S3BF - Non categorizzato LG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S3BF LG in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema di cura degli indumenti (Vaporizzatore e Asciugatrice) |
| Modello | LG S3BF |
| Dimensioni (L x P x A) | 17.5 in x 23 in x 72.8 in (445 mm x 585 mm x 1850 mm) |
| Profondità con porta aperta | 39.75 in (1010 mm) |
| Peso netto | 183 lb (83 kg) |
| Consumo energetico | 1700–1900 W |
| Requisiti elettrici | 220–240 V, 50 Hz, 15 A |
| Capacità | Fino a 4 capi |
| Cicli principali | Rinfresco, Sanitario, Asciugatura delicata, Scaricato |
| Ciclo Rinfresco | Rimuove odori e pieghe utilizzando vapore e gruccia mobile (180 vibrazioni/min) |
| Ciclo Sanitario | Utilizza TrueSteam™ per igienizzare e ridurre gli allergeni |
| Ciclo Asciugatura delicata | Asciugatura a bassa temperatura utilizzando la tecnologia a pompa di calore (sicura per tessuti delicati) |
| Caratteristiche speciali | Cura piega pantaloni, Gruccia mobile, Mensola, Filtro aroma, Night Care, Avvio remoto, Smart Diagnosis™, SmartThinQ™, Ciclo scaricabile |
| Serbatoi d'acqua | Serbatoio di alimentazione (riempire con acqua di rubinetto) e serbatoio di scarico (svuotare dopo ~3 utilizzi) |
| Filtri | Filtro lanugine (pulire dopo ogni carico), Filtro aroma (lavare periodicamente) |
| Caratteristiche di sicurezza | Dispositivo anti-ribaltamento, piedini di livellamento, spina con messa a terra, Blocco comandi, avvertenze di sicurezza per bambini |
| Distanze di installazione | Laterali e posteriore: min 2 in (5 cm); superiore: min 7,75 in (20 cm); anteriore: apertura porta 18 in (46 cm) |
| Accessori inclusi | 2 grucce, 1 gruccia per pantaloni, vassoio di raccolta, tappetini antiscivolo, kit anti-ribaltamento, chiave, coperchi per tappi, coperchi per cerniere |
| Connettività intelligente | Wi-Fi (2.4 GHz), app LG SmartThinQ per controllo remoto, cicli scaricabili, notifiche push |
Domande frequenti - S3BF LG
Domande degli utenti su S3BF LG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S3BF - LG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S3BF del marchio LG.
MANUALE UTENTE S3BF LG
Si prega di leggere il manuale del proprietario con attenzione prima di usare l'elettrodomestico e di tenerlo a portata di mano per riferimento in qualsiasi momento.
S3*F*
CONTENUTI
3 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
4 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5 ISTUZIONI DI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO
7 PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
8 ISTRUZIONI DI MESSA TERRA
10 PANORAMICA SUL PRODOTTO
10 PARTI
11 ACCESSORI
12 L'APPENDIABITI MOBILE
12 L'ANTIPIEGA PER PANTALONI
13 IL RIPIANO
13 SCEGLIERE LE FUNZIONI DI STYLER
14 INSTALLAZIONE
14 PANORAMICA SULL'INSTALLAZIONE
14 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
15 DISIMBALLAGGIO DELLO Styler
15 SCEGLIERE LA POSIZIONE APPROPRIATA
16 REQUISITI DELLA POSIZIONE
D'INSTALLAZIONE
16 Spazi vuoti
18 METTERE IN PIANO LO STYLER
19 INVERTIRE LO SPORTELLO
19 INSTALLARE IL DISPOSITIVO
ANTIRIBALTAMENTO
20 MONTAGGIO DELLA VASCHETTA
RACCOGLIACQUA
20 INSTALLARE LE COPERTURE DEI CAPPUCCI
20 INSTALLARE LE COPERTURE DELLE CERNIERE
21 FUNZIONAMENTO
21 PRIMA DALL'USO
22 UTILIZZO DELLO STYLER
23 SCELTA DEI CARICHI
Etichette di trattamento tessuti
Raggruppare capi simili
Scegliere gli indumenti sicuri per Styler
24 GUIDA AL TRATTAMENTO DEI TESSUTI
26 CONTROLLARE I FILTRI PRIMA DI OGNI CARICO
Controllare il filtro antipelucchi
Sostituire il foglio di aroma
27 CONTROLLARE I SERBATOI D'ACQUA
27 CARICAMENTO DELLO STYLER
Appendiabiti
Utilizzare l'appendiabiti mobile
Appendipantaloni e antipiega per pantaloni
Ripiano
31 PANNELLO DI CONTROLLO
Caratteristiche del pannello di controllo
33 GUIDA AI CICLI
Processi dei cicli
34 SCEGLIERE UN CICLO
35 IMPOSTAZIONI E OPZIONI DI CICLO
34 FUNZIONI EXTRA
Blocco dei controlli
Impostazione di un'ora di avvio ritardato
Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart)
Night Care (Trattamento notturno)
36 FUNZIONI SMART
36 Applicazione SmartThinQ
38 Funzione Smart Diagnosis™
40 MANUTENZIONE
40 PULIZIA REGOLARE
Pulire l'interno e l'esterno
Pulire il filtro antipelucchi.
Pulire il filtro per aromi
Pulire i serbatoi d'acqua
41 Eliminazione della vecchia apparecchiatura.
42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
42 FAQ: DOMANDE FREQUENTI
43 PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA
45 Codici di errore
RIMOZIONE DEGLI ODORI
Utilizzare il ciclo Refresh di Styler per rimuovere rapidamente e facilmente gli odori dagli indumenti.
RINFRESCARE GLI INDUMENTI O AGGIUNGERE UN AROMA
Impregna i tuoi capi con l'aroma dei tuoi fogli preferiti di ammorbidente per asciugatrice per mantenere indumenti e accessori con un aspetto, una sensazione e un profumo di fresco.
RIMOZIONE DELLE PIEGHE
Il ciclo Refresh utilizza anche vapore e un appendiabiti mobile che vibra all'incirca 180 volte al minuto per rimuovere le pieghe dagli indumenti. Le prestazioni possono variare a seconda del tipo di tessuto.
PERFEZIONARE LA PIEGA DEI PANTALONI
Appendi i pantaloni degli abiti stendendoli nella caratteristica antipiega per pantaloni di Styler. Verrà creata la piega dei pantaloni e le altre grinze verranno ridotte.
La tecnologia di asciugatura a pompa di calore del ciclo Gentle Dry fornisce un'asciugatura a basso calore che rimuove l'umidità dagli indumenti senza creare le grinze o i danni associati all'asciugatura ad aria calda. Asciuga delicatamente e in sicurezza alpaca, pelo di cammello e altri tessuti non lavabili bagnati da pioggia o neve e maglioni in lana, indumenti in maglia lavabili a mano e altri capi da asciugare in piano dopo il lavaggio.
Il ciclo Sanitary di Styler utilizza TrueSteam™ per distruggere batteri e altri microorganismi senza danneggiare gli indumenti. Esso mantiene la temperatura ottimale necessaria per sanificare ciascun indumento, distruggendo i batteri che persistono anche quando gli indumenti vengono asciugati al sole.

Smart Diagnosis™
SMART DIAGNOSISTM
In caso di difficoltà tecniche di Styler, ha la capacità di trasmettere i dati telefonicamente al Centro informazioni clienti. L'operatore di call center registra i dati trasmessi dalla macchina e li utilizza per analizzare il problema, fornendo una diagnosi rapida ed efficace. (Fare riferimento alla pagina 43).

Special Care
DOWNLOAD DEL CICLI IN Wi-Fi
Scaricare altri cicli di Styler per soddisfare le proprie esigenze particolari. Scaricare un ciclo nuovo alla volta.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.
Sono stati forniti molti messaggi di sicurezza importanti in questo manuale e sul vostro elettrodomestico. Siate sempre pronti ad applicare tutti i messaggi di sicurezza.

Questo è il simbolo di allerta per la sicurezza. Questo simbolo avverte di pericoli potenziali che possono causare danni al prodotto, alla proprietà o gravi danni corporali o morte.
Il simbolo di allerta di sicurezza verrà seguito dalla dicitura di segnalazione di pericolo AVVERTENZA o CAUTELA. Queste parole indicano:

AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe comportare morte o lesioni gravi.

CAUTELA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni moderate o lievi, o danni al prodotto.

AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o esplosione, scossa elettrica, danni alla proprietà o evitare ferimenti alle persone o morte quando usano questo elettrodomestico, seguire le precauzioni di sicurezza di base, comprendenti le seguenti:
Bambini del nucleo familiare
Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non dispongono dell'esperienza e conoscenza necessarie per utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tali persone non siano state istruite da una persona responsabile della loro sicurezza oppure siano assistite durante l'uso dell'apparecchiatura. I bambini devono essere controllati per assicurare che essi non giochino con l'apparecchio.
Per l'utilizzo in Europa:
Questo dispositivo può essere usato da bambini di età minima di 8 anni e persone con facoltà fisiche, sensorie o mentali ridotte o che non hanno esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del presente dispositivo e sui pericoli che esso comporta.
Ai bambini non è consentito di giocare con il
dispositivo.
La pulizia e la manutenzione non saranno effettuate da bambini senza supervisione.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti lontano a meno che non vi sia la presenza di una sorveglianza continua.
ISTUZIONI DI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE
- Contattare un centro assistenza autorizzato prima di installare o ricollocare lo Styler per evitare lesioni o danni al prodotto quando si sposta il prodotto.
- Quando si sposta Styler lontano dal muro, prestare attenzione a non passare sopra o danneggiare il cavo di alimentazione.
- L'elettrodomestico è pesante. Per impedire danni o lesioni sono necessarie due o più persone per spostare e installare l'elettrodomestico.
- Previamente all'uso, accertarsi di collegare il presente prodotto a una presa elettrica messa a terra dedicata classificata per l'uso con il presente prodotto. L'utente è responsabile di sostituire una presa da parete standard a 2 poli con una presa da parete standard a 3 poli.
- Prima dell'uso, l'elettrodomestico dev'essere appropriatamente installato come descritto nel presente manuale. Se l'elettrodomestico non viene messo a terra correttamente può provocare scosse elettriche.
• Non installare Styler in punti in
cui potrebbe cadere. il prodotto non è destinato all'uso su aerei o imbarcazioni. Informarsi presso un centro assistenza LG per l'utilizzo in altre circostanze speciali.
- Non manomettere i comandi della macchina.
- Installare il prodotto in punti in cui la pavimentazione sia stabile e in piano. Se installato su superficie instabile, il prodotto potrebbe vibrare eccessivamente ed eventualmente cadere, causando danni o lesioni.
- Mantenere il lato anteriore protetto quando si trasporta l'elettrodomestico. Trasportare dalla parte frontale. Il pannello di vetro temperato posto sulla parte anteriore dell'elettrodomestico potrebbe rompersi, causando danni o lesioni.
- Mettere a terra appropriatamente l'elettrodomestico in conformità

AVVERTENZA
Per la vostra sicurezza, le informazioni di questo manuale devono essere applicate per rendere minimo il rischio di incendio, esplosione o scossa elettrica, o per evitare danni alla proprietà, ferimento delle persone, o la loro morte.
ISTUZIONI DI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE
• con tutti i codici e le ordinanze vigenti.
Osservare i dettagli delle istruzioni di installazione. Se l'elettrodomestico non viene messo a terra correttamente può provocare scosse elettriche.
- Installare e conservare l'apparecchio dove non possa essere esposto a temperature inferiori allo zero o alle intemperie. Consentire al prodotto di scaldarsi a temperatura ambiente prima dell'uso se consegnato in inverno o a temperature inferiori allo zero.
- Non riparare o sostituire alcuna parte dell'apparecchio né tentare alcuna manutenzione se non specificamente raccomandata dalle istruzioni di manutenzione per l'utente o dalle istruzioni di riparazione per l'utente pubblicate che possiate comprendere e abbiate l'esperienza di applicare. La mancata osservanza della presente avvertenza può provocare gravi lesioni, incendio, scossa elettrica o morte.
- Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non installare l'apparecchio in spazi umidi quali il bagno. La mancata osservanza della presente avvertenza può provocare morte, gravi lesioni, incendio, scossa elettrica o deformazione o malfunzionamento del prodotto.
- Rimuovere tutti gli articoli dall'imballaggio e smaltire correttamente tutti i materiali di spedizione. La mancata osservanza di quanto precede può provocare ustioni, incendio, esplosione o morte.
- Collegare a un circuito di alimentazione correttamente classificato, protetto e dimensionato per evitare sovraccarico elettrico. Circuiti di alimentazione impropri possono fondersi, creando un pericolo di
scosse elettriche e/o incendio.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da personale qualificato in modo da prevenire ogni rischio.
- Tenere l'imballaggio lontano dai bambini. Il materiale d'imballaggio può essere pericoloso per i bambini. Esiste il rischio di soffocamento.
- Non installare accanto ad un'altra fonte di calore quale stufa, forno o stufetta elettrica. La mancata osservanza della presente avvertenza può causare deformazione del prodotto, fumo o incendio.
- Non collocare candele, materiali fumogeni o altri materiali infiammabili al di sopra del prodotto. Possono conseguirne gocciolamento di cera, produzione di fumo o incendi.
- Rimuovere tutto il vinile protettivo dal prodotto. La mancata osservanza della presente avvertenza può causare danni al prodotto, fumo o incendio.
- L'apparecchio dev'essere installato in conformità alle normative di cablaggio nazionali.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO
- Non tagliare o rimuovere in nessuna circostanza il polo di terra dal cavo di alimentazione. Per prevenire lesioni personali o danni all'apparecchio, il cavo di alimentazione elettrica dev'essere inserito in una presa appropriatamente messa a terra.
- Il presente apparecchio dev'essere inserito in una presa messa a terra da 220-240 VCA, 50-Hz protetta da un fusibile da 15 ampere o interruttore. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può comportare incendio, esplosione o morte.
- Il presente apparecchio dev'essere collegato a una presa appropriatamente messa a terra. Se l'elettrodomestico non viene messo a terra correttamente può provocare scosse elettriche. Far controllare la presa a muro e il circuito da un elettricista qualificato per accertare che la presa sia correttamente messa a terra. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può creare un pericolo di scossa elettrica e/o incendio.
- Installare l'apparecchio in un punto in cui la presa sia facilmente accessibile Scollegare l'apparecchio quando non in uso per evitare il rischio di incendio o scossa elettrica.
- Scollegare l'apparecchio prima di smontaggio o riparazione per evitare il rischio di scossa elettrica.
- L'apparecchio dev'essere sempre collegato a una presa elettrica individuale con tensione classificata corrispondente alla targhetta identificativa. Ciò fornisce le prestazioni migliori e impedisce anche di sovraccaricare i circuiti di cablaggio domestico che potrebbe causare un pericolo di incendio da cavi surriscaldati.
- Non utilizzare una prolunga per il collegamento alla presa. Questo potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
- Non staccare la spina dell'apparecchio tirando il cordone di alimentazione. Afferrare sempre in modo corretto la spina prima di estrarla dalla presa. Il cavo di alimentazione può danneggiarsi, provocando il rischio di incendio e scossa elettrica.
- Contattare immediatamente LG o un riparatore qualificato per la sostituzione o riparazione di tutti i cavi elettrici sfilacciati o altrimenti danneggiati. Non utilizzare un cavo che mostri crepe o danni da abrasione lungo la lunghezza o a ciascuna estremità. Il cavo di alimentazione può fondersi, creando un pericolo di scosse elettriche e/o incendio.
- Quando si installa o si sposta l'applicazione, prestare attenzione a non pizzicare, schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione. Ciò impedirà lesioni e danni all'apparecchio da incendio e scossa elettrica.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO.

AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o esplosione, scossa elettrica, danni alla proprietà o evitare ferimenti alle persone o morte quando usano questo elettrodomestico, seguire le precauzioni di sicurezza di base, comprendenti le seguenti:
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
- Non consentire ai bambini di giocare al di sopra o all'interno dell'apparecchio. Quando l'apparecchio viene utilizzato nelle vicinanze di bambini si richiede una sorveglianza rigorosa.
- Non salire, stare in piedi o appendersi allo sportello dello Styler o al ripiano o a qualsiasi punto interno all'apparecchio. L'apparecchio potrebbe cadere o danneggiarsi oppure potrebbero verificarsi altri danni o lesioni.
- Non salire sugli sportelli dei serbatoi d'acqua. Lo Styler potrebbe cadere e causare danni e lesioni.
- Non collocare oggetti pesanti o pericolosi al di sopra dello Styler.
• Non inserire animali vivi all'interno dello Styler. - Non consentire ai bambini di arrampicarsi nel prodotto quando in uso.
- In caso di perdita di gas (propano/LPG), assicurare una ventilazione adeguata e contattare un centro assistenza autorizzato prima di riprendere l'uso. Non toccare o smontare la presa elettrica dello Styler.
- Non utilizzare o collocare sostanze infiammabili (chimiche, medicine, cosmetici, ecc) accanto allo Styler né posizionarle all'interno dello Styler. Non collocare lo Styler nelle vicinanze di gas infiammabili.
- Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione se si sente un rumore, si avverte un odore strano o si osserva fumo che fuoriesce dall'apparecchio.
- In caso di alluvione: non andare accanto al prodotto se la sua base viene sommersa dall'acqua. Contattare il centro assistenza. Esiste il rischio di scossa elettrica o di incendio.
-
Non utilizzare ammorbidenti o prodotti per eliminare l'elettricità statica salvo se raccomandato dal produttore dell'ammorbidente o prodotto.
-
Non collocare mani o corpo accanto all'ugello del vapore durante il funzionamento. Il vapore è caldo e potrebbe causare un infortunio.
- Non inserire oggetti nell'ugello del vapore. Potrebbero conseguirne rumore e incendi.
- Non bere l'acqua dei serbatoi di scarico o alimentazione d'acqua.
• Non smontare o modificare Io Styler. - Non collocare mani, piedi o oggetti metallici al di sotto dello Styler.
- Non utilizzare lo Styler né toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Tenere le dita lontane dalle aree di presa; gli spazi vuoti tra lo sportello e l'armadio sono necessariamente piccoli. Prestare attenzione quando si chiude lo sportello e ci sono bambini nelle vicinanze.
- Questa apparecchiatura non è destinata all'uso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non dispongono dell'esperienza e conoscenza necessarie per utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tali persone non siano state istruite da una persona responsabile della loro sicurezza oppure siano assistite durante l'uso dell'apparecchiatura.
- Non collocare capi esposti a olio da cucina nello Styler. I capi contaminati da oli di cucina possono contribuire a una reazione chimica che può causare l'incendio di un carico.
- Non asciugare articoli che siano stati puliti in precedenza con, lavati in, o immersi in o macchiai con benzina, solventi per lavaggio a secco, o altre sostanze infiammabili o esplosive, dato che rilasciano vapori che potrebbero accendersi o esplodere.
- Non utilizzare il calore per asciugare articoli contenenti gommapiuma o materiali di consistenza simile alla plastica.

AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o esplosione, scossa elettrica, danni alla proprietà o evitare ferimenti alle persone o morte quando usano questo elettrodomestico, seguire le precauzioni di sicurezza di base, comprendenti le seguenti:
- Non aprire lo sportello durante il funzionamento. Le prestazioni del prodotto possono risultarne compromesse.
- Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quello previsto. I danni provocati dall'utilizzo del prodotto per scopi diversi da quelli specificati nel presente manuale dell'utente non sono coperti da garanzia.
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO
- Eliminare regolarmente gli oggetti estranei (quali polvere e acqua) dai poli della spina di alimentazione e le aree dei contatti. Non utilizzare un panno bagnato o umido per pulire la spina.
- Non utilizzare elettrodomestici per pulire l'interno. Non accendere una candela per rimuovere gli odori interni.
- Non spruzzare direttamente acqua sul prodotto durante la pulizia. Può verificarsi un incendio o una scossa elettrica.
- Asciugare l'interno con un panno asciutto dopo l'uso.
- Pulire il filtro antipelucchi prima e dopo ciascun carico.
- Non utilizzare agenti sbiancanti quali ossigeno o candeggina a base di cloro sull'esterno del
ISTRUZIONI DI MESSA TERRA
- Questa macchina deve essere messa a terra. Nel caso di malfunzionamento o rottura, la messa a terra ridurrà il rischio di scossa elettrica generando un percorso di minima resistenza per la corrente elettrica.
- Questa macchina dev'essere equipaggiata con un cordone avente un conduttore e spina di messa a terra. La spina deve essere collegata ad una presa adatta che sia installata correttamente e messa terra secondo le codifiche e leggi vigenti.
- Non modificare la spina. Se non è adatta alla presa, far installare una presa appropriata da un elettricista qualificato.
- Il presente apparecchio dev'essere collegato a un sistema di cablaggio permanente in metallo
prodotto. Clorox o OxiClean possono causare scolorimento se applicati alla superficie del prodotto.
- Non utilizzare oggetti appuntiti quando si puliscono o azionano i controlli. Può verificarsi una scossa elettrica.
- Evitare di colpire il pannello anteriore in vetro con oggetti pesanti. Benché sia prodotto in vetro temperato, il pannello può rompersi in caso di forte impatto e causare lesioni.
- Mantenere il prodotto privo da roditori, insetti e altri oggetti estranei. Potrebbero danneggiare i cavi, causando incendio o scossa elettrica.
- Prima che l'apparecchio venga rimosso dal servizio o scartato, rimuovere lo sportello del comparto di asciugatura. Tagliare la spina di alimentazione e distruggere la sezione pulsanti per impedirne il riutilizzo.
messo a terra, oppure dev'essere utilizzato un conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura con i conduttori di circuito, collegato al terminale o filo di messa a terra dell'apparecchiatura sull'apparecchio. Se l'elettrodomestico non viene messo a terra correttamente può provocare scosse elettriche.

AVVERTENZA
Un collegamento non corretto del conduttore di messa terra dell'apparecchiatura può provocare il rischio di scossa elettrica.
Far controllare da un elettricista qualificato o manutentore in caso di dubbi sulla messa a terra della macchina.
PANORAMICA SUL PRODOTTO
PARTI

* L'apertura dello sportello può essere invertita dall'installatore per adattarsi alla sede dell'installazione.
ACCESSORI
Accessori inclusi

ripiano vaschetta raccogli


2 cuscinetti antiscivolo

2 coperture cappucci posteriori

kit antiribaltamento chiave


2 copricerniere
*Un appendiabiti ordinario in metallo/plastica può essere utilizzato se il gancio è inferiore a 4 mm di spessore. Il gancio deve inserirsi saldamente nella scanalatura dell'appendiabiti mobile. Se il fissaggio è troppo lento può causare vibrazione, rumore e danni agli indumenti.

NOTA
- Contattare il negozio in cui è stato acquistato il prodotto o l'assistenza clienti LG in caso di accessori danneggiati o mancanti.
- Per la sicurezza dell'utente e una durata del prodotto estesa, utilizzare esclusivamente componenti autorizzati. Il produttore non è responsabile del malfunzionamento del prodotto o di incidenti causati dall'uso di componenti o parti non autorizzate acquistate separatamente.
- Le immagini di questa guida possono differire dai componenti e accessori effettivi, soggetti a modifica da parte del produttore senza previa notifica a fini di miglioramento del prodotto.
L'APPENDIABITI MOBILE
Appendere gli indumenti sull'appendiabiti mobile utilizzando gli appendiabiti forniti con lo Styler, o utilizzare appendiabiti in metallo che si inseriscano saldamente nelle scanalature del appendiabiti mobili.

- Utilizzare l'appendiabiti mobile per vestiti, giacche, camicette, abiti, gonne e pantaloni che non richiedono piega. Utilizzare l'antipiega per pantaloni per eseguire la piega dei pantaloni.
- Tutto ciò che non può essere collocato saldamente su un appendiabiti e vaporizzato o asciugato senza riportare i segni dell'appendiabiti o altri danni può essere collocato sull'appendiabiti mobile.
- Asciugare maglioni o capi in maglia sul ripiano per evitare i segni dell'appendiabiti.
- Gli indumenti devono essere fissati saldamente, con cerniere e bottoni chiusi in modo da non cadere dall'appendiabiti mobile durante il ciclo.
- Disporre gli indumenti in modo che possibilmente non tocchino i lati o la parte posteriore dell'armadio. La condensa può formarsi sulla superfici interna dell'armadio e i capi a contatto con la superficie possono restare umidi al termine del ciclo. Appendere i capi più grandi sulle scanalature diagonali dell'appendiabiti mobile.

CAUTELA
- Non appoggiarsi all'appendiabiti mobile o tirarlo. Non consentire ai bambini di giocare o appendersi all'appendiabiti mobile. L'unità può ribaltarsi, provocando danni o lesioni.
L'ANTIPIEGA PER PANTALONI
Appendere gli abiti nell'Antipiega per pantaloni utilizzando l'appendipantaloni fornito con lo Styler o qualsiasi appendipantaloni che si inserisca nei ganci al di sopra dello sportello dell'Antipiega per pantaloni.

- Aprire lo sportello dell'Antipiega per pantaloni premendo l'icona sulla parte anteriore.
- L'Antipiega per pantaloni mantiene la piega sulle gambe dei pantaloni rimuovendo le grinze in da tutti gli altri punti.
- I pantaloni possono essere stirati rinfrescando al contempo altri capi nello stesso ciclo.
- Per risultati ottimali, utilizzare il ciclo Trattamento pantaloni extra destinato all'uso con la caratteristica Antipiega per pantaloni. Tale ciclo può essere scaricato utilizzando l'app LG SmartThinQ e utilizzato come ciclo scaricato.

NOTA
Per evitare pieghe doppie, eseguire la funzione forte con l'appendiabiti mobile per rimuovere le eventuali pieghe da coltello esistenti quindi utilizzare la pressapantaloni.

CAUTELA
- Non appoggiare o appendere capi pesanti sullo sportello dell'Antipiega per pantaloni. L'unità può ribaltarsi, provocando danni o lesioni.
- Non consentire ai bambini di giocare con o appendersi allo sportello dell'Antipiega per pantaloni. L'unità può ribaltarsi, provocando danni o lesioni.
- Tenere le dita lontane dai punti di presa quando si chiude lo sportello dell'Antipiega per pantaloni. Supervisionare i bambini presenti nelle vicinanze per prevenire incidenti.
IL RIPIANO
Utilizzare il ripiano quando si trattano abiti difficili da appendere o che si potrebbero danneggiare con se asciugati appesi.

