BIMPI 090 - Climatizzazione BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BIMPI 090 BEKO in formato PDF.
Domande degli utenti su BIMPI 090 BEKO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BIMPI 090 - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BIMPI 090 del marchio BEKO.
MANUALE UTENTE BIMPI 090 BEKO
Leggere prima il presente manuale.
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che lei ottenga i migliori risultati dal suo prodotto, realizzato secondo elevati standard di qualità e con una tecnologia all'avanguardia. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, legga attentamente tutto il manuale e tutti i documenti di accompagnamento e li conservi per riferimento futuro. Se cede il prodotto a qualcun altro, gli fornisca anche il manuale dell'utente. Segua tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel manuale dell'utente.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni di questo manuale:

Informazioni importanti o suggerimenti pratici sull'utilizzo.

Avvertenza:situazioni di pericolo relative a vita e proprietà.

Avvertenza: operazioni da non eseguire.

Avvertenza: pericolo di scosse elettriche.

Avvertenza: superfici calde.

Questo simbolo indica che l'apparecchio utilizza un refrigerante infiammabile. In caso di perdita di refrigerante ed esposizione ad una fonte di combustione esterna, sussiste il rischio di incendio.

Il presente prodotto è stato realizzato in strutture ecosostenibili e moderne
SOMMARIO
1 Istruzioni per la sicurezza 30
2 Componenti dell'unità e funzioni principali 33
2.1 Componenti dell'unità....33
2.2 Condizioni di funzionamento 40
2.3 Caratteristiche 41
2.4 Consigli per risparmiare energia 42
3 Operazioni manuali e manutenzione 44
3.1 Selezione della modalità operativa 44
3.2 Manutenzione 44
3.3 Funzionamento ottimale 44
3.4 Per riutilizzare il condizionatore 45
4 Risoluzione dei problemi 46
4.1 Problemi comuni 46
4.2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi 48
5 Normative europee per lo smaltimento 50
6 Istruzioni per l'installazione 51
6.1 F-Gas - Istruzioni 51
1 Istruzioni per la sicurezza
Grazie per avere acquistato questo condizionatore. Il presente manuale fornisce informazioni su come azionare, effettuare la manutenzione, individuare ed eliminare i guasti del condizionatore. Seguendo le istruzioni si garantisce il corretto funzionamento e una durata utile prolungata della propria unità.
Avvertenza
Richiedere a un rivenditore autorizzato di installare questo condizionatore d'aria. Un'installazione inadeguata può provocare perdite di liquidi, scosse elettriche o incendi.
La garanzia è nulla se l'unità non viene installata da professionisti.
In caso di situazioni anomale (come l'odore di bruciato), spegnere l'alimentazione e rivolgersi al proprio rivenditore per avere istruzioni atte ad evitare scosse elettriche, incendio o lesioni personali.
Non bagnare l'unità interna o il telecomando in quanto ciò può provocare scosse elettriche o incendi.
Non inserire dita, oggetti oblughi o altri oggetti nelle prese o nelle uscite d'aria. In quanto la ventola può ruotare ad alta velocità e causare infortuni.
Non utilizzare spray infiammabili, come spray e lacca per capelli o vernici, in prossimità dell'unità. in quanto potrebbero causare incendi o esplosioni.
Non toccare l'uscita dell'aria mentre l'aletta è in movimento in quanto le dita possono restare impigliate oppure l'unità rischia di rompersi.
1 Istruzioni per la sicurezza
Non ispezionare l'unità da soli. Chiedere ad un rivenditore autorizzato di eseguire i controlli.
Per evitare il deterioramento dei prodotti, non usare il condizionatore per conservare cibo, piante, animali, opere d'arte ecc. .
Non toccare le bobine dell'evaporatore nell'unità interna. Le bobine dell'evaporatore sono taglienti e possono provocare lesioni.
Non utilizzare il condizionatore con le mani bagnate in quanto ciò può causare scosse elettriche.
Non collocare oggetti vulnerabili all'umidità sotto l'unità interna. La condensazione può verificarsi all'umidità relativa dell'80%.
Non esporre apparecchi che generano calore all'aria fredda, né collocarli sotto l'unità interna. Ciò può provocare una combustione incompleta o deformare l'unità a causa del calore.
Dopo periodi di utilizzo prolungati, verificare l'eventuale presenza di danni nell'unità interna. Se l'unità interna è danneggiata, può cadere e provocare lesioni.
Se il condizionatore viene utilizzato assieme ad altri apparecchi di riscaldamento, ventilare bene l'ambiente per evitare la mancanza di ossigeno.
Non salire sull'unità esterna o collocarvi oggetti.
Non azionare il condizionatore se si utilizzano insetticidi fumogeni. Gli agenti chimici possono stratificarsi con l'unità e mettere in pericolo chi è ipersensibile a tali prodotti.
Non permettere ai bambini di giocare con il condizionatore.
1 Istruzioni per la sicurezza
I condizionatore può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza e conoscenza, se istruite adeguatamente su come azionare correttamente e in sicurezza il sistema.
Non utilizzare il condizionatore in un'ambiente umido (ad es. bagni o lavanderie). In questo modo potrebbero verificarsi scosse elettriche e il prodotto potrebbe deteriorarsi.
AVVERTENZA:
La manutenzione deve essere effettuata come raccomandato dal produttore del dispositivo. Manutenzione e riparazioni che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato saranno eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. Per maggiori dettagli, fare riferimento a "Informazioni sull'assistenza" sul "MANUALE DI INSTALLAZIONE" (È richiesto solo per l'unità che adotta refrigerante R32/R290)
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
2.1 Componenti dell'unità
Tipo a parete

