STIEBEL ELTRON CNS 100 S - 프라이팬

CNS 100 S - 프라이팬 STIEBEL ELTRON - 무료 사용 설명서

기기 매뉴얼을 무료로 찾기 CNS 100 S STIEBEL ELTRON PDF 형식.

📄 34 페이지 한국어 KO 다운로드 💬 AI 질문 10 질문 ⚙️ 사양
Notice STIEBEL ELTRON CNS 100 S - page 29
언어를 선택하고 이메일을 입력해 주세요. 맞춤 번역본을 보내드립니다.
제품 유형 전기 벽걸이 컨벡터
브랜드 Stiebel Eltron
모델 CNS 100 S
전력 1,0 kW
전원 230 V ~ 50 Hz
높이 450 mm
너비 590 mm
깊이(벽걸이 브래킷 포함) 100 mm
무게 5,6 kg
온도 조절 범위 6 °C ~ 30 °C
동결 방지 약 6 °C
보호 등급 II
보호 등급 IP 24 (물 튀김 방지)
연결 방식 플러그 연결 또는 벽면 연결
최소 안전 거리(공기 배출구) 500 mm
최소 안전 거리(측면) 100 mm
최소 안전 거리(상부) 150 mm
최소 안전 거리(하부) 100 mm
최소 안전 거리(후면) 26 mm
유지 관리 및 청소 차가운 상태에서 깨끗한 물로 적신 천으로 닦으십시오; 연마성 세제는 사용하지 마십시오.
주요 기능 자연 대류 난방, 내장 온도 조절기, 동결 방지, 조절기 제한 가능
안전 과열 방지 보호 온도 조절기(STR), 과열 시 자동 차단
보증 구매 국가에서 유효한 보증; Stiebel Eltron 지사 또는 공인 수입업체에 문의하십시오.
재활용 일반 쓰레기와 함께 버리지 마십시오; 현지 지침에 따라 분리 수거 및 재활용하십시오.

자주 묻는 질문 - CNS 100 S STIEBEL ELTRON

CNS 100 S 컨벡터를 켜고 끄는 방법은 무엇입니까?
기기 오른쪽에 있는 스위치(1)를 사용하여 컨벡터를 켜거나 끄십시오.
원하는 온도를 설정하는 방법은 무엇입니까?
온도 선택기(2)를 돌려 실내 온도를 약 6°C에서 30°C 사이로 연속적으로 조절하십시오.
기기가 가열되지 않으면 어떻게 해야 합니까?
스위치가 켜져 있고 해당 퓨즈가 끊어지지 않았는지 확인하십시오. 문제가 지속되면 설치업체에 문의하십시오.
기기가 자동으로 꺼지는 이유는 무엇입니까?
공기구멍이 막혀 과열되었을 수 있습니다. 장애물을 제거하고 몇 분간 식힌 후 기기가 자동으로 다시 시작됩니다.
기기 주변의 안전 거리는 얼마입니까?
다음 최소 거리를 준수하십시오: 공기 배출구: 500mm, 측면: 100mm, 상부: 150mm, 하부: 100mm, 후면: 26mm.
욕실에서 컨벡터를 사용할 수 있습니까?
예, 이 기기는 IP 24 보호 등급(물 튀김 방지)을 갖추고 있지만, 욕조나 샤워기 안에 있는 사람이 닿지 않는 곳에 설치해야 합니다.
기기를 청소하는 방법은 무엇입니까?
차가운 상태에서 깨끗한 물로 적신 천으로 기기를 닦으십시오. 연마성 또는 부식성 세제를 사용하지 말고 습기가 내부로 들어가지 않도록 하십시오.
기기를 덮을 수 있습니까?
아니요, 과열을 방지하기 위해 기기를 덮는 것이 금지되어 있습니다. 기기 위나 바로 옆에 물체를 두지 마십시오.
동결 방지 기능을 사용하는 방법은 무엇입니까?
온도 선택기(2)를 오른쪽 끝(MAX 위치)으로 돌리십시오. 그러면 기기가 약 6°C의 온도를 유지하여 동결을 방지합니다.
고장 또는 오작동 시 어떻게 해야 합니까?
기본 사항(전원, 스위치)을 확인하십시오. 문제가 지속되면 정격 명판에 표시된 기기 유형 및 번호를 알려주고 공인 설치업체에 문의하십시오.

사용자 질문 CNS 100 S STIEBEL ELTRON

0 질문 이 기기에 대해. 알고 있는 것에 답하거나 자신의 질문을 하세요.

