PHÖNIX - Heizung Sonnenkönig - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHÖNIX Sonnenkönig als PDF.
Benutzerfragen zu PHÖNIX Sonnenkönig
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHÖNIX - Sonnenkönig und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHÖNIX von der Marke Sonnenkönig.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHÖNIX Sonnenkönig
01 - INHALTSVERZEICHNIS
01 - INHALTSVERZEICHNIS 02
02 - WARNHINWEISE 03
03 - LIEFERUMFANG 05
04 - MONTAGE 06
05 - DICHTIGKEITSPRÜFUNG 13
06 - BEDIENUNG 13
07 - INBETRIEBNAHME 14
08 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG 15
09 - TECHNISCHE DATEN 15
10 - KONFORMITÄT / PROBLEMLÖSUNG 16
Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zu montieren, zu betreiben oder zu installieren.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die Montage, den Betrieb und die Wartung dieses Terrassenheizers. Allgemeine Sicherheitsinformationen werden auf diesen ersten Seiten vorgestellt und finden sich auch im gesamten Handbuch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen und zur Aufklärung neuer Benutzer dieses Produkts auf. Dieses Handbuch sollte in Verbindung mit der Beschriftung auf dem Produkt gelesen werden. Sicherheitsvorkehrungen sind unerlässlich, wenn es sich um mechanische oder mit Propan betriebene Geräte handelt. Diese Vorsichtsmassnahmen sind bei der Verwendung, Lagerung und Wartung dieses Artikels erforderlich. Wenn dieses Gerät mit dem erforderlichen Respekt und der gebotenen Vorsicht verwendet wird, verringert sich die Möglichkeit von Personen- oder Sachschäden.
EXPLOSION - BRANDGEFAHR
- Brennstoffe wie Baumaterialien, Papier oder Pappe, in sicherer Entfernung vom Heizgerät lagern, wie in den Anweisungen empfohlen.
- Sorgen Sie für ausreichende Abstände um die Luftöffnungen in der Brennkammer.
- Verwenden Sie das Heizgerät niemals in Räumen, die flüchtige oder in der Luft schwebende Brennstoffe oder Produkte wie Benzin, Lösungsmittel, Farbverdünner, Staubpartikel oder unbekannte Chemikalien enthalten oder enthalten können.
- Während des Betriebs kann dieses Produkt eine Zündquelle sein. Halten Sie den Bereich des Heizgeräts frei von brennbaren Materialien wie Benzin, Verdünner, Reinigungslösungen und anderen brennbaren Gasen und Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Heizgerät nicht in Bereichen mit hoher Staubentwicklung. Mindestabstand des Heizgeräts zu brennbaren Materialien: 100 cm seitlich und 100 cm von oben.
KOHLENMONOXID - GEFAHR
- Dieses Heizgerät ist ein Verbrennungsgerät. Alle Verbrennungsgeräte erzeugen während des Verbrennungsprozesses Kohlenmonoxid (CO). Dieses Produkt erzeugt geringe, ungefährliche Mengen CO, wenn es unter Beachtung aller Warnhinweise und Anweisungen verwendet und gewartet wird. Es ist darauf zu achten, dass der Luftstrom zu oder aus dem Heizgerät nicht blockiert wird.
- Eine Kohlenmonoxid-Vergiftung führt zu grippeähnlichen Symptomen, tränenden Augen, Kopfschmerzen, Schwindel, Müdigkeit und möglicherweise auch zum Tod. Kohlenmonoxid können Sie nicht sehen und nicht riechen. Wenn diese Symptome während des Betriebs dieses Geräts auftreten, sorgen Sie sofort für frische Luft!
- Nur für den Gebrauch im Freien.
- Niemals im Innenraum oder in anderen unbelüfteten oder geschlossenen Räumen verwenden.
- Dieses Heizgerät verbraucht Luft (Sauerstoff).
GEFÄHRLICHE BRENNSTOFFE
- Lagern Sie Propan nie in der Nähe von starken Wärmequellen, offenen Flammen, Zündflammen, direktem Sonnenlicht, anderen Zündquellen oder bei Temperaturen über 49° C.
