VLAM - Riscaldamento Sonnenkönig - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VLAM Sonnenkönig in formato PDF.
Domande degli utenti su VLAM Sonnenkönig
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VLAM - Sonnenkönig e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VLAM del marchio Sonnenkönig.
MANUALE UTENTE VLAM Sonnenkönig
1 Avverenze di sicurezza 29
2 Posizione e collocazione del riscaldatore 31
3 Fornitura del gas 31
4 Verifica della tenuta d'aria 32
5 Funzionamento e stoccaggio 32
6 Pulizia e manutenzione 33
7 Schema del prodotto 34
8 Istruzioni di montaggio 36
9 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche 37
1 Avverenze di sicurezza
IT
Si prega di leggere attendamente le seguenti istruzioni e di osservare le norme di sicurezza al fine di evitare danni a persona o cose dovuti ad un uso scorretto o'improprio del riscaldatore. Conservare quello manuale d'uso come riferimento per le necessità future.
Accertarsi dell'assenza di eventuali danni dell'apparecchio dopo averlo rimioso dall'imballaggio. Non utilizzato il dispositivo in caso si sospettino danni e contattare un esperto.
Non lasciare il materiale di imballaggio reciclabile in mano a piccoli bambini, ma smaltirlo in maniera adeguata.
Questo dispositivo può essere usato solo per lo scopo per il quale è stato espressamenteconcepto. Ogni altri uso è da considerarsi improprio e quando pericoloso. Il fornitore non è responsabile per danni a persona e / o cose causati da un uso improprio o scorretto.
Le riparature devono essere effettuate unicamente da un personale competente. Riparature improprie e modifiche del prodotto posso nono provocare pericolose consequences all'utilizzatore, inoltre con tali comportamenti si invalida la garanzia.
- Questo dispositivo è stato progettato per uso esterno. Se si utilizes il prodotto in un ambiente ben ventilato, almeno il 25% del locale deve essere aperto.
Nonutilizzare il riscaldatore in interni,poichépuocausere gravi danni a personee / o cose. - Questo riscaldatore per esterni non deve essere installato su veicoli ricreativi e / o barche.
- L'installazione ed eventuali riparazioni devono essere effettuate unicamente da personale competente e qualificato.
- Un'errata installatione Unsachgemasse Installation, configurazione o modifica cui causare gravi danni a persone e / o cose.
- Non tentare in nessun modo di modificare il prodotto.
- Non sostituire mai il regolatore con uno di altri tipo, ma solamente con quello proposto dal produttore.
- Tenere lontano dal riscaldatore tutti materiali inflammabili come benzina, gas o alto.
- L'interoistema del gas, compreso il tubo flessibile, il regolatore e il bruciatore devono essere esaminati prima dell'utilizzo, per verificarne l'impermeabilità, individuire eventuali difetti di tenuta o lesioni.
- Tutte le verifiche di tenuta devono essere effettuate con un a soluzione a base di sapone Alle Dichteitsprüfungen sollen mit einer Seifenlösung durchgefuhrt werden. Non usare mai fiamme libere per controllare eventuali fuoriuscite di gas.
- Utilizzare il riscaldatore solo dopo averlo verificato in tutte le sue parti, e constatato la sua impermeabilità ed assenza di difetti.

-
Se si percepisce odore di gas:
-
Staccare l'alimentazione del gas.
- Non accendere alcun attrezzo, prodotto, corrente elettrica.
- Se l'odore persististe contattare immediatamente il vosto fornitore di gas e seguire le sue indicazioni.
Non trasportare il riscaldatore quando è in funzione. - Spostare il riscaldatore dopo l'uso solo quando si è raffreddato.
- Mantenere pulita l'aperture del cilindro alla alla ventilazione.
Non pitturare le parti del prodotto. - Mantenere pulito il comparto di controllo, il bruciatore e il passaggio dell'aria. Pulire il riscal-datore dopo anni utilizzato.
- Specnere il serbatoio del gas quando il prodotto non è in funzione.
- Specnere immediatamente il riscaldatore quando si presenta uno die seguenti eventi:
- Il riscaldatore non riesce a raggiunge la temperatura.
- Il bruciatore emette rumori di tipo rottura durante l'uso (un lieve rumore è normale quando il bruciatore è logoro.
- Odore di gas associato ad un colore di fiamma extremamente giallo.
- Il tubo delve essere collocato in maniera adequate per evitare danni accidentali inciampandovi.
- Tutti i dispositivi di sicurezza rimossi per la corretta manutenzione, devono essere sostituiti e riposizionati adeguatamente prima del successivo utilizzato.
- Mantenersi lontani dall'elevata temperatura sviluppatasi sulla superfice del prodotto, in modo da evitare bruciature.
- I bambini dovrebbero essere sorvegliati quando si trovano in prossimità del prodotto.
- Vestiti o materiali inflammabili non devono essere appesi ne avvicinati al riscaldatore.
- Cambiare la bombola del gas in ampia zona ventilata, lontano da tutto ciò che può innescare incendi o esplosioni venendo a contatto con il gas (es. Candele, sigarette, fiamme o scintille causate da utensili)
- Controllare che la guarnizione del regolatore è adeguatamente adatta ad assolverere la propria funzione. Guardare la fotto sotto (guarnizione, tubo flessibile, regolatore, cilindro).