- Utilizzare il ripiano per giocattoli imbottiti, cuscini, cappelli e altri accessori.
- Utilizzare il ripiano per maglioni, capi in maglia, biancheria intima o camicette delicate che possono mostrare segni di appendiabiti, allungamenti o altri danni se asciugati su un appendiabiti.
- Per una miglior prestazione di asciugatura non impilare i capi sul ripiano. Asciugare i capi singoli o collocarli fianco a fianco lasciando spazio libero tra di essi.
- Quando non in uso, riporre il ripiano sulle manopole di supporto sulla parte posteriore dell'armadio.
• Non utilizzare il ripiano per riporre capi pesanti. - Disporre i capi sul ripiano in modo che possibilmente non tocchino i lati o la parte posteriore dell'armadio. La condensa può formarsi sulla superfici interna dell'armadio e i capi a contatto con la superficie possono restare umidi al termine del ciclo.

CAUTELA
- Non utilizzare il ripiano per riporre capi pesanti. Il ripiano può cadere, provocando danni o lesioni.
- Non salire o sedersi sul ripiano. Il ripiano può cadere e l'unità ribaltarsi provocando danni o lesioni.
SCEGLIERE LE FUNZIONI DI STYLER
| capo | come effettuare il trattamento |
| abito, cappotto, giacca appendiabiti mobile | |
| cappotto, giacca, (corto) appendiabiti mobile | |
| cappotto (lungo) | appendiabiti mobile (rimuovere il ripiano) |
| vestito (corto) appendiabiti mobile | |
| vestito (lungo) | appendiabiti mobile (rimuovere il ripiano) |
| gonna appendiabiti mobile | |
| coperta leggera, scialle appendiabiti mobile | |
| copertina per bambini appendiabiti mobile | |
| pantaloni (senza piega) appendiabiti mobile | |
| short appendiabiti mobile | |
| abiti per bambini appendiabiti mobile | |
| sciarpa | appendiabiti mobile o ripiano |
| cravatta | appendiabiti mobile o ripiano |
| scialle | appendiabiti mobile o ripiano |
| biancheria intima | appendiabiti mobile o ripiano (se delicato) |
| camicia, camicetta | appendiabiti mobile o ripiano (se delicato) |
| pantaloni (con piega) | Antipiega per pantaloni |
| berretto, cappello ripiano | |
| giocattoli imbottiti ripiano | |
| guanciale ripiano | |
| maglione | ripiano |
| indumenti in maglia | ripiano |
| abiti per neonati | ripiano |
INSTALLAZIONE
PANORAMICA SULL'INSTALLAZIONE
Leggere prima le seguenti istruzioni d'installazione dopo l'acquisto del presente prodotto o il trasporto in un'altra posizione.

SPECIFICHE DEL PRODOTTO
L'estetica e le specifiche elencate nel presente manuale possono variare a causa dei costanti miglioramenti al prodotto.
| cura degli indumenti a vapore | S3*F* |
| descrizione | macchina elettrica per la manutenzione degli indumenti |
| requisiti elettrici | consultare l'etichetta identificativa per le informazioni dettagliate |
| dimensioni | 17 1⁄2 in.L) X 23 in.(P) X 72 13/16 in.(H), 39 3⁄4 in.(P con sportello aperto)445 mm (L) X 585 mm (P) X 1850 mm (H), 1010 mm (P con sportello aperto) |
| peso netto | 183 lb (83 kg) |
| capacità massima | 4 capi |
| Consumo di energia | 1700-1900W |
| dispositivo di sicurezza | dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento doppio, fusibile termico,programmazione |
| dettagli di tipo e classificazione dei fusibili | 65TL Ceramica CA 250V 15A |
| temperature operative massima e minima di acqua o acqua salata | 5~35°C(41~95°F) |
| pressioni operative massima e minima di acqua o acqua salata | Pressione atmosferica |
DISIMBALLAGGIO DELLO STYLER

AVVERTENZA
- Utilizzare due o più persone per spostare o installare lo Styler. La mancata osservanza di quanto precede può provocare lesioni alla schiena o di altro tipo.
- L'elettrodomestico è pesante. Utilizzare le ruote sul fondo del prodotto per spostarlo. Spingere lo Styler lentamente tenendolo a circa metà del lato anteriore.
- Tenere lo Styler dritto durante lo spostamento. Se si appoggia lo Styler sul suo lato, il refrigerante può colare e causare il malfunzionamento dell'apparecchio.
-
Mantenere i materiali infiammabili e i vapori, quali la benzina, lontani dallo Styler. La mancata osservanza di quanto precede può provocare, incendio, esplosione o morte.
-
Rimuovere nastro ed etichette temporanee dallo Styler prima dell'uso.
Non rimuovere le etichette di avvertenza, l'etichetta del modello e numero di serie, o la scheda tecnica posizionata al di sotto della parte anteriore dello Styler. - Per rimuovere l'eventuale nastro o colla rimanente, strofinare l'area rapidamente con il pollice.
I residui di nastro o colla possono anche essere facilmente rimossi strofinando una piccola quantità di detersivo per piatti liquido sull'adesivo con le dita. Strofinare con acqua tiepida e asciugare. - Non utilizzare strumenti acuminati, né strofinare alcol, fluidi infiammabili o detergenti abrasivi per rimuovere nastro o colla.
Tali prodotti possono danneggiare la superficie dello Styler.
SCEGLIERE LA POSIZIONE APPROPRIATA
| Elettricità | Installare in una posizione in cui la presa sia accessibile.Utilizzare una presa individuale, messa a terra: 220-240 Volt, 50 Hz, CA, 8 Amp minimo.⚠ AVVERTENZA: non inserire più apparecchi nella stessa presa con lo Styler. Sovraccaricare il cablaggio domestico può causare un rischio di incendio.Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non installare lo Styler in un'area umida o bagnata. |
| Pavimento | Il pavimento dev'essere in piano e abbastanza robusto da sostenere un peso di 183 lb (83 kg).Regolare i piedini di livellamento per compensare eventuali irregolarità del pavimento.Non installare su una piattaforma o struttura di supporto debole. |
| Temperatura ambiente | La temperatura dev'essere compresa tra 50SDgrF (10SDgrC) e 95SDgrF (35SDgrC).Se la temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa, la prestazione può esserne compromessa.Non installare alla luce diretta del sole o in punti in cui la temperatura può scendere al di sotto di 32°F (0°C). |
| Spazi vuoti | Lasciare almeno 18 in.(46 cm) di spazio vuoto nella parte anteriore per aprire lo sportello.Lasciare almeno 2 in.(5 cm) di spazio vuoto su entrambi i lati e tra la parte posteriore dello Styler e la parete. Lasciare almeno 7 3/4 in.(20 cm) di spazio vuoto tra la parte superiore dello Styler e qualsiasi ripiano o pensile soprastante.Se lo Styler è troppo vicino agli elementi adiacenti, le prestazioni potrebbero diminuire e il consumo elettrico aumentare. |
REQUISITI DELLA POSIZIONE D'INSTALLAZIONE

AVVERTENZA Leggere integralmente le istruzioni d'installazione prima di installare e azionare lo Styler. E'
importante analizzare l'intero manuale prima di installare e utilizzare lo Styler.
L'installazione richiede:
- Una presa elettrica messa a terra posizionata entro 2 ft.(61 cm) da uno dei lati dell'apparecchio.
- Un pavimento robusto per supportare il peso totale dell'apparecchio 183 lbs (83 kg). Si deve anche considerare il peso combinato di tutti gli altri apparecchi di lavanderia

AVVERTENZA
- Non installare o conservare lo Styler in una posizione che sia esposta ad acqua e/o agli agenti atmosferici. La mancata osservanza di quanto precede può causare rischio di scossa elettrica, lesione o danni al prodotto o malfunzionamento.
Spazi vuoti

CAUTELA
- Il pavimento dev'essere in piano, con una pendenza massima di 1 pollice (2,5 cm) al di sotto dello Styler. Se la pendenza è superiore a 1 inch (2,5 cm), l'apparecchio non può essere messo in piano correttamente.
- Non installare lo Styler su una piattaforma vuota o flessibile. Fare ciò può causare eccessivo rumore e vibrazione e provocare danni o lesioni se il prodotto si ribalta.

Spaziatura d'installazione raccomandata
Si raccomanda di lasciare gli spazi seguenti installando lo Styler. Benché Styler sia stato testato per spazi vuoti di 1 % inch (3 cm) sui lati e il retro, gli spazi vuoti raccomandati devono essere considerati per le ragioni seguenti:
- Si deve considerare spazio aggiuntivo per facilitare installazione e assistenza.
- Può essere richiesto spazio aggiuntivo per modanature di pareti, porte e pavimento.
- Si deve considerare spazio aggiuntivo su tutti i lati dello Styler per ridurre il trasferimento del rumore.
- Si deve anche considerare la spaziatura per apparecchi di lavanderia aggiuntivi.

Spaziatura d'installazione per area d'incasso o installazione in armadio
Dev'esserci almeno lo spazio minimo intorno allo Styler (o qualsiasi altro apparecchio) da evitare il contatto con pareti, mobili o altri apparecchi durante il funzionamento. Lasciare uno spazio vuoto minimo di 1 ^3/16 inch (3 cm) sui lati dello Styler per evitare di aumentare rumore o danni.
- Per l'installazione ad armadio, con uno sportello, si richiedono aperture di ventilazione minime nella parte superiore e inferiore dello sportello. Gli sportelli con feritoie con aperture di ventilazione equivalenti
Requisiti di ventilazione dell'armadio
Gli armadi con sportelli devono disporre di condotti inferiore e superiore per impedire l'accumulo di calore e umidità nell'armadio. Un'apertura di ventilazione superiore con superficie minima di 48 sq.in.(310 cm²) dev'essere installata almeno a 183 cm dal pavimento. Un'apertura di ventilazione inferiore con superficie minima di 24 sq.in.(155 cm²) dev'essere installata non al di sotto di 30 cm dal pavimento Un esempio illustrato utilizza griglie di ventilazione nello sportello.

sono accettabili
- L'apertura minima di ventilazione per installazioni integrate è di 31½ sq.in.(200 cm²).

- Per ridurre il rischio di danno alle persone, applicare tutte le procedure di sicurezza industriali raccomandate comprendenti l'uso di guanti a manica lunga e occhiali di sicurezza. La mancata osservanza della presente avvertenza può provocare gravi lesioni o morte.
- L'elettrodomestico è pesante. Quando si installa lo Styler si richiedono due o più persone. La mancata osservanza della presente avvertenza può provocare gravi lesioni o morte. - Per assicurare che Styler fornisca una prestazione ottimale deve trovarsi in piano. Per minimizzare vibrazione, rumore e movimenti involontari, il pavimento dev'essere perfettamente in piano e su una superficie solida.

Regolare i piedi di livellamento solo per quanto necessario per mettere in piano lo Styler.
Estendere i piedini di livellamento più del necessario può far vibrare lo Styler.
1 Collocare lo Styler nella posizione finale. Accertarsi che sia in piano.
- Tutti i piedini di livellamento devono poggiare saldamente sul pavimento. Spingere delicatamente sugli angoli dello Styler per accertare che non oscilli da angolo ad angolo. Accertare che non esista alcuno spazio vuoto tra i piedini di livellamento anteriore e il pavimento.

AVVERTENZA
- L'elettrodomestico è pesante. Utilizzare due o più persone per installare i piedini di livellamento posteriori. La mancata osservanza di quanto precede può causare lesioni alla schiena o di altro tipo.
- Tenere lo Styler dritto durante spostamenti e installazione. Se si appoggia lo Styler sul suo lato, il refrigerante può colare e causare il malfunzionamento dell'apparecchio.
2 Utilizzare la chiave (imballata con il manuale) per ruotare i piedini di livellamento.
Svitare i piedini anteriori per sollevare lo Styler o avvitarli per abbassarlo. Se non si riesce a livellare l'unità utilizzando esclusivamente i piedini anteriori, installare i due piedini di livellamento posteriori inclinando l'unità. Non coricare l'unità per installare i piedini di livellamento.

Sollevare o abbassare l'unità utilizzando i piedini di livellamento finché lo Styler sia in piano da lato a lato e dalla parte anteriore alla parte posteriore.

CAUTELA
Accertare che tutti i piedini di livellamento siano saldamente a contatto con il pavimento.
Se lo Styler viene utilizzato senza essere messo in piano può cadere, causando lesioni, danni o malfunzionamento del prodotto.
3 Quando lo Styler è completamente stabile e tutti i piedini di livellamento poggiano saldamente sul pavimento, serrare i dadi di bloccaggio.

INVERTIRE LO SPORTELLO
E' possibile invertire la direzione dell'apertura dello sportello. Ciò dev'essere fatto dall'installatore al momento dell'installazione, se desiderato.

AVVERTENZA
Non cercare di invertire lo sportello da sé. Se la direzione dell'apertura della porta dev'essere modificata dopo l'installazione, contattare il Centro informazioni clienti LG
UTILIZZO DI CUSCINETTI ANTISCIVOLO (OPZIONALE)
I cuscinetti antiscivolo impediscono al prodotto di vibrare o spostarsi quando si apre o chiude lo sportello.
1 Pulire il pavimento per fissare i cuscinetti antiscivolo. Utilizzare un panno asciutto per rimuovere oggetti estranei o umidità. Se l'umidità persiste, i cuscinetti antiscivolo possono spostarsi.
2 Regolare il livello dopo aver collocato lo Styler nell'area d'installazione.
3 Collocare il lato adesivo del cuscinetto antiscivolo sul pavimento.

