Sonnenkönig PHÖNIX - Riscaldamento

PHÖNIX - Riscaldamento Sonnenkönig - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHÖNIX Sonnenkönig in formato PDF.

📄 73 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Sonnenkönig PHÖNIX - page 42
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PHÖNIX Sonnenkönig

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHÖNIX - Sonnenkönig e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHÖNIX del marchio Sonnenkönig.

MANUALE UTENTE PHÖNIX Sonnenkönig

Si prega di leggere e comprendere completamente questo manuale di istruzioni prima di tentare di montare, installare e utilizzare il prodotto!

Questo manuale contiene informazioni critiche sul montaggio, l'uso e la manutenzione di questo dispositivo. Le informazioni generali sulla sicurezza sono presentate in queste prime pagine e possono essere trovate anche in tutto il manuale. Conservare questo manuale per riferimento futuro e per educare i nuovi utenti di questo prodotto. Questo manuale deve essere letto insieme all'etichettatura del prodotto. Le precauzioni di sicurezza sono essenziali quando si utilizzano apparecchiature meccaniche o a propano. Queste precauzioni sono necessarie quando si utilizza, si conserva e si effettua la manutenzione di questo prodotto. Se questa apparecchiatura viene utilizzata con il dovuto rispetto e cautela, si riduce la possibilità di lesioni personali o danni alle cose.

RISCHIO DI INCENDIO O ESPLOSIONE

  • Per ragioni di sicurezza, mantenere i combustibili solidi, come i materiali di costruzione, la carta o il cartone, lontano da fonti di calore, come indicato nelle istruzioni.
  • Mantenere una distanza sufficiente intorno alle prese d'aria della camera di combustione.
  • Non utilizzare mai la stufa in spazi che contengono o possono contenere prodotti volatili o combustibili nell'aria come benzina, solventi, diluenti per vernici, particelle di polvere o di prodotti chimici sconosciuti.
  • Durante l'uso, questo prodotto può costituire una fonte di accensione. Mantenere l'ambiente di riscaldamento sgombro e privo di materiali combustibili, benzina, diluenti per vernici, soluzioni di pulizia e tutti gli altri vapori e liquidi combustibili. Non attivare il riscaldamento in luoghi molto polverosi. Distanza minima tra la stufa e le sostanze combustibili: 100 centimetri sui lati e sessanta 100 centimetri in altezza.

PERICOLO MONOSSIDO DI CARBONIO

  • Questa stufa è uno strumento di combustione. Tutti gli strumenti di combustione producono monossido di carbonio durante il processo di combustione. Questo prodotto è stato progettato per produrre una quantità di CO non nociva, sempre che si rispettino tutti gli avvisi e le istruzioni. Non bloccare il flusso d'aria all'interno e all'esterno della stufa.
  • Un'intossicazione di monossido di carbonio può provocare sintomi febbrili, occhi lacrimanti, cefalea, vertigini, stanchezza e in alcuni casi addirittura la morte. Si tratta di una sostanza invisibile e inodore. Se dovessero verificarsi alcuni di questi sintomi mentre il prodotto è in funzione, uscire immediatamente all'aria fresca!
  • Utilizzo riservato ad ambienti esterni.
    • Non utilizzare mai la stufa in casa o in altri luoghi chiusi o non arieggiati.
  • La stufa necessita aria (ossigeno).

COMBUSTIBILI PERICOLOSI

  • Non posizionare mai il propano vicino a una fonte di calore, a delle fiamme libere e pilota, alla luce diretta del sole, ad altre fonti di accensione o in caso di temperature superiori ai 49 °C.
  • I vapori del propano sono più pesanti dell'aria e possono accumularsi dal basso. Se dovesse esserci un odore di gas, abbandonare immediatamente il luogo in cui ci si trova.
  • Non montare né smontare bombole di propano mentre la stufa è accesa, o vicino a fiamme e fiamme pilota, o ad altre fonti di accensione.
  • Non installare o rimuovere mai le bombole di propano mentre il riscaldatore è in funzione, vicino a fiamme, luci pilota, altre fonti di accensione o quando il riscaldatore è caldo.

