THULE Omnistor 6300 - テント

Omnistor 6300 - テント THULE - 無料のユーザーマニュアル

デバイスのマニュアルを無料で見つける Omnistor 6300 THULE PDF形式.

📄 108 ページ 日本語 JA ダウンロード 💬 AI質問 10 質問 ⚙️ 仕様
Notice THULE Omnistor 6300 - page 96
言語を選び、メールアドレスを入力してください。専用に翻訳した版をお送りします。
製品タイプ 折りたたみ式キャンピングオーニング
ブランド Thule
モデル Omnistor 6300
主な機能 日除けと雨除け、追加の屋外スペース
取り付け レジャービークル(キャラバン、キャンピングカー)への固定、接着または穴あけによる
動作方式 手動(クランク)またはオプションで電動
電源電圧(電動の場合) 12V DC または 24V DC
内蔵LEDオプション 12V DC LEDストリップ、最大長さ6m、カット可能
キャンバス素材 防カビ性に優れた生地
メンテナンスと清掃 柔らかい布と水での手洗い、高圧洗浄機なし、研磨剤なし
安全性 強風、雪、または水の蓄積がある場合は使用しないこと。出発前に収納すること。吊り下げ物をかけないこと。
交換部品と修理可能性 純正Thule交換部品のみを使用
保証 請求日から2年間、適切な取り付けを条件とする
一般情報 説明書は複数言語で入手可能。最新版はwww.thule.comを参照。

よくある質問 - Omnistor 6300 THULE

Thule Omnistor 6300オーニングの取り付け方は?
取り付けは資格のあるスタッフが行ってください。手順に従って、表面を清掃し、プライマーとSIKA接着剤を塗布し、48時間乾燥させてから荷重をかけます。車両との互換性を確認してください。
悪天候時にオーニングを開いたままにしてもいいですか?
いいえ、強風、大雨、雪、または水が溜まる場合はオーニングを収納してください。穏やかな風の場合は、ストラップとテンションアームを使用してください。オーニングが不安定な場合は近づかないでください。
オーニングのキャンバスをどのように掃除すればいいですか?
柔らかい布(マイクロファイバー)と水で手洗いしてください。高圧洗浄機、研磨剤、または腐食性の製品を使用しないでください。定期的にゴミを取り除いてください。キャンバスが濡れている場合は、完全に乾かしてから収納してください。
不適切な取り付けのリスクは何ですか?
不適切な取り付けは、物的損傷、重傷、保証の無効化、車両への固定不良を引き起こす可能性があります。必ず取扱説明書に従い、純正Thuleアクセサリーを使用してください。
オーニングにLEDストリップを取り付けることはできますか?
はい、オプションのLEDストリップに対応しています。指示に従って取り付けてください:電圧12V DC、指定されたポイント以外で切断しない、巻いたまま点灯しない、極端な温度を避ける。
電動オーニングが動作しなくなった場合はどうすればいいですか?
電源とスイッチを確認してください。手動操作の手順についてはマニュアルを参照してください。問題が続く場合は、正規のThule販売店に連絡してください。自分で修理しようとしないでください。
出発前にオーニングをどのように収納すればいいですか?
オーニングが正しく閉じられ、クランクハンドルが車内に収納されていることを確認してください。キャンバスが損傷していないか確認してください。傷んだ生地は完全な巻き取りを妨げます。
オーニングの寿命はどのくらいですか?
寿命はメンテナンスと使用条件によります。定期的なメンテナンス、清掃、純正交換部品の使用で寿命を延ばせます。保証期間は2年です。
オーニングをキャンプ用テントとして使用できますか?
オーニングは屋外のシェルタースペースを提供するために設計されていますが、キャンプ用テントの代わりにはなりません。オプションのサイドパネルでプライバシーを高めることはできますが、主な用途は日陰と小雨の保護です。
交換部品とアフターサービスはどこで入手できますか?
地元のThule販売店にお問い合わせいただくか、www.thule.comをご覧ください。ご注文の際は、製品のシリアル番号をお知らせください。純正Thule部品のみをご使用ください。

ユーザーの質問 Omnistor 6300 THULE

0 質問 この機器について。知っているものに答えるか、ご自身の質問をしてください。

この機器について新しい質問をする

メールはプライベートのままです:誰かがあなたの質問に答えた場合にのみ通知するために使用されます。

まだ質問はありません。最初の質問者になりましょう。

デバイスの取扱説明書をダウンロード テント 無料でPDF形式で!マニュアルを見つける Omnistor 6300 - THULE 電子デバイスをもとに戻しましょう。このページにはデバイスの使用に必要なすべての書類が掲載されています。 Omnistor 6300 ブランド THULE.