text_image
1234 Presa d'aria Uno-cinque 8 7 Uscita dell'aria 65 9 Uno-quattro Uno-tre Uno-doppio 13 Uscita dell'aria 10 11 12Fig. 2,1
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
Unità interna
- Telaio del pannello
- Griglia della presa d'aria posteriore
- Pannello anteriore
- Filtro di depurazione dell'aria e filtro aria (dietro)
- Finestra display LCD
- Pulsante comando manuale (dietro)
- Deflettore verticale
- Deflettore orizzontale
- Supporto per telecomando
Unità esterna
- Flessibile di scarico, tubo di connessione del refrigerante
- Cavo di connessione
- Valvola di arresto
- Coperchio della ventola
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
Tipo a tubo/a soffitto

text_image
Uno-cinque Uno-quattro Uno-tre Uno-doppio 9 6 7 8Fig. 2,2
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
Unità interna
- Uscita dell'aria
- Presa d'aria
- Quadro comandi elettrici
- Filtro dell'aria
- Regolatore a filo
Unità esterna
- Flessibile di scarico, tubo di connessione del refrigerante
- Cavo di connessione
- Valvola di arresto
- Coperchio della ventola
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
Tipo a pavimento e verticale (console)

text_image
Uno-cinque 1 3 Uno-quattro Uno-tre Uno-doppio 9 6 7 8Fig. 2,3
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
Unità interna
- Deflettore flusso aria (in uscita)
- Presa d'aria (contenente filtro aria)
- Telecomando
- Componente di installazione
- Pannello visualizzazione
Unità esterna
- Flessibile di scarico, tubo di connessione del refrigerante
- Cavo di connessione
- Valvola di arresto
- Coperchio della ventola
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
Tipo compatto a cassetta a quattro vie

text_image
Uno-cinque 3 4 5 6 2 Uno-quattro Uno-tre Uno-doppio 11 8 9 10Fig. 2,4
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
Unità interna
- Pompa di scarico (acqua di scarico dall'unità interna)
- Tubo di scarico
- Uscita dell'aria
- Presa d'aria
- Griglia di entrata dell'aria
- Pannello visualizzazione
- Telecomando
Unità esterna
- Tubo di connessione refrigerante
- Cavo di connessione
- Valvola di arresto
- Coperchio della ventola

