Kärcher HD 513 P Plus - 고압 세척기

HD 513 P Plus - 고압 세척기 Kärcher - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 HD 513 P Plus Kärcher PDF 형식.

📄 216 페이지 한국어 KO 다운로드 💬 AI 질문 10 질문 ⚙️ 사양
Notice Kärcher HD 513 P Plus - page 178
언어를 선택하고 이메일을 입력해 주세요. 맞춤 번역본을 보내드립니다.
제품 유형 고압 세척기
브랜드 Kärcher
모델 HD 513 P Plus
최대 작동 압력 130 bar
정격 물 유량 500 l/h
엔진 유형 4행정 가솔린
엔진 출력 4,5 kW
물 공급 3/4" 연결
최대 수온 60 °C
무게 45 kg
크기 (길이 x 너비 x 높이) 600 x 500 x 800 mm
소음 수준 92 dB(A)
손-팔 진동 2,5 m/s²
연료 탱크 용량 1,5 L
작동 시간 약 40분
포함 액세서리 권총, 랜스, 회전 노즐, 10m 호스
안전 30mA 누전 차단기, 안전 밸브, 자동 정지
유지관리 오일 교환, 공기 필터 청소, 호스 점검
예비 부품 판매점 또는 Kärcher A/S에서 구매 가능
수리 가능성 전문가 수리 가능, 부품 제공

자주 묻는 질문 - HD 513 P Plus Kärcher

HD 513 P Plus 고압 세척기를 어떻게 시작하나요?
시작하기 전에 오일과 연료 수준을 확인하세요. 물 밸브를 열고 엔진을 ON 위치로 설정한 다음 시동 코드를 당기세요. 켜진 후에는 권총 방아쇠를 눌러 공기를 빼내세요.
어떤 엔진 오일을 사용해야 하나요?
SAE 10W-30 또는 15W-40 4행정 오일을 사용하세요. 주변 온도에 따른 권장 점도는 매뉴얼을 참조하세요.
회로에서 공기를 어떻게 빼내나요?
물 호스를 연결하고, 물 공급을 연 다음, 시동 버튼을 누르지 않고 방아쇠를 작동하세요. 엔진을 시동하기 전에 물이 일정하게 흐를 때까지 기다리세요.
압력이 떨어지면 어떻게 해야 하나요?
노즐이 막혔는지 확인하세요(바늘로 청소). 또한 물 입구 필터와 호스 상태를 점검하세요. 문제가 지속되면 전문가에게 문의하세요.
노즐을 어떻게 청소하나요?
랜스에서 노즐을 풀어 제거하세요. 비금속 뾰족한 도구를 사용하여 이물질을 제거하세요. 다시 조립하기 전에 깨끗한 물로 헹구세요. 노즐을 손상시킬 수 있는 금속 물체 사용을 피하세요.
어떤 안전 예방 조치를 취해야 하나요?
보호 안경장갑을 착용하세요. 분사구를 사람이나 동물에게 향하지 마십시오. 30mA 누전 차단기를 사용하십시오. 사용 전 안전 설명서를 완전히 읽으십시오.
장비를 겨울철에 어떻게 보관하나요?
연료 탱크를 비우고 엔진이 멈출 때까지 작동시키세요. 압력 없이 방아쇠를 작동하여 펌프의 물을 배출하세요. 필요한 경우 호환되는 부동액을 추가하세요. 결빙되지 않는 건조한 곳에 보관하세요.
일련 번호는 어디에서 찾을 수 있나요?
일련 번호는 장비 섀시에 부착된 명판, 일반적으로 펌프 또는 엔진 근처에서 찾을 수 있습니다. 예비 부품 주문에 유용합니다.
고압 호스를 어떻게 교체하나요?
기존 호스 양쪽 끝의 커넥터를 풀어 제거하세요. 새 개스킷을 사용하여 새 호스를 장착하세요. 손으로 조이고 장비에 압력을 가하여 누출 여부를 확인하세요.
세제를 어떻게 사용하나요?
Kärcher에서 권장하는 세제만 사용하세요. 세제 탱크(있는 경우)를 채우거나 어댑터를 사용하세요. 압력을 낮추어 제품을 도포하고, 작용시킨 후 고압으로 헹구세요.

