Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Porta per gatti

SureFlap Microchip XL - Porta per gatti Sure Petcare - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SureFlap Microchip XL Sure Petcare in formato PDF.

📄 212 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Sure Petcare SureFlap Microchip XL - page 159
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SureFlap Microchip XL Sure Petcare

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Porta per gatti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SureFlap Microchip XL - Sure Petcare e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SureFlap Microchip XL del marchio Sure Petcare.

MANUALE UTENTE SureFlap Microchip XL Sure Petcare

Avvertenza importante

Leggere attentamente tutte le istruzioni PRIMA di procedere dello sportello per animali con microchip SureFlap. È essenziale verificare se la superficie in cui verrà installata lo sportello contiene metallo. In questo caso, seguire le istruzioni riportate nella sezione dedicata all'installazione su porte in metallo, a sezione 7.4.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Avvertenza importante - 1

Non tagliare né bucare mai il tunnel del corpo principale dell'unità poiché contiene il lettore di microchip e il suo danneggiamento impedisce il corretto funzionamento dell'unità.

Lo sportello con microchip SureFlap funziona con tutti i microchip a 9, 10 e 15 cifre comunemente utilizzati per l'identificazione di animali domestici. In alternativa, lo sportello può essere utilizzata con la medaglietta Sure Petcare RFID (include un articolo; confezioni da due vendute separatamente). Vedere la sezione 5 per ulteriori informazioni.

Sebbene siano state adottate tutte le misure necessarie affinché lo sportello con microchip SureFlap funzioni con tutti i microchip compatibili, in un numero ridotto di situazioni causate dalla posizione del microchip dell'animale e dalla potenza del segnale dei singoli chip, lo sportello potrebbe non funzionare come previsto.

Si consiglia pertanto di effettuare i seguenti controlli prima di apportare modifiche definitive alla porta per l'installazione dello sportello:

  1. Inserire le batterie (per istruzioni vedere la sezione 8) mantenendo libero il tunnel per 10 secondi, per consentire ai sensori di stabilizzarsi.
  2. Seguire la procedura di acquisizione riportata nella sezione 6, incoraggiando l'animale a infilare la testa nello sportello per consentire l'acquisizione del numero del microchip. Una volta acquisito il numero del microchip dell'animale, viene ripristinata la modalità di funzionamento normale dello sportello e il display LCD smette di lampeggiare. Quando l'animale si allontana dallo sportello, le serrature si chiuderanno.
  3. Testare, infine, il funzionamento normale dello sportello. Incoraggiare di nuovo l'animale a spingere lo sportello con la testa, dalla parte del tunnel. Assicurarsi che ciò avvenga in modo simile a quanto si verificherà nell'uso normale, come mostrato in figura. Il dispositivo di blocco dovrebbe aprirsi.
  4. Ripetere il processo di acquisizione per ogni animale.

Prima del montaggio, effettuare delle prove per assicurarsi che il animale possa attraversare agevolmente lo sportello.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Avvertenza importante - 2

Avvertenza importante 158

  1. Contenuto della confezione 160
  2. Interfaccia utente 161
  3. Introduzione 162
  4. Microchip Type 163
  5. Medaglietta Sure Petcare RFID 163
  6. Modalità di acquisizione 164
  7. Installazione 165
  8. Batterie e indicatore di batterie in esaurimento 175
  9. Funzionamento 175
  10. Modalità di chiusura 176
  11. Modalità coprifuoco 177
  12. Azzeramento della memoria 178
  13. Utilizzo come sportello generico 178
  14. Modalità personalizzate 178
  15. Manutenzione 180
  16. Troubleshooting 181
  17. Garanzia e dichiarazione di non responsabilità 183

1. Contenuto della confezione

  1. Corpo principale dello sportello (all'interno della casa)
  2. Telaio esterno (all'esterno della casa)
  3. Vano batterie (uno per lato)
  4. Coperchio batterie x 2
  5. Coperchio dei pulsanti (per ulteriori informazioni vedere l'interfaccia utente)
  6. Pulsanti

  7. Display LCD (per ulteriori informazioni vedere l'interfaccia utente)

  8. Indicatore luminoso

  9. Meccanismo a doppia serratura

  10. Dispositivo anti corrente d'aria

  11. Selezione di viti

  12. Cappucci per viti

  13. Medaglietta per collare

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Contenuto della confezione - 1

text_image appucci per viti edaglietta per collare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SURE

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Contenuto della confezione - 2

2. Interfaccia utente

2.1 Pulsanti

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Pulsanti - 1

text_image 1 2 3 4 5
  1. Pulsante modalità di chiusura
  2. Pulsante impostazione ora/ora corrente
  3. Pulsante ora di chiusura
  4. Pulsante ora di apertura
  5. Pulsante acquisizione

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Pulsanti - 2

– Vedere Modalità personalizzate (sezione 14)

2.2 Display LCD

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Display LCD - 1

text_image Modalità di chiusura - Dentro Display orario Indicatore di batterie 18:88 AM PM Modalità di chiusura - Fuori Lettore di micro-chip attivato L'ora corrente L'ora di apertura L'ora di chiusura

3. Introduzione

Complimenti per aver acquistato lo sportello con microchip SureFlap, progettata per riconoscere il chip identificativo impiantato nel vostro animale o la medaglietta Sure Petcare RFID (include un articolo; confezioni da due vendute separatamente) e consentire l'accesso solo agli animali identificati, impedendolo a quelli indesiderati. La casa diventa così un ambiente del tutto sicuro per l'animale, garantendogli una vita più tranquilla e rilassata.

L'utilizzo dello sportello con microchip SureFlap è estremamente semplice. Una volta inserite le batterie, è possibile attivare la modalità di acquisizione dello sportello. Viene acquisito nella memoria il numero del microchip del primo animale che attraverserà lo sportello in una direzione o nell'altra, o che infilerà la testa nel tunnel con il naso che arriva alla porta. A questo punto, lo sportello è pronta per l'installazione e viene sbloccata ogni volta che l'animale desidera entrare in casa.

L'acquisizione può essere effettuata per più animali. È possibile registrare nello sportello fino a 32 animali, quantità che supera di gran lunga le normali esigenze della maggior parte degli utenti.

Lo sportello con microchip SureFlap presenta tutte le caratteristiche di uno sportello di alta qualità, tra cui:

  • Design elegante e robusto
  • Modalità di acquisizione per la registrazione di più animali
  • Meccanismo a doppia serratura
  • Indicatore di batterie in esaurimento
    • Durata media delle batterie di almeno 6 mesi ^1

- Modalità coprifuoco: impostare un'ora di chiusura e apertura per lo sportello

Vi auguriamo un uso pluriennale dello sportello con microchip SureFlap libero da problemi, con la certezza che saprete apprezzare i benefici derivanti dal suo utilizzo per la vostra casa e il vostro animale.