  • Questo riscaldatore è altamente combustibile durante l'uso e può incendiare materiali infiammabili vicino al bruciatore. Tenere i materiali infiammabili ad almeno 100 cm dai lati e 100 cm dalla cima. Tenere la benzina e altri liquidi e gas infiammabili lontano dal riscaldatore.

  • Conservare le bombole di propano all'aperto o in una zona ben ventilata, fuori dalla portata dei bambini. Non conservare mai le bombole di propano al chiuso (casa, garage, ecc.). Se il riscaldata-tore deve essere conservato all'interno, scollegare la bombola di propano per la conservazione all'esterno.
  • Non conservare o usare benzina o altri gas e liquidi infiammabili vicino a questo o a qualsiasi altro apparecchio. Non conservare una bombola di gas non collegata vicino a questo o a qualsiasi altro apparecchio.
  • Questo prodotto è alimentato a gas propano. Il gas propano è invisibile, inodore e infiammabile. In genere, viene aggiunto un cosiddetto odorante per aiutare a rilevare più facilmente le perdite, e può essere descritto come un odore di „uovo marcio".
  • L'agente odorante può svanire col tempo, e ciò renderà più difficoltà o riconoscere dall'odore le fughe di gas.
  • Il propano pesa di più dell'aria e il gas che fuoriesce va dunque verso il basso.
  • Può prendere fuoco con fonti di accensione come fiammiferi, accendini, scintille o fiamme nude di ogni sorta, anche se si trovano lontane dalla fuga di origine.
  • Utilizzare unicamente il gas propano concepito per l'estrazione del vapore.

RISCHIO DI SCOTTATURE

  • Non lasciare mai la stufa incustodita mentre è calda o in funzione.
  • Tenerla lontana dalla portata dei bambini.

- Se certi materiali o strumenti vengono collocati sotto la stufa, possono andare incontro all'esplosione o essere danneggiati seriamente.

SICUREZZA DEI SERVIZI

  • Assicurarsi che tutti i raccordi e i rubinetti rimangano puliti. Assicurarsi che l'uscita della valvola della bombola di propano rimanga pulita.
  • Verificare con acqua e sapone la permeabilità di tutti i raccordi e rubinetti mentre sono in funzione. Non accenderai mai un fuoco.
  • Utilizzare lo strumento solo come stufa. Non elaborarlo o modificarlo in alcun modo e non utiliz-zarlo mai con un'altra stufa.
  • Avvisare bambini e adulti circa il rischio rappresentato dalla temperatura molto elevata delle superfici. Rimanere lontani da queste superfici per evitare le scottature e di dare fuoco ai vestiti.
  • Sorvegliare attentamente i bambini mentre si trovano vicini alla stufa.
  • Tenere tutti i materiali infiammabili lontano dall'unità e non mettere nulla sopra o nell'area immediatamente circostante l'unità.
  • Sostituire tutti i dispositivi di protezione utilizzati per la cura della stufa prima di rimetterla in funzione.
  • L'installazione e la riparazione devono essere effettuato da un tecnico specializzato. Prima del suo utilizzo, e poi ogni anno, la stufa deve essere controllata da un tecnico specializzato.
  • Se necessario, può essere applicata una pulizia più frequente.
  • È molto importante che la zona di controllo, il bruciatore e il canale d'aria dello strumento rimangano puliti.

Sonnenkönig PHÖNIX - SICUREZZA DEI SERVIZI - 1

text_image 450 mm 2270 mm 890 mm 520 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10
Sonnenkönig PHÖNIX - SICUREZZA DEI SERVIZI - 2
11