사용자 질문 HD 513 P Plus Kärcher

0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.

이 기기에 대한 새로운 질문하기

이메일은 비공식적으로 유지됩니다: 누군가 귀하의 질문에 답변할 경우에만 알리기 위해 사용됩니다.

아직 질문이 없습니다. 첫 번째 질문자가 되세요.

기기 설명서 다운로드 고압 세척기 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 HD 513 P Plus - Kärcher 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. HD 513 P Plus 브랜드 Kärcher.

사용 설명서 HD 513 P Plus Kärcher

Consignes de sécurité nettoyeur haute pression

Veuillez dire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions origineal avant la première utilisation de l'appareil. Agissez en consequence. Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

  • Outre les remarques dans ce manuel d'instructions, vous nez prendre en compte les

directives générales de sécurité et pour la prévention des accidents du législateur.

  • Les panneaux d'ajretissement et d'instructions appo-sés sur l'appareil donnent des remarques importantes pour un fonctionnement sans risque.

△DANGER

Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

△avertissement

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer de graves blessures corporelles ou la mort.

△precaution

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des blessures legères.

Attention

Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer des dommages matériels.

Équipement de protection individuelle

PRECAUTION •Portez des gants adaptés lors de travaux sur l'appareil. •Portez une protection auditive lorsqu'un niveau de pression acoustique supérieur à 80 dB(A) est indiquédans le manuel d'utilisation, voir chapitre Caracteristiques tech-

niques dans le manuel d'utilisation. •Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection adaptés afin de vous protégger contre les projections d'eau ou de saleté. •Pendant l'utilisation du nettoyeur haute pression, des aérosols sont possibles. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. L'employeur est dans l'obligation de réaliser une évaluation des risques pour déterminer les mesures de protection contre l'inhalation d'aérosols nécessaires en relation avec les surfaces à nettoyer et l'environnement. Les masques de protection respiratoire de la classe FFP 2 ou supérieure, sont adapçés pour protégger contre les aérosols aqueux.

Consignes de sécurité générales

DANGER •Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.

AVERTISSEMENT · Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'utilisation prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l'appareil. · Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui

ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Seules les personnes instruites dans la manipulation de l'appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressément en charge de son utilisation sont habitées à utiliser l'appareil. Surveillance les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil.

PRECAUTION Les dispositifs de sécurité seront à assurer votre sécurité. Ne modifies ou ne dérivEZ jamais les dispositifs de sécurité.

Risque d'électrocution

DANGER · Neraccerdez des appareils de la classe de protection I qu'a des sources de courant mises à la terre correctement. · Les indication de la tension sur la plaque signalé tique doivent correspondre à la tension de la source de courant. Observe la protection mini male de la prise de courant, voir chapitre Caractéristiques techni niques dans le manuel d'utilisation. · N'utilisez l'applereil qu'vec un disjoncteur à courant de défaut (max. 30 mA). · Ne touchez jamais aux fiches sec teur et prises de courant avec

les mains mouillées. •La prise murale et le couplage d'une rallonge électrique doivent êtreétanches à l'eau et ne doiventpas se trouver dans l'eau. Lecouplage ne doit pas se trouver sur le sol. Utilisez des tambours de câbles garantissant que lesprises se trouvent au moins à 60 mm au-dessus du sol. •Toutesles pieces conductrices de courant dans la zone de travaildoivent être protégées contre lejet d'eau.

AVERTISSEMENT · Ne branchez l'appareil qu'a un raccord electrique ayant ete realise par un electricien specialise seIon IEC 60364-1. Avant chaqueutilisation, verifiez que le cabled'alimentation avec prise murale n'est pas endommagé. N'utilisez pas un appareil dont le cable d'alimentation est endommagé. Faites immediatement replacer un cable d'alimentation endommagé par le SAV autorisé / un electricien specialise. Veillez a ne pas endommager ou abimerle cable d'alimentation et la conduite de rallonge en passant dessus, en les ecrasant, les deformant, etc. Protegez lecable d'alimentation contre la chaleur, I'huile et les arêtes tranchantes. Utilisez exclusivement le cable d'alimentationelectrique prescrit par le fabricant, ceci vaut egalement en

cas de remplacement du cable. N° de commande et type, voir le Manuel d'utilisation. Des conduites de rallonge électriques inappropriées peuvent être dangereuses. Utilisez, en extérieur, uniquement des conduites de rallonge électriques homologuées et identifiées à cet usage disposant d'une section de cable suffisante. Remplacez les raccords du cable d'alimentation électrique ou de la conduite de rallonge exclusivement par des modèles avec la même protection de densité de l'eau et la même résistance mecanique.