Nota: Per i condizionatori multi-split, un'unità esterna può essere abbinata a vari tipi di unità interne. Tutte le figure in questo manuale hanno uno scopo puramente dimostrativo. Il condizionatore acquistato può essere leggermente diverso, anche se di forma simile. Le pagine seguenti introducono vari tipi di unità interne abbinabili alle unità esterne.
2.2 Condizioni di funzionamento
Usare il sistema alle seguenti temperature per un funzionamento sicuro ed efficace. Se il condizionatore viene utilizzato in condizioni diverse, può funzionare male o diventare meno efficiente.
| Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) | Modalità HEAT (RISCALDAMENTO) | Modalità DRY (DEUMIDIFICAZIONE) | |
| Temperatura interna | 17-32°C(62-90°F) | 0-30°C(32-86°F) | 17-32°C(62-90°F) |
| Temperatura esterna | 0-50°C(32-122°F) | -15-24°C(5-76°F) | 0-50°C(32-122°F) |
| -15-50°C(5-122°F)(modelli di raffreddamento a bassa temperatura) |
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
2.3 Caratteristiche
Protezione del condizionatore
Protezione del compressore
- Il compressore non può essere riavviato per 3 minuti dopo l'arresto.
Funzione antifreddo (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento)
- L'unità è progettata per non soffiare aria fredda in modalità riscaldamento, quando lo scambiatore di calore interno è in una delle tre condizioni seguenti e la temperatura impostata non è stata raggiunta.
-
Quando il riscaldamento è appena iniziato.
-
Durante lo sbrinamento.
-
Con riscaldamento a bassa temperatura.
- La ventola interna o esterna smette di funzionare durante lo sbrinamento (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento).
Sbrinamento (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento)
- Durante un ciclo di calore, quando la temperatura esterna è bassa e l'umidità è elevata, sull'unità esterna può crearsi della brina che causa un riscaldamento meno efficiente del condizionatore.
- In queste condizioni, il condizionatore blocca le operazioni di riscaldamento e avvia automaticamente lo sbrinamento.
- La durata dello sbrinamento può variare da 4 a 10 minuti, a seconda della temperatura esterna e della quantità di brina accumulatasi sull'unità esterna.
Riavvio automatico (alcuni modelli)
In caso di mancanza di corrente il sistema si arresta subito. Quando torna la corrente la spia di funzionamento sull'unità interna lampeggia. Per riavviare l'unità, premere il pulsante On/Off sul telecomando. Se il sistema ha una funzione di riavvio automatico, l'unità riprende a funzionare con le stesse impostazioni.
Dall'unità interna esce vapore bianco
- Il vapore bianco può essere causato da un'elevata escursione termica tra l'aria in entrata e l'aria in uscita in modalità raffreddamento in luoghi ad elevata umidità relativa.
- Il vapore bianco può essere causato dall'umidità creatasi nel processo di sbrinamento quando il condizionatore si riavvia in modalità riscaldamento dopo lo sbrinamento..
Rumore proveniente dal condizionatore
- Si può sentire un sibilo basso quando il compressore è in funzione o ha appena smesso di funzionare. Questo è il suono del refrigerante che scorre o sta per fermarsi.
- Si può sentire anche un cigolio quando il compressore è in funzione o ha appena smesso di funzionare. Questo è provocato dall'espansione termica e contrazione al freddo dei componenti in plastica dell'unità quando la temperatura cambia.
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
- Si può sentire un rumore dovuto al deflettore che si riporta nella posizione originale appena si accende l'apparecchio.
Fuoriuscita di polvere dall'unità interna.
Ciò accade quando il condizionatore non è stato usato per molto tempo o durante il primo utilizzo.
L'unità interna emette odore.
Ciò è dovuto al fatto che l'unità interna emette odori assorbiti da materiali di costruzione, mobilio, o fumo.
Il condizionatore si attiva in modalità di sola ventilazione dalla modalità di raffreddamento o riscaldamento (solo modelli per raffreddamento o riscaldamento).
Quando la temperatura interna raggiunge quella impostata, il compressore si blocca automaticamente e il condizionatore passa in modalità di sola ventilazione. Il compressore si riavvia quando la temperatura interna aumenta in modalità di raffreddamento o diminuisce in modalità di riscaldamento rispetto al punto impostato.
Possono formarsi gocce d'acqua sulla superficie dell'unità interna quando si verifica il raffreddamento con un'umidità relativamente alta (definita oltre l'80%).
Regolare il deflettore orizzontale in posizione di massima uscita dell'aria e selezionare la velocità di ventilazione elevata.
Modalità di riscaldamento (solo modelli per raffreddamento e riscaldamento)
Il condizionatore aspira calore dall'unità esterna e lo rilascia attraverso l'unità interna durante il riscaldamento. Quando la temperatura esterna scende, il calore aspirato dal condizionatore di conseguenza diminuisce. Allo stesso tempo il carico di calore del condizionatore aumenta a causa della maggiore escursione termica tra la temperatura interna ed esterna. Se non è possibile raggiungere una temperatura confortevole con il solo condizionatore, si consiglia di usare un dispositivo di riscaldamento supplementare.
Fulmini o telefoni wireless in auto nelle vicinanze possono causare il malfunzionamento dell'unità.
Scollegare l'unità dall'alimentazione, quindi ricollegarla. Premere il pulsante On/Off sul telecomando per riavviare le operazioni.
2.4 Consigli per risparmiare energia
- Non impostare l'unità a livelli di temperatura eccessivi.
- Durante il raffreddamento, chiudere le tende per evitare la luce del sole diretta.
- Tenere chiuse porte e finestre per mantenere il calore o il fresco nel locale.
- Non collocare oggetti vicino all'entrata e all'uscita dell'aria dell'unità.
- Impostare un timer e usare la modalità sleep/economy integrata se applicabile.
2 Componenti dell'unità e funzioni principali
- Se si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando.
- Pulire il filtro dell'aria ogni due settimane.
- Regolare in maniera appropriata le feritoie ed evitare il flusso d'aria diretto.

