumu apstrādes centros.

Problēmas ar ĝeneratoru
| PROBLĖMAS | CĖLONI | RISINĀJUMI |
| Generators nedarbojas un termostata gaisma un ieslėgt/izslėgt slėdzis arī nav izgaismots. | Ierīce nav ieslėgta. | Pārliecināties, ka ierīce ir pareizi pieslėgta strāvai, un piespiest izgaismoto ieslėgt/izslėgt slėdzi. |
| Darbojas automātiskas izslēgšanas sistēma | Nospiediet uz pogas "darbības atsākšana" vai uzspiediet uz tvaika padeves mēlītes. | |
| Udens tek no caurumiem gludināmajā virsmā. | Udens ir kondensējies caurulēs, jo jūs lietojat tvaiku pirmo reizi, vai arī kādu laiku jūs neesat to lietojis. | Piespiest tvaika kontroles pogu turot gludekli pēc iespējas tālāk no gludināma dēļa līdz gludeklis veido tvaiku. |
| Gludināma virsma nav pietiekami karsta. | Samazināt tvaika izvadi gludināšanas laikā zemā temperatūrā ( tvaika izvades vadības skala vadības panelī) Pagaidīt, līdz termostata gaismiņa izdziest, pirms piespiest tvaika padeves vadības pogu. Sazināties ar pilnvarotu tehniskā servisa centru. | |
| Uz auduma parādās ūdens strīpas. | Jūsu gludināmais dēlis ir piesūcies ar ūdeni, jo tas nav paredzēts gludināšanai ar tvaika ğeneratoru. | Pārliecinieties, ka jums ir ventilējošs/tīklinveida gludināmais dēlis. |
| No gludināmas virsmas caurumiem tek ūdens, veidojot baltas strīpas. | Jūsu boilerī ir izveidojušās kalkakmens nogulsnes, jo tas nav regulāri skalots. | Izskalot vārstuli (skatīt "atkaļkot" nodalu) |
| No gludināmas virsmas caurumiem uz auduma paliek brūni plankumi. | Gludināšanai paredzētajā ūdenī tiek pievienots atkaļkošanas kīmiski līdzekļi vai citas piedevas. | Nekad šāda veida produktus nepievienot ne ūdens tvertnei, ne boilerim (skatīt "Kādu ūdeni lietot"). Sazināties ar pilnvarotu tehniskās apkalpes centru. |
| Izstrādājuma škiedras ir nokļuvušas gludināmas virsmas atverēs un ir sākušas degt. | Tīrīt gludināmo virsmu ar nemetālisku sūkli. | |
| Audums nav pietiekami izskalots vai jūs esat gludinājis jaunu apģērbu, neizmazgājot to. | Pārliecināties, ka pilnībā ir izskalots pulveris, mazgāšanas līdzeklis uz jaunā apģērba, kas gludināšanas laikā varētu iesūkties gludeklī. | |
| Gludināma virsma ir netīra vai brūna un smērē audumu. | Jūs esat izvēlējies pārāk augstu gludināšanas temperatūru. | Nemiet vēra mūsu norādītos ieteikumus par temperatūras uzstādījumiem. |
| Jūs lietojat cieti. | Vienmēr smidziniet cieti otrajā auduma pusē. | |
| Nav tvaika vai tā ir pārāk maz. | Udens tvertne ir tukša (jedegas sarkana gaisma) | Piepildīt ūdens tvertni. |
| Tvaika padeves vadības skala ir nogriezta līdz minimumam. | Palielināt tvaika padevi (vadības skala kontroles panelī). | |
| Gludinamas virsmas temperatura ir iestaṭita maksimālajā līmenī. | Generators darbojas, bet tvaiki ir loti karsti un sausi. Līdz ar to tie ir grūtāk manāmi. | |
| Ir ieslēgta sarkana gaisma „water tank is empty” ("ūdens tvertne ir tukša"). | Udens tvertnē nav ūdens. | Piepildīt ūdens tvertni ar ūdeni. |
| Tvaiks nāk ārā pa pretkaļka sistēmas vārstuļa malām. | Pretkaļka sistēmas vārstuļa tapa nav kārtīgi iestiprināta. | Pareizi iestiprināt pretkaļka sistēmas vārstuļa tapu. |
| Pretkaļka sistēmas vārstuļa tapa ir bojāta. | Sazināties ar Pilnvarotu tehniskās apkopes centru, lai pasūtītu jaunu pretkaļka sistēmas vārstuli. | |
| Tvaiks vai ūdens nokļust zem ierīces. | Generators ir bojāts. | Pārtraukt ğeneratora izmantošanu un sazināties ar Pilnvarotu tehniskās apkopes centru. |
| Pamatne ir saskrāpēta vai bojāta. | Jūs nolikāt jūsu gludekli uz metāla gludekļu paliktnes. | Vienmēr novietojiet jūsu gludekli uz tā aizmugurējās daļas. |
| Virsma ir mazgāta ar abrazīvu vai metālisku tamponu. | Skat. nodaļu „Virsmas mazgāšana" |
Ja jums rodas kādas problēmas vai jautājumi, lūdzu, zvaniet mūsu Klientu attiecību komandai, lai gūtu eksperta padomu un palīdzību.
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
| ALGERIA | CIJA9 rue Puvis de ChavannesSaint EuqueneOran | 1 an1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital FederalBuenos Aires | 2 años2 years | 0800-122-2732 |