- Chiudere la valvola del gas dopo agli utilizzato dell'apparecchio.
- In caso di perdita di gas: non usare il riscaldatore! Esso deve essere esaminato e le perdite riparate, prima di poter riutilizzare il riscaldatore.
- Si raccomanda di controllare il tubo ed il flessibile, almeno una volta al mese e ad agli sostituzione. Se il tubo presenta crepe, spaccature, segni di rottura o di deterioramento,esso deve essere sostituito con uno nuovo della stessa lunghezza e della stessa qualità.
2 Posizione e collocazione del riscaldatore
- Il riscaldatore è adatto esclusivamente per uso in esterni. Assicurarsi che una corretta ventilazione sia sempre disponibile.
- Mantenere sempreuin'adeguata distanza da materiali inflammabili, almeno 40~cm in altezza e 60~cm ai lati.
- Il riscaldatore deve essere solidamente collocato su una superfice pianà.
- Non usare mail il riscaldatore in ambienti esplosivi come ad esempio in zone di immagazzinamendo di benzina, gas e liquidi infiammabili.
- Per proteggere il riscaldatore da forti venti, anticorare attraverso viti e in modo solido, la base del riscaldatore.

3 Fornitura del gas
- Usare solamente gas appropriato.
- La valvola della pressione e il tubo flessibile che viene utilizzato deve esse conforme alle norme locali.
- L'installation del riscaldatore deve essere conforme alle norme locali, in caso di assenza di tali norme l'installation deve essere conformeagli standard di immagazzinamento e gestione di gas e liquidi a base di petrollio.
- Un serbatoio di gas ammaccato, arrugginito o danneggiato più essere pericoloso e deve essere controllato dal fornitore di gas. Non utilizzato un serbatoio di gas con una valvola di collegamento danneggiato.
- La bombola del gas deve essere sistematica in modo ta consentire il corretto funzionamento del cilindro.
Non collegare mai un serbatoio di propano non regolamentato con il riscaldatore.
4 Verifica della tenuta d'aria
IT
I collegamenti del gas del riscaldatore e la loro ermecità viene testata in fabbrica prima della consegna. Un Completo controlo della tenuta del gas e dell'ermicità del riscaldatore deve essere effettuato nel luogo di montaggio e dopo l'installazione.
- Creare una soluzione di sapone, costituita per una parte da detergente e per un'altra parte da acqua. La soluzione può essere applicata con uno spruzzatore, un pennello o uno straccio. Nel caso di perdite la soluzione a base di sapone causera bolle sulla superfice danneggiata.
Il riscaldatore delve essere controllato a cilindro pieno. - Assicurarsi che la valvola di controllo sicurezza è in posizione OFF.
- Accendere l'alimentazione del gas.
- In caso di una perdita, spegnere l'alimentazione del gas. Verificare nuovamente tutti i punti e ripetere il test. Se ci sono perdite, sostuire il tubo che perde
Non effettuare mail il test di controllo nelle sifuma!
5 Funzionamento e stoccaggio
Accendere il riscaldatore:
- Aprire completamente la valvola della bombola del gas.
- Pressare e ruotare la manopola di controllo sulla posizione Hi.
-
Tenere pressata la manopola di controllo per 30 secondi. Tenendo premuta la manopola, premere dunque il pulsante di accensione un paio di volte fino a quando si accende la fiamma pilota. Rilasciare la manopola di controllo.
-
Se una nuova bombola del gas è stata connessa, attendere almeno un minuto fino a quando l'aria viene spurgata nella linea del gas.
- Assicurarsi che la manopola sia premuta continuamente nelle preme il pulsante di accensione. La manopoa di controllo cui è essere rilasciata non appena si avvia la fiamma pilota.
- La fiamma pilota può essere guardata e controllata alla piccola finestra rotonda con copertura scorrevole, che si trovava al di fatto della protezione della fiamma (alla sinistra o alla destra del controller.
-
Se la fiamma pilota non si avvia, ripetere il passo 3.
-
Dopo che la fiamma pilota si avvia girare la manopola di controllo sulla massima posizione e lasciarla in detta posizione per 5 minuti o più prima di ruotare la manopola sulla temperatura desiderata.
Attenzione: Verificare che nessun vetro sia rotto prima dell'accensione.
Come accendere il riscaldatore
- Schalten Sie den Drehknopf auf die LO-Position.
- Pressare eruotare la manopola di controllo sulla posizione OFF.
- Chiudere completamente la valvola della bombola del gas.