이 기기에 대한 새로운 질문하기

이메일은 비공식적으로 유지됩니다: 누군가 귀하의 질문에 답변할 경우에만 알리기 위해 사용됩니다.

아직 질문이 없습니다. 첫 번째 질문자가 되세요.

기기 설명서 다운로드 프라이팬 무료 PDF 형식! 매뉴얼 찾기 CNS 100 S - STIEBEL ELTRON 전자 기기를 다시 손에 넣으세요. 이 페이지에는 기기 사용에 필요한 모든 문서가 게시되어 있습니다. CNS 100 S 브랜드 STIEBEL ELTRON.

사용 설명서 CNS 100 S STIEBEL ELTRON

Notice d'installation et d'utilisation

Nederlands

Wand-convector

  1. Notice d'utilisation 11

1.1 Description de l'appareil
1.2 Fonctionnement
1.3 Consignes de sécurité
1.4 Entretien et maintenance

Que faire quand...? 12

  1. Instructions de montage 12

2.1 Composition de l'appareil
2.2 Normes et specifications
2.3 Montage
2.4 Raccordement electrique
2.5 Remise de l'appareil

13

3.Environment et recyclage 13
4.Garantie 13

Inhoudsoverzicht

L'utilisation d'appareils électriques doit, bien entendu, faire l'objet de la prudence qui s'impose afin d'exclure tout risque potentiel d'incendie, d'électrocution ou de blessure. C'est pourquoi l'applièel peut uniquement s'utiliser conformément à la présente notice. Toute utilisation non conforme aux recommandations du fabricant risque d'entrainer des dommages ou blessures.

L'utilisateur doit veiller à coordonnner les be soins en chaleur dans la piece et la capacité de chauffe de l'appareil.

Avant utilisation, il convient de dire toutes les instructions et de suivre les consignes qu'elles contiennent en vue d'une utilisation appropriée de l'appareil.

Conserver soigneusement la notice d'utilisation et la remetre au propriete suivant en cas de changement de propriete. En cas de travaux d'entretien eventuels, la remetre également au technicien.

1.1 Description de l'appareil

Le CNS est un apparéil à chauffage électricquedirect destiné uniquement à un montage mural. Il convient, par exemple, au chauffage principal dans une salle de bain ou de chauffage d'ap- point pour des petites pièces, par exemple des salles de loisirs ou chambres d'amis.

Serie CNS-S

Après fixation murale et raccordement élec trique au moyen d'une fiche secteur à insérer dans une prise de courant, l'appareil est pré à l'usage.

Serie CNS-U

Après fixation murale et raccordement electrique au moyen d'un raccordement mural (respecter les consignes nationales en vigueur!), l'appareil est pré à l'usage).

Fonctionnement de l'appareil

L'air present dans le convecteur est chauffé par un corps de chauffe et ressort par convection naturelle par la grille de sortie d'air (4) située dans la partie supérieure de l'appareil. L'air ambiant frais penètre dans l'appareil par les

ouvertures situées dans la partie inférieure de l'appareil.

Dispositif de sécurité

Le convecteur est doté d'un régulateur de température de protection (STR) qui estint l'appareil en cas de surchauffe. Avec avoir endigué la cause du problème (p.ex. les ouvertures de sortie ou d'entree d'air sont obstruées), après un délaie de refroidissement de quelques minutes, l'appareil se remet en marche.

1.2. Fonctionnement

L'interrupteur (1) situé à droite de l'appareil permet d'allumer le convecteur ou de l'eteindre. La température ambiente souhaïée peut être régée en continu entre +6^ et +30^ au moyen du sélecteur de température (2). Dés que la température ambiente régée est atteinte, elle est maintainue en permanence grâce à des périodes de chauffage intermittente (la capacité de chauffe de l'appareil doit correspondre au moins aux besoin en chaleur de la pierce).

Si plusieurs apparéils de chauffage sont installés dans une même piece, les réglages du sélecteur de température peuvent différer pour chaque apparéil.

Afin d'éviter une consommation trop importante en électricité lorsque les fenêtres sont ouvertes afin d'aérer unepiece, l'appareil doit être éteint au moyen de l'interrupteur (1).

Protection hors-gel*

Si I'appareil doit faire office de protection hors-gel, le selecteur (2) de tempereature doit etre place sur la butee droite. Dans cette position le regulateur de temperature enclanche automatiquement le chauffe lorsque la temperature ambiente tome et la mainiens a environ +6^

Limitation du régulateur de température

Les deux butées (3) situées à l'amère du capot de l'appareil permettant de bloquer le régulateur de température sur une température déterminée ou de limiter la plage de réglage des températures.