| ZU.BU.USU.CARMENIA | ФГС «Чрпшуць Убф»,125171, Унулу, Цббгчршншб юбнип,16А, чб.3 | 2 ширп2 years | (010) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIAPO Box 7535,SilverwaterNSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| ÖSTERREICHAUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmbHCampus 21 - Businesspark Wien SüdLiebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUEBELGIEBELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 2 ans2 years | 070 23 31 59 |
| БЕЛАРУСЬBELARUS | ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградское шоссе,д. 16А, стр. 3 | 2 года2 years | 017 2239290 |
| BOSNAI HERCEGOVINA | SEB DéveloppementPredstavništvo u BiHVrazova 8/II71000 Sarajevo | 2 godine2 years | Info-linija zapotrošače033 551 220 |
| BRASILBRAZIL | SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOSLTDAAvenida Arno, 146 Mooca03108-900 São Paulo SP | 1 ano1 year | 0800-119933 |
| БЪЛГАРИЯBULGARIA | ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООДУл. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,1680 София | 2 години2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA345 Passmore AvenueToronto, ONM1V 3N8 | 1 an1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial LtdaAv. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501Santiago | 2 años2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIAApartado Aereo 172, Kilometro 1Via ZipaquiraCajica Cundinamarca | 2 años2 years | 18000919288 |
| HRVATSKA CROATIA | SEB Developpement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb | 2 godine 2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKÁ REPUBLIK CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spol. s r .o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 | 2 roky 2 years | 731 010 111 |
| DANMARK DENMARK | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup | 2 år 2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLAND GERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrnrainweg 5 63067 Offenbach | 2 Jahre 2 years | 0212 387 400 |
| EESTI ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa | 2 aastat 2 years | 5 800 3777 |
| SUOMI FINLAND | Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo | 2 Vuotta 2 years | 09 622 94 20 |
| FRANCE Incluant uniquement Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCE Service Consommateur TEFAL BP 15 69131 ECULLY CEDEX | 1 an 1 year | 09 74 50 47 74 |
| ΕΛΛΑΔΑ GREECE | SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ A.E. Οδός Καβαλιεράτου 7 T.K. 145 64 N. Κηφισιά | 2 χρόνια 2 years | 2106371251 |
| 香港 HONG KONG | SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁG HUNGARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró köz 4 2040 Budaörs | 2 év 2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 5793 6881 |
| ITALIA ITALY | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano | 2 anni 2 years | 199207354 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | ЖАК «Группа СЕБ- Восток» 125171, Мескеу, Ленинградское шоссеси,16А, 3 үйі | 2 жыл 2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어 KOREA | (유)그룹 세브 코리아 서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 110-790 | 1 year | 1588-1588 |
| LATVJA LATVIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 gadi2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVA LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 metai2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus | 2 ans2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1,52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛУл. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,България | 2 години2 years | (0)2 2050 022 |
| MALAYSIA | Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,47400 Petaling Jaya,Selangor D.E., Malaysia. | 1 year | (603) 7710 8000 |
| MEXICO | Groupe SEB MéxicoS.A. de C.V. Calle Goldsmith38 401 Piso 4 Polanco,Distrito Federal C.P. 11560 México | 1 año1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3поверх, Київ, Україна | 2 ani2 years | (22) 929249 |