Sonnenkönig PHÖNIX - SICUREZZA DEI SERVIZI - 3
12

Sonnenkönig PHÖNIX - SICUREZZA DEI SERVIZI - 4
13

Sonnenkönig PHÖNIX - SICUREZZA DEI SERVIZI - 5
17

Sonnenkönig PHÖNIX - SICUREZZA DEI SERVIZI - 6
18

Sonnenkönig PHÖNIX - SICUREZZA DEI SERVIZI - 7
19

N° Descrizione Qtà

1 Pannello riflettente 3
2 Protezione dalle fiamme 1
3 Tubo di vetro 1
4 Dispositivo di protezione 1
5 Supporto superiore 1
6 Rivestimento anteriore 1
7 Pannello laterale 1
8 Supporto inferiore 1
9 Piastra di base 3
10 Catena 1
11 Tappo a vite 3
12 Dado flangiato M8 4
13 Dado ad alette 3
14 Staffa di montaggio 4
15 Piccolo bullone 3
16 Bolt 3
17 Vite M4 * 10 mm 1
18 Vite M8 * 12 mm 4
19 Vite 3/16 68
20 Manopola 1
21 Cacciavite 1
22 Batteria AAA 1

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 1
14

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 2
15

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 3
16

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 4
20

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 5
21

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 6
22

AIUTO
Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 7

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 8

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 9

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 10

Sonnenkönig PHÖNIX - N° Descrizione Qtà - 11

A Pannello riflettore 1

B Protezione dalla fiamma 1

C Piastra di copertura 1

D Tubo di vetro 1

E Supporto superiore 4

F Coperchio di protezione sulla parte superiore 4

G Anello in silicone nero 1

H Rivestimento laterale inferiore 3

N° Descrizione Qtà

I Carenatura anteriore inferiore 1

J Tubo del gas + regolatore 1

K Unità di base con brucia- tore 1

L Scatola di controllo 1

M Supporto inferiore 4

N Ruote 1

O Piastra di base 1

N° Descrizione Qtà

N Ruote 1

0 Piastra di base 1

12 Dado flangiato M8 4

18 Vite M8 * 12 mm 4

Passo 1

Montare le ruote (N) sulla piastra di base (O). Fissare il gruppo ruota (N) alla piastra di base (O) con 4 pezzi di vite M8x12 mm (18) e 4 pezzi di dado flangiato M8 (12).

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 1 - 1

text_image 18 0 N 12

02

N° Descrizione Qtà

K Unità di base con bruciatore 1

M Supporto inferiore 4

O Piastra di base 1

19 Vite 3/16" 12

Passo 2

Inserire i perni della piastra inferiore (O) nei fori del supporto inferiore (M) e premere per fissare i perni. Utilizzare 12 viti da 3/16" (19) per fissare il supporto inferiore (M) e la piastra inferiore (O). Usare 8 pezzi di vite 3/16" (19) per fissare il supporto inferiore (M) e la base con il bruciatore (K).

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 2 - 1

K Unità di base con bruciatore 1

L Scatola di controllo 1

19 Vite 3/16" 4

Passo 3

Montare la scatola di controllo

(L). Fissare la scatola di controllo
(L) all'unità di base con il brucia- tore (K) usando 4 viti da 3/16" (19).

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 3 - 1

text_image K L

04

N° Descrizione Qtà

E Supporto superiore 4

K Unità di base con bruciatore 1

19 Vite 3/16" 16

Passo 4

Montare il supporto superiore (E). Inserire i 4 pezzi del supporto superiore (E) sulla base con bruciatore (K). Fissateli con 16 pezzi di vite da 3/16" (19).

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 4 - 1

text_image E 19 K

N° Descrizione Qtà

C Piastra di copertura 1

E Supporto superiore 4

19 Vite 3/16" 8

Passo 5

Assemblare la piastra superiore (C) al supporto superiore (E). Fissare la piastra superiore (C) al supporto superiore (E) con 8 pezzi di vite da 3/16" (19).

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 5 - 1

text_image C 19 E

06

N° Descrizione Qtà

A Pannello riflettore 1

B Protezione dalla fiamma 1

C Piastra di copertura 1

11 Tappo a vite 3

13 Dado ad alette 3

15 Piccolo bullone 3

16 Bolt 3

Passo 6

Montare il parafiamma (B) sulla piastra di copertura (C), il pannello riflettore (A) sul parafiamma (B). Avvitare il bullone di 3 pezzi (16) sulla piastra di copertura (C), mettere il tappo a vite di 3 pezzi (11) sul fondo del bullone (16), fissarlo con il bullone di 3 pezzi (16) e il tappo a vite di 3 pezzi (11). Avvitare il bullone piccolo in 3 pezzi (15) sul bullone (16), poi mettere il pannello del riflettore (A) sul bullone piccolo (15) e fissarlo con il bullone piccolo in 3 pezzi (15) e il dado ad alette in 3 pezzi (13).