4. Microchip Type

Lo sportello con microchip SureFlap è compatibile con i seguenti tipi di microchip, comunemente utilizzati per l'identificazione di animali domestici:

  • Microchip a 15 cifre (detti anche FDXB)
  • Microchip a 10 cifre (detti anche FDXA)
  • Microchip a 9 cifre

Lo sportello è inoltre compatibile con la medaglietta Sure Petcare RFID (include un articolo; confezioni da due vendute separatamente).

Verifiche accurate hanno dimostrato che lo sportello con microchip SureFlap funziona perfettamente con la stragrande maggioranza dei microchip. Tuttavia, una ridotta percentuale di animali è dotata di microchip che non rientrano nell'intervallo di acquisizione dello sportello. Nella rara evenienza che il microchip rientri in questa categoria, contattare il nostro team del servizio clienti per assistenza.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Microchip Type - 1

Se per l'installazione è necessario apportare modifiche permanenti alla porta o al muro, si consiglia vivamente di effettuare prima un test dello sportello con microchip SureFlap con l'animale o i animali da registrare. Per appurare il corretto funzionamento con l'animale, effettuare sia la procedura di acquisizione (vedere la sezione 6) che la verifica del normale funzionamento (vedere la sezione 9).

5. Medaglietta Sure Petcare RFID

Si consiglia l'uso del microchip, anziché di medagliette agganciate al collare, poiché il microchip è un metodo di identificazione permanente e impossibile da smarrire.

Tuttavia, se nell'animale non è impiantato un microchip e si sceglie di utilizzare per qualsiasi motivo la medaglietta Sure Petcare RFID, utilizzare sempre un collare con meccanismo di distacco di sicurezza.

La medaglietta Sure Petcare RFID è piccola e leggera e può essere agganciata direttamente al collare dell'animale. Come i microchip, ogni medaglietta è dotata di un codice univoco per impedire l'ingresso in casa di animali indesiderati o randagi.

Nella confezione è inclusa una medaglietta per collare. Le medagliette Sure Petcare RFID possono essere acquistate sul sito Web Sure Petcare o presso i grossisti o i punti vendita al dettaglio di articoli di veterinaria.

6. Modalità di acquisizione

Per iniziare a utilizzare lo sportello con microchip SureFlap, è necessario acquisire il codice identificativo univoco del microchip dell'animale. Questa procedura deve essere effettuata una sola volta per ciascun animale. Il codice viene infatti memorizzato in modo permanente, anche in caso di rimozione delle batterie. Per effettuare la procedura, eseguire i seguenti semplici passaggi:

  1. Rimuovere il coperchio dei pulsanti. Premere il pulsante di acquisizione (per 1 secondo circa, quindi rilasciarlo. Vedere la figura 1.
  2. Il dispositivo di blocco si apre, consentendo il passaggio dell'animale attraverso lo sportello in entrambe le direzioni. Le icone del display LCD lampeggiano a conferma che l'unità si trova in modalità di acquisizione.
  3. Viene acquisito in memoria il numero di microchip del primo animale che attraverserà lo sportello in una direzione o nell'altra, o che infilerà la testa nel tunnel con il naso che arriva alla porta.
  4. Una volta acquisito il numero del microchip dell'animale, viene ripristinata la modalità di funzionamento normale dello sportello e il display LCD smette di lampeggiare. Quando l'animale si allontana dallo sportello, le serrature si chiuderanno.

In caso di più animali, ripetere la procedura fino ad acquisire tutti i numeri di microchip necessari. È possibile registrare nella memoria i numeri di microchip di 32 animali diversi. Una volta completata la procedura di acquisizione per ciascun animale, richiudere il coperchio delle batterie.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Modalità di acquisizione - 1

Il seguente metodo di acquisizione è particolarmente indicato per i animali più “impegnativi” da gestire. Anziché prendere l'animale e farlo passare attraverso lo sportello, è possibile impostare la modalità di acquisizione e mantenerla attivata finché l'animale non decide di attraversarla di propria spontanea volontà.

Per annullare la modalità di acquisizione (ad esempio, quando il pulsante della memoria viene premuto accidentalmente), premere nuovamente il pulsante della memoria per 1 secondo circa per ripristinare il normale funzionamento dello sportello.

Per poter acquisire il numero di microchip di un animale, è necessario che il sensore collocato nel tunnel rilevi la presenza dell'animale e attivi il lettore di microchip. È quindi importante assicurarsi che l'animale infili la testa nel tunnel o attraversi lo sportello. Non è sufficiente che l'animale passi davanti allo sportello per completare l'acquisizione.

Per acquisire la medaglietta Sure Petcare RFID, effettuare le operazioni di cui al punto uno e due sopra riportati. Stringendo la medaglietta, inserire la mano nel tunnel dello sportello con microchip SureFlap, assicurandosi di toccare lo sportello. Il codice univoco della medaglietta viene salvato nella memoria.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Modalità di acquisizione - 2

L'installazione non professionale può richiedere l'uso di attrezzi da lavoro elettrici e il taglio di superfici in vetro. In questo caso, è necessario adottare adeguate misure di sicurezza (guanti, protezione per gli occhi e così via) e, in caso di dubbio, consultare un installatore professionista.

Tipi di porta adatti

Vengono fornite istruzioni per l'installazione in tutti i tipi di porte, incluse quelle in legno, in plastica, in vetro e in metallo.

Prima di effettuare l'installazione in una porta di materiale non identificato, verificare l'eventuale presenza di lastre di metallo, nel caso sia necessario praticare un foro più ampio, come descritto nella sezione relativa all'installazione su porte in metallo. Se non vi è altro modo di appurare i materiali di costruzione della porta, praticare un foro di prova in un punto che verrà poi coperto dal montaggio dello sportello per animali con microchip SureFlap.

Posizionamento dello sportello

Installare lo sportello con microchip SureFlap in modo che la base del tunnel sia alla stessa altezza da terra dello stomaco dell'animale. Nella pratica, tuttavia, il montaggio è spesso condizionato dalle caratteristiche della porta in cui viene installata l'unità. In tali casi, occorre installare lo sportello il più in basso possibile.