PRECAUTION · En cas de pauses d'utilisation prolongées et après l'utilisation de l'appareil, désactivez l'interrupteur principal / l'interrupteur de l'appareil et débranchez ce dernier.

ATTENTION •Les procédures d'activation générent des chutes de tension de courte durée. •En cas de conditions de secteur défavorables, d'autres apparèils peuvent être génés. •Aucun défaut n'est attendu avec une impédance de secteur inférieure à 0,15 ohm.

Raccord d'alimentation en eau

AVERTISSEMENT · Ne met- tez pas l'appareil en service en cas de dommage du flexible haute pression. Remplacez im

mediatement un flexible haute pression endommagé. Utilisez uniquement les flexibles et raccords recommends par le fabricant. N° de commande, voir le Manuel d'utilisation. •Le raccord à vis de tous les flexibles de raccordement doit être étanche.

ATTENTION Observe les directives de votre entreprise d'approvisionnement en eau.

Fonctionnement

DANGER •Lors de l'utilisation de l'appareil dans des zones dangereuses (p. ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. •L'utilisation dans des zones soumises à des risques d'explosion est interdite. •N'aspirez jamais de solvants, de liquides contenant des solvants ou des acides non dilués. Cela comprend par exemple l'essence, le mazout ou les dlusants pour peinture. Le brouillard de pulverisation est hautement inflammable, explosif et toxique. •Les pneumatiques / valves de pneus sont dangereux pour la santé. Les pneumatiques des vehicules / les valves de pneus peuvent être endommages par le jet haute pression et éclater. Le premier signe est une décoloration du pneu. Lors du nettoyage de pneumatiques / valves de

pneus, tenez le jet à une distance d'au moins 30 cm.

AVERTISSEMENT · N'utilissez pas l'appareil si des personnes sans vêtements de protection se trouvent à portée.

  • Sur les lances courtes, votre main peut entraer en contact avec un jet haute pression.

N'utilisez jamais de buse à jet crayon ni de rotabuse avec des lances inférieures à 75 cm. •Le jet d'eau sortant de la lance générale une force de recul. La lance coudee générale une force vers le haut. Maintenez bien le pistolet et la lance. •L'utilisation de poignées et lances coudés permet de modifier les forces de recul et de rotation. •Ne dirigez pas le jet haute pression sur vous-même, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. •Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-

meme. •N'aspergez pas d'objets contenant des substances dangereuses pour la santé (amiente par exemple). •Avant chaque utilisation, contrôle le bon fonctionnement et la sécurité opérationnelle de l'appareil et des accessoires, comme par exemple le flexible haute pression, le pistolet haute pression et les dispositifs de sécurité.

N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages. Remplacez immediatement les composants endommages. •Utilisez uniquement les flexibles haute pression, les couplages et armatures recommandes par le fabricant.

PRECAUTION · Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.

  • N'ouvre pas le capot lorsque le moteur tourne. - Ne serrez pas le levier du pistolet haute pression pendant la fonctionnement. Laissez les flexibles refroidir après le mode eau chaude ouutilisez l'appareil brièvement enmode eau froide. L'appareil doit avoir une base plane et stable.
  • Avant le nettoyage, réalisez une évaluation des risques de la surface à nettoyer pour déterminer les exigences de sécurité et de protection de la santé. Vous doivent prétre les mesures de protection nécessaires correspondantes.

ATTENTION · N'tilisez pas

l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. •Réalisez le nettoyage du moteur uniquement sur des pistes de lavage avec séparateur d'huile.