STIEBEL ELTRON CNS 100 S - Limitation du régulateur de température - 1

Pour bloquer le régulateur sur la température souhaïée, il suffit d'insérer une butée a dans le trou correspondant.

Pour limiter la plage de réglage des températures, il faut regler la valeur minimale et la valeur maximale sur le sélecteur en insérant une butée b dans un trou correspondant.

1.2.1 Régulateur externe de température

En cas de besoin, l'appareil peut etre utiliser avec un regulateur externe de temperature que I'on trouve generalement dans le commerce.

Pour ce faire, le selecteur de températe doit être tourné jusqu'à la butée de droite MAX). Il convient de placer le régulateur de températe le plus loin possible de l'appareil et à une hauteur de minimum 1,5 metre.

1.2.2 Mise hors service

Pour la mise hors service de l'appareil, l'interrupeur doit être place sur AUS (étéint) et la fiche doit être retiree de la prise de courant (ne pas retarder la fiche de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation).

1.3 Consignes de sécurité

L'appareil ne peut pas etre utilise Dans des pieces ou des produits chimiques, poussieres, gaz ou vapeurs risquent de provoquer des incendes ou explosions Aproximite directe de conduites ou de recipients contenant ou transportant des matieres risquant de provoquer des incendes ou explosions

Lorsque les distances minimales par rapport aux surfaces environnantes ne sont pas respectees.

Le montage (installation electrique) ainsi que la première mise en service et les travaux d'entretien peuvent uniquement etre effectues par un installeraur agreé conformément a la presente notice.

L'appareil ne peut en aucun cas etre utilise.
lorsque, dans la piece ou il est instalé, des
travaux de pose, de polissage, de scellement,
de nettoyage a l'essence ou des travaux
d'entretien (avec des aerosols, cires encaustiques) de revetements de sols etc., sont en cours.

  • Lorsque l'appareil fonctionne, la surface du capot devient très chaude (plus de 80^ ). Attention au risque de brûlures! Les enfants doivent absolument être tenus éloignés de l'appareil!

Il est interdit deposer des objets sur l'ap pareil, d'en suspendre ou d'en placer entre le convecteur et le mur (par exemple, pour faire secher le linge). A proximite directe de I'appareil, il est egalement interdit de poser des objets inflamma bles, combustibles ou isolants ou des tissus, tels que linge, couvertures, des magazines, recipients contenant des cires encaustiques ou de I'essence, des aerosols etc. Atten tion au risque d'inflammation!

Pour éviter toute surchauffe de l'appareil, il est interdir de le recouvrir.

AIl convient de respecter les distances suivantes vis-à-vis d'objets de toutes sortes tels que meubles, ridesaux, tentures et textiles

ainsi que par rapport aux autres matieres inflammables :

Par rapport à la grille de sortie d'air

500mm

Par rapport aux cotes de l'appareil

100mm

Par rapport à la partie supérieure de l'applériel 150mm

Par rapport à la partie inférieure de l'appareil 100mm

Par rapport à la partie arrêté de l'appareil

26mm

La sortie d'air chaud ne doit pas etre entravee.

L'appareil ne peut jamais être place sur le sol.
- Il est interdirit de grimper sur l'appareil!

Il est interdit d'apporter des modifications quelles quelles soient à l'appareil.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
- Une prudence toute particulière s'impose lorsqu'ellappareil est utilisé en presence d'enfants, de personnes handicapées ou d'animaux. Risque de blessure!
- Si un composant est endommage, si l'apparreil est tombé ou si un problème de fonctionnement s'estprésenté, il est interdit de l'utiliser.

1.4 Entretien et maintenance

Si le capot de l'appareil presente des légères décolorations brunâtres, il faut les éliminer le

plus rapidement possible au moyen d'un chiffon humide et d'eau claire.

L'appareil doit être nettoyé quand il est froid et au moyen de nettoyants usuels. L'utilisation de produits abrasifs ou mordants est à évider. L'humidité ne peut pas pénétre dans l'appareil. Ne pas pulveriser d'aerosols dans les fentes d'éaporation.

Pour les entretiens réguliers, nous recommend d'égarlement faire vérifier les organes de contrôle et de réglage. Les organes de sécurité, de contrôle et de réglage doivent être vérifiés par l'installateur au plus tard 10 ans après la mise en service.