7.1 Interferenze elettriche

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Interferenze elettriche - 1

Lo sportello con microchip SureFlap contiene un sensibilissimo ricevitore radio in grado di rilevare il segnale emesso dal microchip dell'animale. In alcuni rari casi, un livello eccessivo di interferenze elettriche può causare la riduzione del raggio d'azione del sistema. Tenere presente quanto segue:

  • Lo sportello con microchip SureFlap non deve essere utilizzata in prossimità di altri lettori di microchip o altri dispositivi simili a bassa frequenza. Tali dispositivi influiscono in modo particolarmente negativo sulle prestazioni e possono impedire il normale funzionamento dell'unità.
  • Evitare le più ovvie sorgenti di rumore elettrico, come luci difettose o tremolanti.
  • Evitare il passaggio di cavi di corrente e il posizionamento di adattatori di corrente CC a distanza ravvicinata dallo sportello con microchip SureFlap.

7.2 Installazione su porte in legno, porte in plastica e muri in cartongesso

  1. Posizionare il telaio esterno con la parte anteriore rivolta verso il basso, come nella figura
  2. Applicare una pallina di plastilina (o altro materiale adesivo simile) a ciascuno dei quattro angoli. Ciò dovrebbe consentire di fissare temporaneamente il telaio alla maggior parte delle porte.
  3. Scegliere la posizione sulla porta in cui si intende installare lo sportello e applicare il telaio alla porta. Per assicurarsi che sia diritto, si consiglia di utilizzare una livella, come mostrato nella figura 3.
  4. Utilizzare una matita appuntita o una penna per tracciare una riga seguendo il bordo interno del telaio nella posizione in cui toccherà la porta. È necessario tracciare una linea ben visibile, poiché questa verrà utilizzata come riferimento per il taglio.
  5. Rimuovi la struttura esterna dalla porta e assicurati che i contorni del bordo siano ben marcati (Figura 4). Prima di tagliare il contorno del tunnel, praticare dei fori ai quattro angoli, abbastanza larghi da consentire il passaggio di un seghetto. Tagliare il contorno del buco del tunnel con un seghetto elettrico, accertandosi di praticare il taglio a una distanza di 3 mm dal contorno della linea tracciata, per assicurare uno spazio sufficiente per il tunnel. Assicurarsi che il seghetto sia sempre diritto rispetto alla porta durante il taglio. Vedere la figura 5.
  6. Ripulire la porta da trucioli, polvere e residui di sporco prima di installare lo sportello con microchip SureFlap. Vedere la figura 6.
  7. Montare lo sportello nel foro con il corpo principale (coperchi delle batterie e display LCD) rivolto verso l'interno della casa. Vedere la figura 7. Monta la struttura esterna sul lato esterno dell'abitazione e contrassegna la posizione in cui praticare i 4 fori per le viti. Utilizzando un trapano con punta da 6 mm (1/4") di diametro, pratica i fori per le viti. Assicurati che i fori siano dritti, in modo tale che le due metà della gattaiola combacino perfettamente.
  8. Rimonta la gattaiola nel foro e la struttura esterna sul lato esterno dell'abitazione. Il tunnel sporgerà in modo più meno evidente dal telaio, a seconda dello spessore della porta. Non tagliare né bucare mai il tunnel, poiché contiene il lettore di microchip e il suo danneggiamento impedisce il corretto funzionamento dell'unità. Vengono fornite in dotazione viti di tre diverse lunghezze. Scegliere la lunghezza delle viti più adatta allo spessore della porta. In caso di incertezza, utilizzare prima le viti più corte. Quindi, se necessario, utilizzare quelle immediatamente più lunghe. Prestare attenzione a non utilizzare viti più lunghe del necessario, poiché ciò danneggerebbe la mascherina anteriore del corpo principale. Avvitare il telaio esterno al corpo principale. Vedere la figura 8.
  9. Una volta installata correttamente lo sportello, applicare i cappucci alle viti sul telaio esterno. Allineare i cappucci delle viti allo slot rivolto verso l'interno e spingere con forza per posizionarli. Per rimuovere i cappucci delle viti, far scivolare un cacciavite a punta piatta nello slot laterale, quindi fare leva sul cappuccio per staccarlo dal foro. Vedere la figura 9.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Installazione su porte in legno, porte in plastica e muri in cartongesso - 1

7.3 Installazione su porte o finestre in vetro

Quando si lavora con il vetro tagliato, indossare sempre guanti protettivi, poiché i bordi potrebbero essere taglienti.

SureFlap è adatto all'installazione su finestre con vetri singoli o doppi. Se è necessario praticare un foro in una finestra, rivolgersi a un v etraio e sperto poiché il taglio d'el vetro rappresenta un'operazione delicata. In caso sia necessario tagliare il vetro di una finestra, un foro del diametro di 300 mm è la soluzione ideale. Per completare l'installazione, è disponibile un adattatore per il montaggio (codice prodotto: GMA101) su vetro adatto a fori con diametro compreso tra 294 mm e 320 mm. Vedere la figura 10.

Figura 10
Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Installazione su porte o finestre in vetro - 1

Per informazioni su dove acquistare l'adattatore, consultare il nostro sito Web all'indirizzo www.surepetcare.com.

Per le finestre con doppi vetri, è necessario ottenere un'unità sostitutiva già forata. Se possibile, richiedere l'utilizzo di un distanziatore non metallico.

Una volta praticato il foro nel vetro e installato il vetro sulla porta o finestra, è possibile completare l'installazione.

  1. Per l'installazione del tunnel, è necessario un foro del diametro di 300 mm. Vedere la figura 11.
  2. Si consiglia di applicare del sigillante idrorepellente attorno al bordo dell'adattatore per il montaggio su entrambi i lati del vetro, come illustrato nella figura 12. Il sigillante aiuta a mantenere in posizione lo sportello dopo l'installazione, in particolare nel caso di fori di dimensioni più grandi, nonché a impedire l'ingresso di umidità dall'esterno. Il sigillante può essere acquistato presso vetrai specializzati o nella maggior parte dei negozi di fai-da-te.
  3. Applicare uno degli anelli dell'adattatore per montaggio sul corpo principale dell'unità.
  4. Dall'interno della casa, spingere il tunnel del corpo principale attraverso il buco nel vetro. Dall'esterno, il corpo principale dello sportello deve avere l'aspetto illustrato nella figura 13.
  5. Dall'esterno, montare il secondo adattatore per montaggio e quindi il telaio esterno, come illustrato nella figura 14 e 15.
  6. Avvitare le due metà l'una all'altra, come nella figura 16. Se l'installazione viene effettuata su un vetro singolo, utilizzare la più corta fra le tre coppie di viti. Un pannello con doppi vetri può richiedere l'uso delle viti di lunghezza media, a seconda dello spessore. Verificare che il corpo dello sportello sia ben allineato al foro prima di stringere fino in fondo le viti.
  7. Allineare i cappucci delle viti bianchi con lo slot rivolto verso l'interno, quindi spingere con forza per posizionarli.
  8. Dall'interno della casa è ora visibile il nuovo elegante ingresso del vostro animale, come nella figura 17.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Installazione su porte o finestre in vetro - 2