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 6 - 1

text_image 13 A 15 B 16 C 11

N° Descrizione Qtà

C Piastra di copertura 1

D Tubo di vetro 1

G Anello in silicone nero 1

K Unità di base con bruciatore 1

Passo 7

Assemblare con cura il tubo di vetro (D) sollevandolo e inserendolo attraverso il foro centrale nella piastra superiore (C). Assicurarsi che l'anello di silicone nero (G) sia fissato al bordo inferiore del tubo di vetro (D) attraverso il foro nel coperchio della piastra inferiore e sull'unità di base con il bruciatore (K). Controllare e assicurarsi che il tubo di vetro (D) sia posizionato correttamente e copra completamente il foro centrale della base con il bruciatore (K).

ATTENZIONE! L'anello di silicone nero (G) deve essere in posizione prima di far funzionare il riscal- datore.

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 7 - 1

Per facilitare l'installazione, mettere l'anello di silicone nero sulla piastra centrale e poi installare il tubo di vetro. Assicuratevi che il bordo del tubo di vetro sia saldamente inserito nell'anello di silicone nero.

G

08

N° Descrizione Qtà

F Coperchio di protezione superiore 4

14 Staffa di monta ggio 1

19 Vite 3/16" 4

Passo 8

Installare il coperchio di protezione superiore (F). Agganciare i ganci del cappuccio superiore (F) nei fori delle staffe. Fissare il cappuccio superiore (F) con le staffe di montaggio (14) e 4 viti da 3/16" (19).

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 8 - 1

text_image 19 14 F

N° Descrizione Qtà

H Pannello laterale inferiore 3

19 Vite 3/16" 4

Passo 9

Fissare i tre pannelli laterali al fondo (H) del riscaldatore con 12 viti da 3/16" (19).

Nota: Non coprire la parte anteriore dove si trova la manopola di controllo.

Sonnenkönig PHÖNIX - Passo 9 - 1

1 Pannello frontale in basso 1

L Scatola di controllo 1

O Piastra inferiore 1

10 Catena 1

17 Vite M4 * 10 mm l

20 Manopola 1

21 Cacciavite 1

Passo 10

Montare la manopola (20) sulla vite M4x10 (17) con il cacciavite (21). Appendere la catena (10) nel foro della scatola di controllo (L) e inserire il gancio del coperchio anteriore in basso (I) nei fori della piastra inferiore (O).

CONTROLLO DELL'IMPERMEABILITÀ

Assicuratevi di seguire le istruzioni a pagina 49 prima di utilizzare il riscaldatore.

Sonnenkönig PHÖNIX - CONTROLLO DELL'IMPERMEABILITÀ - 1

L Scatola di controllo 1

22 Batteria AAA 1

Passo 11

Attacco del tubo flessibile per il propano.

ATTENZIONE: Fare attenzione a non far entrare in contatto il tubo con le superfici ad alta temperatura, questo potrebbe causare la fusione o una perdita che potrebbe provocare un incendio. Dopo che il cilindro è in posizione all'interno del forno, fissarlo.

Batteria per l'accensione

Girare tutta la manopola di accensione a sinistra. Sotto di esso si trova il dispositivo dove è necessario inserire la batteria per l'accensione.

Sonnenkönig PHÖNIX - Batteria per l'accensione - 1

Attacco del tubo e del regolatore

Sonnenkönig PHÖNIX - Batteria per l'accensione - 2

Collegamento del regolatore e della bombola

Sonnenkönig PHÖNIX - Batteria per l'accensione - 3

Si consiglia di sostituire i tubi del gas ogni otto-dieci anni.