Chiudendo le tende durante il riscaldamento contribuisce anche ad evitare la fuoriuscita del calore

Tenere chiuse porte e finestre
3 Operazioni manuali e manutenzione
3.1 Selezione della modalità operativa
Se due o più unità interne funzionano simultaneamente, verificare che le rispettive non siano in conflitto. La modalità riscaldamento ha la priorità su tutte le altre. Se l'unità a iniziato a lavorare in modalità riscaldamento, le altre unità possono funzionare solo in modalità riscaldamento. Ad esempio: Se l'unità ha iniziato a funzionare in modalità raffreddamento (o ventilazione), le altre unità possono funzionare in tutte le modalità fuorché in modalità riscaldamento. Se una delle unità seleziona la modalità riscaldamento, le altre unità in funzione si fermano e indicano "--" (solo per unità con display) oppure la spia automatica e di funzionamento lampeggia rapidamente, la spia dello sbrinamento si spegne e quella del timer rimane accesa (solo per unità senza display). Diversamente si accende la spia dello sbrinamento e di allarme (se applicabile), oppure la spia di funzionamento lampeggia rapidamente e quella del timer si spegne (per il tipo a pavimento e verticale).
3.2 Manutenzione
Se si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo periodo, eseguire le seguenti operazioni:
- Pulire l'unità interna e il filtro dell'aria.
- Selezionare la modalità di sola ventilazione e far funzionare la ventola interna fino ad asciugare la parte interna dell'unità.
- Scollegare l'alimentazione e rimuovere la batteria dal telecomando.
- Controllare periodicamente i componenti dell'unità esterna. Contattare un rivenditore locale o un servizio assistenza clienti se l'unità richiede lavori di manutenzione.