Que faire quand . . .?

Le radiateur ne chauffe pas?

Contrôlez...

... si I'interrupteur d'allumage /d'extinction de I'appareil est activé.

... si dans votre armoire à fusibles, le fusible correspondant a saute ou si le disjoncteur s'est déclenché.

Supprimez la cause!

Si, après avoir controlé ces points, le radiateur ne chauffe toujours pas, appelez l'installateur!

L'appareil s'arrête automatiquement?

Contrôlez si l'appareil est recouvert de sorte qu'une surchauffe a pu se produit (par exemple, les ouvertures d'arrivée ou de sortie d'air sont obturées).

Supprimez la cause!

Si, après avoir laissé l'appareil refroidir pendant quelques minutes, il neCHAFFE toujours pas, appelez I'installateur!

  • Vous appelez le service clientèle?

Lisez le type (Typ) et le numero (Nr.) de l'appareil sur la plaquette signalétique (8) et communique-les au service clientèle.

STIEBELTRON

Typ:CNS...

Nr.: - - -

STIEBEL ELTRON CNS 100 S - Que faire quand . . .? - 1

2. Instructions de montage pour l'installateur

Le montage et le raccordement électrique peuvent uniquement etre effectués par un installateur agreé, conformément aux presents instructions.

Déballer l'appareil et retirer l'emballage contenant les accessoires à l'endetroit ou l'appareil sera installé et bien faire attention à l'emballage secondaire!

Lors du déballage, veiller à ce que des composants des accessoires ne soient pas restés dans le matériel d'emballage.

2.1 Composition de l'appareil

4Grille de sortie d'air chaud
5 Support mural
6 Boulons de serrage
7 Cable d'alimentation
8 Placette signalétique

2.2 Normes et specifications

STIEBEL ELTRON CNS 100 S - Normes et specifications - 1

L'appareil ne peut pas etre utilisé

  • Dans des pièces ou des produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs risquent de provoquer des incendies ou explosions
  • A proximite directe de conduites ou reci-pients contenant ou transportant des matries risquant de provoquer des incendes ou explosions

  • Quand les distances minimales par rapport aux surfaces avoisinantes ne sont pas respectees.

Dans les ateliers ou autres locaux, soumis à des gaz d'échévement, à des odeurs d'huile ou d'essence, etc. et où l'on utilise des solvants et produits chimiques, le risque de sur-charges olfactives durables et, le cas échéant, de pollution est present.

L'appareil peut uniquement etre place a la verticale sur un mur résistant au moins a des températures de 80^
- Les distances minimales par rapport aux surfaces avoisinantes doivent etre respectees.
- Tous les travaux de raccordement électrique et d'installation doivent être effectués conformément aux dispositions de la norme VDE (0100), aux normes des fournisseurs d'électricité concernés et aux specifications nationales et régionales en vigueur.
L'appareil ne peut pas etre place directement en dessous d'une prise de courant murale.
- En cas de raccordement fixe de l'appareil à du courant alternatif (boite de raccordement de l'appareil), il doit pouvoir être sépare du réseau, sur tous les pôles, au moyen d'une section de séparation de minimum

3 mm. A cet effet, l'installeur peut utiliser des protections, interrupteurs LS, fusibles, etc. L'installation au moyen d'une conduite de raccordement fixe est interdite.

  • Il convient de respecter la plaquette signalétique! La tension indiquée doit correspond à la tension de réseau.
  • En cas d'installation du convecteur dans des pieces équipées d'une baignoire et/ou d'une douche, le degré de protection selon la norme VDE (0100), partie 701 (NFC 15 100) doit être respecté en accord avec les indicateurs figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil.
    L'appareil doit etre installede façon telle que les dispositifs de commutation et de reglage ne puissant pas etre touches par une personne qui se trouve dans la baignoire ou sous la douche!
    Le cable de raccordement au réseau peut uniquement etre remplace par un installation et par des pieces de rechanges d'origine Stiebel Eltron.

2.3 Montage

2.3.1 Montage du support mural B

Le support mural s'utilise également en guise de gabarit pour la fixation et garantit la distance nécessaire par rapport au sol.