4 Verificare nuovamente che lo Styler sia a livello.
Spingere o scuotere delicatamente i bordi dell'apparecchio per accertare che lo Styler non oscilli. Se lo Styler oscilla, mettere di nuovo in piano l'apparecchio.
- I cuscinetti possono lasciare un residuo appiccicoso una volta rimossi. Il residuo può essere rimosso con alcol.
- L'apparecchio può ribaltarsi, provocando danni o lesioni. Non azionare l'unità se il dispositivo antiribaltamento non è installato e innestato.
Se il dispositivo antiribaltamento non è propriamente installato, l'apparecchio potrebbe essere inaspettatamente ribaltato da un bambino o adulto in piedi, seduto, appoggiato o che ponga un peso eccessivo su uno sportello aperto o le parti interne.
• Installare il dispositivo antiribaltamento imballato con lo Styler per ridurre il rischio di ribaltamento.
Consultare le istruzioni fornite con il kit antiribaltamento per l'installazione corretta del dispositivo antiribaltamento.
- Controllare che il dispositivo antiribatamento sia correttamente installato.
Con l'apparecchio nella posizione finale, accertarsi che il regolatore di scorrimento sul cavo sia adattato in modo che esista circa un pollice di gioco nel cavo.
- L'utilizzo del dispositivo antiribaltamento non preclude il ribaltamento dell'apparecchio se non installato correttamente.
MONTAGGIO DELLA VASCHETTA RACCOGLIACQUA
Prima di utilizzare lo Styler, inserire la vaschetta raccogliacqua sul fondo dell'armadio.
1 Tenere la vaschetta in modo che la freccia e la lettera sulla parte anteriore della vaschetta siano rivolte verso l'alto.
2 Inserire prima un lato della vaschetta, quindi l'altro.
Spingere la vaschetta finché si inserisca completamente.
3 Per estrarla, tirare fuori prima un lato poi l'altro. Se la vaschetta raccoglie acqua, rimuoverla e svuotare l'acqua. Dopo averla vuotata, rimontare la vaschetta.


- Non azionare lo Styler senza installare la vaschetta raccogliacqua. Fare ciò potrebbe provocare danni in seguito alle perdite.
INSTALLARE LE COPERTURE DEI CAPPUCCI
1 Allineare le sporgenze sulla copertura del cappuccio con i fori dell'angolo superiore dell'armadio.
2 Inserire in sede la copertura del cappuccio. Ripetere l'operazione con la restante copertura del cappuccio sull'altro angolo.


INSTALLARE LE COPERTURE DELLE CERNIERE
1 Aprire lo sportello dello Styler.
2 Inserire la copertura della cerniera sul gruppo cerniera inferiore con il bordo piegato sul lato lontano dalla cerniera.

3 Ripetere l'operazione con la copertura della cerniera rimanente sul gruppo cerniera superiore.

Pulire lo Styler con cura e togliere la polvere accumulata durante la spedizione. Non collegare all'alimentazione o azionare l'apparecchio finché l'interno e l'esterno si siano asciugati completamente.

CAUTELA
- Non graffiare lo Styler con un oggetto appuntito né utilizzare un detergente contenente alcol, candeggina, un liquido infiammabile o abrasivo quando si rimuove nastro o adesivo dallo Styler.
- Non rimuovere l'etichetta di modello o numero di serie o le informazioni tecniche sulla superficie posteriore dello Styler.

NOTA
Rimuovere il residuo di adesivo strofinandolo con il pollice o detergente per i piatti.

Disimballaggio degli accessori.
Disimballare ripiano e appendiabiti. Gli accessori si possono acquistare separatamente presso il Centro informazioni clienti LG.

Montare la vaschetta raccogliacqua.
Inserire la vaschetta raccogliacqua sul fondo dell'armadio.

Effettuare il collegamento all'alimentazione.
Prima dell'uso controllare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione.

Lavare gli abiti sporchi se necessario prima di collocarli nello Styler.
Lo Styler non dispone di funzione di lavaggio. Macchie e sporcizia rimossa da un capo possono trasferirsi ad altri durante un ciclo. Lavare o rimuovere con una spazzola polvere e sporco, o smacchiare i capi per evitare di fissare le macchie o trasferire sporco o odori.
UTILIZZO DELLO STYLER

1 PREPARAZIONE DEI CAPI
• Se necessario, lavare prima i capi.
- Nessun capo sensibile al calore o capi che si possano danneggiare con l'esposizione all'acqua.
• Collocare i capi su appendiabiti o ripiano.
- Chiudere bottoni e cerniere per mantenere i capi sugli appendiabiti e prevenire i danni.
2 PULIRE IL FILTRO ANTIPELUCCHI, CAMBIARE IL FIGLIO NEL FILTRO DEGLI AROMI
Sollevare il filtro e rimuovere i pelucchi dell'ultimo carico per una prestazione più rapida e ed efficiente. Reinstallare il filtro, controllando l'allineamento quando si chiude la griglia. Non azionare lo Styler se il filtro antipelucchi non è installato. Se si utilizza un foglio di ammorbidente nel filtro per gli aromi, sostituirlo dopo ogni utilizzo.

Riempire il serbatoio di alimentazione dell'acqua se necessario. Svuotare il serbatoio di scarico dell'acqua se necessario. Utilizzare acqua del rubinetto pulita nel serbatoio di alimentazione per una prestazione migliore e una durata del prodotto prolungata. Non utilizzare acqua distillata o riutilizzare l'acqua del serbatoio di scarico.
4 CARICARE LO STYLER
Prestare attenzione alle etichette di trattamento dei tessuti e scelta del ciclo. Se l'abbigliamento non è appropriato per il ciclo selezionato, può restringesi o danneggiarsi seriamente.
Rimuovere tutti gli appendiabiti per evitare rumore, attrito e danni agli indumenti.
5 ACCENDERE LO STYLER
Premere il pulsante di accensione per accendere lo Styler.
6 SELEZIONARE IL CICLO
Premere le icone per selezionare il ciclo e le impostazioni desiderate.
7 AVVIARE IL CICLO
Premere e tenere premuto il pulsante Avvio/Pausa per avviare il ciclo. Mettere in pausa il ciclo in qualsiasi momento premendo di nuovo Avvio/Pausa. Riavviare il ciclo entro quattordici minuti di pausa oppure lo Styler si spegne e le impostazioni si perdono. Non aprire lo sportello durante il ciclo. Se vapore o aria calda fuoriescono dallo sportello aperto, la condensa può accumularsi sul fondo o le pareti, causando danni o muffa.
8 FINE CICLO
Rimuovere i capi quando il ciclo termina. Lasciare aperto lo sportello per fare uscire l'aria calda. La luce interna si spegne dopo 1.5 minuti se lo sportello viene lasciato aperto.
SCELTA DEI CARICHI
Etichette di trattamento tessuti
La maggior parte degli indumenti reca etichette di trattamento dei tessuti che includono le istruzioni per la loro cura. Nel seguito si trovano alcuni dei simboli rilevanti nella scelta dei capi appropriati per lo Styler.
| etichette di trattamento tessuti che si possono utilizzare con | |||
| categoria etichetta | significato | Styler | |
| lavaggio etichette | lavaggio a mano | √ | |
![]() | lavaggio a macchina, ciclo normale | √ | |
| [4KXX] | ingualcibile/antipiega | √ | |
![]() | dolce/delicato | √ | |
![]() | non lavare | √* | |
| asciugatura etichette | normale | √ | |
![]() | ingualcibile/antipiega | √ | |
![]() | dolce/delicato | √ | |
![]() | non centrifugare | √ | |
| [2DBZ] | non asciugare | NO | |
![]() | asciugare appendendo su filo/appendiabiti | √ | |
![]() | asciugare per sgocciolatura | √ | |
![]() | asciugare in piano | √ | |
| etichette di impostazione del calore asciugatrice | alto | √ | |
![]() | medio | √ | |
![]() | basso | √ | |
| [XSZC] | nessuna asciugatura con calore/aria | NO | |
Raggruppare capi simili
- Per i migliori risultati di trattamento dei tessuti, raggruppare sempre insieme i tessuti con requisiti di trattamento simili.
- Tessuti differenti hanno requisiti di trattamento differenti e alcuni tessuti non possono essere trattati in determinati cicli di Styler o devono essere trattati separatamente.
Scegliere gli indumenti sicuri per Styler
Alcuni capi non sono adatti all'uso con questo prodotto.
• Non collocare i capi seguenti nello Styler.
| categoria | capi non trattabili |
| indumenti abiti inamidati, vinile | |
| biancheria da letto/ coperte | coperte elettriche, pesanti (doppio strato o superiori a 3,3 lb [1,5 kg]) |
| altro scarpe, articoli di gommapiuma, articoli con adesivi | |
- Rispettare le etichette di trattamento tessuti.
- Non collocare capi sensibili a calore o non adatti al lavaggio in acqua nei cicli di Styler che utilizzano vapore. Utilizzare esclusivamente il ciclo Gentle Dry.
- Pelliccia, pelle (solo pelle al 100% naturale) deve essere trattata solo con il ciclo Fur/Leather Care. Questo ciclo è un ciclo scaricabile.
- Utilizzare il ciclo sbagliato per i capi può comportare danni ai tessuti.
- Lavare gli abiti molto sporchi o macchiati prima di collocarli nello Styler. Lo Styler non dispone di funzione di lavaggio. Sporco o macchie rimosse possono trasferirsi tra indumenti durante i cicli.
- Trattare i capi con odore sgradevole in un carico separato. Gli odori si possono trasferire tra i capi durante i cicli.
- Alcuni odori possono essere difficili da rimuovere. Il vapore può trovare difficoltà a penetrare gli odori di sostanze oleose. Anche l'odore di capi riposti per lungo tempo può essere difficile da eliminare.
- In alcuni capi le grinze possono rimanere. Le grinze di capi riposti per lungo tempo possono essere difficili da eliminare. Le grinze dei capi di cotone o lino non possono essere completamente rimosse.
GUIDA AL TRATTAMENTO DEI TESSUTI



● = sì
§ = controllare l'etichetta
| tessuto indumenti | Ciclo Refresh | Ciclo Sanitary | Ciclo Gentle Dry | commenti | |||
| rimozione delle pieghe | rimozione degli odori | ||||||
| fibre naturali | fibre vegetali | cotone | asciugamani, calze, biancheria, jeans, abbigliamento sportivo, t-shirt, coperte | ● ● ● | Nei tessuti al 100% cotone le pieghe possono rimanere. Se desiderato, stirare dopo il ciclo. | ||
| lino, canapa, ramia | indumenti estivi, tovaglie | ● ● ● | Alcune pieghe possono rimanere. Accertarsi che i tessuti siano lavabili/ lavabili a mano se si utilizzano i cicli Refresh/Sanitary. Se delicati, collocare gli indumenti sul ripiano. Non trattare gli indumenti inamidati. | ||||
| fibre animali | alpaca, pelo di cammello, cashmere | cappotti, vestiti § § | § | Collocare i capi in maglia sul ripiano. Alpaca e pelo di cammello si restringono con l'acqua calda. | |||
| sciarpe, indumenti in maglia | § | ● | |||||
| pelliccia, pelle | cappotti, sciarpe | * Pelliccia e pelle (solo pelle naturale al 100%) devono essere trattate solo con il ciclo Fur/Leather Care (Trattamento pelliccia/pelle). Questo ciclo è scaricabile. | |||||
| seta | cravatte, nastri, sciarpe, carnicette in seta, velluto di seta/felpa | Non usare vestiti di seta. | |||||
| lana | maglioni, capi in maglia | § | Collocare i capi in maglia sul ripiano. Alcuni tipi di lana si restringono se lavati in acqua calda. Accertarsi che i tessuti siano lavabili/ lavabili a mano se si utilizzano i cicli Refresh/Sanitary. Il ciclo Gentle Dry è sicuro per la maggior parte dei capi. | ||||
| cappotti invernali, vestiti, abbigliamento sportivo, uniformi | ● ● ● | ● | |||||
GUIDA AL TRATTAMENTO DEI TESSUTI (CONTINUA)



● = sì
§ = controllare l'etichetta
| tessuto indumenti | fodere di vestiti, camicette, cravatte, pigiami | Ciclo Refresh | Ciclo Sanitary | Ciclo Gentle Dry | commenti | ||
| rimozione delle pieghe | rimozione degli odori | ||||||
| fibre create dall'uomo | acetato | fodere di vestiti, camicette, cravatte, pigiami | |||||
| acrilico | biancheria temica, capi in maglia | Collocare gli indumenti sul ripiano. | |||||
| nylon | abbigliamento sportivo, tende | Collocare gli indumenti sul ripiano. | |||||
| abbigliamento sportivo, tende | |||||||
| poliuretano | indumenti elasticizzati (contenuto inferiore al 5%) | Se il capo contiene più del 5% di poliuretano (costumi da bagno), controllare l'etichetta per trattamento | |||||
| rayon | fodere di vestiti | ||||||
- I tessuti si presentano in una varietà di pesi e finiture e possono avere requisiti di trattamento diversi per ciascuna varietà. E' difficile includerli tutti nel presente manuale. Prima di utilizzare lo Styler con qualsiasi capo, controllare l'etichetta di trattamento prima di procedere. Non collocare i capi che scoloriscono, sono sensibili al calore o non sono adatti al lavaggio in acqua nei cicli Refresh o Sanitary. Fare una prova tamponando con acqua una parte piccola, non visibile (una cucitura interna) per determinare se il tessuto tiene i colori. Per ulteriore assistenza, consultare il produttore degli indumenti, un professionista del lavaggio a secco o una guida più dettagliata al trattamento dei tessuti.
- Utilizzare lo Styler con capi molto bagnati o che non tengono i colori può provocare danni ai capi e macchie da coloranti per tessuti sull'interno dell'armadio. Tali macchie non influiranno sul funzionamento dello Styler. Utilizzare il dentifricio per rimuovere le macchie dall'interno dell'armadio.
- Lo Styler non dispone di funzione di lavaggio. Lavare i capi sporchi prima dell'uso.
CONTROLLARE I FILTRI PRIMA DI OGNI CARICO
Controllare il filtro antipelucchi
Accertare sempre che il filtro antipelucchi sia pulito prima di avviare un nuovo carico; un filtro antipelucchi intasato aumenterà i tempi di asciugatura.
1 Aprire la griglia anteriore ed estrarre il filtro antipelucchi.