Sonnenkönig PHÖNIX - Batteria per l'accensione - 4

text_image max. 34 cm max. 68 cm GAS

05 - CONTROLLO DELL'IMPERMEABILITÀ

L'impermeabilità dei raccordi del gas viene controllata in fabbrica prima della consegna. Un controllo totale dell'impermeabilità deve essere effettuato nel luogo in cui viene installato l'articolo.

Durante il controllo non ci devono essere fonti di calore e di accensione vicine alla stufa!

  1. Creare una soluzione saponosa mischiando un detergente liquido con un po' d'acqua. La miscela può essere applicata tramite uno spruzzino, una spazzola o un panno. In caso di fuga, fuoriusciranno delle bolle di sapone.
  2. La stufa deve essere controllata con una bombola del gas piena.
  3. Assicurarsi che il tasto sia posizionato su OFF.
  4. Aprire completamente il gas.

06 - UTILIZZO

Accensione

L'accensione piezoelettrica genera scintille nel brucia- tore quando viene premuto.

Importante:

Inserire la batteria prima dell'avviamento. L'intera manopola di accensione può essere girata in senso antiorario, sotto c'è il vano batterie per l'accensione.

Sonnenkönig PHÖNIX - Importante: - 1

text_image Accensione iezoelettrica ne nel brucia- me premuto. Regolatore Girare per rego Premere per ap- zione del gas (p OFF HI Pilot LO Off

Fornitura di gas completa- mente interrotta. Nessuna fiamma nel bruciatore.

Regolatore

Girare per regolare la fiamma. Premere per aprire l'alimentazione del gas (pilota).

High

Alimentazione massima di gas. Forte fiamma nel bruciatore.

Low

Fornitura minima di gas. Fiamma debole nel bruciatore.

OFF: Il riscaldamento si spegne

LO: Temperatura minima

HI: Temperatura massimar

Pilot

Alimentazione del gas solo quando il regolatore è premuto.

Importante: Quando si usa per la prima volta o dopo aver sostituito una bombola di gas al punto 2, attendere almeno 60 secondi per spurgare l'aria dalle linee.

  1. Aprire completamente la valvola della bombola del gas.
  2. Premere la manopola di controllo del gas e girarla nella posizione pilota.
  3. Tenere premuta la manopola di controllo del gas per 30 secondi mentre si aziona l'accensione più volte fino a quando la fiamma pilota si accende.
  4. Ruotare il comando dell'acceleratore sulla posizione High. Mantenere questa impostazione per almeno 5 minuti.
  5. Poi girare la manopola di controllo del gas fino alla potenza termica desiderata.

Spegnere

  1. Ruotare la manopola di controllo sulla posizione PILOT.
  2. Premere e girare il comando nella posizione OFF.
  3. Girare completamente la valvola della bombola del gas.

Sonnenkönig PHÖNIX - Spegnere - 1

text_image 100 cm 100 cm
  • Il riscaldatore è principalmente per uso esterno. Assicurarsi sempre che ci sia una sufficiente fornitura di aria fresca.
  • Mantenere sempre la distanza prescritta dai materiali combustibili: almeno 100 cm in alto e almeno 100 cm ai lati.
  • Phoenix deve essere posizionato su un terreno solido e livellato.
  • Non utilizzare mai il riscaldatore in ambienti esplosivi, come ad esempio
  • ambiente, come nelle aree in cui sono conservati benzina o altri liquidi o gas infiammabili.

08 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE

Stoccaggio

Prima di riporre lo strumento. Chiudere bene la valvola della bombola del gas e rimuovere il tubo del gas e il regolatore. Poi premere il regolatore e metterlo su Pilot. Indossare il cappuccio di protezione solo quando il dispositivo si è raffreddato.

Pulizia

Pulire le superfici verniciate con un panno morbido inumidito. Non pulire mai la stufa con detergenti combustibili o lucidanti. Pulire regolarmente il bruciatore. Degli insetti possono introdursi nell'unità del bruciatore e prendere fuoco durante l'uso.

Cura

Dopo un lungo periodo di inutilizzo, effettuare un controllo di impermeabilità. Se l'apparecchio appare danneggiato, non utilizzarlo e contattare il servizio clienti.