Nota: Prima di pulire il condizionatore, verificare di avere spento l'unità e staccare la spina dell'alimentazione.
3.3 Funzionamento ottimale
Per ottenere prestazioni ottimali, prendere nota di quanto segue:
- Regolare la direzione del flusso dell'aria affinché non sia rivolto direttamente alle persone.
- Regolare la temperatura per raggiungere il massimo livello di comfort possibile. Non regolare l'unità a livelli di temperatura eccessivi.
- Chiudere porte e finestre in modalità raffreddamento o riscaldamento.
- Usare il pulsante Timer sul telecomando per selezionare l'ora di accensione del condizionatore.
- Non collocare oggetti vicino all'entrata o all'uscita dell'aria, perché si rischia di ridurre l'efficienza del condizionatore e di provocarne l'arresto.
- Pulire periodicamente il filtro dell'aria, diversamente si potrebbe ridurre l'efficienza del riscaldamento e del raffreddamento.
- Non azionare l'unità con il deflettore orizzontale chiuso.
B Operazioni manuali e manutenzione
Suggerimento:
Per le unità dotate di riscaldatore elettrico, se la temperatura dell'ambiente esterno è inferiore a 0°C (32°F), si raccomanda vivamente di tenere collegata la macchina per garantire un funzionamento regolare.
3.4 Per riutilizzare il condizionatore
- Usare un panno asciutto per togliere la polvere accumulatasi sulla griglia della presa d'aria posteriore per evitare la dispersione della polvere proveniente dall'unità interna.
- Controllare che i cavi non siano rotti o scollegati.
- Controllare che il filtro dell'aria sia installato.
- Se il condizionatore non è stato utilizzato per un lungo periodo, controllare se l'entrata o l'uscita dell'aria sono bloccate,
4 Risoluzione dei problemi