- Propangase sind schwerer als Luft und können sich an niedrigen Stellen ansammeln. Wenn Sie Gas riechen, verlassen Sie den Bereich sofort.
-
Installieren oder entfernen Sie Propangasflaschen niemals, während das Heizgerät in Betrieb ist, nicht in der Nähe von Flammen, Zündflammen, anderen Zündquellen oder wenn das Heizgerät heiss ist.
-
Dieses Heizgerät ist während des Gebrauchs hochglühend und kann brennbare Stoffe in der Nähe des Brenners entzünden. Halten Sie die entflammbaren Stoffe mindestens 100 cm von den Seiten und 100 cm von oben entfernt. Benzin und andere entflammbare Flüssigkeiten und Gase von dem Heizgerät fernhalten.
- Propangasflaschen im Freien oder in einem gut belüfteten Raum ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern. Propangasflaschen niemals in einem geschlossenen Raum (Haus, Garage usw.) lagern. Wenn das Heizgerät in Innenräumen gelagert werden soll, trennen Sie die Propangasflasche zur Lagerung im Freien.
- Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere entflammbare Gase und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. Eine nicht angeschlossene Gasflasche darf nicht in der Nähe dieses oder eines anderen Gerätes gelagert werden.
- Dieses Produkt wird mit Propangas betrieben. Propangas ist unsichtbar, geruchlos und brennbar. Normalerweise wird ein sogenanntes Odoriermittel hinzugefügt, das hilft, Lecks leichter aufzuspüren, und man kann es als „faules Ei“-Geruch beschrieben.
- Das Odoriermittel verflüchtigt sich mit der Zeit, so dass austretendes Gas nicht immer allein am Geruch erkannt werden kann.
- Propangas ist schwerer als Luft, und austretender Propangas sinkt auf den Boden.
- Es kann sich durch Zündquellen wie Streichhölzer, Feuerzeuge, Funken oder offene Flammen aller Art entzünden, selbst, wenn diese viele Meter vom ursprünglichen Leck entfernt sind.
- Verwenden Sie nur Propangas, das für die Dampfentnahme eingerichtet ist.
VERBRENNUNGSGEFAHR
- Lassen Sie das Heizgerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es heiss oder in Betrieb ist.
- Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Bestimmte Materialien oder Gegenstände werden, wenn sie unter der Heizung gelagert werden, Strahlungswärme ausgesetzt und könnten ernsthaft beschädigt werden.
DIENSTLEISTUNGSSICHERHEIT
- Halten Sie alle Anschlüsse und Armaturen sauber. Stellen Sie sicher, dass der Ventilauslass der Propangasflasche sauber ist.
- Prüfen Sie während des Aufbaus alle Anschlüsse und Armaturen mit Seifenwasser auf Undichtigkeiten. Verwenden Sie niemals eine Flamme.
- Nur als Heizgerät verwenden. Niemals in irgendeiner Weise verändern oder mit irgendeinem Gerät verwenden.
- Kinder und Erwachsene vor den Gefahren hoher Oberflächentemperaturen warnen. Achten sie auf ausreichenden Abstand zu diesen Oberflächen, um mögliche Hautverbrennungen oder die Brandentzündung von Kleidung zu vermeiden.
- Beaufsichtigen Sie kleine Kinder stets, wenn sie sich in der Nähe der Heizung aufhalten.
- Halten Sie alle entflammbaren Materialien fern vom Gerät und legen Sie nichts darauf oder in die unmittelbare Umgebung um das Gerät.
- Montieren Sie alle Schutzvorrichtungen, die zur Wartung des Geräts entfernt wurden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
- Installation und Reparatur dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Das Heizgerät vor der Verwendung und einmal jährlich fachmännisch überprüfen lassen.
- Bei Bedarf kann eine häufigere Reinigung erforderlich sein.
- Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Steuergehäuse, Brenner und Umluftkanal des Geräts sauber bleiben.