2 Spazzolare il filtro con una spazzola morbida o pulirlo con un aspirapolvere
Se il filtro antipelucchi è rotto o danneggiato, sostituirlo con un nuovo filtro.

3 Reinstallare il filtro.

CAUTELA
- Controllare che i lati siano correttamente allineati quando si inserisce la griglia.

Sostituire il foglio di aroma
Utilizzare un foglio di ammorbidente per asciugatrice per aggiungere un aroma rinfrescante ai capi. Sostituire il foglio di ammorbidente dopo ogni utilizzo.
1 Rimuovere il filtro per gli aromi dallo Styler.

2 Aprire il filtro per gli aromi e inserire un foglio di ammorbidente per asciugatrice in esso.



3 Chiudere il filtro per gli aromi e reinserirlo nello Styler.
Inserire il filtro per aromi nella direzione della freccia. Si può regolare l'apertura del filtro per profumi utilizzando la lava di regolazione. Più il filtro per aromi è aperto, più intenso diventa l'aroma.

4 Quando il ciclo è completo, rimuovere il filtro per aromi ed eliminare il foglio di ammorbidente.
Consiglio: Spruzzare profumo 4-5 volte su un cuscinetto di cotone quindi collocarlo nel Porta-aromi per l'utilizzo. (Tuttavia, l'intensità delle fragranza può variare a seconda del profumo).
CONTROLLARE I SERBATOI D'ACQUA
Controllare l'acqua nei serbatoi dell'acqua prima dell'uso. Il serbatoio dell'alimentazione dell'acqua dev'essere riempito d'acqua prima di utilizzare lo Styler. Lo Styler senza acqua non funziona. Il serbatoio di scarico dell'acqua dev'essere svuotato prima di ciascun uso.
1 Tirare in avanti le impugnature di ciascun serbatoio per rimuovere il serbatoio e controllare il livello dell'acqua.



2 Accertare che il serbatoio di alimentazione dell'acqua sia pieno d'acqua.
Il serbatoio di alimentazione dell'acqua può essere utilizzato all'incirca quattro volte, a seconda dei cicli utilizzati. Utilizzare acqua del rubinetto pulita o acqua imbottigliata per le migliori prestazioni e una durata del prodotto più lunga. Non utilizzare acqua distillata o riutilizzare l'acqua del serbatoio di scarico.
La prima volta che si utilizza lo Styler, vengono utilizzati 2/3 dell'acqua nel serbatoio di alimentazione completamente riempito. Nei cicli successivi viene utilizzata meno acqua.

CAUTELA
- Utilizzare esclusivamente acqua quando si riempie il serbatoio di alimentazione dell'acqua. Qualsiasi altra sostanza, come un detergente o ammorbidente, può danneggiare lo Styler.
- Utilizzare solo acqua pulita del rubinetto o acqua imbottigliata. I materiali estranei nell'acqua possono abbreviare la durata di vita dello Styler.
• Non usare acqua distillata. Il sensore dell'acqua potrebbe non funzionare. - Non riutilizzare l'acqua nel serbatoio di scarico per riempire il serbatoio di alimentazione dell'acqua.
3 Accertare che il serbatoio di scarico dell'acqua sia vuoto.
Il serbatoio di scarico dev'essere riempito dopo circa tre utilizzi Il serbatoio si riempie più in fretta durante i cicli di asciugatura. Lo Styler non funziona se il serbatoio di scarico è pieno.
- Nel corso del tempo può verificarsi un certo scolorimento nel serbatoio di scarico dell'acqua. Ciò è normale e non influirà sulle prestazioni dei prodotti.
- Controllare tutte le tasche per accertarsi che siano vuote. Gli articoli quali clip, penne, monete e chiavi possono danneggiare sia lo Styler sia i vestiti. Gli oggetti infiammabili quali accendini o fiammiferi possono accendersi causando incendi. La mancata osservanza di quanto precede può provocare, incendio, esplosione o morte.
- Non asciugare mai indumenti che siano stati esposti a olio, benzina o altre sostanze infiammabili. Lavare i vestiti non rimuoverà completamene i residui oleosi. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può comportare incendio, esplosione o morte.
- Rimuovere gli appendiabiti vuoti dall'appendiabiti mobile e collocarli sul ripiano prima di avviare il ciclo. Gli appendiabiti vuoti possono causare rumore, attrito e danni non necessari ai tessuti.
- Appendere gli appendiabiti nella stessa direzione sull'appendiabiti mobile per impedire collisioni.
| accessorio capi da utilizzare con | |
| appendiabiti | carnice, abiti, vestiti, cappotti, gonne, pantaloni senza piega o troppo grandi per la pressapantaloni o qualsiasi capo che si può mettere su un appendiabiti |
| Antipiega per pantaloni | pantaloni con piega |
| ripiano | maglioni, capi in lana e maglia, biancheria intima, scarpe, cappelli, giocattoli e altri indumenti o capi che non si possano mettere su un appendiabiti. |
Appendiabiti
Gli appendiabiti in dotazione con lo Styler sono da utilizzare esclusivamente con lo Styler. Tutti gli appendiabiti in plastica o metallo che abbiano un gancio di spessore inferiore a 5/32 in.(4 mm) e si inseriscano saldamente nelle scanalature dell'appendiabiti mobile possono essere utilizzati nello Styler.
- Non utilizzare gli appendiabiti con capi in lana, maglia o biancheria intima delicata. Gli indumenti possono allungarsi o riportare i segni dell'appendiabiti.
- Possono comparire grinze nella parte posteriore del colletto di alcuni indumenti.
- Utilizzare le scanalature diagonali dell'appendiabiti nell'appendiabiti mobile per capi grandi o ingombranti.
- Rimuovere gli appendiabiti vuoti o riporli nello scaffale durante il funzionamento.
1 Selezionare un appendiabiti appropriato.
Scegliere l'appendiabiti Styler adatto al capo che si sta appendendo.
2 Chiudere bottoni e cerniere su tutti gli indumenti e appenderli sugli appendiabiti.
Fare ciò impedisce agli indumenti di cadere o diventare più stropicciati durante il ciclo. Se un indumento non ha bottoni o cerniere, fissarlo con un cordino in cotone intorno all'area del colletto.

3 Collocare gli appendiabiti nelle fessure dell'appendiabiti mobile.

Utilizzare l'appendiabiti mobile
1 Inserire gli appendiabiti nelle fessure e tirare verso il basso per fissare saldamente i ganci
I ganci devono inserirsi saldamente nelle fessure per impedire rumore, vibrazioni o danni ai capi durante il funzionamento.
2 Utilizzare le fessure diagonali (2 e 4) per i capi ingombranti.
Non utilizzare le fessure diagonali e quelle standard durante lo stesso ciclo. Gli appendiabiti possono urtare l'uno contro l'altro e danneggiare gli indumenti.

3 Non sovraccaricare l'apparecchio.
Meno saranno i capi, migliore sarà la prestazione. I capi che toccano i lati dell'armadio possono acquisire la condensa dall'armadio e non asciugarsi completamente.
Appendipantaloni e antipiega per pantaloni
Collocare i pantaloni sull'appendiabiti mobile o nell'antipiega per pantaloni, a seconda se si desidera o meno la piega sui pantaloni..
- Appendere i pantaloni sull'appendiabiti mobile può rimuovere le pieghe dalle gambe dei pantaloni.
- Per mantenere le pieghe sulle gambe dei pantaloni, utilizzare l'Antipiega per pantaloni.
- I pantaloni non devono essere più larghi di 38 in.(96 cm) o più lunghi di 43 5/16 in.(110 cm) per adattarsi all'Antipiega per pantaloni. Controllare la dimensione dei pantaloni prima di utilizzare l'Antipiega per pantaloni. Se i pantaloni sono troppi grandi utilizzare l'appendiabiti mobile.
- Il contenuto di tessuti degli indumenti influisce sull'efficacia nella rimozione delle pieghe.
- Scaricare il ciclo Trattamento pantaloni extra per la rimozione più efficace delle pieghe dai pantaloni.
Apertura e chiusura dell'Appendipantaloni
1 Per aprire, piegare il gancio verso le lame dell'appendiabiti per sbloccare e separare le lame.

2 Una volta inseriti i pantaloni, avvicinare le lame e ruotare il gancio verso l'alto e lontano dalle lame per bloccarle in sede.

Appendere i pantaloni sull'appendipantaloni
1 Rimuovere tutti gli oggetti dalle tasche dei pantaloni e abbottonare le tasche posteriori.
2 Piegare i pantaloni lungo le linee delle pieghe (o dove dovrebbero essere le pieghe) e collegare l'appendipantaloni alle estremità delle gambe dei pantaloni.

3 Tirare delicatamente i lati delle gambe dei pantaloni. Accertarsi che i pantaloni siano stesi saldamente all'interno dell'appendiabiti, senza pieghe, e non cadano dall'appendiabiti durante il ciclo.

4 Collocare l'appendipantaloni sull'appendiabiti mobile o nell'Antipiega per pantaloni.

Utilizzare l'Antipiega per pantaloni.
1 Aprire l'Antipiega per pantaloni premendo l'icona sulla parte laterale.

2 Appendere gli appendipantaloni sul gancio al di sopra dell'Antipiega per pantaloni che meglio si adatta alla lunghezza dei pantaloni pressati.
Se i pantaloni sono più lunghi, utilizzare i ganci superiori per impedire ai pantaloni di toccare il pavimento dell'armadio.

I pantaloni non devono essere più larghi di 38 in.(96 cm) o più lunghi di 43,3 in.(110 cm). Controllare la dimensione dei pantaloni prima di utilizzare l'Antipiega per pantaloni. Se i pantaloni sono troppi grandi utilizzare l'appendiabiti mobile.
3 Accertarsi che i pantaloni siano appesi dritti.
Posizionare i pantaloni di modo che le pieghe sulle gambe siano perfettamente allineate Fissare i pantaloni con 2 clip prima di chiudere il pannello di stirature. Se le gambe dei pantaloni non sono allineate correttamente o i pantaloni non sono appesi in modo corretto, potrebbero crearsi delle doppie pieghe o l'effetto della stiratura potrebbe non essere ottimale.

4 Chiudere l'Antipiega per pantaloni quindi raddrizzare nuovamente i pantaloni.
Tirare delicatamente i bordi dei pantaloni per eliminare tutte le grinze. Accertarsi che i pantaloni siano appesi dritti nell'Antipiega per pantaloni.

Utilizzare il ripiano per indumenti e articoli che non si possono collocare sull'appendiabiti. Non impilate i capi sul ripiano. Per le migliori prestazioni di asciugatura, utilizzare il ripiano per un capo singolo o capi più piccoli lasciando spazio vuoto tra di essi.
Montaggio del ripiano
1 Tenere il ripiano in modo che il bordo grigio sia rivolto verso la parte frontale.

2 Inserire la scanalatura sinistra del ripiano nel supporto sinistro del ripiano, quindi abbassare la scanalatura destra del ripiano sul supporto destro del ripiano.

3 Per smontare, sollevare il lato destro del ripiano, quindi estrarre il lato sinistro del ripiano dal supporto del ripiano.

CAUTELA
- Il ripiano non può essere montato facendolo scorrere nell'armadio. Se non montato correttamente cadrà.
- Non collocare oggetti pesanti sul ripiano o utilizzarlo per riporre oggetti. Fa ciò può causare malfunzionamenti del prodotto.
- Non consentire ai bambini di salire al di sopra o appendersi al ripiano. Potrebbero ferirsi.
- Appendere il ripiano sul porta-ripiano quando si trattano abiti lunghi come cappotti o vestiti.

Conservazione degli appendiabiti
Rimuovere gli appendiabiti non utilizzati dall'appendiabiti mobile e collocarli sul ripiano durante il funzionamento. Ciò previene rumore e danni agli indumenti.
1 Inserire gli appendiabiti tra le stanghette del ripiano.

2 Quando si trattano abiti lunghi, se il ripiano viene riposto sul portaripiano, collocare gli appendiabiti al di fuori dell'unità durante il funzionamento.
3 Non utilizzare il ripiano per riporre capi pesanti.

Il pannello di controllo risponde al tocco utilizzando l'elettricità statica. Un tocco leggero è sufficiente ad azionarlo. Utilizzare un panno quando si puliscono i controlli per evitare il contatto con, e l'attivazione dei tasti. Sostanze estranee presenti sul controllo, indossare guanti o toccare i tasti attraverso il panno possono impedire ai tasti di attivarsi.
Caratteristiche del pannello di controllo
A seconda del modello, alcune delle funzioni seguenti potrebbero non essere disponibili.