| NEDERLANDThe Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraat 63903 LJ Veenendaal | 2 jaar2 years | 0318 58 24 24 |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGENORWAY | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup DANMARK | 2 år2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima – Perú | 1 año1 year | 441 4455 |
| POLSKAPOLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 lata2 years | 0801 300 423koszt jak zapołączenie lokalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2 anos2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OFIRELAND | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÂNIA ROMANIA | GROUPE SEB ROMÂNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucureşti | 2 ani2 years | 0 21 316 87 84 |
| РОССИЯ RUSSIA | ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградское шоссе,д. 16А, стр. 3 | 2 года2 years | 495 213 32 30 |
| SRBIJA SERBIA | SEB Developpement Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd | 2 godine 2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Rybničná 40831 06 Bratislava | 2 roky2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.oGregorčičeva ulica 62000 MARIBOR | 2 leti2 years | 02 234 94 90 |
| ESPAÑA SPAIN | GROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona | 2 años2 years | 902 31 24 00 |
| SVERIGE SWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEBNORDICTruckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby | 2 år2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg | 2 ans2 Jarhre2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd.Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 1 year | 886-2-27333716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,n° 14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang,Bangkok, 10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL ASBeybi Giz Plaza Dereboyu Cad.Meydan Sok.No: 28 K.12 Maslak | 2 YIL2 years | 216 444 40 50 |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA2121 Eden RoadMillville, NJ 08332 | 1 year | 800-395-8325 |
| Україна UKRAINE | ТОВ «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3поверх, Київ, Україна | 2 роки2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTDRiverside HouseRiverside WalkWindsorBerkshire, SL4 1NA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELAAv Eugenio Mendoza, Centro Letonia, TorreING Bank, Piso 15, Ofc 155Urb. La Castellana, Caracas | 2 años2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM(Representative office)127-129 Nguyen Hue Street District 1,Ho Chi Minh City, Vietnam | 1 year | +84-8 3821 6395 |
DE
: www.tefal.com
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: ....../ Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / lsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған мерзімі / Нμερομηνία αγοράς / Ч. шбшпƒ і орп / วันที่ซื้อ / 購買日期 /購入日/구입일자/ تاريخ خريد/تاريخ الشراء
Product reference: ....../ Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mā sân phẩm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда / Модели / Кomegaç προιόντος / Uπηλ/ رุ́ن πλίσιθαίση τ/ 產品模型/製品レファレンス番号/제품명/ مرجع محصول/ مرجع المنتج
Retailer name & address: ....../ Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvès pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ của hàng bán/ Satici firmanin adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Епшвупіа кал бієдіθυνση καταστήματος / Ч. шбшнпнің шбішніпір ю і шwgтіʃ/ شื่оและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ /零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/اسم بائع التجزئة وعنوانه نام خرده فروش وأدرس
Distributor stamp: ....../ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Štampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Štampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cùa hàng bán đóng dâu/ Satici Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / ۱.۲.۶۸۵۷۹۷۹۱/ ۱۶۱۶۱/ ۳۰۴اประْتُبของหُّาง/۱رَانที่ซื้อ / 零售商的蓋印 / 販売店印 / 소매점 직인/ مهر خرده فرو/ختم بائع التجزئة
03/21012