text_image
450 mm 2270 mm 890 mm 520 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 910

11

12

13

17

18

19
Nr Beschreibung Menge
1 Reflektor Panel 3
2 Flammenschutz 1
3 Glasrohr 1
4 Schutzvorrichtung 1
5 Obere Stütze 1
6 Frontverkleidung 1
7 Seitenverkleidung 1
8 Untere Stütze 1
9 Bodenplatte 3
10 Kette 1
11 Schraubkappe 3
12 Flanschmutter M8 4
13 Flügelmutter 3
14 Befestigungswinkel 4
15 Kleiner Bolzen 3
16 Bolzen 3
17 Schraube M4 * 10 mm 1
18 Schraube M8 * 12 mm 4
19 Schraube 3/16" 68
20 Knopf 1
21 Schraubendreher 1
22 Batterie AAA 1

14

15

16

20

21

22
HILFSMITTEL





Nr Beschreibung Menge
A Reflektor Panel 1
B Flammenschutz 1
C Deckplatte 1
D Glasrohr 1
E Obere Stütze 4
F Schutzverkleidung oben 4
G Schwarzer Silikonring 1
H Seitenverkleidung unten 3
Nr Beschreibung Menge
I Frontverkleidung unten 1
J Gasschlauch + Regler 1
K Basiseinheit mit Brenner 1
L Schaltkasten 1
M Untere Stütze 4
N Räder 1
O Bodenplatte 1
Nr Beschreibung Menge
N Räder 1
O Bodenplatte 1
12 Flanschmutter M8 4
18 Schraube M8 * 12 mm 4
Schritt 1
Montieren Sie die Räder (N) an der Bodenplatte (O). Befestigen Sie die Radbaugruppe (N) mit 4 Stück Schraube M8x12 mm (18) und 4 Stück Flanschmutter M8 (12) an der Bodenplatte (O).

text_image
18 0 N 1202
Nr Beschreibung Menge
| K | Basiseinheit mit Brenner | 1 |
M Untere Stütze 4
O Bodenplatte 1
19 Schraube 3/16" 12
Schritt 2
Die Stifte der Bodenplatte (O) in die Löcher der unteren Stütze (M) einsetzen und drücken, um die Stifte zu sichern. Verwenden Sie 12 Stück Schraube 3/16" (19), um die untere Stütze (M) und die Bodenplatte (O) zu sichern. Verwenden Sie 8 Stück Schraube 3/16" (19), um die untere Stütze (M) und die Basiseinheit mit Brenner (K) zu sichern.

Nr Beschreibung Menge
K Basiseinheit mit Brenner 1
L Schaltkasten 1
19 Schraube 3/16" 4
Schritt 3
Montieren Sie den Schaltkasten
(L). Befestigen Sie den Schaltkasten (L) mit 4 Stück Schraube 3/16"
(19) auf der Basiseinheit mit Brenner (K).

text_image
K L04
Nr Beschreibung Menge
E Obere Stütze 4
K Basiseinheit mit Brenner 1
19 Schraube 3/16" 16
Schritt 4
Montieren Sie die obere Stütze (E). Setzen Sie die 4 Stück der oberen Stütze (E) auf der Basiseinheit mit Brenner (K) ein. Sichern Sie sie mit 16 Stück Schraube 3/16" (19).

text_image
E 19 KNr Beschreibung Menge
C Deckplatte 1
E Obere Stütze 4
19 Schraube 3/16" 8
Schritt 5
Montieren Sie die obere Platte (C) an der oberen Halterung (E). Befestigen Sie die Deckplatte (C) mit 8 Stück Schraube 3/16" (19) an der oberen Stütze (E).

text_image
C 19 E06
Nr Beschreibung Menge
A Reflektor Panel 1
B Flammenschutz 1
C Deckplatte 1
11 Schraubkappe 3
13 Flügelmutter 3
15 Kleiner Bolzen 3
16 Bolzen 3
Schritt 6
Montieren Sie den Flammenschutz (B) auf die Deckplatte (C), den Reflektor Panel (A) auf den Flam-menschutz (B). Schrauben Sie den 3er Bolzen (16) auf die Deckplatte (C), setzen Sie die 3er Schraub-kappe (11) auf die Unterseite des Bolzens (16), sichern Sie sie mit 3er Bolzen (16) und 3er Schraub-kappe (11). Schrauben Sie die 3 Stück kleinen Bolzen (15) auf den Bolzen (16), setzen Sie dann den Reflektor Panel (A) auf den klei-nen Bolzen (15) und sichern Sie ihn mit 3 Stück kleinen Bolzen (15) und 3 Stück Flügelmutter (13).

text_image
13 A 15 B 16 C 11Nr Beschreibung Menge
C Deckplatte 1
D Glassrohr 1
G Schwarzer Silikonring 1
K Basiseinheit mit Brenner 1
Schritt 7
Montieren Sie das Glasrohr (D) vorsichtig, indem Sie es anheben und durch das mittlere Loch in der Deckplatte (C) einsetzen. Sicherstellen, dass der schwarze Silikonring (G) an der Unterkante des Glasrohres (D) durch das Loch der unteren Plattenabdeckung und auf der Basiseinheit mit Brenner (K) befestigt ist. Überprüfen und sicherstellen, dass das Glasrohr (D) richtig positioniert ist und das Mittelloch der Basis-einheit mit Brenner (K) vollständig abdeckt.
WARNUNG! Der schwarze Silikonring (G) muss vor dem Betrieb des Heizgerätes angebracht sein.

