KDD 113 A2 NF - Frigorifero Koenic - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KDD 113 A2 NF Koenic in formato PDF.
Domande degli utenti su KDD 113 A2 NF Koenic
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KDD 113 A2 NF - Koenic e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KDD 113 A2 NF del marchio Koenic.
MANUALE UTENTE KDD 113 A2 NF Koenic
Istruzioni di sicurezza
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
- Ai bambini dai 3 anni è consentito riempire e svuotare gli apparecchi refrigeratori
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuati da bambini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati.
- Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall'assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
- Il prodotto è progettato per la preparazione di normali quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non commerciali. Ambienti comparabili a quello domestico includono cucine per staff nei negozi, uffici, ambito agricolo o altre piccole attività o per l'uso da parte degli ospiti presso costruzioni bed & breakfast, piccoli hotel e strutture residenziali simili.
- Attenzione! Tenere le aperture di ventilazione, all'interno e all'esterno dell'apparecchio, libere da ostruzioni.
Istruzioni di sicurezza
- Attenzione! Non usare mezzi meccanici o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.
- Attenzione! Non danneggiare il circuito del refrigerante.
- Attenzione! Non usare apparecchi elettrici nei compartimenti per gli alimenti del prodotto a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
- Non mettere sostanze esplosive come bombolette per l'aerosol contenenti propellente infiammabile in questo prodotto.
- La lampada non è sostituibile
- Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura.
- Avvertenza: Il gas di raffreddamento e di isolamento sono infiammabili. Quando si smaltisce il prodotto, farlo solo presso un centro di smaltimento autorizzato o contattare il responsabile dell'assistenza.
Istruzioni di sicurezza
- Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le seguenti istruzioni:
-L'apertura prolungata dello sportello può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell'apparecchio.
-Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili.
-I serbatoi di acqua pulita se non sono stati utilizzati per 48 ore; sciacquare l'impianto idrico collegato ad una rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni.
-Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti o che non coli su di essi.
-Gli scomparti per surgelati a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti pre-congelati, alla conservazione o alla produzione di gelato e alla produzione di cubetti di ghiaccio.
-Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
-Se l'apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffe all'interno dell'apparecchio.
Istruzioni di sicurezza
- Leggere con attenzione questo manuale dell'utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d'uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all'uso e alla manutenzione del dispositivo.
- Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio.
- Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il dispositivo sotto acqua corrente.
- Non cercare per nessun motivo (ad es. danno al cavo, prodotto caduto, ecc.) di riparare il prodotto da solo. Per la manutenzione e riparazione, consultare un responsabile autorizzato.
- Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull'etichetta del modello del prodotto.
- Solo lo scollegamento del prodotto dalla presa può separare completamente il prodotto dalla corrente. Accertarsi che la spina di corrente sia in condizione corretta.
- Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti.
- Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono calore.
- Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo.
- Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima di pulirlo.
-
Usare questo prodotto in ambienti chiusi e mai all'aperto.
-
Questo apparecchio non è idoneo per uso commerciale. Esso è stato progettato solo per uso domestico.
- Assicurarsi che i componenti elettrici, le parti sotto tensione e il cavo di alimentazione non si bagnino.
- Utilizzate solamente accessori forniti con il dispositivo o consigliati dal produttore!
- Non coprire il dispositivo quando è in funzione. Pericolo d'incendio!
- ATTENZIONE! Durante il posizionamento dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
- ATTENZIONE! Non collocare prese portatili sul retro dell'apparecchio.

Attenzione: rischio di incendio! Materiali infiammabili.
ATTENZIONE! Durante
l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, prestare attenzione al simbolo sul lato sinistro, che si trova sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore. E' il simbolo di pericolo d'incendio. Ci sono materiali infiammabili nelle tubazioni del refrigerante e nel compressore. Per favore, stai lontano da una fonte d'incendio durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento.
Italiano
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere questo manuale con attenzione e conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
Questo prodotto è adatto esclusivamente per la conservazione in frigorifero e il congelamento di cibo e bevande. Qualsiasi altro uso può danneggiare il prodotto e causare lesioni. Questo prodotto è progettato esclusivamente per l'uso domestico e non è destinato all'uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore.
Prima messa in funzione
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Si consiglia di conservare la confezione originale per l'immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifiuti.
Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l'eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita. Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura.