Avvertenza:
Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'alimentazionee contattare il rivenditore per ulteriore assistenza.
- La spia di funzionamento continua a lampeggiare rapidamente dopo avere riavviato l'unità.
• I pulsanti del telecomando non funzionano.
• L'unità fa scattare continuamente fusibili o interruttori. - Un oggetto estraneo o acqua entrano nel condizionatore.
- Altre situazioni anomale.
4.1 Problemi comuni
I seguenti segnali non indicano un malfunzionamento e nella maggior parte dei casi non richiedono riparazioni.
Problema Possibili cause
| L'unità non si accende premendo il pulsante On/Off (Accensione/ Spegnimento) | L'unità è dotata di una funzione di protezione della durata di 3 minuti che evita il sovraccarico dell'unità. L'unità non può essere riavviata prima che siano trascorsi tre minuti dallo spegnimento. |
| Modelli di raffreddamento e riscaldamento: Se la spia di funzionamento e gli indicatori PRE-DEF (Preriscaldamento/Sbrinamento) sono accesi, la temperatura esterna è troppo fredda e si attiva la funzione antifreddo per sbrinare l'unità. | |
| Nei modelli di solo raffreddamento: Se l'indicatore "solo ventilazione" è acceso, la temperatura esterna è troppo fredda e la protezione antigelo dell'unità si attiva per lo sbrinamento. | |
| L'unità passa dalla modalità raffreddamento alla modalità ventilazione | L'unità cambia la propria impostazione per evitare la formazione di brina su di essa. Quando la temperatura aumenta, l'unità ricomincia a funzionare. |
| La temperatura impostata è stata raggiunta e si spegne il compressore dell'unità. L'unità riprende a funzionare quando la temperatura oscilla di nuovo. | |
| L'unità interna emette del vapore bianco | Nelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l'aria della stanza e l'aria emessa dal condizionatore può provocare la formazione di vapore bianco. |
| Sia l'unità interna che quella esterna emettono vapore bianco | Quando, dopo lo sbrinamento, l'unità si riavvia in modalità HEAT (RISCALDAMENTO), potrebbe emettere del vapore bianco dovuto alla condensa generatasi durante il processo di sbrinamento. |
4 Risoluzione dei problemi
Problema Possibili cause
| L'unità interna produce rumori | Si sente un cigolio quando il sistema è spento o in modalità raffreddamento,, Il rumore si sente anche quando la pompa di scarico (opzionale) è in funzione. |
| Potrebbe sentirsi un cigolio dopo aver utilizzato l'unità in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) a causa dell'espansione e della contrazione delle parti in plastica dell'unità. | |
| Sia l'unità interna che quella esterna emettono rumori | E' possibile sentire un sibilo basso durante in funzionamento. Ciò è normale ed è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l'unità interna ed esterna. |
| E' possibile sentire un sibilo basso all'avviamento del sistema, quando si arresta o durante lo sbrinamento. Il rumore è normale ed è provocato dal gas refrigerante che si ferma o cambia direzione. | |
| L'unità esterna produce rumori | L'unità produrrà suoni diversi a seconda della modalità operativa in funzione. |
| Viene emessa polvere sia dall'unità interna che da quella esterna | L'unità può accumulare polvere durante i lunghi periodi di inattività che può essere emessa quando viene riaccesa. È possibile limitare il problema coprendo l'unità durante i lunghi periodi di inattività. |
| L'unità emette cattivi odori | L'unità può assorbire odori dall'ambiente (da mobili, cibi, sigarette, ecc.) e successivamente emetterli durante il funzionamento. |
| I filtri dell'unità si sono ammuffiti e devono essere puliti. | |
| La ventola dell'unità esterna non funziona | Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per ottimizzare il funzionamento del prodotto. |
4 Risoluzione dei problemi
4.2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Quando si verifica un problema, verificare i seguenti punti prima di contattare una ditta di riparazioni.
| Problema Possibili cause Soluzione | ||
| L'unità non funziona | Interruzione di corrente | Attendere che l'elettricità venga ripristinata |
| L'interruttore di alimentazione è spento | Accendere l'alimentazione | |
| Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile | Sostituire le batterie del telecomando | |
| Le batterie del telecomando sono esaurite | Sostituire le batterie del telecomando | |
| La protezione della durata di 3 minuti dell'unità è stata attivata | Attendere 3 minuti prima di riavviare l'unità | |
| Prestazioni di raffreddamento scarse | L'impostazione della temperatura può essere più elevata della temperatura ambiente | Impostare una temperatura più bassa |
| Lo scambiatore di calore dell'unità interna o esterna è sporco | Pulire lo scambiatore di calore interessato | |
| Il filtro dell'aria è sporco | Rimuovere il filtro e pulirlo secondo le istruzioni | |
| La presa e l'uscita dell'aria sono bloccate | Spegnere l'unità, rimuovere l'osstruzione e riaccenderla | |
| Porte e finestre sono aperte | Accertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante il funzionamento dell'unità | |
| La luce solare genera calore eccessivo | Chiudere finestre e tende durante i periodi di calore intenso o forte esposizione alla luce solare | |
| Scarso refrigerante a causa di perdite o usi prolungati | Verificare che non vi siano perdite, risigillare se necessario e riempire l'unità con il refrigerante | |
4 Risoluzione dei problemi
Problema Possibili cause Soluzione
| L'unità si avvia e si arresta con frequenza | È presente troppo o troppo poco refrigerante nel sistema | Verificare che non siano presenti perdite e ricaricare il sistema con il refrigerante. |
| Presenza di aria, gas incomprimibile o materiale estraneo nel sistema di refrigerazione | Svuotare e ricaricare il sistema con il refrigerante | |
| Il circuito del sistema è bloccato | Stabilire quale circuito è bloccato e sostituire il componente guasto dell'attrezzatura | |
| Il compressore è guasto Sostituire i compressore | compressore | |
| La tensione è troppo elevata o troppo bassa | Installare un pressostato per regolare la tensione | |
| Prestazioni di riscaldamento scarse | La temperatura esterna è inferiore a 7°C (44.5°F) | Verificare che non siano presenti perdite e ricaricare il sistema con il refrigerante. |
| Dell'aria fredda penetra attraverso porte e finestre | Accertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante l'uso | |
| Scarso refrigerante a causa di perdite o usi prolungati | Verificare che non vi siano perdite, risigillare se necessario e riempire l'unità con il refrigerante |
5 Normative europee per lo smaltimento
Agli utenti dei paesi europei potrebbe essere chiesto di smaltire opportunamente questa unità. Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si smaltisce questo apparecchio, la legge stabilisce una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire questo prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti indifferenziati.
Quando si smaltisce questo apparecchio, sono possibili le seguenti opzioni:
- Smaltire l'apparecchio presso gli impianti di raccolta dei rifiuti elettronici municipali designati.
- Quando si acquista un nuovo apparecchio, il rivenditore ritira il vecchio apparecchio gratuitamente.
- Il produttore ritira anche gratuitamente il vecchio apparecchio.
- Vendere l'apparecchio a rivenditori autorizzati di rottami metallici.