Zur Erleichterung der Installation den schwarzen Silikon-ring auf die mittlere
Platte setzen und dann das Glasrohr installieren. Achten Sie darauf, dass der Rand des Glasrohrs fest im schwarzen Silikonring sitzt.
08
Nr Beschreibung Menge
F Schutzverkleidung oben 4
14 Befestigungswinkel 1
19 Schraube 3/16" 4
Schritt 8
Montieren Sie die Schutzverkleidung oben (F). Hängen Sie die Haken der Schutzverkleidung oben (F) in die Löcher der Halterungen. Die Schutzverkleidung oben (F) mit Befestigungswinkeln (14) und 4 Stück 3/16" Schrauben (19) sichern.

text_image
19 14 FNr Beschreibung Menge
| H | Seitenverkleidungunten | 3 |
19 Schraube 3/16" 4
Schritt 9
Befestigen Sie die drei Seitenverkleidungen unten (H) am Heizgerät mit 12 Schrauben 3/16" (19). Hinweis: Bedecken Sie nicht die Vorderseite, auf der sich der Bedienknopf befindet.

Nr Beschreibung Menge
L Schaltkasten 1
O Bodenplatte 1
10 Kette 1
17 Schraube M4 * 10 mm 1
20 Knopf 1
21 Schraubendreher 1
Schritt 10
Montieren Sie den Knopf (20) an der Schraube M4x10 (17) mit dem Schraubendreher (21). Hängen Sie die Kette (10) in das Loch am Schaltkasten (L) und setzen Sie den Haken der Frontverkleidung unten (I) in die Löcher der Bodenplatte (O) ein.
LECK-TEST
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen auf Seite 13 befolgen, bevor Sie das Heizgerät in Betrieb nehmen.

Nr Beschreibung Menge
L Schaltkasten 1
22 Batterie AAA 1
Schritt 11
Schlauchanschluss für Propan.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht in Kontakt mit den Hochtemperatur-Oberflächen kommt, dies könnte zu Schmelzungen oder einem Leck führen, was einen Brand auslösen könnte. Nachdem der Zylinder im Inneren des Ofens angebracht wurde, sichern Sie ihn.
Batterie für Zündung
Drehen Sie den gesamten Zündknopf nach links. Darunter finden Sie die Vorrichtung, wo die Batterie zur Zündung eingesetzt werden muss.

Schlauch- und Regleranschluss

Regler- und Zylinderanschluss

Tipp: Wir empfehlen, Gas- schläuche alle acht bis zehn Jahre auszutau- schen.

text_image
max. 34 cm max. 68 cm GAS05 - DICHTIGKEITSPRÜFUNG
Die Gasanschlüsse werden im Werk vor der Auslieferung auf ihre Dichtigkeit geprüft. Eine vollständige Dichtigkeitsprüfung muss am Aufstellort nach der Installation durchgeführt werden.
Während der Prüfung dürfen keine Hitze- und Feuerquellen in der Nähe des Gerätes vorhanden sein!
- Mischen Sie eine Seifenlösung aus einem Teil Flüssigreiniger und einem Teil Wasser. Die Seifenlösung kann mit einer Sprühflasche, einem Pinsel oder einem Lappen aufgetragen werden. Im Falle eines Lecks entstehen dann Seifenblasen.
- Das Heizgerät muss mit einer vollen Gasflasche überprüft werden.
- Stellen Sie sicher, dass der Regler auf OFF gestellt ist.
- Drehen Sie die Gaszufuhr komplett auf.
06 - BEDIENUNG

text_image
Zündung Piezo-Zündung erzeugt beim Drücken Funken im Brenner. Wichtig: Batterie vor In- betriebnahme einsetzen. Der gesamte Zünd- knopf lässt sich linksrum aufdrehen, darunter ist das Batterie- fach für die Zündung. Regler Drehen, um die Flamme zu regulieren. Drücken, um die Gaszufuhr zu öffnen (Pilot). High Maximale Gaszufuhr. Starke Flamme im Brenner. Low Minimale Gaszufuhr. Schwache Flamme im Brenner. Off Gaszufuhr vollständig unterbrochen. Keine Flam- me im Brenner. Pilot Gaszufuhr nur wenn Regler gedrückt. OFF: Die Heizung stellt ab LO: Minimaltemperatur HI: HöchsttemperaturWichtig: Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach Austausch einer Gasflasche bei Schritt 2 mindestens 60 Sekunden lang warten, um die Luft aus den Leitungen zu entfernen.
- Drehen Sie das Ventil der Gasflasche vollständig auf.
- Drücken Sie den Gasregler und drehen Sie ihn auf die Pilot-Position.
- Halten Sie den Gasregler für 30 Sekunden gedrückt und betätigen Sie dabei mehrmals die Zündung, bis die Pilotflamme aufleuchtet.
- Drehen Sie den Gasregler auf die Position High. Diese Einstellung für mindestens 5 min halten.
- Drehen Sie den Gasregler anschliessend auf die gewünschte Heizleistung.
Ausschalten
- Drehen Sie den Regler auf die PILOT-Position.
- Drücken und drehen Sie den Regler auf die OFF-Position.
- Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche vollständig.