Off: Il riscaldamento si spegne
Lo: Temperatura minima
Hi: Temperatura massima
IgnizioneManopola
Stoccaggio
- Nel caso di un guasto o dopo aver spento l'unità, chiudere sempre la valvola della bombola
Rimuovere il regolatore di pressione e il tubo. - Controllare la tenuta e possibili danni alla valvola del gas. Se si sospettano danni, farla ispezionare dal vostro rivenditore di gas e in caso sostituirla.
- Non conservare mai bombole di gas in seminterrati o in luoghizza un' adeguata ventilazione.
6 Pulizia e manutenzione
- Pulire le superfici smaltate con un panno morbido e umido. Non pulire il riscaldatore con detergenti inflammabili o corrosivi.
- Rimuovere la sporcizia dal fornello in modo da mantenerlo pulito, sicuro e pronto per l'uso.
- Quando il fornello non è in uso, coprirlo con la copertura protettiva opzionale.
7 Schema del prodotto
IT

Struttura e carattreristiche
- Traspoprtabile in terrazzo e giardino con l'apposita custodia per il serbatoio.
Corpo in acciaio con verniciatura a polvere o in acciaio inox. - Connessione dei tubi del gas con morsetto in metallo (Tappi a vite per la Germania)
Riflettore di calorie
IT
Dati tecnici
- Usare solamente propano e butano e le loro miscele
- Voltaggio massimo: 12000 Watt
- Approvato: CE
- Utilizzare il regolatore appropriato in accordo con la pressione di uscita del regolatore alla strata nella tabella sopra.
Tabella dell'iniettore
| Categoria del prodotto | I3+ (28-30/37) I3B/P(30) | I3 B/P (50) I3B | P(37) | ||
| Tipodi gas Butano Propano | Miscela di gas LGP | Miscela di gas LGP | Miscela di gas LGP | ||
| Pressione del gas 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50 mbar 37 mbar | |||||
| Richiesta complessiva di calore: (Hs) : (Qn) | 12 kW (Butano: 873 g/h • Propano: 857 g/h) | ||||
| Dimensione dell'inietto | 1.88 mm per la fiamma principale 0.18 mm per la fiamma pilota | 1.55 mm per la fiamma principale 0.18 mm per fiamma pilota | 1.65 mm per la fiamma principale 0.18 mm per la fiamma pilota | ||
| Il marchio, per esempio, 1,88 sull'inietto, indica che la dimensione dell'inietto è 1,88 mm. | |||||
- Il tubo e il modulo di controllo devono essere conformi alle normative standard locali.
- La pressione di uscita del regolatore deve essere conforme alla categoria del gasizzato nella tabella dell'inietto.
- Il disposativo richiede un tubo flessibile approvato e di lunghezza 1,5 m.
1.1 Montaggio delle ruote alla base
1.2 Utilizzare 2 pezzi M8*16 e 2 pezzi M8 dadi M8 e 4 pezzi bulloni
FASE 2
2.1 Montaggio della base al serbatoio
2.2 Utilizzare 3 pezzi CC e 3 pezzi DD M816 dato flangiato e 3 pezzi EE M610
FASE 3
3.1 Posizione are il bruciatore sul serbatoio
3.2 Utilizzare 4 dadi AA M5 e 4 bullo-ni BB M5*10.
FASE 4
4.1 Montaggio della protezione di protezione sul bruciatore
4.2 Utilizzare 4 dadi AA M5 in 4 pezioni



M5
Nut
Qty 8


M5*10
Bolt
QTY4


9 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attendamente prima della spedizione. Se dovesse comunique presentarsi un vizio sul:vistro appearecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutte tranquilità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d'acquisto, che deve essere presentata per agli prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi alla data di acquisto.
Smaltimento
Provedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L'apparecchio cui ènessere consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsi ai rivenditore specializzato.
Modifiche tecniche
Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.
Questo elettrodomestico più essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza e conoscenza, perché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell'elettrodomestico e ne comprehendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambinienza supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile, in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositorio è conforme alle seguenti norme
EN 14543:2017
2016/426
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO
Ai sensi del D.L. del 14 novembre 2014 art. 26, di attuazione della direttiva 2012/19/EU e del D.L. 27 del 4 novembre 2014, di attuazione della direttiva 2011/65/EU relativa alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
Il significato del cassetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovra, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vitaagli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione del processo di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con l'ambiente, contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiegoe /o ricicchio dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente. Eventuali pile o batterie ricaricabili contenate nel dispositivo devono essere smaltite separatamente negli appositi raccogliatori preposti alla raccolta delle pile ESAuste.

SMALTIMENTO PILE E ACCUMULATORI
Ai sensi del D. Lgs. n. 188 del 20 novembre 2008, di attuazione della Direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti, il symbolo del bidone barratoosto sulla batteria indica che è fatto divieto di smaltire batterie ESAuste nei rifiuti domestici.
Pile e batterie contengono sostanze altamente inquinanti per l'ambiente.
È fatto obbligo all'utente di smaltire le batterie ESAuste nei centri di raccolta siti nel comune di apparomenza o negli apposti contentori. Il servizio è Gratis. In tal modo verranno rispetto le norme di legge contribuendo alla salvaguardia dell'ambiente.
I symboli identificativi di sostanze pericolose eventualmente presenti in pile e batterie sono i seguenti: Hg= mercurio, Cd= cadmium, Pb= piombo.
Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel.Nat.0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Ditta
Armin Schmid