Smaltimento

Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l'ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. I refrigeranti devono essere evacuati e smaltiti da un tecnico qualificato in conformità con le normative federali e locali prima che l'apparecchio venga raschiato.
Contenuto della confezione
1 x Combinazione di frigorifero e congelatore
1 x Portauova per 6 uova
1 x Macchina per il ghiaccio
1 x Manuale d'uso
Controlli e componenti
A Pannello di controllo con display
A1 Display FRZ.TEMP.
A2 Indicatore blocco
A3 Indicatore SUPER FRZ.
A4 Indicatore VACATION
A5 Pulsante REF.TEMP.
A6 Pulsante FRZ.TEMP.
A7 Pulsante MODE
A8 Pulsante LOCK/UNLOCK
A9 Display REF.TEMP
A10 Display temperatura, frigorifero/freezer
A11 Indicatore SUPER REF.
B Sportello del frigorifero, sinistro
C Vaschetta dello sportello del frigorifero (6x)
D Ripiano in vetro del frigorifero (3x)
E Comparto per le verdure (comparto per gli alimenti freschi, 2x)
F Sportello del congelatore, sinistro
G Cassetti del congelatore (6x)
H Cavo di alimentazione con spina (non mostrato)
Piedini regolabili, parte anteriore
J Sportello del congelatore, destro
K Sportello del congelatore, impugnatura incassata (2x)
Sportello del frigorifero, impugnatura incassata (2x)
M Sportello del frigorifero, destro
N Illuminazione del frigorifero
Accessori
1 x portauova per 6 uova (non mostrato)
1 x Macchina per il ghiaccio integrata
Installazione
Fig. 1 Posizionare l'unità su una superficie piana e stabile. Mantenere le distanze minime da tutti i lati.
Fig. 2 L'irregolarità del piano può essere compensata con i piedini anteriori regolabili.
Fig. 3 Il frigorifero e il congelatore sono dotati di ripiani in vetro e cassetti che, se necessario, possono essere rimossi tirandoli in avanti. Il ripiano superiore può essere inserito a diverse altezze.

Avvertenza
Se il frigorifero è stato immagazzinato, trasportato o ribaltato lateralmente durante il trasporto o l'installazione, deve essere messo in posizione verticale per 12 ore prima di essere collegato alla rete elettrica.
Funzionamento
Fig. 4 Inserire la spina di alimentazione in una presa di corrente appropriata.
Nota:
Lasciare raffreddare il prodotto per circa 2-3 ore ore prima di conservarvi gli alimenti.
Impostazioni
Fig. 5 Il pannello di controllo è bloccato durante il normale funzionamento. Prima di regolare le impostazioni descritte di seguito, premere il tasto di blocco/sblocco. LOCK/UNLOCK per almeno 3 secondi. Il simbolo si spegne e tutti i pulsanti vengono sbloccati. Tutte le impostazioni effettuate vengono attivate solo dopo il blocco automatico.
Impostazione della temperatura del congelatore
Fig. 6 Premere il pulsante FRZ.TEMP. per impostare la temperatura del congelatore da -16 a -24°C a passi di 1°C. Dopo aver effettuato l'impostazione il display resta sbloccato per altri 30 secondi.
Impostazione della temperatura del frigorifero
Fig. 7 Premere il pulsante REF.TEMP. per impostare la temperatura del frigorifero da 2 a 8°C a passi di 1°C. Dopo aver effettuato l'impostazione il display resta sbloccato per altri 30 secondi.
Funzioni EVACUAZIONE, SUPER FRZ. (congelamento rapido) e SUPER REF. (raffreddamento rapido)
Fig. 8 Premendo il pulsante MODE è possibile selezionare tre diverse funzioni come indicato dal simbolo.
- Modalità di evacuazione VACATION: In questa modalità, il frigorifero viene spento e il congelatore viene impostato a -18°C.
- Modalità congelament SUPER FRZ.: In questa modalità, solo la temperatura del congelatore viene portata a -24°C per 48 ore. Successivamente, il congelatore funziona alla temperatura preimpostata.
- Modalità congelamento rapido SUPER FRZ. E modalità raffreddamento rapido SUPER REF.: In questa modalità, le temperature impostate del congelatore e del frigorifero vengono portate a -24°C e 2°C rispettivamente per 48 e 2,5 ore. Successivamente, sia il congelatore che il frigorifero funzionano alla temperatura preimpostata.