09 - DATI TECNICI

Costruzione e caratteristiche

  • Stufa con serbatoio per balconi e giardini
  • Unità in acciaio con rivestimento a polvere o in acciaio inox
  • Raccordi di condotta del gas con gancio in metallo
  • Riflettore dell'emissione del calore

Dati tecnici

  • Utilizzare unicamente propano o butano.
  • Potenza max W: 13 kW
  • Potenza min W: 5 kW

Tabella dell'iniettore

Categoria del gas 3+ (28 - 30/37)3B/P(30)3 B/P (50)3B/P(37)
Tipi di gas Butano PropanoLPG Miscela di gasLPG Miscela di gasLPG Miscela di gas
Pressione del gas 28 - 30 mbar 37 mbar 29 mbar 50 mbar 37 mbar
Assorbimento di calore totale: (HS): (QN)13 kW (Butan: 945 g/h • Propan 928 g/h)
Injector Size
1.88 mm a Bruciatore principale0.18 mm al bruciatore Pilor1.55 mm a Bruciatore principale0.18 mm al bruciatore Pilor1.65 mm a Bruciatore principale0.18 mm al bruciatore Pilor
Il segno sull'iniettore (ad es. 1.88) indica che la dimensione dell'iniettore è di 1.88 mm

10 - CONFORMITÀ / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Garanzia

I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d'acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.

Smaltimento

Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L'apparecchio può essere consegnato gratuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.

Modifiche tecniche

Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.

CE-Dichiarazione di Conformità

Il dispositivo è conforme alle seguenti norme

EWR EN 14543:2017

EWR 2016/426

PROBLEMA Possibile motivo Soluzione
La fiamma pilota non è accesa.- La valvola del gas può essere spenta- La bombola del gas è vuota- L'apertura è bloccata- Connessione persa- Accendere la valvola del gas- Collegare una nuova bombola di gas- Pulire le parti sporche- Controllare le connessioni
La fiamma pilota non rimane accesa.- Sporcizia intorno alla fonte del fuoco- Connessioni allentate- Perdita di gas nel tubo- Mancanza di pressione del carburante- Accendere la valvola del gas- Collegare una nuova bombola di gas- Pulire le parti sporche- Controllare le connessioni
Il bruciatore non brucia.- La pressione è troppo bassa- Sporcizia intorno alla fonte del fuoco- Collegare una nuova bombola di gas- Pulire le aree sporche

Qualsiasi modifica o riparazione del dispositivo deve essere effettuata da una persona qualificata.

Poiché lo sviluppo dei dispositivi prodotti è in costante progresso, può succedere che il vostro prodotto differisca minimamente da quello descritto.

Sonnenkönig PHÖNIX - CE-Dichiarazione di Conformità - 1

INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO

Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2015/863/EU e del D.L. 27 del 31 marzo 2015, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. Eventuali pile o batterie ricaricabili contenute nel dispositivo devono essere smaltite separatamente negli appositi raccoglitori preposti alla raccolta delle pile esauste.

Sonnenkönig PHÖNIX - INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO - 1

SMALTIMENTO PILE E ACCUMULATORI

Ai sensi del D. Lgs. 20 novembre 2008 n. 188, di attuazione della Direttiva 2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi rifiuti, il simbolo del bidone barrato posto sulla batteria indica che è fatto divieto di smaltire batterie esauste neirifiuti domestici.

Pile e batterie contengono sostanze altamente inquinanti per l'ambiente.

E' fatto obbligo all'utilizzatore di smaltire le batterie esauste nei centri di raccolta siti nel comune di appartenenza o negli appositi contenitori. Il servizio è gratuito. In tal modo verranno rispettate le norme di legge contribuendo alla salvaguardia dell'ambiente.

I simboli identificativi di sostanze pericolose eventualmente presenti in pile e batterie sono i seguenti: Hg= Mercurio, Cd=Cadmio, Pb= Piombo.

EN

ENGLISH

PHÖNIX

GARDEN FLAME

Sonnenkönig PHÖNIX - GARDEN FLAME - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sonnenkönig

Modello : PHÖNIX

Categoria : Riscaldamento