Pour fixer l'appareil,procedez comme suit:

1 Placer le support mural (5) orienté sur le point central à l'horizontal sur le sol et marquer les trous indiqués par les lettres a et d sur le mur ou l'appareil sera installe ;
Soulever le support mural de façon telle à que les trous b dans le support mural coincident parfaitement avec les marquages indiqués sur le mur;
Marquer les trous c et d dans le support mural sur le mur;
Forer des trous au niveau des 4 marquages et suspendre le support mural au moyen de matériels de fixation appropriés (vis, chevilles) en fonction du type de mur. Les trous

verticalux longitudinaux permettent de mettre le support d'aplomb.

2.3.2 Montage de l'appareil C

Le convecteur est suspendu par les fentes situes dans la partie arriere simultanement sur les 4 pattes du support mural et est ensuite calé. Ensuite, les boulons de serrage (6) du support mural doivent être visés à fond dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la fixation soit verrouillée.

Pour démonter le convecteur, après avoir desséré les boulons de serage, l'appareil doit être soulevé légarement et retire du support en tirant vers soi.

2.4 Raccordement électrique

L'appareil peut uniquement etre raccorde sur du courant alternatif de 230V 50Hz

Pour le raccordement, il faut prévoir une prise de courant avec contact de protection ou installer une boîte de raccordement pour raccordement fixe sur le côté de l'appareil, à une distance de minimum 10 cm.

2.5 Remise de l'appareil

Exploquez les fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Attirez tout particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. Remette la notice d'utilisation et de montage à l'utilisateur.

\section*{Caracteristiques techniques}

Type CNS 50 SCNS 50 UCNS 75 SCNS 100 SCNS 125 SCNS 150 SCNS 175 SCNS 200 SCNS 250 SCNS 300 S
CNS 75 UCNS 100 UCNS 125 UCNS 150 UCNS 175 UCNS 200 UCNS 250 UCNS 300 U
Hauteur mm 450
Largeur mm 370 445 445 590 mm740 890 1040
Profondeur avec support mural mm78
100
Dimensions A mm 121 195195 343 343 491 491 639 787
Poids kg3,04,24,25,65,67,07,08,49,8
Raccordement1/N ~ 230 V 50 Hz
Puissance kW0,50,751,01,251,51,752,02,53,0
Plage de rélage des températures °Cenviron 6 à 30
Protection hors-gel °Cenviron 6
Classe de protectionII
Indice de protectionIP 24, protection contre les projections d'eau
Agrémentesvoir plaquette signalétique de l'appareil

STIEBEL ELTRON CNS 100 S - Remise de l'appareil - 1

3. Environment et recyclage

Collecte et recyclage des produits en fin de vie

STIEBEL ELTRON CNS 100 S - Collecte et recyclage des produits en fin de vie - 1

Les apparéels munis de ce symbole ne doivent pas été mis avec les ordures menagères, mais doivent être collectés

separemment et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectueselon les dispositions et les décrites locaux.

STIEBEL ELTRON CNS 100 S - Collecte et recyclage des produits en fin de vie - 2

4. Garantie

La garantie est a faire valeur dans le pays ou l'appareil a ete achete. A cette fin, il faut pren-dre contact avec la filiale Stiebel Eltron concernee, a defaut l'importateur agreé.

Le montage, les raccordements, la maintenance ainsi que la première mise en service sont à réaliser par un instalateur qualifié.

Le fabricant ne saurait etre rendu responsable des dommages causés par un apparéil qui n'aurait pas ete installé ou utilise conformément à la notice de montage et d'utilisation jointe a l' apparéil.

1) 外匯態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態態線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線線
2) 档音的《终》用在“多”字,如:

  1. 奎図総明院上が相の主の人者を知き日已告生成同
  2. 朝戸志範広の高崇は言は高
  3. 当朝사가일정한 A/S 기사 이와의 사료의 직dom한 채조수리에 유해고장无疑是운상시.
    3) A/S是(孕)原京FAJiN儿阿隆本社n之加不大国
    4) ① 本句中存在“相”字,故应填“相”。
    5) 1

(株)元玉FAJU101号One Ok Factory Automation Engineering Co., Ltd.

街市社人阿默孕11同1571-2元

高格上:02-851-5151

Notizen / Note / Notitie / Nota / Notatka / Noticka / 3amétka

7-9, rue des Selliers

B.P.85107

03-87-743888

E-Mail info@stiebel-eltron.fr

Internet www.stiebel-eltron.fr

Great Britain

매뉴얼 어시스턴트
Anthropic에 의해 지원됩니다
메시지를 기다리는 중
제품 정보

브랜드 : STIEBEL ELTRON

모델 : CNS 100 S

카테고리 : 프라이팬