- Modalità di raffreddamento rapido SUPER REF.: In questa modalità, solo la temperatura del frigorifero viene abbassata a 2°C per 2,5 ore. Successivamente, il frigorifero funziona alla temperatura preimpostata.
Italiano
Per disattivare le funzioni ausiliarie, sbloccare nuovamente il pannello di controllo come descritto nella sezione Setting e premere ripetutamente il pulsante MODE finché non si accende nessuno dei simboli di funzione aggiuntivi. Di conseguenza, tutte le funzioni aggiuntive vengono disattivate e l'apparecchio funziona alle temperature preimpostate.
Macchina per il ghiaccio
La fornitura comprende una macchina per i cubetti di ghiaccio con cassetto di raccolta.
Fig. 9 1 Rimuovere la macchina per il ghiaccio dal cassetto di raccolta, versare acqua negli stampi per ghiaccio e assicurarsi che l'acqua sia distribuita uniformemente negli stampi. Riempire gli stampi per ghiaccio a max. 3/4. Collocare la macchina per il ghiaccio nel cassetto di raccolta e reinserirla in qualsiasi cassetto del congelatore.
Nota:
Tenere presente che la cassa deve essere asciutta all'interno, altrimenti la vaschetta di raccolta si congela e non può essere rimossa.
② Attendere per almeno 1,5 ore.
3 Premere rapidamente il pulsante. Ciò consentirà il rilascio dei cubetti di ghiaccio facendoli cadere nel cassetto di raccolta.
4 Ripetere la procedura più volte fino a quando tutti i cubetti di ghiaccio sono caduti nel cassetto di raccolta. Se sono necessari più cubetti di ghiaccio, ripetere i passaggi 1 - 3.
Consigli per il risparmio energetico
- Non posizionare il prodotto in prossimità di fonti di calore (radiatore o cucina, ecc.)
• Assicurarsi che l'aria fluisca senza ostacoli attorno al frigorifero e al freezer. - Se si è formato del ghiaccio, sbrinare l'apparecchio. Uno spesso strato di ghiaccio influisce sulla trasmissione del freddo, aumentando così il consumo energetico.
- Quando si apre l'apparecchio per prendere fuori gli alimenti, aprire lo sportello per breve tempo solamente. Un minor tempo d'apertura dello sportello porta ad un minor deposito di ghiaccio sulle pareti del freezer.
- Selezionare l'impostazione del regolatore della temperatura secondo la capacità di riempimento del prodotto.
- Usare cassetti, cestini o ripiani per conservare gli alimenti. Se l'energia del prodotto viene usata in modo e'ciente, il consumo energetico può essere ridotto al minimo.
Pulizia e manutenzione

Attenzione
- Scollegare il prodotto e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente.
-
Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie.
• Non usare mai olio o grasso sulla guarnizione della porta. Col tempo la renderà porosa.
• Non usare sistemi di pulizia a vapore. Il vapore potrebbe venire a contatto con parti elettriche del prodotto, causando un corto circuito. -
Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completamente.
- Far attenzione a non far entrare acqua all'interno del prodotto (ad esempio, attraverso l'interruttore).
- Pulire la guarnizione della porta solo con acqua, e poi asciugarla accuratamente.
• Le parti amovibili, ad es. ripiani in vetro, possono essere asportate per la pulizia.
Smantellamento
Se si dovesse verificare un arresto più lungo durante il funzionamento del frigorifero, si devono eseguire i seguenti passaggi:
• Scollegare il prodotto.
• Svuotare il prodotto.
- Pulire l'interno dello scomparto del freezer e lasciare asciugare.
- Pulire facendo attenzione, tutti gli accessori (cassetti per le verdure, scomparti dello sportello, ripiani in vetro, ecc.)
- Lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di odori spiacevoli e di umidità.