使用説明書 Omnistor 6300 THULE

警告: 回避しない場合、重傷、重大な物的損害、または死亡に至る可能性がある潜在的に危険な状況を示します。

THULE Omnistor 6300 - 1

注: 詳細情報を示します。

THULE Omnistor 6300 - 2

ヒント:役立つ提案を提供します。

A.0 はじめに

A.1 安全マニュアルとすべての説明書は製品の一部であり、製品の取り付け方法と使用方法に関する重要な指示が記載されています。
A.2 これらの指示はすべての人が尊重しなければなりません。
A.3 このマニュアルのコピーを担当者にお預けください。
A.4 製品を他人にお譲りされる場合は、本書も一緒にお渡しください。
A.5 このマニュアルを読み、理解し、従わないと、誤動作、損傷、傷害などの重大な危険が生じる可能性があります。
A.6 Thule 製品は、オリジナルのThuleアクセサリと一緒に取り付ける必要があります。Thuleアクセサリは、オリジナルのThule製品と組み合わせて使用する必要があります。

B.0 安全性と警告

B.1 製品が車両にしっかりと固定されているかを定期的に確認してください。特に最初のキロメートルを走行した後は、ボルトとネジが正しく締められていて、何も動いていないことを確認してください。
B.2 事故や誤用後にオーニングに損傷がないか確認してください。販売店による天幕の点検および/または修理が行われるまでは使用しないでください。
B.3 製品の改造は認められません。これは非常に危険であり、重傷や損傷につながる可能性があります。
B.4 窒息の危険があるため、梱包材を持ったままお子様から目を離さないでください。子どもたちはしばしば危険を過小評価します。

A.7 製品の動作や制限についてご不明な点がございましたら、最寄りの販売店にご相談ください。
A.8 このマニュアルの最新バージョンは製品に付属しており、www.thule.comからも入手できます。
A.9 将来参照できるように、マニュアルとすべての指示を保管してください。

A.10 オプションのLEDの場合:

A.10.1 この光源は、オリジナルの Thule RV (Rv) アクセサリーと組み合わせてのみ使用するように設計および販売されています。

B.5 摩耗した部品や欠陥のある部品を確認し、交換します。十分な技術的知識がない場合は、専門家が行う必要があります。
B.6 オーニングはかなりの重量があります。重い物体を持ち上げたり保持したりする場合は、常に適切な吊り上げ装置やヘルパーを使用してください。
B.7 オーニングは車両が停止しているときにのみ使用できます。
B.8 車両を始動するときは、オーニングを閉じてください。
B.9 車を運転する前に、必ずハンドクランクを車内に収納してください。

B.10 出発する前に、オーニングが正しく閉じられていることを確認してください。生地が損傷していると、オーニングを完全に巻き込むことができません。生地が損傷しているオーニングは絶対に使用しないでください。

B.11 熱源(バーベキュー、キャンプ用ヒーター、たき火など)を使用するときは、日除けから安全な距離を保ってください。生地は熱により損傷する可能性があります。

B.12 オーニングに近づかないでください。

- 強風時に開けたままにした場合

- 水たまりが形成されている場合

- 雪が積もった場合

- オーニング生地に破片がある場合。

オーニングが不意に動いたり、不安定になったり、曲がったり壊れたりすることがあります。けがに注意してください。

B.13 雨が降った場合は、水を簡単に排出できるように、オーニングの片側を低くしてください。

B.14 強風、大雨、降雪が差し迫っている場合は、オーニンを収納してください。

B.15 テントを完全に締める前に、オーニングにストラップキットとテンションラフターを使用してください。

B.16 強風、豪雨、降雪時にはオーニングを開けないでください。

B.17 車の損傷を避けるために、ストラットは常に±1メートル開いた後に配置してください。

B.18 支柱は硬い地面にのみ設置してください。支柱が滑らないように固定します。

B.19 オーニング、リードレール、またはオーニングアームに物を掛けないでください。この用途のために設計されたThuleアクセサリーを除きます。

B.20 電動オーニングの場合:

B.20.1 オーニングの接続ケーブルが損傷した場合は、専門家が交換する必要があります。

B.20.2 オーニング付近の車両またはオーニング自体を清掃する前に、オン/オフスイッチを使用して電源を切断してください。

B.20.3 電気機器はおもちゃではありません。子供の手の届かないところに保管してください。お子様がスイッチで遊ばないようにしてください。

B.20.4 集中力や意識が欠けている場合、または薬物、アルコール、薬の影響下にある場合は、電気機器を使用しないでください。電気機器の使用時は、ほんの一瞬の不注意でも重大な事故や怪我につながる可能性があります。

C.0 ドライビングプロップと規制

C.1 製品を取り付けると、車両の走行特性、ブレーキ動作、横風に対する脆弱性が変化する可能性があります。

C.2 製品を取り付ける際、車両の総寸法が大きくなる場合がありますのでご注意ください。

C.3 車両の速度は、道路の種類、道路の質、風の状態、交通量、適用される速度制限などの現在の運転状況に常に調整する必要があります。適用される速度制限およびその他の交通規制を常に遵守する必要があります。

B.20.5 雷雨のとき、または使用しないときは、サイクルキャリアのプラグを抜いてください。

B.21 オプションのLEDの場合:

B.21.1 LEDストリップを指示された位置から切り取らないでください。

B.21.2 LEDストリップを丸めた状態で点灯させないでください。正しく消散していない場合は、電源を10秒間オンにして、LEDストリップが機能するかどうかを確認します。現在の規制に従って、SELV電源のみを使用してください。LEDストリップの表面の清掃には化学製品、接着剤、溶剤、酸を使用しないでください。LEDストリップまたはLED表面を損傷または腐食する可能性があり、LEDストリップのCCTまたは耐用年数が変化する可能性があります。

B.21.3 LEDストリップを線間電圧に接続しないでください。

B.21.4 LEDストリップを接続する前に電源を入れないでください。

B.21.5 LEDストリップを覆わないでください。

B.21.6 LEDストリップに物を掛けたり固定したりしないでください。

B.21.7 LED ストリップが点灯しているときは、LED ストリップを直視しないでください。

B.21.8 LEDランプや内部回路の損傷を避けるため、LEDストリップに機械的な応力を加えたり、直径60 mmを超えて湾曲させたり、LEDストリップを曲げたりしないでください。

B.21.9 LEDストリップをねじらないでください。

B.21.10 最大のパフォーマンスを得るには、各5メートルを適切な電源またはコントローラーに接続する必要があります。直列回路で接続された複数のLEDストリップは、光量低下の影響を受ける可能性があります。

B.21.11 静電気 (ESD) により LED ストリップが損傷する可能性があります。LED ストリップを取り扱う際には、リストバンドまたは静電気防止手袋を使用することをお勧めします。また、LED ストリップが配置される機器のサージ電圧を回避するために適切な措置を講じることをお勧めします。

B.21.12 電気接続の損傷を避けるため、LEDストリップを配置した後は接続ケーブルを引っ張らないでください。

B.21.13 逆極性はLEDストリップにとって危険です。プラスとマイナスの接続に注意し、逆にしないでください。

B.21.14 LED ストリップに損傷を与える可能性のある余分な電圧やサージを避けるために、高品質の電源を使用することをお勧めします。

C.4 減速帯ではゆっくり運転してください。

C.5 オプションのLEDの場合:

C.5.1 LEDを光らせながら車を運転することは違法です。

C.5.2 LEDストリップは、走行中の車両エンジンでは使用できないように取り付けることが必須です。

D.1 設置は資格のある担当者が行い、地域の現在の規制に従って行うことをお勧めします。不適切な取り付けは破損や重傷につながる可能性があります。
D.2 取り付け手順やユーザーの指示に段階的に注意深く従ってください。取り付け説明書に示されている方法以外の方法で製品を取り付けようとしないでください。
D.3 取り付ける前に、組み立て説明書を参照して、必要な部品がすべて揃っていることを確認してください。
D.4 資格のある担当者が、取り付けの前後に、製品のすべての部分に表面の損傷、切断、引っかき傷、その他の損傷がないか確認してください。その後に報告された切り傷、傷、その他の損傷は、製造/材料上の瑕疵として認められず、保証の対象外となります。
D.5 必ず取り付け予定車両との適合をご確認の上、取り付けをお願い致します。壁が十分に堅固であり、固定点の抵抗を保証するのに適していることを完全に確認することは常に必須です。
D.6 LHD (左ハンドル) と RHD (右ハンドル) の取り付けの違いに注意してください。
D.7 取り付ける前に、製品の位置を確認し、ルーフライト、リフトルーフ、トランク、ドア、煙突などの車両上の物品による障害物がないことを確認してください。
D.8 取り付ける前に、ケーブル、キャビネット、ガスパイプなど、 穴あけ中に損傷する可能性のある障害物がないことを確認してください。
D.9 ガスや燃料蒸気が発生する場所の近くに製品を設置しないでください。
D.10 取り付ける前に、車両および車両に接触する製品の部品を清掃してください。
D.11 アダプターは、正しく安定して取り付けるために、オーニングのスプリングアームに配置するか、またはオーニングの端から指定された距離に配置する必要があります。これが不可能な場合は、全長アダプターを使用してください。
D.12 製品を取り付けるときは、取り付け不良を避けるために、アダプターが完全に位置合わせされていることを確認してください。
D.13 鉄骨構造の車両に穴あけする場合は、腐食を防ぐために必ず穴の処理を行ってください。供給者の処方に従って防食コーティングを塗布してください。
D.14 車両の表面に穴を開ける場合は、防水取り付けのために必ずシーラントを使用してください。SIKA 522 または同等の特性を持つ製品を使用してください。供給者の処方に従って、SIKA または同等の製品を塗布してください。
D.15 接着する前に、プライマーと軽いサンドペーパーを使用して表面を粗くします。接着剤を適切に接着するには、SIKA Activator 205 または同等品を使用してください。供給者の処方に従って、SIKA または同等の製品を塗布してください。

E.0 電気設備

E.1 安全上の理由から、製品またはアクセサリーのマニュアルに記載されている図に従って電気接続を行うことをお勧めします。
E.2 製品を電源に接続することは、資格のある電気技師のみに許可してください。

表面の種類に応じて、軽いサンドペーパーで粗面化します。陽極酸化表面、ラッカー塗装または粉体塗装表面などの表面。

  • -陽極酸化表面:(サンドペーパーで)荒らさないでください。
    • パウダーまたはラッカーコーティングされた表面: 非常に細かいサンドペーパー (P120) で粗くしてください。"

D.16 SIKA 552 AT または同等品を使用してください。サプライヤーの処方箋に従って申請してください!
D.17 接着する際は接着剤を適量に使用し、使いすぎないようにしてください。
D.18 湿気の蓄積やウォーターポケットを避けるために:

  • 大きな平らな面に平行な斜めの接着線を塗布します
  • 該当する場合はシーラントを使用してください

D.19 接着剤硬化プロセスでは、空気との接触が必要です。

  • 指定された表面 (接着剤チャネル) にのみ接着剤を塗布します
  • 接着剤ラインが長い場合は、途中で間隔を開けます

D.20 接着剤を硬化させます。該当する場合は、トルクによってオーニングアダプターが変形するのを防ぐために、必ずオーニングを5cm開いたままにしてください。
D.21 アダプター/オーニングに力を加える前に、接着剤が硬化するまで48時間待ちます。
D.22 オーニングをアダプターに固定する前に、トルクによってオーニングが変形するのを防ぐために、オーニングを5cm開いたままにしてください。これにより、取り付け後にフロントレールが正しく閉まらなくなるのを防ぎます。
D.23 留め具を使用する場合は、指示されている場合は適切なトルクで締め付けてください。
D.24 エンドユーザーに製品の使用方法に関する詳細な説明とデモンストレーションを提供します。
D.25 アダプターに固定するまでは、製品を操作したり、放置したりしないでください。
D.26 オーニングアダプターや車両への損傷を避けるため、オーニングサポートレッグは常にオーニングの指示に従って使用してください。
D.27 オーニングの取り付け後にドアの上に十分なスペースがない場合は、ドアが(スプリング)アーム、布地、またはフロントレールと接触するのを避けるために、格納または拡張するときにドアを閉じたままにしておく必要があります。必要なスペースは、ドアのデザイン(ドアの幅、開き戸または引き戸)および日よけの傾斜角度の設定によって異なります。
D.28 製品を極端な温度下に置かないでください。