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Installazione su porte o finestre in vetro - 3

7.4 Installazione su porte in metallo

La presenza di una lastra di metallo all'interno di una porta può influenzare le prestazioni dello sportello con microchip SureFlap, poiché limita il raggio d'azione del lettore di microchip. Ciò è valido per i seguenti tipi di porte:

  • Porte con rivestimento in metallo
  • Porte blindate
  • Portelli di garage in metallo

- Porte in metallo con rivestimento in UPVC

Nella maggior parte dei casi, non è possibile notare alcuna differenza. Il raggio di lettura, infatti, rimane sufficiente per la maggior parte dei microchip. Tuttavia, in caso di funzionamento intermittente o di impossibilità per l'animale di aprire lo sportello, verificare l'eventuale presenza di lastre di metallo all'interno della porta. Tenere presente che le porte in metallo con rivestimento in UPVC spesso hanno lo stesso aspetto delle normali porte in UPVC e potrebbe essere necessario ispezionare attentamente il punto in cui è stato tagliato il pannello. Se viene individuata una lastra di metallo, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito per ampliare il raggio di lettura.

Se è presente uno strato in metallo, sarà necessario praticare un'apertura più ampia nella porta, lasciando uno spazio di 2-3 cm tra il tunnel di SureFlap e lo strato in metallo della porta. Iniziare tracciando una riga attorno al lato esterno del telaio posteriore per avere un'idea della misura, come mostrato nella figura 18. Tracciare ora la riga di taglio, a circa 1 cm all'interno della riga tracciata attorno al telaio posteriore, lasciando inalterati i fori delle viti, come mostrato nella figura 19. Tagliare l'apertura e rimontare lo sportello per animali con microchip SureFlap seguendo le istruzioni riportate nella sezione 7.2.

Se il funzionamento continua a essere intermittente, si dovrà aumentare la dimensione dell'apertura; in questo caso è necessario utilizzare l'adattatore per montaggio mostrato nella figura 10 (codice prodotto: GMA101). Per informazioni su dove acquistare l'adattatore, consultare il nostro sito Web all'indirizzo www.surepetcare.com.

Tracciare dapprima una riga attorno alla circonferenza dell'adattatore per il montaggio da utilizzare come guida. Tracciare ora un cerchio all'interno della riga tracciata a circa 2 cm dall'adattatore, mantenendo invariate le dentellature per i fori delle viti. Tagliare l'apertura e rimontare lo sportello per animali seguendo le istruzioni riportate nella sezione 7.3. Ciò comporta un ulteriore ampliamento del raggio di lettura e risolve i problemi relativi al montaggio su porte in metallo.

Se dopo aver seguito la procedura indicata sopra si hanno ancora problemi di prestazioni, seguire la procedura descritta nella sezione relativa alla risoluzione dei problemi.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Installazione su porte in metallo - 1

7.5 Montaggio su muri

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Montaggio su muri - 1

Prima di montare lo sportello per animali con microchip sul muro di casa, consultare un professionista del settore edilizio per individuare la posizione ottimale. Tenere presente che all'interno dei muri possono essere stati posati dei cavi elettrici o tubature del gas o dell'acqua, che possono causare danni gravi se vengono danneggiati durante l'installazione dello sportello.

Per il montaggio dello sportello per animali con microchip in un muro, consigliamo di utilizzare le prolunghe del tunnel dello sportello per animali SureFlap (codice prodotto: TUN101).

  1. Misurare l'altezza da terra del ventre dell'animale. Questa altezza corrisponde al livello consigliato per praticare la parte inferiore dell'apertura nel muro. Tracciare un segno sul muro in corrispondenza di questa altezza. Nota: se la superficie del terreno all'esterno della casa è in discesa, sarà necessario collocare un gradino esterno per consentire all'animale di entrare nel tunnel.
  2. Prendere ora il telaio esterno che verrà usato come sagoma per tracciare l'apertura nel muro. Tracciare con la matita un piccolo segno in corrispondenza del centro della parte inferiore del telaio esterno, come indicato nella figura 20.
  3. Collocare del blu-tack o del mastice a bassa adesività sui quattro angoli del telaio. Vedere la figura 21.
  4. Fissare il telaio esterno al muro interno della casa, allineando il segno tracciato con la matita e la parte inferiore del telaio con il segno tracciato sulla parete. Per assicurarsi che il telaio sia diritto, utilizzare una livella. Vedere la figura 22.
  5. Con una penna o una matita, tracciare una riga attorno al lato interno del telaio sul muro, in modo che la riga di taglio sia ben visibile. Ora è possibile rimuovere il telaio dal muro.
  6. Prima di iniziare a praticare il foro attraverso il muro, allontanare dall'area lo sportello per animali, per ridurre al minimo l'esposizione del prodotto a polvere e detriti.
  7. Si consiglia di non tagliare l'apertura sulla superficie interna ed esterna del muro contemporaneamente; praticare prima il foro all'interno della casa e quindi uscire ed eseguire il taglio esterno. Se lo si desidera, è possibile praticare prima un foro al centro del tunnel come guida.
  8. Indipendentemente dal materiale sul quale si pratica il foro (mattoni, legno, piastrelle o cartongesso), è opportuno praticare sempre dei fori pilota attorno al perimetro della riga tracciata. Questi fori non devono essere praticati a più di 1 o 2 mm sopra la riga. Rimuovere quindi tutto il materiale accumulato al centro servendosi degli strumenti più adatti per il materiale che si sta tagliando. Vedere la figura 23.
  9. È importante che il foro non sia troppo grande, perché se così fosse non sarà possibile fissare lo sportello per animali al muro.
  10. Una volta praticato il foro all'interno della casa, uscire per praticare il foro sul muro esterno. Tenere presente che il foro esterno deve essere leggermente più basso rispetto a quello interno, in modo da consentire il deflusso della pioggia lungo il tunnel verso l'esterno. Rimuovere i detriti e la polvere dall'interno del foro.
  11. Assemblare tutte le parti delle prolunghe del tunnel e fissarle all'estremità del tunnel dello sportello per animali utilizzando del nastro adesivo idrorepellente. Non utilizzare colla

perché non sarà più possibile effettuare correzioni o rimuovere lo sportello; vedere la figura 24.

  1. Dall'interno della casa, collocare le prolunghe del tunnel e lo sportello nell'apertura praticata nel muro finché lo sportello non è a filo contro il muro. A questo punto sarà possibile valutare se i fori sono sufficientemente ampi o se è necessario apportare delle modifiche. Se non è necessario fare alcuna modifica, è possibile praticare i fori per fissare lo sportello per animali al muro.