Caratteristiche
Corrente nominale :1,9 A
Consumo di energia
kWh/24h : 0,855
kWh/anno :312
Temperatura ambiente : 10°C - 43°C
Capacità netta del frigorifero : 327L
Capacità netta del freezer : 142L
Dimensioni:
1788×895×745 mm
Profondità con porta aperta : 1085 mm
Scomparto a quattro stelle
Capacità di stoccaggio : 142L
Questo prodotto è previsto per l'uso in classi climatiche da SN a T
| Classe climatica | Temperatura ambiente |
| SN +10 a +32 °C | |
| N +16 a +32 °C | |
| ST +16 a +38 °C | |
| T | +16 a +43 °C |
Italiano
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
| Problema Possibili cause | Soluzione | |
| Il prodotto non funziona | • Alimentazione interrotta | • Controllare alimentazione elettrica |
| La temperatura negli scomparti non è abbastanza bassa. | • Lo sportello non è ben chiuso o viene aperto spesso. | • Riposizionare gli alimenti in modo che la porta possa essere chiusa saldamente. |
| • La temperatura ambiente è inferiore a 10°C o superiore a 43°C | • Il prodotto è previsto venga usto in un ambiente con temperature fra i 10°C e i 43°C. | |
| L'acqua si raccoglie nella parte inferiore dello scomparto | • Gli alimenti vengono a contatto on la parete posteriore dello scomparto. | • Allontanare gli alimenti o il contenitore dalla parete posteriore |
| La lampada interna non si illumina | • La lampada è difettosa • Contattare il centro assistenza | |
Codici di errore
| Codice di errore | Descrizione del problema |
| E1 Guasto | del sensore di temperatura della camera di refrigerazione |
| E2 Guasto | del sensore di temperatura della camera di congelamento |
| E5 Errore nel circuito di rilevamento del sensore di sbrinamento | |
| E6 Errore di comunicazione | |
| E7 Errore sensore di temperatura ambiente | |
Le informazioni contenute in questa scheda tecnica del prodotto sono presentate in conformità con l'articolo 3, lettera b) in connessione con l'appendice III del regolamento delegato (UE) n. 1060/2010 della Commissione sul completamento della direttiva 2010/30 / UE dell'Unione europea del Consiglio e del Consiglio per quanto riguarda l'etichettatura degli apparecchi di refrigerazione per uso domestico in relazione al consumo di energia.
| a) | Marchi del fornitore | KOENIC | ||
| b) | Identificatore del modello | KDD 113 A2 NF | ||
| c) | Modelli di apparecchi di refrigerazione per uso domestico di categoria^1 | 7 | ||
| d) | Classe di efficienza energetica ^2 | A++ | ||
| e) | Marchio comunitario di qualità ecologica ai sensi del regolamento (CEE) n.66/2010 del Consiglio | n/a | ||
| Simbolo | Valore | Unità | ||
| f) | Consumo energetico annuo^3 | AE_c | 312 | kWh/anno |
| g) | Volume di stoccaggio e senecessario valutazionea stellidi ogni scomparto ^4 : | |||
| Altro scomparto ^5 | V_om | n/a | L | |
| Scomparto a temperatura moderata | V_om | n/a | L | |
| Vano portabottiglie | V_wma | n/a | L | |
| Area di conservazione per gli alimenti freschi | V_m | 327 | L | |
| Scomparto di refrigerazione | V_cc | n/a | L | |
| Scomparto per la produzione di cubetti di ghiaccio e scomparto a zero stelle | y/a | L | ||
| Scomparto a una stella | V· | n/a | L | |
| Scomparto a due stelle | V·· | n/a | L | |
| Scomparto a tre stelle V··· | n/a | L | ||
| Scomparto congelatore (scomparto a 4 stelle) | V···· | 182 | L | |
| h) | Temperatura di progettazione “altri scomparti” | n/a | ||
| i) | Informazioni sulle condizioni di assenza di gelo per ogni scomparto: | |||
| Altro scomparto | n/a | |||
| Scomparto a temperatura moderata | n/a | |||
| Vano portabottiglie | n/a | |||
| Area di conservazione per gli alimenti freschi | yes | |||
| Scomparto di refrigerazione | n/a | |||
| Scomparto per la produzione di cubetti di ghiaccio e scomparto a zero stelle | yes | |||
| Scomparto a una stella | n/a | |||
| Scomparto a due stelle | s/a | |||
| Scomparto a tre stelle | n/a | |||
| Scomparto congelatore (scomparto a 4 stelle) | si | |||
| j) | Tempo di conservazione in caso di guasto ("tempo di aumento della temperatura") | 15 h | ||
| k) | Capacità di congelamento | 18 | kg/24h | |
| l) | Classe climatica ^6 | SN-T | ||
| m) | Rumore aereo acustico | 42 | dB(A) re1 pW | |