Utilisation avec détermagent

PRECAUTION • Conservez le produit nettoyant hors de la portée des enfants. • Lors de l'utilisation de détergents, res

pectez la fiche de données de sécurité du fabricant du détermgent, en particulier les remarques sur l'équipement de protection individuelle. •N'utilise que le produit nettoyant livre ou recommendé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits nettoyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité de l'appareil. •N'utilise pas les déterments recomman-dés non dilués. Les produits sont plus sûrs en fonctionnement car ils ne contiennent ni acides, ni lessives, ni substances dangereuses pour l'environnement. En cas de contact de déterments avec les yeux, rincez-les aussitôt à l'eau et consultez un médecin immédiatement en cas d'ingestion de déterments.

Appareils avec une valeur de vibrations main-bras >2,5m / s^2 (voir chapitre Caracteristiques techniques dans le manuel d'utilisation)

△precaution

Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :

Tendance personelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts) - Basse température ambiente. Portez des gants chauds pour protégger vos mains. - Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. - Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d' apparition répetée deSYMPTômes tels que les démangeaïsons dans les doigts, les doigts froids.

Appareils avec pneus gonflés

PRECAUTION Sur les appareils avec des jantes visées: Assurez-vous que toutes les vis des jantes sont bien serrées avant de régler la pression de replissage des pneus. Assurez-vous que le limiteur de pression du compresseur est bien régle avant de régler la pression de replissage des pneus. Ne dépassez jamais la pression maximale autorisée de replissage des pneus. Vous devez, le cas échéant, lore la pression de replissage des pneus sur les pneumatiques et sur la jante. Si les valeurs sont différentes,

vous devez respecter la valeur la plus petite.

Appareils à eau chaude et moteur thermique, apparereils avec moteur à combustion

DANGER Risque d'explosion en cas d'utilisation d'un carburant inapproprié. Ne remplissez que le carburant indiqué dans le manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT Les gaz d'échéppement sont toxiques. N'inhalez pas de gaz d'échéppement. Assurez une ventilation et une évacuation des gaz d'échéppement lors du fonctionnement de l'appareil dans des pieces. Lors du plein, assurez-vous que le carburant n'atteint pas les surfaces chaudes.

PRECAUTION Risque de brûlures. Ne vous penchez pas au-dessus de l'ouverture d'échémpement et n'y mettez pas les mains. Ne touchez pas la chaudière pendant le fonctionnement du brûleur. Ne fermez jamais les ouvertures de gaz d'échémpement. Assurez-vous de ne pas générer d'émissions de gaz d'échémpement à proximité des entrées d'air.

  • Respectez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation pour les appareils à moteur thermique.

Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT · Avant le nettoyage, la maintenance et le remplacement de pieces, coupez l'appareil et débranchez la fiche secteur des appareils fonctionnant sur secteur. Mettez le système haute pression hors pression avant tous les travaux sur l'appareil et les accessoires. PRECAUTION Faites réalisier les réparations uniquement par le point de service après autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés avec toutes les consignes de sécurité importantes.

ATTENTION • Pour les appa-reils professionnelnels utilisés sur différents sites, observerz les contrôles de sécurité selon les directives locales en vigueur • Court-circuits ou autres dom-mages. Ne nettoyez pas l'appa-reil avec un flexible ou jet d'eau sous force pression. • N'utilisez pas d'acétone ni d'acides dilués ni de solvant, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil.

Accessoires et pieces de rechange

PRECAUTION •Utilisez exclusivement les accessoires et pieces de rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et pieces de rechange originaux garantissant le fonctionnement sur et sans défaut de votre ap

pareil. Faites réaliser les réparations et le montage de pieces de rechange uniquement par un service après-vente autorisé afin d'eviter les risques.

Transport

PRECAUTION Coupez l'appareil avant le transport. Fixez l'appareil en tenant compte de son poids, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'utilisation. Risque d'accident et de blessure. Lors du transport et du stockage, observez le poids de l'appareil, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'instructions.

△·.

J29 J2; P/ρ 2,5 ε|jJI

JJd

algb ojui jlg211 p/2w/s

매뉴얼 어시스턴트
Anthropic에 의해 지원됩니다
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : Kärcher

모델 : HD 513 P Plus

카테고리 : 고압 세척기