  2. I fori delle viti per il montaggio dello sportello al muro si trovano nella parte interna del pannello anteriore. Per rimuovere il pannello anteriore, è necessario smontare il coperchio dei pulsanti e i due cappucci delle viti nella parte inferiore dello sportello. Svitare le quattro viti e rimuovere il pannello frontale. Vedere la figura 25.

  3. Vi sono quattro posizioni di montaggio per le viti dello sportello; con una matita o una penna tracciare un segno sul muro in corrispondenza di queste posizioni (non utilizzare direttamente il trapano attraverso tali fori, perché polvere e detriti finiranno nel meccanismo di chiusura dello sportello per animali). Vedere la figura 26.

  4. Rimuovere lo sportello e le prolunghe del tunnel dall'apertura nel muro e metterle al riparo mentre si praticano i quattro fori nel muro.

  5. Riposizionare lo sportello e le prolunghe del tunnel nell'apertura e utilizzare le viti fornite con lo sportello per fissare l'unità al muro. Si consiglia di serrare le viti a mano, per evitare di avvitarle eccessivamente. Vedere la figura 27.

  6. Riposizionare il pannello anteriore servendosi delle quattro viti, inserire i relativi cappucci e rimontare il coperchio dei pulsanti.

  7. All'esterno della casa le prolunghe del tunnel usciranno dal muro. Collocare il telaio esterno sopra la prolunga e, utilizzando una matita o una penna, tracciare un segno in corrispondenza della posizione delle quattro viti.

  8. Rimuovere il telaio e praticare i quattro fori per le viti.

  9. Riposizionare il telaio esterno e fissare in posizione. Inserire i cappucci per le viti.

  10. Applicare un sigillante al silicone attorno al punto di giuntura tra le prolunghe del tunnel e il telaio esterno e attorno alla parte superiore e ai due lati del telaio dove è in contatto con il muro. Vedere la figura 28.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Montaggio su muri - 2

7.6 Fissaggio dello sportello per animali con microchip SureFlap dall'interno della casa

Per la maggior parte delle applicazioni, il fissaggio dell'unità dall'interno non è necessario. Per coloro che sono particolarmente preoccupati per la sicurezza, è prevista la possibilità di fissare l'unità alla porta dall'interno durante la procedura di installazione attenendosi alla seguente procedura.

Per montaggio su porte -

  1. Montare lo sportello per animali seguendo le istruzioni riportate nella sezione 7.2.
  2. Rimuovere il pannello anteriore dell'unità come descritto al passaggio 13 delle istruzioni per il montaggio sul muro, vedere la sezione 7.5.
  3. Utilizzando una punta di trapano piccola, praticare quattro fori fino circa alla metà della porta (come mostrato nella figura 29) al di sotto dei fori per il montaggio standard (figura 30).
  4. Fissare l'unità alla porta dall'interno utilizzando le viti della lunghezza adatta. Vedere la figura 31.
  5. Riposizionare il pannello anteriore dello sportello per animali e avvitarlo in posizione.
  6. Rimontare i cappucci delle viti e il coperchio dei pulsanti.

Per montaggio su vetro -

  1. Montare lo sportello per animali seguendo le istruzioni riportate nella sezione 7.3.
  2. Rimuovere il pannello anteriore dell'unità come descritto al passaggio 13 delle istruzioni per il montaggio sul muro, vedere la sezione 7.5.
  3. Fissare l'unità al telaio esterno e all'adattatore per il montaggio dall'interno della casa utilizzando il secondo gruppo di fori praticati, come mostrato nella figura 30. Utilizzare viti della lunghezza corretta per garantire che non sporgano dall'unità.
  4. Riposizionare il pannello anteriore dello sportello per animali e avvitarlo in posizione.
  5. Rimontare i cappucci delle viti e il coperchio dei pulsanti.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Per montaggio su vetro - - 1

text_image DOOR INSIDE OUTSIDE

Figura 29

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Per montaggio su vetro - - 2

8. Batterie e indicatore di batterie in esaurimento

Lo sportello con microchip SureFlap richiede l'uso di 4 batterie C. In condizioni di normale utilizzo, un set di batterie ha una durata media di almeno 6 mesi. Su entrambi i lati de sportello per animali vi è un vano per due batterie. Le batterie devono essere inserite con il polo negativo nella parte superiore. Inserire la prima batteria nel relativo vano e spingerla verso l'alto. Tenendo in posizione questa batteria, inserire la seconda e spingerla verso basso (vedere le figura 32-35).

Dopo avere inserito le batterie, lasciare trascorrere almeno 10 secondi prima di consentire il passaggio di un animale attraverso il tunnel. Ciò permette la stabilizzazione dei sensor elettronici.

Per lo sportello con microchip SureFlap si consiglia l'uso di batterie alcaline di buona qualità per garantire il corretto funzionamento dell'unità il più a lungo possibile. Se si utilizzano batterie ricaricabili, selezionare la modalità personalizzata due (vedere la sezione 14).

8.1 Indicatore di batterie in esaurimento

Con livelli di utilizzo normali, la durata media delle batterie è di almeno 6 mesi. Quando le batterie sono quasi esaurite, l'indicatore di batterie in esaurimento si accende. L'indicatore del livello delle batterie sul display LCD visualizza quando sono in esaurimento e l'indicatore luminoso lampeggia in rosso. Quando l'indicatore di batterie in esaurimento è acceso, l'unità continua a funzionare. Tuttavia le batterie devono essere sostituite il prima possibile.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Indicatore di batterie in esaurimento - 1

Il normale funzionamento dell'unità è molto semplice. Una volta programmata, lo sportello con microchip SureFlap consente l'accesso solo l'animale o ai animali registrati, impedendolo ad altri animali indesiderati.

Per entrare in casa, l'animale infila la testa nel tunnel per aprire lo sportello dello sportello. Un sensore rileva la presenza dell'animale e legge rapidamente il microchip o la medaglietta, aprendo il dispositivo di blocco, se necessario. Tenere presente che lo sportello con Microchip SureFlap non viene attivata se l'animale si aggira semplicemente nei paraggi, all'interno o all'esterno della casa.

Lo sportello con microchip SureFlap è progettato per il funzionamento in una sola direzione. Tutti gli animali provenienti dall'interno potranno lasciare liberamente la casa, mentre l'ingresso è 175

consentito solo agli animali autorizzati. Questa funzionalità garantisce libera uscita a eventuali intrusi in circostanze di rara evenienza: ad esempio nel caso in cui l'animale venga inseguito all'interno della casa prima che lo sportello possa richiudersi. In questo caso, l'animale intruso non rimane intrappolato in casa.