Nota: Lo smaltimento di questo apparecchio nei boschi o in altri ambienti naturali danneggia la propria salute ed è nocivo per l'ambiente. Le sostanze nocive possono penetrare nelle falde acquifere e quindi nella catena alimentare.

Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Il dispositivo usato deve essere portato a un punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per individuare questi punti di raccolta, contattare le proprie autorità locali oppure il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Ciascuna famiglia ha un ruolo importante nel recupero e riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo smaltimento appropriato degli apparecchi usati aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana.
6 Istruzioni per l'installazione
6.1 F-Gas - Istruzioni
Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra contemplati dal protocollo di Kyoto.
I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in attrezzatura sigillata ermeticamente.
Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato.
Se il sistema è dotato di dispositivo per il rilevamento delle perdite, i controlli delle perdite devono essere eseguiti almeno ogni 12 mesi, accertando che il sistema funzioni correttamente.
Ogni qual volta vengono eseguiti controlli delle perdite, occorre specificare il ciclo di controllo, creare e conservare dei registri concernenti le verifiche.

Nota: Non occorre eseguire le verifiche delle perdite per attrezzatura sigillata ermeticamente, condizionatori d'aria portatili, condizionatori d'aria a finestra e deumidificatori, se l'equivalente di CO_2 o gas fluorurati ad effetto serra è minore di 10 tonnellate.
| Modello nr. | BIMPO 181 | BIMPO 271 |
| Quantità refrigerante totale (g) 1250 1720 | ||
| Classe climatica T1 T1 | ||
| Tipo di riscaldamento Pompa di calore | Pompa di calore | |
| Prestazioni principali | ||
| GWP 675 675 | ||
| Equivalente di CO2 (tonnellate) 0,84 1,16 | ||
| Capacità di raffreddamento (Btu/h) 18084(Pdesign C) 26614(Pdesign C) | ||
| Capacità di raffreddamento (W) 5300 (Pdesign C) 7800(Pdesign C) | ||
| Capacità di riscaldamento (Btu/h) 15695(Pdesign H) 19448(Pdesign H) | ||
| Capacità di riscaldamento (W) | 4600(Pdesign H) | 5700(Pdesign H) |
| SEER/AEER/Peso EER (W/W) | 6,1 (SEER, EU) | 6,1 (SEER, EU) |
| SCOP/ACOP/Peso EER (W/W) | 4,0 (SCOP, EU) | 4,0 (SCOP, EU) |
| Tensione/Frequenza (V/Hz) | 220-240V~ 50Hz, 1Ph | 220-240V~ 50Hz, 1Ph |
| Potenza nominale di ingresso (W) | 1630 | 2450 |
| Corrente nominale di ingresso (A) | 7,1 | 13,7 |
| Diametro tubo alta pressione (mm) | ∅6,35 (1/4") | ∅6,35 (1/4") |
| Diametro tubo bassa pressione (mm) ∅9,52 (8/8") | ∅9,52 (3/8") | |
| Dati logistici | ||
| Unità esterna (LxAxP) mm | 800x333x554 | 845x363x702 |
| Peso netto unità esterna (kg) | 35,5 | 51,1 |
| Modello nr. | BIMPI 090 | BIMPI 120 |
| Prestazioni principali | ||
| Tensione/Frequenza (V/Hz) | 220-240V~ 50Hz, 1Ph | 220-240V~ 50Hz, 1Ph |
| Potenza nominale di ingresso (W) | 24 | 24 |
| Corrente nominale di ingresso (A) | 0,11 | 0,11 |