E.3 電流または電圧から生じる危険に関する指示および安全マニュアル: これらの指示に従わない場合、物的損害や人身傷害が発生し、デバイスの適切な機能が損なわれる可能性があります。製造者は、以下に起因する損害に関する請求に対して責任を負いません。

  • 組み立てまたは接続の不良
  • 機械的影響や過剰電圧による機器の損傷

- 製造元からの明示的な許可なくデバイスを改造すること

- 取扱説明書に記載されている目的以外での使用

E.4 短絡を防ぐため、車両の作業を行う前に必ず電気システムのマイナス端子を外してください。車両に追加のバッテリーが搭載されている場合は、そのマイナス端子も外す必要があります。
E.5 感電の危険や偶発的なシステムショートを避けるため、電気配線やコンポーネントを扱う前に必ず車両のバッテリーと電源を外してください。
E.6 オーニングをどの電源に接続する必要があるかを常に確認してください。バッテリー電源 (12V DC または 24V DC) または 230V の主電源。必要に応じてインバータを使用してください。
E.7 電気部品は、これらの部品の規定の仕様に従って設置する必要があります。
E.8 取り付けの際、配線が部品に挟まれたり、接続部から抜けたりしないように固定してください。
E.9 ワイヤーやワイヤー絶縁体が切れたり擦り切れたりする可能性がある鋭利なエッジや熱源の上にワイヤーを配線しないでください。不適切な配線による損傷は保証の対象外となります。
E.10 電源ケーブルの配線ルートは最短のものを選んでください。 必要に応じて電源ケーブルの長さを短くしてください。ただし、曲がりすぎないように、電気ケーブルにはある程度の余裕を持たせてください。
E.11 電圧、アンペア、長さに応じて正しいケーブルセクションを使用してください。
E.12 配線図およびEN 1648-1およびEN 1648-2に従って、車両の電源との接続に正しいヒューズを使用してください。
E.13 ヒューズボックス、端子台、またはバッテリーへの接続には、電源ケーブルの直径に適したケーブルクリップのみを使用してください。間違った端子を使用すると、電圧降下が発生し、端子の発熱が増加する可能性があります。
E.14 付属の電源ケーブルの長さが足りない場合は、接続ケーブルをケーブル径の大きい新しい接続ケーブルに交換する必要があります。間違ったケーブル径を使用すると、過度の発熱、電圧降下、火災の原因となることがあります。
E.15 安全上の理由から、壁スイッチ/リモコンは直射日光の当たらない車内の適切な場所に設置してください。壁スイッチ/リモコンは、操作することでオーニングの動きが見えるように設置し、お子様が遊んだりしないようにしてください。
E.16 使用前にデバイスとケーブルに損傷がないか確認してください。目に見える損傷、強い臭気、またはコンポーネントの過度の過熱がある場合は、直ちにすべての接続を取り外し、デバイスの使用を中止してください。

E.17 イグニッションキーを回すと、リレー (付属またはオプション) またはコントロールユニットが電気モーターへの電流を遮断し、車両の走行中にオーニングが誤って開くことを防ざます。取り付け後すぐに、この機能が正しく動作するかどうかを確認してください。

E.18 エンジンが故障した場合は、デバイスのマニュアルに記載されている手動オーバーライド手順に従ってください。

E.19 雷雨のときはデバイスのプラグを抜いてください。火災や故障の原因となります。バッテリーの低下を避けるため、使用しないときはアクセサリーのプラグを抜きます。

E.20 オプションのLEDの場合:

E.20.1 取り付ける前に、LEDを取り付けるオーニングとの互換性を確認してください。
E.20.2 取り付ける前に、組み立て説明書を参照して、必要な部品がすべて揃っていることを確認してください。
E.20.3 輸送中に破損や変形がないか、取り付ける前に確認してください。
E.20.4 LEDストリップを配置する前に、接触面が清潔で、ほこりや油分がないことを確認してください。
E.20.5 LEDストリップは12V DCのみで動作します。常に電源を確認してください。必要に応じてインバータを使用してください。
E.20.6 Thule NVは、電源ケーブルをバッテリーに直接接続するのではなく、ヒューズボックスまたは端子台に接続することをお勧めします。
E.20.7 間違ったヒューズを取り付けると、短絡や故障が発生した場合にケーブル火災が発生する可能性があります。
E.20.8 LEDストリップ付近での発熱は避けてください。過度の加熱によりLED接合部が焼損する可能性があります。
E.20.9 最終製品の熱設計は最も重要です。LEDストリップの発熱を考慮し、適切な放熱対策を行ってください。激しい発熱は避けなければなりません。LEDストリップの動作は、指定された最大周囲温度内でのみ許可されます。
E.20.10 LEDストリップは必要な長さにカットできます。LEDストリップが接続されていない場合にのみ、指定されたライン上でカットしてください。切り取った端をシリコンまたはシュリンクラップで密封します。
E.20.11 ストリップの背面から保護シートを剥がし、LEDストリップを配置します。
E.20.12 LEDストリップに高圧をかけないでください。これは損傷を引き起こす可能性があります。
E.20.13 異なるLEDストリップ間をシリアル接続しないでください。LEDストリップの長さは最大6 mに制限されています。
E.20.14 LEDストリップを損傷する可能性があるため、工具(ハンマーなど)を使用してLEDストリップを表面に固定しないでください。指または滑らかな道具で軽く押してください。
E.20.15 製品を極端な温度下に置かないでください。
E.20.16 エンドユーザーにLEDの使用方法に関する詳細な説明とデモンストレーションを提供します。

F.0 メンテナンスについて

F.1 破損の危険があります!

  • 高圧クリーナーで製品を洗浄しないでください。
  • 製品を損傷する可能性があるため、洗浄中に研磨剤の入った洗剤や硬いものを使用しないでください。柔らかい布または柔らかいブラシのみを使用してください。

F.2 Thule製品には、油ベースのクリーナーや腐食性、粒状、または研磨剤タイプのクリーナーを使用しないでください。
F.3 擦り傷、汚れ、カピを防ぐために、オーニング生地の上にある破片 (小枝、葉など) を取り除きます。オーニングを収納する際にも、オーニングが損傷する可能性があります。

F.4 カビは、汚れのように見える真菌の増殖です。オーニング生地は防カビ加工が施されています。通常の環境ではカビは発生しません。ただし、高温多湿の地域ではカビが問題になる可能性があり、素材をより頻繁に洗浄する必要があります。オーニングを巻き上げる前に、布地をきれいな水で徹底的にすすぎ、完全に自然乾燥させてください。
F.5 必要に応じて、製品の接合部にシリコンスプレーを塗布してください。
F.6 製品にバランスの乱れや摩耗、主要部品の損傷がないが定期的に確認してください。
F.7 安全上の理由から、オーニングが濡れている場合にのみ、オーニングを収納してください。できるだけ早く再展張してください。カビやシミの発生、色落ちの原因となります。

G.0 環境

G.1 製品がまだ良好な状態にある場合は、慈善団体、コミュニティグループ、または組織に寄付することをお勧めします。
G.2 製品が修理できない場合は、製品を分解して金属/プラスチック/その他の部品をリサイクルしてください。地元のリサイクルセンターにご確認ください。
G.3 パッケージについて:
G.4 "リサイクル記号ルは、梱包材を未分別の都市廃棄物として扱ってはならず、分別して収集する必要があることを示しています。
G.5 可能な限り、梱包材は適切なリサイクル用ゴミ箱に入れてください。製品を最終的に廃棄する場合は、適用される廃棄規制に従って廃棄する方法の詳細について、最寄りのリサイクルセンターまたは専門販売店にお問い合わせください。"

H.O 保証

H.1 保証の対象となるもの (対象外のもの) は何ですか?