Una volta aperta, lo sportello rimane sbloccata finché l'animale non passa attraverso il tunnel. Il dispositivo di blocco viene chiuso un secondo dopo. Notare che il dispositivo di blocco viene aperto anche quando l'animale esce di casa, sebbene ciò non sia strettamente necessario.

Un'ulteriore funzionalità dello sportello consiste nel dispositivo di blocco magnetico che mantiene chiuso lo sportello quando non è in uso.

Al momento del test dello sportello con microchip SureFlap, prima dell'installazione, è necessario che l'animale spinga con la testa contro lo sportello dal lato del tunnel o attraversi completamente lo sportello. L'unità è dotata di un sensore posto all'interno del tunnel che deve essere attivato per rilevare la presenza di un animale, e non è sufficiente far passare l'animale davanti allo sportello per completare l'acquisizione.

10. Modalità di chiusura

Oltre al funzionamento normale, sono previste altre modalità di chiusura che possono essere controllate utilizzando il pulsante della modalità di chiusura. ↓↑. La modalità di chiusura corrente è indicata dalle icone sul display LCD, come illustrato di seguito.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Modalità di chiusura - 1

Modalità 1 - Funzionamento normale: l'animale può uscire e rientrare in qualsiasi momento.

Modalità 2 - Solo dentro: l'animale può entrare in casa, ma non può uscire. Questa modalità è utile se si desidera tenere in casa l'animale, ad esempio quando è necessario portarlo dal veterinario.

Modalità 3 - Solo fuori: l'animale può uscire di casa, ma non può rientrarvi.

Modalità 4 - Chiusa: l'animale non può uscire o entrare.

Mode 5 – Modalità coprifuoco: l'animale può uscire in determinati orari del giorno (vedere i dettagli nella sezione 11). In questa modalità l'orario corrente viene visualizzato sul display.

11. Modalità coprifuoco

La modalità coprifuoco consente di impostare un'ora di chiusura e apertura per lo sportello per animali con microchip SureFlap, permettendo agli animali domestici di uscire nel periodo di tempo predefinito (ad esempio, apertura la mattina e chiusura la sera). Per impostare l'orario desiderato, seguire la procedura riportata di seguito. All'ora di chiusura selezionata, lo sportello verrà impostato su "solo entrata", ossia l'animale potrà entrare in casa anche dopo l'orario di chiusura dello sportello, ma non potrà più uscire.

  1. Impostare l'ora corrente - Per utilizzare la modalità coprifuoco, in primo luogo è necessario impostare l'ora corrente. Tenere premuto il pulsante dell'ora corrente (☐, figura 36) per circa 3 secondi: l'ora visualizzata sul display LCD lampeggerà. Per cambiare l'ora, premerè ripetutamente oppure premere e tenere premuto per incrementi più rapidi. Quando viene visualizzata l'ora desiderata, rilasciare il pulsante per un paio di secondi; l'unità memorizza l'ora e smette di lampeggiare.
  2. Impostare l'ora di chiusura - Ripetere la procedura dell'impostazione dell'ora riportata sopra, questa volta utilizzando il pulsante dell'ora di chiusura (L, figura 37).
  3. Impostare l'ora di apertura - Impostarla utilizzando il pulsante ora di apertura (☐, figura 38).

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Modalità coprifuoco - 1

  1. . Attivare la modalità coprifuoco - Per attivare la modalità coprifuoco, premere il pulsante delle modalità di chiusura (↓↑) finché sul display LCD non viene visualizzata l'ora corrente (come mostrato nella figura 39).

Per disattivare la modalità coprifuoco, premere una volta il pulsante delle modalità di chiusura (↓↑) e l'ora corrente non sarà più visualizzata sul display LCD.

Sure Petcare SureFlap Microchip XL - Modalità coprifuoco - 2

text_image 9:17 AM

Figura 39

È possibile visualizzare le ore di chiusura/apertura impostate sul display LCD premendo una volta il pulsante appropriato. È necessario impostare l'orario di coprifuoco una sola volta (a meno che non debba essere cambiato, ad esempio quando si passa dall'ora solare a quella legale e viceversa); l'orario verrà memorizzato nello sportello sia che si utilizzi la modalità coprifuoco o meno. L'orario impostato non verrà tuttavia memorizzato se le batterie si esauriscono o se vengono cambiate; in questo caso è necessario reimpostare l'ora.

Nei rari casi in cui è necessario tenere gli animali fuori di casa in certi orari (ad esemp per evitare che portino in casa delle prede di notte) è possibile selezionare la modalità personalizzata 6 (vedere la sezione 14).

12. Azzeramento della memoria

L'eventualità di dover eliminare il codice identificativo di un animale dalla memoria dello sportello è piuttosto remota. La memoria è in grado di registrare fino a 32 codici diversi e, nel caso in cui vengano acquisiti ulteriori codici, questi vanno semplicemente a sovrascrivere i codici precedenti. Tuttavia, nella rara eventualità che si renda necessario eliminare un codice dalla memoria (ad esempio, se viene accidentalmente acquisito il codice dell'animale del vicino), attenersi alla procedura riportata di seguito.

  1. Tenere premuto il pulsante della memoria per almeno 10 secondi ( ).
  2. Quando la memoria viene azzerata, il dispositivo di blocco si apre e si chiude una volta.
  3. A questo punto la memoria è azzerata ed è possibile riacquisire i numeri di microchip dei animali desiderati. Vedere la sezione 6. L'azzeramento della memoria comporta l'eliminazione anche di eventuali modalità personalizzate impostate (vedere la sezione 14).

13. Utilizzo come sportello generico

Nel caso in cui si desideri disattivare lo sportello con microchip SureFlap e ripristinarne l'uso come sportello standard, seguire le istruzioni per le modalità personalizzate (sezione 14) e scegliere la modalità 1.

Questa modalità consente di utilizzare la modalità coprifuoco e le altre funzioni dello sportello per animali con microchip SureFlap anche se all'animale non è stato impiantato un microchip e non indossa un collare.

Questa modalità può risultare utile se lo sportello con microchip SureFlap viene acquistata prima che l'animale venga iniettato un microchip o per il periodo di familiarizzazione dell'animale con lo nuova sportello (vedere la guida alla risoluzione dei problemi). Se l'animale non dispone ancora di un microchip, è disponibile, in alternativa, la medaglietta Sure Petcare RFID.

14. Modalità personalizzate

Lo sportello per animali con microchip SureFlap è dotato di numerose modalità personalizzate per soddisfare esigenze meno comuni. Questa sezione illustra come attivare e disattivare queste modalità e l'impiego di alcune di esse. Nota: il servizio assistenza clienti potrebbe utilizzare anche altre modalità per assistere nella diagnosi e risoluzione dei problemi.