| Diametro tubo alta pressione (mm) | 6,35 (1/4") | 6,35 (1/4") |
| Diametro tubo bassa pressione (mm) | 9,52 (3/8") | 9,52 (3/8") |
| Dati logistici | ||
| Unità interna (LxAxP) mm | 752x291x218 | 832x297x223 |
| Peso netto unità interna (kg) | 8,5 | 9,5 |
| Importer in PolandImporter W PolsceBeko S.A.ul. Puławska 36602-819 Warszawawww.beko.pl | Importer in Czech RepublicDovozce do České republikyBEKO S.A., organizační složkaBucharova 1423/6,Praha 13 – Nové Butovice, 158 00www.bekocr.cz | Importer in SlovakiaDovozca na SlovenskoBEKO Slovakia s.r.o.Suché myto 1811 03 Bratislavawww.bekosk.sk | Importer in EstoniaImportija EestiBeko S.A.Tānav Puławska 36602-819 Varssavi (Poola) | |||
| Importer in GermanyBeko Deutschland GmbHThomas-Edison-Platz 363263 Neu-Isenburg | Importer in UKBEKO Plc, Beko House,1 Greenhill Crescent,Watford, Herts,WD18 8QU | KSA ImporterAL BABTAIN TRADING CO.P.O. Box # 181,Riyadh 11411-KSA+966-11-4744788 | Importer in FranceBEKO France / ImmeubleStadium, 266, Avenue duPrésident Wilson 93218La Plaine Saint-Denis Cedex | |||
| Importer in SpainBEKO ELECTRONICSESPANA S.L.C/ Provenza388 1° Piso / 08025Barcelona | Importer for MaltaETV LTD119/120Archbishop StreetVALLETTA MALTA | Importer in LatviaImportētāja LatvijāBeko S.A.Ielas Puławska 36602-819 Varšava (Polija) | Importer in LithuaniaImportuotojas LietuvojeBeko S.A.Gatvė Puławska 36602-819 Varšuva (Lenkija) | |||
| Importer in AustriaELEKTRA BREGENZ AGPFARRGASSE 77VIENNA post code 1230 | Importer in SwitzerlandGrundig Nordic ABIsafjordsgatan 39B 16440Kista SWEDEN | Importer in HungaryHauser Magyarorszag imitedBaross utca 89 PC: 2040Budaörs / Hungary | Importer in SloveniaBIG BANG, D.O.O.Šmartinska cesta 152PC: 1000Ljubljana/Slovenia | Importer in ItalyBEKO ITALY SRLViale Del Ghisallo,20/I-20151 Milano (MI) | ||
| Importer in RomaniaARCTIC S.A.Str. 13 Decembrie, nr.210Găești, 135200, Româniawww.arctic.ro | Importer in BeneluxSchaliënhoevedreefB - 2800Mechelen - Belgium | Importer in GreecePAR. SEITANIDIS S.A.Polistilo, P.O. Box:1402Kavala, 64003 | Importer in BulgariaVideolux Ltd Address:265, Okolovrasten Pat Str.Mladost 4, Technopolis,1766, Sofia, Bulgaria | Importer in CroatiaE PLUS doo ZA Unutarnju /GOSPODARSKA 16c /10225 GORNJISTUPNIK / ZAGREP | ||
| Importer in Russia Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО», РФ, 601021, Владимирская обл., Киржачский р-НМуниципальное образование сельское поселение Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49Бесплатная линия сервисного обслуживания и информационной поддержки по установке и эксплуатации (только длязвонков по России) 8-800-200-23-56 | ||||||
| Импортер на території України: ТОВ «Беко Україна», адреса:03150, м. Київ, вул. Антоновича, буд. 72тел/факс.:0-800-500-4-3-2Виробник: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445,Turkey/ “Arçelik A.S.”, м. Стамбул, Сютлюдже, вул.Караагач No2-6, 34445, ТуреччинаТермін служби 10 років | ||||||
| Manufactured by Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul, Turkey HVAC-11-19-01 | ||||||