Collocare il telefono al di sopra dell'icona quando si diagnosticano i problemi con Smart Diagnosis.
② ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premere il tasto di accensione per ACCENDERE/SPEGNERE lo Styler. Una volta che il ciclo è completo, lo Styler si spegne automaticamente dopo pochi secondi se non viene premuto alcun tasto.
NOTA: Premere il tasto di accensione durante un ciclo annullerà il ciclo e le impostazioni del ciclo andranno perse.
③ INDICATORE DI COMPLETAMENTO DEL CICLO
Questa pozione del display mostra quale fase del ciclo di trattamento sia attualmente in corso.
④ INDICATORI DI OPZIONE E ALLERTA
Delay On: s'illumina quando viene impostata la funzione Delay start.
Fill water: s'illumina quando il serbatoio di alimentazione dell'acqua è mancante o vuoto.
Empty water: s'illumina quando il serbatoio di scarico dell'acqua è mancante o pieno.
Control Lock: s'illumina quando la funzione di blocco del controllo è inserita.
Night Care: s'illumina quando la caratteristica Night Care è impostata.
⑤ DISPLAY DEL TEMPO
Il display mostra il tempo stimato rimanente e i
messaggi di errore per lo Styler.
Il tempo del ciclo può variare a seconda delle condizioni di utilizzo.
⑥ AVVIO/PAUSA
Premere e tenere premuto per avviare il ciclo selezionato. Se lo Styler è in funzione premere per mettere in pausa il ciclo senza perdere le impostazioni correnti.
NOTA: se non si preme Avvio/Pausa per riprendere un ciclo entro un'ora di pausa, lo Styler si spegne automaticamente.
⑦ SmartThinQ
Cercare l'applicazione LG SmartThinQ su Google Play o Apple App Store da uno smartphone.
⑧ Refresh
Premere l'icona per selezionare un ciclo Refresh, premere ripetutamente per passare da un'impostazione all'altra.
⑨ SPECIAL CARE
Toccare l'icona per selezionare un ciclo Special Care (Trattamento speciale).
Toccare ripetutamente per selezionare le impostazioni in sequenza.
Scaricati ha 4 cicli predefiniti. Scaricare un ciclo nuovo usando l'applicazione SmartThinQ da uno smartphone.
⑩ SANITARY / \*Night Care
| Processi dei cicli | ||||||
| Ciclo Impostazione Tipo indumenti/tessuto Prepare Steam Sanitize Dry | ||||||
| REFRESH CYCLE | Normal | vestito, cappotto, uniforme scolastica, scarpa, capi in lana e maglia, indumenti da esterno/prestazione, asciugamani, biancheria, t-shirt, calze, jeans, giacche in jeans, biancheria intima, abbigliamento sportivo100% lana, poliestere, rayon, uretano, gabardine, Gore-Tex, cotone, nylon, ramia, canapa | ○ | ○ | ○ | |
| Light | ○ | ○ ○ | ||||
| Heavy | ○ | ○ ○ | ||||
| SPECIAL CARE CYCLE | Normal | Progettato appositamente per rimuovere rapidamente gli odori da abiti e cappotti. | ○ | ○ ○ | ||
| Wool/Knit | Progettato appositamente per rimuovere le pieghe da capi in lana e maglia. | ○ | ○ ○ | |||
| Sports Wear | Usare per proteggere i tessuti degli articoli sportivi. | ○ | ○ ○ | |||
| Downloaded | Scaricati ha 4 cicli predefiniti. Per altre opzioni, vedere Scaricati, a pagina 32. | |||||
| SANITARY CYCLE | Normal | Uguale al ciclo Refresh (Rinfrescamento), esclusi lana e maglia. Prima dell'uso controllare la Guida alla cura dei tessuti, a pagina 22-23, e le etichette per la cura dei tessuti applicate sui capi. Le fibre naturali devono essere contrassegnate come lavabili/lavabili a mano e asciugabili in asciugatrice, per evitare il restringimento. Non usare con capi contenenti gomma, materiali espansi o adesivi. | ○ | ○ ○ | ○ | |
| Bedding | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Fine Dust | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| Heavy Duty | ○ | ○ ○ | ○ | |||
| GENTLE DRY CYCLE | Normal | Uguale al ciclo Refresh (Rinfrescamento). Gentle Dry (Asciugatura dolce) è sicura anche per molti capi non lavabili come cravatte in seta, camicette e altri capi in fibre naturali come 100% lana, cashmere, cammello e alpaca.Vedere Scelta dei capi idonei per lo Styler, e controllare sempre le etichette sui capi prima dell'uso. | ○ | |||
| Rain/Snow | ○ | |||||
| Dehumidify | ||||||
Processi dei cicli
• Preparing riscalda l'acqua nel serbatoio in preparazione per la fornitura di vapore.
• Steaming spruzza il vapore sugli indumenti.
• Sanitizing rimuove i germi dagli indumenti.
• Drying rimuove l'umidità dagli indumenti.
SCEGLIERE UN CICLO
I cicli di Styler sono progettati per adattarsi a una varietà di situazioni. Selezionare il ciclo e l'impostazione che meglio corrisponde al contenuto del carico e ai risultati desiderati per la massima prestazione e cura dei tessuti. Per i migliori risultati, prestare attenzione alle etichette di trattamento tessuti e scegliere un ciclo appropriato per il contenuto di tessuto dei capi. Per una guida ai simboli utilizzati sulle etichette di trattamento dei tessuti, vedere il grafico a pagina 21 e la Guida al trattamento dei tessuti delle pagine 22-23.
Premere l'icona di selezione del ciclo per selezionare il ciclo desiderato. Premere l'icona ripetutamente per selezionare l'impostazione desiderata. Quando si seleziona un ciclo la spia dell'impostazione predefinita si accenderà. Vedere Utilizzare lo Styler, pagina 20, per maggiori dettagli sui metodi operativi.
Ciclo Refresh
Utilizzare il ciclo Refresh per rimuovere odori e pieghe e asciugare i capi. Questo ciclo utilizza il vapore e dev'essere utilizzato esclusivamente con capi lavabili. Il ciclo è sicuro per capi in lana e maglia lavabili.
Ciclo Sanitary
Utilizzare il ciclo Sanitary per rimuovere i germi e asciugare i capi. Scegliere questo ciclo per indumenti, biancheria da letto e abbigliamento per bambini e giocattoli. Non utilizzare questo ciclo per capi in maglia o lana, dato che le alte temperature e il vapore possono causare restringimento.
Ciclo Gentle Dry
Utilizzare il ciclo Gentle Dry (Asciugatura dolce) per ridurre odori e pieghe e asciugare i capi. Scegliere questo ciclo per tessuti non lavabili quali il cashmere. È disponibile anche un ciclo di asciugatura chiamato Fur/Leather Care (Trattamento pelliccia/pelle) da usare per capi in pelliccia e pelle. Vedere Funzioni Smart, a pagina 36, e l'elenco dei cicli disponibili nell'applicazione SmartThinQ.
Rain/Snow
Selezionare questa impostazione per rinfrescare e asciugare delicatamente i capi bagnati.
Dehumidify
Deumidifica la stanza in cui si trova lo Styler. La deumidificazione della stanza è impostabile a 2 o 4 ore premendo il pulsante Gentle Dry (Asciugatura dolce). Se il serbatoio di scarico è pieno, viene emesso un allarme acustico e viene visualizzato l'errore 'Empty Water' (Svuotare l'acqua). Svuotare il serbatoio di scarico e premere il pulsante Start/Pause (Avvio/Pausa) per continuare la deumidificazione.
- La funzione Night Care (Trattamento notturno) non può essere utilizzata durante il processo Dehumidify (Deumidificazione).
- Usare con lo sportello aperto a 45°. Se lo sportello è chiuso, il processo non funziona.
- A seconda dell'ambiente, il serbatoio di scarico potrebbe riempirsi prima della fine del ciclo Dehumidify (Deumidificazione).
- L'aria in uscita dallo Styler potrebbe far aumentare la temperatura nella stanza.
Special Care
Scaricati
Scaricare un ciclo aggiuntivo e utilizzarlo per trattare tessuti speciali quali pellicce e capi in pelle, ridurre il rumore o rimuovere l'elettricità statica.
Scaricati ha 4 cicli predefiniti.
- Premere il pulsante Special Care (Trattamento speciale) e selezionare “Downloaded” (Scaricati): selezionare “Trouser Winkle Care” (Trattamento piega pantaloni)
- Rimuove lo sgualcimento ed accentua la piega dei pantaloni.
- Premere una volta Special Care (Trattamento speciale): selezionare "Fur/Leather Care" (Trattamento pelliccia/pelle)
- Rimuove l'umidità e la polvere dai capi in pelliccia/pelle senza danneggiare i tessuti e ripristina il volume della pelliccia, che tende a schiacciarsi quando i capi sono riposti e durante le attività quotidiane.
- Premere due volte Special Care (Trattamento speciale): selezionare “Static Removal” (Rimozione elettricità statica)
- Rimuove l'elettricità statica in breve tempo usando la tecnologia del vapore.
- Premere 3 volte Special Care (Trattamento speciale): selezionare “Jeans Care” (Trattamento jeans)
- Mantiene puliti i jeans soggetti a perdita di colore o a scolorimento.
- I jeans potrebbero essere scoloriti, utilizzare pertanto l'appendi pantaloni e appenderli all'appendiabiti mobile.
Mediante l'app è possibile cambiare i processi o usare processi addizionali, diversi dai download di base.
Vedere Funzioni Smart, a pagina 36.
IMPOSTAZIONI E OPZIONI DI CICLO
Icone di selezione del ciclo
Per modificare le impostazioni durante il ciclo, premere Avvio/Pausa per mettere in pausa il ciclo, quindi premere l'icona di selezione del ciclo pertinente per cambiare le impostazioni.
- Premere il tasto avvio/pausa per attivare il pannello di controllo.
Il ciclo selezionato e il pulsante Avvio/Pausa iniziano a lampeggiare.
Selezionare un ciclo

1 Premere il tasto di accensione
2 Premere l'icona di selezione del ciclo ripetutamente finché il ciclo e l'impostazione desiderata si illuminano.
3 Premere Avvio/Pausa
Modifica delle impostazioni durante un ciclo
1 Premere Avvio/Pausa per mettere in pausa il ciclo.
2 Premere l'icona di selezione del ciclo pertinente per modificare le impostazioni.
- Durante i cicli Refresh e Sanitary, la macchina emetterà un rumore sibilante di ebollizione mentre l'acqua entra in ebollizione per produrre vapore e il vapore viene spruzzato sugli indumenti. È normale.
- L'appendiabiti mobile si sposterà anche quando viene utilizzato solo il ripiano.
- Le tempistiche dei cicli possono variare a seconda dell'ambiente di utilizzo inclusa la temperatura dell'acqua.
- La tempistica del ciclo per il ciclo Gentle Dry può essere più lunga per gli abiti bagnati che non vengono centrifugati.
- Gli abiti molto bagnati possono non essere uniformemente asciutti al termine del ciclo di Gentle Dry.
- Se il ciclo Sanitary viene modificato a ciclo Refresh o Gentle Dry durante il funzionamento, il processo di sanificazione non viene svolto.

CAUTELA
- Non aprire lo sportello durante il funzionamento. Esiste il rischio di ustioni o lesioni da fuoriuscita di aria calda o vapore.
- Non consentire a vapore o aria calda di fuoriuscire dall'armadio durante il funzionamento. Aprire lo sportello durante il funzionamento influisce anche sulla prestazione, allunga i tempi di asciugatura e provoca condensa e raccolta di acqua sul pavimento.
- Non collocare capi molto bagnati nello Styler ad asciugare. Rimuovere l'acqua in eccesso scuotendo o strizzando i capi prima di metterli nell'armadio ad asciugare. Se una grande quantità d'acqua si accumula nell'armadio, la prestazione di asciugatura può soffirne o il prodotto può subire danni.
- Rimuovere o riporre il ripiano quando si appendono capi più lunghi in modo che non si raggrinziscano.
- Chiudere bottoni e cemiere quando si appendono gli indumenti per impedire che cadano dagli appendiabiti durante il funzionamento. In caso di assenza di bottoni o cemiere fissare l'area del collo con cordini in cotone.
Selezionare il ciclo Downloaded
1 Premere il tasto di accensione
2 Premere l'icona di selezione del ciclo Special Care per selezionare il ciclo Downloaded.
1 Premere il tasto di accensione
2 Premere l'icona di selezione del ciclo Special Care per selezionare il ciclo Downloaded.
3 Premere Avvio/Pausa
- Scaricare e utilizzare l'app LG SmartThinQ su uno smartphone per confermare il ciclo scaricato corrente o scaricare un altro ciclo.
- Può essere salvato e modificato solo un ciclo Downloaded alla volta.
- Scaricare e utilizzare l'app LG SmartThinQ su uno smartphone per confermare il ciclo scaricato corrente o scaricare un altro ciclo.
- Può essere salvato e modificato solo un ciclo Downloaded alla volta.

3 Premere Avvio/Pausa
Funzioni EXTRA
Alcuni pulsanti attivano anche funzioni speciali, tra cui Night Care (Trattamento notturno), Remote Start (Avvio remoto), Wi-Fi.
per informazioni sull'uso di Remote Start (Avvio remoto) e Wi-Fi, vedere Funzioni Smart, a pagina 36.
Blocco dei controlli
Utilizzare Control Lock (Blocco dei controlli) per impedire l'utilizzo indesiderato dello Styler o impedire la modifica delle impostazioni dei cicli durante il funzionamento dello Styler.
1 Toccare e tenere premuta l'icona Gentle Dry (Asciugatura dolce) per tre secondi e l'icona Delay Start (Avvio ritardato) per attivare/disattivare la funzione Control Lock (Blocco dei controlli).
2 Nel display appare "CL", e tutti i controlli sono disattivati tranne il pulsante Power (Accensione).
- Control Lock (Blocco dei controlli) non blocca lo sportello.
- L'impostazione di Control Lock (Blocco dei controlli) viene mantenuta anche in caso di mancanza di corrente.
- Una volta impostato, il Control Lock (Blocco dei controlli) rimane attivo finché non viene disattivato manualmente. Per eseguire un altro ciclo, è necessario disattivare il Control Lock (Blocco dei controlli).