Per impostare una modalità personalizzata, seguire la procedura riportata di seguito:

Tenere premuto il pulsante (💡) per 10 secondi. È necessario utilizzare una penna o una matita perché il pulsante è incassato. La modalità personalizzata viene visualizzata nel display LCD. Il display mostra la modalità personalizzata memorizzata più di recente oppure la modalità 0 (C00) se non è stata impostata alcuna modalità personalizzata.

Per selezionare una modalità, utilizzare i pulsanti uno (↓↑) e due (○) per passare da un'opzione all'altra e quindi selezionare quella desiderata. Premere il pulsante 5 (◀) per selezionare la modalità personalizzata che verrà quindi memorizzata finché la memoria dell'unità non viene azzerata (anche se le batterie vengono rimosse). Una volta memorizzata la modalità, l'indicatore luminoso lampeggia in verde per un paio di secondi. È possibile uscire dalla modalità personalizzata in qualsiasi momento premendo il pulsante (◀); in questo modo non verrà più memorizzata alcuna modalità.

Per eliminare tutte le modalità personalizzate, selezionare la modalità personalizzata 0 (C00) oppure azzerare completamente la memoria dello sportello per animali (vedere la sezione 12).

Modalità personalizzata 1

Selezionare l'utilizzo come sportello per animali generico, come descritto nella sezione 13. Il lettore di microchip dello sportello per animali con microchip SureFlap viene così disattivato. In questo modo è possibile consentire l'ingresso in casa a qualsiasi animale e al contempo mantenere disponibili le altre funzionalità dello sportello (ad esempio, la modalità coprifuoco e altre modalità di chiusura). Quando l'unità viene utilizzata come sportello generico, l'icona del lettore (💡) non viene visualizzata.

Modalità personalizzata 2

Selezionarla se si utilizzano batterie ricaricabili. L'indicatore di esaurimento batterie viene reimpostato sul livello di tensione più basso necessario per le batterie ricaricabili.

Modalità personalizzata 3

Selezionare questa modalità per aiutare gli animali domestici più timidi ad acquisire familiarità con il funzionamento dello sportello. Con questa modalità, il tempo che intercorre tra l'apertura dello sportello per far passare l'animale e la chiusura risulta più lungo (due secondi) ed è utile nei casi in cui l'animale indietreggia perché impaurito dal rumore della serratura. Una volta che gli animali si abituano al funzionamento dello sportello, è possibile annullare questa modalità selezionando la modalità personalizzata 0.

Modalità personalizzata 4

Simile alla modalità personalizzata 3, ma con un ulteriore aumento dell'intervallo di tempo che intercorre tra apertura e chiusura (dieci secondi).

Modalità personalizzata 5

Fornisce un'ulteriore protezione impedendo l'ingresso agli animali indesiderati. Questa modalità registra la presenza di un animale non desiderato che cerca di entrare in casa e fa scattare la serratura esterna per impedire l'apertura dello sportello verso l'esterno. Questa modalità è necessaria solo in rari casi, in presenza di animali indesiderati insistenti e agili.

Modalità personalizzata 6

Selezionarla come un'alternativa alla modalità coprifuoco per impedire l'ingresso in casa agli animali domestici in determinati orari. Questa modalità è necessaria solamente nei rari casi in cui si desidera impedire l'ingresso in casa agli animali domestici, ad esempio per impedire che portino prede in casa. Si tratta di un utilizzo alternativo alla modalità coprifuoco e consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il funzionamento dello sportello è impostato su "solo uscita".

15. Manutenzione

Il sensore che rileva la presenza di un animale nel tunnel è di tipo ottico ed è situato sulla volta interna del tunnel, vicino allo sportello. Se questo dispositivo ottico viene offuscato dallo sporco, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento e/o durata ridotta delle batterie. Pulire il dispositivo ottico con una pezza umida ogni paio di mesi.

Il funzionamento del sensore si basa su un'immagine riflessa sulla base del tunnel, che deve quindi essere mantenuta ragionevolmente pulita. Se si dispone di uno sportello con microchip SureFlap marrone, assicurarsi che l'adesivo riflettente argentato rimanga sempre libero dallo sporco. In assenza dell'adesivo, rivolgersi al servizio clienti Sure Petcare o utilizzare quello di riserva in dotazione.

Durante la pulizia dello sportello con microchip SureFlap, assicurarsi di rimuovere tutto il pelo accumulato sul dispositivo anti corrente d'aria, sullo sportello. Il pelo eventualmente accumulato in quest'area dello sportello può ostruire la lettura da parte del dispositivo ottico dello sportello, provocando l'attivazione permanente della modalità di scansione dell'unità e consumando le batterie.

Dopo la pulizia, attendere per circa 10 secondi senza effettuare operazioni con lo sportello con microchip SureFlap per consentire la stabilizzazione dell'unità e il ripristino del normale funzionamento.

15.1 Rimozione del pannello anteriore dello sportello per animali con microchip SureFlap

Nel caso in cui sia necessario avere accesso all'interno dello sportello per animali, ad esempio per montare dei pezzi di ricambio, è possibile farlo senza rimuovere l'unità dalla posizione di montaggio seguendo la procedura riportata di seguito (come illustrata al passaggio 13 delle istruzioni per il montaggio a muro; vedere la sezione 7.5) –

  1. Rimuovere il coperchio dei pulsanti e i due cappucci delle viti nella parte inferiore dell'unità.
  2. Rimuovere le quattro viti del pannello anteriore dell'unità.

16. Troubleshooting

Problema: Lo sportello con microchip SureFlap non acquisisce il numero del microchip dell'animale o della medaglietta o non si apre al passaggio dell'animale

  • Verificare che le batterie siano inserite correttamente e che non siano esaurite. Assicurarsi che si tratti di batterie alcaline di buona qualità.
  • Controllare se lo sportello con microchip SureFlap è montata su una porta in metallo. In questo caso, attenersi alle istruzioni riportate nella sezione 7.4 per un montaggio più efficiente.
  • Verificare che il tunnel e il dispositivo ottico del sensore siano ragionevolmente puliti (vedere la sezione 15).
  • Dopo avere inserito le batterie, sono trascorsi 10 secondi prima che un animale abbia attraversato il tunnel dello sportello? In caso contrario, rimuovere le batterie per almeno 2 minuti per reimpostare l'unità.
  • Verificare che non siano presenti ovvie sorgenti di rumore elettrico in prossimità dello sportello, ad esempio luci difettose e tremolanti, altri lettori di microchip e così via (vedere la sezione 7.1).
    • Assicurarsi di avere eseguito correttamente la procedura di acquisizione per ciascun animale registrato. Ad esempio, quando si attiva la modalità di acquisizione dello sportello con microchip SureFlap per il secondo animale, è necessario assicurarsi che non sia il primo animale ad attraversare nuovamente lo sportello. In caso di dubbi, ripetere il processo di acquisizione per tutti i animali.
  • In alcuni rari casi, il raggio d'azione del microchip non è sufficiente ad attivare correttamente lo sportello con microchip SureFlap. Se sono state effettuate tutte le operazioni sopra elencate senza risalire alla causa del problema, contattare il servizio clienti Sure Petcare per ulteriore assistenza.