text_image
100 cm 100 cmMinimaler Sicherheitsabstand
- Die Heizung ist in erster Linie nur für den Aussenbereich. Achten Sie immer darauf, dass ausreichende Frischluftzufuhr vorhanden ist.
- Halten Sie immer den vorgeschriebenen Abstand zu brennbaren Materialien ein: oben mindestens 100 cm und seitlich mindestens 100 cm.
- PHÖNIX muss auf festem, ebenem Boden aufgestellt werden.
- Verwenden Sie den Heizer niemals in explosiver Umgebung, wie in Bereichen, in denen Benzin oder andere brennbaren Flüssigkeiten oder Gase gelagert werden.
08 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG
Lagerung
Bevor Sie das Gerät einlagern, das Ventil der Gasflasche fest zudrehen und den Gasschlauch und den Druckregler entfernen. Bringen Sie die Wetterschutzhaube erst an, wenn das Gerät vollständig ausgekühlt ist.
Reinigung
Reinigen Sie beschichtete Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch. Reinigen Sie die Heizungniemals mit brennbaren oder ätzenden Reinigern. Achten Sie darauf, dass der Brenner regelmässig gesäubert wird. Insekten können sich im Brennergehäuse verfangen und während dem Betrieb verbrennen.
Wartung
Nach längerem Nichtgebrauch eine Dichtigkeitsprüfung durchführen. Falls Schäden an der Technik vorhanden sind, das Gerät nicht verwenden und den Kundendienst kontaktieren.
09 - TECHNISCHE DATEN
Konstruktion und Eigenschaften
- Transportable Terrassen- und Gartenheizung mit Tankgehäuse
- Gehäuse aus Stahl mit Pulverbeschichtung oder Edelstahl
• Gasschlauchverbindungen mit Metallklemme
• Wärmeabgabe Reflektor
Technische Daten
- Verwenden Sie ausschliesslich Propan- oder Butangas
• Max.Wattzahl:13kW
• Mind. Wattzahl: 5 kW
Tabelle des Injektors
| Gerätekategorie | 3+ (28 - 30/37) | 3B/P(30) | 3 B/P (50) | 3B/P(37) | |
| Gas-Typen Butan Propan | LPGGasmischungen | LPGGasmischungen | LPGGasmischungen | ||
| Gasdruck | 28 - 30 mbar | 37 mbar | 29 mbar | 50 mbar | 37 mbar |
| Gesamtwärmeeingabe: (HS): (QN) | 13 kW (Butan: 945 g/h • Propan 928 g/h) | ||||
| Injektor Grösse | |||||
| 1.88 mm zum Hauptbrenner0.18 mm zum Pilotbrenner | 1.55 mm zum Hauptbrenner0.18 mm zum Pilotbrenner | 1.65 mm zum Hauptbrenner0.18 mm zum Pilotbrenner | |||
| Die Markierung, auf dem Injektor (bspw. 1.88), zeigt an, dass die Grösse des Injektors 1.88 mm ist. | |||||
10 - KONFORMITÄT / PROBLEMLÖSUNG
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
Entsorgung
Das Heizgerät muss fachgerecht entsorgt werden.
Technische Änderungen
Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EWR EN 14543:2017
EWR 2016/426
| PROBLEM Möglicher Grund Lösung | ||
| Pilotflamme leuchtet nicht. | — Gasventil kann ausgeschaltet sein— Gasflasche ist leer— Öffnung ist blockiert— Verbindung verloren | — Drehen Sie das Gasventil auf— Schliessen Sie einen neue Gasflasche an— Reinigen Sie verschmutzte Stellen— Überprüfen Sie die Verbindungen |
| Pilotflamme bleibt nicht an. | — Schmutz um die Feuerquelle— Lose Verbindungen— Gasleck im Schlauch— Mangel am Kraftstoffdruck | — Reinigen Sie die verschmutzten Stellen— Überprüfen Sie die Verbindungen— Ersetzen Sie den Schlauch— Schliessen Sie einen neue Gasflasche an |
| Brenner brennt nicht. | — Druck ist zu niedrig— Schmutz um die Feuerquelle | — Schliessen Sie einen neue Gasflasche an— Reinigen Sie verschmutzten Stellen |
Jegliche Veränderungen oder Reparaturen am Gerät müssen von einer qualifizierten Person ausgeführt werden.
Da die Entwicklung der produzierten Geräte stetig voranschreitet, kann es vorkommen, dass Ihr Produkt sich minimal von dem beschriebenen unterscheidet.

ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen ist. Das elektronische oder elektrische Altgerät kann auch aussortiert und bei Anschaffung eines vergleichbaren Neugerätes an den Händler zurückgegeben werden. Die entsprechende Altgerätesammlung zwecks umweltfreundlicher Wiederverwertung verringert die Belastungen für Umwelt und Mensch und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recycling von wertvollen Wertstoffen.
Die nicht fachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann je nach Gesetzeslage mit Bussgeldern geahndet oder strafrechtlich verfolgt werden. Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien sind getrennt über die entsprechenden Behälter für die Sammlung von Altbatterien zu entsorgen.

ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUS
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie 2006/66/EG im Umgang mit Altbatterien oder verbrauchten Akkus und ähnlichen Abfällen weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien über öffentliche Sammelstellen oder entsprechende Behälter zu entsorgen. Dieser Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont. Die Symbole zur Kennzeichnung der in Batterien und Akkus enthaltenen Gefahrstoffe sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd=Cadmium, Pb=Blei.
FR
FRANCAIS
PHÖNIX
FLAMME DE JARDIN

Minimaler Sicherheitsabstand
| Tabelle mit Informationsanforderungen zu Einzelraumheizgeräten für gasförmige/flüssige Brennstoffe | |||||||
| Kontaktangaben Sonnenkönig of Switzerland, Olensbachstrasse 9-15, CH-9631 Ulisbach, Switzerland | |||||||
| Modellerkennung PHÖNIX | |||||||
| Indirekte Heizfunktion: ja | |||||||
| Direkte 9.3 (kW) | |||||||
| Indirekte ja | |||||||
| Zulassige Mindestgesamtlänge der Abgasanlage (vertikales + horizontales Rohr): ...(m) | |||||||
| Brennstoff | Stickoxid-Emissionen (No.) | ||||||
| Wert | Einheit | ||||||
| Brennstofftyp | [gasförmig] | 71400 | mg/ kWhinput | ||||
| Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert | Einheit | ||||||
| Wärmeleistung | Wirkungsgrad (NVC) | ||||||
| Nennwärmeleistung | P_nom 9 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistu | n_nom 100 | % | |||
| Mindestwärmeleistung (Richtwert) | P_min N/A | kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | n_min N.A | % | ||
| Raumheizungs Jahresnutzungsgr | n.77.5 | % | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art des Wärmeleistungs-/Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) | ||||||
| Bei | el_max | N/A | kW | Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | nein | ||
| Bei Mindestwärmeleistung | el_min | N/A | kW | Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | ja | ||
| Leistungsaufnahme | Raumtemperaturregler mit mechanischem Thermostat | nein | |||||
| Im Aus-Zustand | P_0 | x,xx | W | Elektronischer Raumtemperaturregler | nein | ||
| Bereitschaftszustand | P_sm | x,xx | W | Elektronischer Raumtemperaturregler mit Tageszeitregelung | nein | ||
| Im Leerlaufzustand | P_do | x,xx | W | Elektronischer Raumtemperaturregler mit Wochentagsregelung | nein | ||
| Bereitschaftsbetrieb | P_nom x,xx | W | Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||
| Bereitschaftszustand mit Informations- oder Statusanzeige | nein | Raumtemperaturregler mit Präsenzerkennung | nein | ||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | Raumtemperaturregler mit Erkennung offener Fenster | nein | |||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden | P_pilot | 0 | kW | Fernbedienungsoption | nein | ||
| Adaptive Regelung des Heizbeginns | nein | ||||||
| Betriebszeitbegrenzung | nein | ||||||
| Schwarzkugelsensor | nein | ||||||
| Selbstlernfunktion | nein | ||||||
| Regelungsgenauigkeit | nein | ||||||