Impostare un'ora di avvio ritardato
Utilizzare la funzione di Delay Start per ritardare l'ora di avvio del ciclo.
1 Premere il tasto di accensione
2 Premere l'icona di selezione del ciclo per selezionare il ciclo desiderato.
3 Premere Delay Start per impostare l'ora di avvio del ciclo.
Il tempo di ritardo predefinito è tre ore.. Ogni volta che si preme il pulsante, il tempo aumenta di un'ora, fino a 19 ore.
- Premere e tenere premuto il pulsante per aumentare il tempo di ritardo più in fretta.

CAUTELA
- Non aprire lo sportello durante il funzionamento. Esiste il rischio di ustioni o lesioni da fuoriuscita di aria calda o vapore.
- Non consentire a vapore o aria calda di fuoriuscire dall'armadio durante il funzionamento. Aprire lo sportello durante il funzionamento influisce anche sulla prestazione, allunga i tempi di asciugatura e provoca condensa e raccolta di acqua sul pavimento.
\* Smart Diagnosis™
Utilizzare questa funzione con l'applicazione LG SmartThinQ su uno smartphone o quando si contatta il centro assistenza LG per diagnosticare i problemi di Styler.
Night Care (Trattamento notturno)
Usare la funzione Night Care (Trattamento notturno) per conservare i capi durante la notte o quando non è possibile rimuovere i capi subito dopo la fine di un ciclo. Night Care (Trattamento notturno) produce periodicamente aria calda per prevenire la formazione di condensa, mantenendo i capi caldi e asciutti finché non vengono rimossi.
- Una volta impostata, la funzione Night Care (Trattamento notturno) viene avviata dopo la fine del ciclo selezionato.
- La funzione Night Care (Trattamento notturno) non può essere impostata dopo un ciclo Gentle Dry (Asciugatura dolce).
- La impostazioni di Night Care (Trattamento notturno) vengono perse se si preme il pulsante Power (Accensione).
- Night Care (Trattamento notturno) funziona per un massimo di 24 ore.
- L'apertura dello sportello mentre è in corso la funzione Night Care (Trattamento notturno) è sempre sicura, anche durante l'emissione di aria.
- È normale che la funzione Night Care (Trattamento notturno) produca periodicamente rumore, in quando emette aria calda.

※ Questa immagine viene fornita ad esclusivo scopo illustrativo.
Impostazione della funzione Night Care (Tratta- mento notturno)
1 Collocare gli indumenti nello Styler.
2 Toccare ripetutamente l'icona di selezione del ciclo fino a selezionare l'impostazione del ciclo desiderato.
3 Premere e tenere premuto SANITARY
(Sanificazione) per tre secondi per far accendere il
LED e attivare Night Care (Trattamento notturno).
4 Toccare Start/Pause (Avvio/Pausa).
5 Per annullare Night Care (Trattamento notturno), toccare l'icona di selezione di un altro ciclo.
FUNZIONI SMART
Applicazione SmartThinQ
L'applicazione SmartThinQ consente di comunicare con l'elettrodomestico mediante uno smartphone.
Installazione dell'applicazione SmartThinQ
È possibile comunicare con l'elettrodomestico da uno smartphone usando le comode funzioni smart.
Caratteristiche dell'applicazione SmartThinQ
• Per elettrodomestici con il logo

Download Cycle (Scarica ciclo)
È possibile scaricare cicli nuovi e speciali non inclusi nel set di cicli standard dell'elettrodomestico.
Per gli elettrodomestici correttamente registrati è possibile scaricare una varietà di cicli speciali ma, nell'elettrodomestico, può essere memorizzato un solo ciclo alla volta. Una volta che il ciclo è stato scaricato nell'elettrodomestico, esso lo conserverà fino a quando non ne verrà scaricato uno nuovo.
NOTA
- Per usare la funzione Download Cycle (Scarica ciclo), è necessario registrare l'elettrodomestico e connettersi a un gateway.
Push Alerts (Avvisi push o messaggi Smart)
Quando il ciclo è completo o l'elettrodomestico ha problemi, è possibile scegliere di ricevere notifiche push su uno smartphone.
NOTA
- Per usare la funzione Push Alerts (Avvisi push), è necessario registrare l'elettrodomestico e connettersi a un gateway.
Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart)
Questa funzione fornisce informazioni utili per la diagnosi e la risoluzione dei problemi in base alla modalità di utilizzo.
NOTA
- Per usare la funzione Smart Diagnosis (Diagnosi smart), è necessario registrare l'elettrodomestico e connettersia a un gateway.
Cose da controllare prima di usare LG SmartThinQ
• Per elettrodomestici che recano il logo


1 Controllare la distanza tra il dispositivo e il router wireless (rete Wi-Fi)
- Se la distanza tra il dispositivo e il router fosse eccessiva, la potenza del segnale si indebolirebbe. Potrebbe volerci quindi molto tempo per effettuare la registrazione o l'installazione potrebbe non andare a buon fine.
2 Disattivare i Conn. Dati o i dati cellulare dal
- Per gli iPhone, disattivare i dati andando in Impostazioni → Cellulare → Dati Cellulare.

- Per verificare il collegamento Wi-Fi (controllare che l'icona Wi-Fi sul pannello di controllo sia illuminata.
- Il dispositivo supporta soltanto reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Per controllare la frequenza della propria rete, è necessario contattare il provider di servizi internet o fare riferimento al proprio manuale per il router wireless.
- LG SmartThinQ non è responsabile di eventuali problemi relativi alla connessione di rete né di guasti, malfunzionamenti o errori causati dalla connessione di rete.
- In caso di problemi di connessione dell'elettrodomestico alla rete Wi-Fi, è possibile che l'elettrodomestico sia troppo distante dal router. Acquistare un ripetitore Wi-Fi (range extender) per aumentare l'intensità del segnale Wi-Fi.
- La connessione Wi-Fi potrebbe non avvenire o potrebbe interrompersi a causa dell'ambiente della rete domestica.
- La connessione di rete potrebbe non funzionare correttamente a seconda del fornitore del servizio Internet.
- L'ambiente wireless circostante potrebbe causare rallentamenti nel servizio di rete wireless.
- Il dispositivo non può essere registrato a causa di problemi con la trasmissione del segnale wireless. Disconnettere il dispositivo e aspettare per circa un minuto prima di provare nuovamente.
- Se il firewall sul router wireless è attivo, disattivarlo o aggiungere una eccezione.
- Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe essere una combinazione di lettere inglesi e numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
- L'interfaccia utente smartphone (IU) può variare a seconda del sistema operativo mobile (OS) e del produttore.
- Se il protocollo di sicurezza del router è impostato su WEP, potrebbe non essere possibile impostare la rete. Cambiare il protocollo (WPA2 è quello consigliato) e registrare nuovamente il prodotto.
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all'indirizzo opensource@lge.com addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e gestione).
L'offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto. L'offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto queste informazioni.
Dichiarazione di conformità

Con la presente, LG Electronics dichiara che la Lavatrice del tipo con apparato radio è conforme alla direttiva 2014/53/EU. E' possibile leggere l'intero testo della dichiarazione di conformità al regolamento EU al seguente indirizzo internet:http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
| Stand By / | 0,5 W |
| Consumo energetico standby rete /3,0 W | |
| Il lasso di tempo al termine del quale la funzione di gestione dell'energia, o una funzione analoga, imposta automaticamente l'apparecchio in modalità stand-by e/o spento e/o in condizione di stand-by rete | 20 min. |
Funzione Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart)
In caso di problemi, l'elettrodomestico è in grado di trasmettere i dati al Centro di assistenza clienti di LG mediante il telefono dell'utente. I modelli dotati di NFC o Wi-Fi possono anche trasmettere i dati a uno smartphone usando l'applicazione LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart) tramite il Centro di assistenza clienti
• Per elettrodomestici con il logo


1 Chiamare il Centro di assistenza clienti di LG Electronics al numero: +65 65120555
2 Quando richiesto dal call center, posizionare il microfono del telefono molto vicino all'icona Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart). Non premere nessun altro pulsante.
3 Toccare e tenere premute le icone Sanitary (Sanificazione) e Gentle Dry (Asciugatura dolce) per tre secondi.
4 Mantenere il telefono in posizione fino al termine della trasmissione dei toni.
5 Una volta interrotti i toni e scaduto il conto alla rovescia, riprendere la conversazione con il rappresentante del call center, che sarà in grado di fornire assistenza utilizzando le informazioni trasmesse per l'analisi.
NOTA
- La funzione Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart) può essere attivata solo accendendo l'elettrodomestico con il pulsante Power (Accensione).
- Se non è possibile accendere l'elettrodomestico, la risoluzione dei problemi deve essere eseguita senza usare la funzione Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart).
- Per ottenere risultati ottimali, non spostare il telefono durante la trasmissione dei toni.
- Se il rappresentante del call center non è in grado di ottenere una registrazione accurata dei dati, potrebbe chiedere di ripetere l'operazione.
- La funzione Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart) dipende dalla qualità del segnale telefonico locale.
- Una cattiva qualità della chiamata può compromettere la trasmissione dei dati dal telefono al call center, impedendo il corretto funzionamento di Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart).
Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart) di SmartThinQ
• Per elettrodomestici con il logo


Usare la funzione Smart Diagnosis (Diagnosi smart) dell'applicazione SmartThinQ per risolvere i problemi dell'elettrodomestico senza ricorrere al Centro di assistenza clienti di LG.
Seguire le istruzioni fornite dall'applicazione SmartThinQ per eseguire una Smart Diagnosis (Diagnosi smart) usando il proprio smartphone
NOTA
- La funzione Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart) può essere attivata solo accendendo l'elettrodomestico con il pulsante Power (Accensione). Se non è possibile accendere l'elettrodomestico, la risoluzione dei problemi deve essere eseguita senza usare la funzione Smart Diagnosis™ (Diagnosi smart).
MANUTENZIONE PULIZIA REGOLARE

AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, o per evitare ferimenti alle persone quando usano l'apparecchio, seguire le precauzioni di base, comprendenti le seguenti:
- Scollegare lo Styler dall'alimentazione prima della pulizia per evitare il rischio di scossa elettrica. La mancata osservanza della presente avvertenza può provocare gravi lesioni, incendio, scossa elettrica o morte.
• Non utilizzare mai sostanze chimiche aggressive, detergenti abrasivi o solventi per pulire lo Styler. Tali sostanze danneggiano la finitura.
Pulire l'interno e l'esterno
La cura appropriata dello Styler può estenderne la durata di vita.
1 Pulire l'interno e l'esterno della macchina con un panno umido. Si può utilizzare un detergente per vetri per pulire il pannello in vetro anteriore ma spruzzarlo su un panno e strofinare invece di spruzzarlo direttamente sul pannello.
2 Strofinare lo sportello con un panno pulito, asciutto per prevenire macchie d'acqua.
3 Lasciar asciugare completamente l'interno e l'esterno prima di collegare e azionare il prodotto

CAUTELA
• Non spruzzare direttamente acqua sul prodotto.
- Non utilizzare detergenti, spiriti metilati, solventi o qualsiasi liquido volatile per pulire l'esterno del prodotto.
- Non utilizzare mai lana d'acciaio o detergenti abrasivi dato che possono danneggiare la superficie.
- Mantenere gli oggetti appuntiti lontano dall'esterno del prodotto. Il pannello a sfioramento se danneggiato può non funzionare.
Pulire il filtro antipelucchi.
Rimuovere sempre i pelucchi dal filtro dopo ogni ciclo. Vedere Controllare il filtro antipelucchi, pagina 24.
Se il filtro antipelucchi è troppo sporco o intasato, lavare il filtro antipelucchi in acqua saponata e lasciare asciugare prima di reinstallare.
- Non azionare lo Styler se il filtro antipelucchi non è installato.
- Non azionare lo Styler se il filtro antipelucchi è bagnato.
Pulire il filtro per aromi
Per i risultati migliori, lavare il filtro per aromi utilizzando acqua calda e sapone per piatti. Dopo la pulizia, strofinare il filtro con un panno pulito e lasciarlo asciugare completamente prima di reinstallarlo.
Il filtro per aromi può anche essere lavato nel cestello superiore della lavastoviglie.
- Non azionare lo Styler se il filtro per aromi non è installato.
• Non azionare lo Styler se il filtro per aromi è bagnato.
Pulire i serbatoi d'acqua
L'acqua nel serbatoio di alimentazione dell'acqua entra direttamente a contatto con gli indumenti e capi trattati nello Styler. Pulire periodicamente entrambi i serbatoi e mantenerli sempre puliti. Se i serbatoi non vengono correttamente puliti possono iniziare a puzzare o devono essere sostituiti.
- Nel corso del tempo può verificarsi un certo scolorimento nel serbatoio di scarico dell'acqua. Ciò è normale e non influirà sulle prestazioni dei prodotti.
- Utilizzare esclusivamente acqua pulita del rubinetto per le migliori prestazioni e prolungare la durata di vita del prodotto. Non usare acqua distillata.
- Non riutilizzare l'acqua del serbatoio di scarico nel serbatoio di alimentazione dell'acqua.
1 Pulire l'esterno dei serbatoi con un panno umido.
2 Pulire l'interno dei serbatoi d'acqua usando acqua e una spazzola.

3 Accertarsi che l'ugello di scarico collegato al serbatoio di scarico dell'acqua e il foro di alimentazione dell'acqua collegato al serbatoio di alimentazione dell'acqua non siano intasati.

4 Lasciar asciugare completamente gli esterni dei serbatoi prima di reinstallare i serbatoi.

Eliminazione della vecchia apparecchiatura.