H.1.1 この保証は、欠陥や製品が本来の機能を発揮できないことによって生じる部品の交換を対象としています。
H.1.2 製品が次の場合には保証は適用されません。

  • 不適切に取り付けられたり扱われたりした
  • 説明書、ガイドライン、または安全テキストに記載されている目的以外の目的で使用された
    製造元の許可なく何らかの方法で改造された
  • 無資格者により修理された
  • 非純正アクセサリと一緒に使用された
  • メンテナンスが不十分または無視されている
  • 誤用、過失、事故、またはThuleの制御が及ばない状況によって発生したと当社が判断した欠陥が見られる
  • 材質や特定の作業工程に起因すると当社が判断した欠陥が見られる(塗装、プラスチック、アルミニウムの形材上の小さな欠陥、跡、軽い変形など)
  • 破損の場合、製品保証は自動的に無効になります。

Thule N.V.は、不適切な取り付けによって生じた損害については責任を負いません。

H.1.3 保証は、直接的、間接的、偶発的であるかを問わず、ユーザーの車両、貨物、または他の人や財産への損害には適用されません。

F.8 製品の部品を紛失した場合、または製品の部品が磨耗した場合は、交換品としてThule純正のスペア部品のみを使用してください。スペアパーツはディーラーまたはメーカーから購入できます。
F.9 スペアパーツを迅速に受け取り、時間のかかる問い合わせを避けるために、注文時またはお問い合わせ時に、関連する製品の詳細とシリアル番号を提供してください。
F.10 製品の寿命を延ばすため、日よけは柔らかい(マイクロファイバー)クロスと水を使用し、手洗いのみで清掃してください。
F.11 電動オーニングの場合:
F.11.1 オーニング付近の車両またはオーニング自体を清掃する前に、オン/オフスイッチを使用して電源を切断してください。

G.6 電動機器および/または電気アクセサリーの場合:

G.7 デバイスを適切な方法で廃棄することで、環境へのダメージや公衆衛生へのリスクを回避できます。材料のリサイクルは天然資源の保護に貢献します。
G.8 "デバイス、アクセサリー、またはパッケージにあるWEEEマークは、このデバイスが未分別の一般廃棄物として扱われないこと、および分別して収集する必要があることを示しています。
G.9 EU内: 廃電気および電子機器のリサイクルのための収集場所を通じてデバイスを廃棄してください。
G.10 EU外: 廃電気・電子機器の廃棄については、地域のガイドラインまたは分別収集システムに従ってください。"

H.1.4 その他の保証は提供されず、Thule の代表者は、ここに記載されている保証以外の保証を与えること、または Thule に代わって言葉や行為によって責任を負うことはできません。この保証は、性質を問わず、他の明示的または黙示的な保証に代わるものであり、他の責任またはさらなる責任を明示的に排除します。

H.2 欠陥または保証請求の場合はどうすればよいですか?

H.2.1 欠陥があったまたは保証請求を行う場合は、請求書の原本を持って販売店にご相談ください。
H.2.2 最終消費者に対するこのThule製品の保証は、請求書の日付から2年間です。
H.2.3 返品される商品は清潔で、できれば元の梱包のままである必要があります。
H.2.4 Thuleが提供または推奨する交換部品のみを使用してください。交換部品は、お近くのThuleディーラーでご購入いただけます。

H.3 Thule保証はどのように適用されますか?

H.3.1 製品が保証条件に該当する場合、Thuleは以下の権利を留保します。

  • 修理用のスペアパーツを提供する
  • 損傷または欠陥を修復できない場合は、製品を交換する
  • 製品を同じモデルと交換できない場合は、同等の価値の同様の製品を提供するか、支払った価格を返金する

H.3.2 製品を修理または交換しても、保証期間は更新されず、保証期間も延長されません。

H.4 お客様の権利とこの限定保証

H.4.1 この限定保証により、お客様には特定の法的権利が与えられます。また、国または管轄区域によって異なるその他の法的権利を有する場合もあります。同様に、この限定保証の制

限の一部は、特定の国または管轄区域では適用されない場合があります。この限定保証の条件は、適用法で認められる範囲で適用されます。お客様の法的権利の詳細については、この限定保証とお客様の管轄区域に適用される法律の両方を参照する必要があります。

1.0 トラブルシューティング

1.1 問題が発生した場合は、製品に記載されているラベルのデータを示して、最寄りのThuleディーラーにご連絡ください。
1.2 このマニュアルの最新版および/またはスペアパーツの図面については、当社のWebサイト (www.thule.com) を参照してください。

1.3 このサイトからThuleに直接お問い合わせください: support.thule.com/s/contactsupport

KO

안전

Thule Awnings

THULE Omnistor 6300 - Thule Awnings - 1

マニュアルアシスタント
Anthropicによって提供されています
メッセージをお待ちしています
製品情報

ブランド : THULE

モデル : Omnistor 6300

カテゴリ : テント