- Tutti i prodotti elettronici ed elettrici dovrebbero essere eliminati separatamente dai rifiuti cittadini tramite gli impianti di raccolta previsti indicati dal governo o dalle autorità locali.
- L'eliminazione della tua vecchia apparecchiatura aiuterà a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e la salute dell'uomo.
- Per maggiori informazioni riguardanti l'eliminazione della vecchia apparecchiatura, contattare l'ufficio della propria città, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il negozio dove è stato acquistato il prodotto www.lg.com/global/recycling.
- Informazioni sui gas serra fluorurati utilizzati come refrigerante della presente asciugatrice
Contiene gas fluorurati ad effetto serra.
R134a (GWP: 1430): 0.155 kg / 0.222 t CO2-eq. Ermeticamente sigillato.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
FAQ: DOMANDE FREQUENTI
D: Cosa sono i fogli di aroma e come posso utilizzarli?
R. E' possibile utilizzare la propria marca preferita di fogli di ammorbidente per asciugatrice nel filtro per aromi impregnando i capi di aroma rinfrescante. I fogli non ammorbidiscono gli indumenti né riducono l'elettricità statica. Per utilizzare il filtro per aromi, aggiungere un foglio di ammorbidente prima di eseguire un ciclo. Smaltire il foglio di ammorbidente al termine del ciclo. Per le migliori prestazioni, pulire il filtro per gli aromi dopo ogni 5-7 utilizzi.
D: Posso mettere pellicce, capi in pelle o seta nello Styler?
R. Scaricare il ciclo Fur/Leather Care (Trattamento pelliccia/pelle) da utilizzare nello Styler con capi in pelliccia e pelle. Non usare indumenti in seta.
D: Perché la durata del ciclo è superiore a quanto previsto per il ciclo Gentle Dry?
R. Lo Styler utilizza un sensore per rilevare l'asciugatura dei tessuti. Se indumenti o altri capi non venono asciugati correttamente, la durata del ciclo viene prolungata automaticamente (ad eccezione dei cicli Time Dry).
PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA
Il vostro apparecchio è dotato di sistema di monitoraggio degli errori automatico per rilevare e diagnosticare i problemi in fase precoce. Se il vostro apparecchio non funziona correttamente o per nulla, controllare quanto segue prima di contattare l'assistenza.
Funzionamento
| Problema Causa possibile Soluzioni | ||
| Fuoriesce fumo dallo sportello aperto | Lo sportello viene aperto durante il funzionamento | E' normale che fuoriesca vapore o aria calda se lo sportello viene aperto durante il funzionamento. |
| Il serbatoio di alimentazione dell'acqua pieno è vuoto dopo un solo utilizzo. | L'apparecchio viene utilizzato per la prima volta. | Una grande quantità d'acqua è necessaria la prima volta che l'apparecchio viene utilizzato per riempire il serbatoio vuoto. |
| L'apparecchio emette un forte rumore di vibrazione all'avvio | L'appendiabiti mobile bilancia il carico prima del funzionamento. | Ciò è normale all'inizio del ciclo. Se il rumore aumenta o continua per molto tempo, contattare l'assistenza. |
| [I tempi di asciugatura richiedono più tempo del previsto?] | Gli indumenti sono stati caricati quando erano estremamente bagnati | I tempi di asciugatura possono essere più lunghi per indumenti molto bagnati o ingombranti.Inumidire gli abiti asciutti prima di collocarli nello Styler. Lo Styler si arresta automaticamente quando gli abiti sono asciutti. |
| L'apparecchio si sposta da sinistra a destra durante il funzionamento | Il pavimento sotto all'apparecchio non è in piano o abbastanza robusto da sostenere il peso dell'apparecchio senza flettersi | Installare il prodotto in punti in cui la pavimentazione sia in piano e robusta.Compensare le eventuali leggere irregolarità del pavimento con le gambe di livellamento. |
| Suono di ronzio di motore Il compressore è in funzione durante l'asciugatura | È normale. | |
| Suono di acqua corrente, che bolle o sibila | Il vapore viene generato e spruzzato sugli abiti | È normale. |
| Vapore o aria calda fuoriesce quando lo sportello è chiuso. | Un capo è rimasto in mezzo allo sportello, mantenendolo leggermente aperto. | Accertare che tutti i capi siano completamente all'interno dell'armadio e nulla sia rimasto in mezzo allo sportello, impedendogli di chiudersi completamente. |
| L'apparecchio non funziona | Il pannello di controllo si è spento a causa dell'inattività | È normale. Premere il pulsante di accensione per accendere il prodotto. |
| Il cavo non è collegato alla presa. | Accertare che il cavo sia inserito saldamente in una presa funzionante. | |
| Interruttore di circuito/fusibile scattato/ bruciato | Controllare interruttori/fusibili domestici. Sostituire i fusibili o ripristinare l'interruttore. L'apparecchio deve trovarsi su un circuito di derivazione dedicato. | |
| Apparecchio non collegato a presa da 220-240 V | Accertare che il cavo sia collegato a una presa messa a terra di classificazione adatta al presente apparecchio. | |
Funzionamento
| Problema Causa possibile Soluzioni | ||
| Il pannello di controllo non risponde | Il pannello di controllo o i pulsanti sono sporchi | Sporco o oggetti estranei sul pannello di controllo interferiscono con il funzionamento dei pulsanti. Pulire il pannello di controllo. |
| Il pannello di controllo è bloccato Disabilitare la funzione Blocco del controllo. | ||
| Il ciclo non si avvia Avvio/Pausa non premuto una volta impostato il ciclo. | Premere Avvio. | |
| Il ciclo produce vapore Potrebbe esserci un periodi di inattività mentre viene prodotto il vapore. | ||
| Il pannello di controllo è bloccato Disabilitare il la funzione Blocco del controllo e premere Avvio. | ||
| Il dispositivo casalingo e lo smartphone non sono collegati alla rete Wi-Fi. | La password per il Wi-Fi con la quale si sta tentando di accedere non è corretta. | Cercare la rete Wi-Fi collegata allo smartphone e rimuoverla, quindi effettuare la registrazione dell'applicazione su LG SmartThinQ. |
| I Conn. Dati per lo smartphone sono attivi. | Disattivare i Conn. Dati dello smartphone ed effettuare la registrazione del dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi. | |
| Il nome della rete wireless (SSID) non è stato impostato correttamente. | Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe essere una combinazione di lettere inglesi e numeri. (Non utilizzare caratteri speciali) | |
| La frequenza del router non è 2,4 GHz. | È supportata solo la frequenza del router a 2,4 GHz. Impostare il router wireless a 2,4 GHz e collegare l'applicazione al router wireless. È possibile controllare la frequenza del router tramite il provider di servizi Internet o il produttore del router. | |
| La distanza tra il dispositivo e il router è eccessiva. | Se la distanza tra il dispositivo e il router fosse eccessiva, la potenza del segnale si indebolirebbe e la connessione potrebbe non configurarsi correttamente. Spostare il router perché sia più vicino al dispositivo. | |
Prestazioni
| Problema Causa possibile Soluzioni | ||
| Gli abiti sono bagnati all'inizio del ciclo. | Il filtro è intasato o la griglia è al contrario | Pulire il filtro antipelucchi. Inserire la griglia con i fori dal lato giusto. |
| La guarnizione dello sportello è danneggiata. | Se la guarnizione dello sportello in gomma è danneggiata, lascia uno spazio vuoto nella sigillatura dello sportello influendo sulle prestazioni dell'apparecchio. Contattare l'assistenza. | |
| Gli indumenti restano in mezzo allo sportello | Accertare che tutti i capi siano completamente all'interno dell'armadio e non in mezzo allo sportello, impedendogli di chiudersi completamente. Rieseguire il ciclo. | |
| L'odore non è stato rimosso al termine del ciclo | Gli abiti sono stati conservati per un lungo periodo di tempo oppure sono stati macchiati con una sostanza maleodorante | Gli odori possono essere particolarmente difficili da rimuovere dagli abiti conservati per lunghi periodo di tempo oppure con macchie maleodoranti e oleose. Lavare gli abiti prima di utilizzare lo Styler. |
| Le pieghe non sono state rimosse al termine del ciclo | Gli abiti sono stati conservati per un lungo periodo di tempo | Le pieghe possono essere molto difficili da rimuovere se esistono da molto tempo, specialmente nei tessuti in cotone e lino. Stirare gli abiti conservati per lunghi periodi di tempo prima di trattarli con lo Styler, per rimuovere le pieghe con maggiore efficacia. |
| Gli indumenti hanno un odore sgradevole al termine del ciclo | L'apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo oppure serbatoi d'acqua e filtri non sono stati puliti. | Verificare l'assenza di sporco o oggetti estranei nei serbatoi di alimentazione e scarico dell'acqua. Pulire filtri e serbatoi dell'acqua. |
| Le funzioni non funzionano correttamente | Detergente o ammorbidente presente nel serbatoio di alimentazione dell'acqua | Non utilizzare nulla tranne l'acqua pulita nel serbatoio di alimentazione dell'acqua. |
| Grinze nella parte posteriore del collo dopo il ciclo | Capo troppo grande per l'appendiabiti o tessuto troppo delicato | Utilizzare l'appendiabiti della giusta dimensione per il capo in modo che il tessuto non si ammucchi causando pieghe Alcuni tessuti sono delicati e si ammucchiano intorno all'appendiabiti qualsiasi cosa si faccia. Utilizzare il ripiano per biancheria intima e altri capi delicati. |
| Dopo il ciclo i pantaloni non hanno più la piega | I pantaloni sono stati appesi sull'appendiabiti mobile non nella pressapantaloni. | Appendere i pantaloni nella pressapantaloni per mantenere la piega sul bordo delle gambe dei pantaloni. |
| Gli indumenti dopo il ciclo sono macchiati d'acqua, il colore si è sbiadito o è colato | Il tessuto non è lavabile oppure non ha colori indelebili | Controllare le etichette di trattamento dei tessuti prima di trattare i capi |
Codici di errore
| Problema Causa possibile Soluzioni | ||
| L'icona di Rifornimento acqua lampeggia | Il serbatoio di alimentazione dell'acqua è vuoto o mancante | Riempire il serbatoio di alimentazione dell'acqua e reinstallarlo. |
| L'icona di Svuotamento acqua lampeggia | Il serbatoio di scarico dell'acqua è pieno o mancante | Svuotare il serbatoio di scarico dell'acqua e reinstallarlo. |
| L'errore dE Error lampeggia | Lo sportello non è completamente chiuso | Controllare che i capi siano completamente all'interno dell'armadio e lo sportello saldamente chiuso |
| AE, LE, LE2, E1, E4, TE1, TE2, TE3, TE5 visualizzato sul display. | Errore di sistema Scollegare l'apparecchio e chiamare l'assistenza. | |
SMART DIAGNOSISTM

In caso di problemi, l'apparecchio ha la capacità di trasmettere i dati allo smartphone dell'utente utilizzando l'applicazione LG SmartThinQ o attraverso il telefono al Centro informazioni clienti LG.
Smart Diagnosis™ può essere attivato solo se l'apparecchio viene acceso premendo il pulsante di accensione. Se l'apparecchio non si accende, si deve eseguire la risoluzione dei problemi senza utilizzare Smart Diagnosis™.

UTILIZZARE SMART DIAGNOSIS™
Smart Diagnosis™ insieme a uno smartphone
- Scaricare la App LG SmartThinQ sul proprio smartphone.
- Aprire la App LG SmartThinQ sul proprio smartphone. Premere il pulsante della freccia destra per passare alla schermata successiva.
- Premere il pulsante Registra sullo smartphone quindi tenere il microfono dello smartphone accanto al logo Smart Diagnosis™ sull'apparecchio.
- Con il telefono in posizione, premere e tenere premute le icone Sanitary (Sanificazione) e Gentle Dry (Asciugatura dolce) per tre secondi. Tenere il telefono in posizione finché la trasmissione di tono sia terminata. Il display visualizzerà il conto alla rovescia.
- Quando la registrazione è completa, visualizzare la diagnosi premendo il pulsante Avanti sul telefono.

NOTA
- Le differenze nella qualità della chiamata per regione possono influire sulla funzione.
- Utilizzare il telefono di casa per una migliore prestazione della comunicazione, con relativo servizio migliore.
- La cattiva qualità della chiamata può provocare una scarsa trasmissione dei dati dal telefono alla macchina, causando il malfunzionamento di Smart Diagnosis™.

Smart Diagnosis™ con Call center
- Chiamare il Centro informazioni clienti LG al numero
- Quando richiesto dall'operatore di call center, tenere il microfono del telefono sul logo Smart Diagnosis™ della macchina. Tenere il telefono a non più di 2,5 cm dalla macchina (senza toccarla)

NOTA
Non premere alcun altro pulsante o icona sullo schermo del display.
- Premere e tenere premute le icone Sanitary (Sanificazione) e Gentle Dry (Asciugatura dolce) per tre secondi.
- Tenere il telefono in posizione finché la trasmissione di tono sia terminata. Il display visualizzerà il conto alla rovescia.
- Una volta che il conto alla rovescia è terminato e la trasmissione si interrompe, riprendere la conversazione con l'operatore del call center che sarà quindi in grado di fornire assistenza utilizzando le informazioni trasmesse per l'analisi.

NOTA
- Per i migliori risultati, non spostare il telefono durante la trasmissione dei toni.
- Se l'operatore di call center non è in grado di ottenere una registrazione dei dati accurata, potrà richiedere di ripetere l'operazione.

LG
Life's Good