Problema: durata ridotta della batteria

• Verificare che il tunnel e il dispositivo ottico del sensore siano puliti (vedere la sezione 15).
- Se la durata delle batterie risulta ridotta (meno di 6 mesi), controllare se sono presenti depositi di pelo sul dispositivo anti corrente d'aria (vedere la sezione 15).
- Verificare che non siano presenti ovvie sorgenti di rumore elettrico in prossimità dello sportello, ad esempio luci difettose e tremolanti e così via (vedere la sezione 7.1).
- Se si dispone di uno sportello con microchip SureFlap marrone, verificare che l'adesivo riflettente argentato sia applicato alla base del tunnel e sia libero dallo sporco. In assenza dell'adesivo, rivolgersi al servizio clienti Sure Petcare o utilizzare quello di riserva in dotazione.

Problema: il dispositivo di blocco si chiude solo dopo 10 secondi circa

- Occasionalmente, il sensore che rileva la presenza dell'animale nel tunnel deve essere reimpostato. La reimpostazione richiede circa 10 secondi ed è considerata una procedura standard. Tuttavia, se si rende necessaria troppo spesso, controllare che il dispositivo ottico e il tunnel siano puliti (vedere la sezione 15).

Problema: l'animale è scoraggiato dal rumore del dispositivo di blocco

  • Nella maggior parte dei casi, l'animale acquisisce presto familiarità con lo sportello con microchip SureFlap. Tuttavia, una piccola percentuale di animali è inizialmente scoraggiata dal rumore del dispositivo di blocco che si apre, in particolare se lo sportello ad ingresso selettivo viene utilizzata per la prima volta. Se l'animale non dovesse abituarsi da subito all'uso dello sportello con microchip SureFlap, attenersi a quanto indicato di seguito per persuaderlo a utilizzarla. Con un po' di perseveranza, tutti i animali possono imparare a utilizzare lo sportello.
  • Seguire dapprima le istruzioni nella sezione 14 e attivare la modalità personalizzata 1 (utilizzo dell'unità come sportello generico). Ciò consentirà di iniziare a utilizzare lo sportello senza il rumore delle serrature.
  • Se l'animale è ancora restio a utilizzare lo sportello, lasciare aperto lo sportello in direzione dell'interno della casa. Un metodo semplice consiste nel fissare con il nastro adesivo la parte inferiore dello sportello alla parte superiore del corpo principale dello sportello. L'animale potrà così abituarsi al "clic" di apertura avendo a disposizione, nel contempo, un invitante buco in cui infilarsi.
  • Lasciare infine che la porta si richiuda per consentire l'animale di iniziare a utilizzare lo sportello. Il posizionamento strategico di cibo all'interno o all'esterno della casa può incoraggiare l'animale a utilizzare per la prima volta lo sportello.

Problema: il dispositivo emette un "clic" continuo

- Si consiglia di pulire i contatti della batteria facendo ruotare le batterie nel proprio alloggiamento (aiutandosi con un dito) e strofinando i contatti argentati del vano batterie con un panno.

- Assicurarsi di utilizzare sempre batterie di buona qualità. Le batterie di qualità scadente possono compromettere il funzionamento dello sportello.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Nella rara eventualità che si renda necessaria la reimpostazione dell'unità allo stato predefinito, seguire le istruzioni riportate di seguito per ripristinare le impostazioni di fabbrica.

- Effettuare la procedura di azzeramento della memoria come indicato nella sezione 12.

- Rimuovere le batterie per almeno 2 minuti.

- L'unità è ora completamente reimpostata.

17. Garanzia e dichiarazione di non responsabilità

Warranty: lo sportello con microchip SureFlap è coperta da una garanzia di 3 anni dall'acquisto, dietro presentazione di prova della data di acquisto. La garanzia è limitata alle anomalie dovute a difetti di fabbricazione o all'impiego di materiali e componenti difettosi e non si applica ai difetti causati dalla normale usura o dall'utilizzo improprio del prodotto, né da negligenze e danni intenzionali.

In caso di malfunzionamento parziale dovuto a difetti di fabbricazione o a parti difettose, la parte verrà sostituita gratuitamente solo durante il periodo di garanzia. A discrezione del produttore, lo sportello può essere sostituita gratuitamente in caso di malfunzionamenti più gravi. La presente garanzia non compromette i normali diritti statutari.

Disclaimer: lo sportello con microchip SureFlap include funzionalità di ingresso selettivo progettate per ridurre il rischio che animali indesiderati si introducano in casa. Non è tuttavia possibile escludere completamente il rischio di introduzione di altri animali in ogni circostanza.

Nel raro caso in cui animali indesiderati si introducano in casa, Sure Petcare declina ogni responsabilità in merito a danni e problemi causati da tale evento.

Warning: il blocco motorizzato e quello manuale sono dispositivi di sicurezza forniti al solo scopo di impedire l'ingresso di animali indesiderati. Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile di eventuali danni derivanti dall'uso improprio di tali dispositivi. Il proprietario del prodotto accetta pertanto la piena responsabilità relativa alla supervisione dell'accesso in entrata e in uscita all'immobile in cui viene utilizzato il prodotto.

In ambienti domestici con bambini, è necessario sottoporre a supervisione l'uso dello sportello. L'uso improprio dello sportello da parte di bambini può presentare rischi potenziali. È quindi necessario esercitare un controllo costante quando il bambino si trova nelle immediate vicinanze dello sportello.

Caution: prima di procedere all'installazione, è responsabilità dell'utente consultare eventuali norme edilizie che potrebbero regolamentare l'installazione e verificare l'idoneità di particolari condizioni di montaggio. L'utente dovrà inoltre tenere conto di potenziali rischi interni ed esterni, nonché dell'impatto causato da eventuali successive modifiche apportate all'edificio sull'efficacia del dispositivo. Si consiglia di richiedere la consulenza di un professionista del settore edilizio per tali valutazioni.

Non installare lo sportello con microchip SureFlap su porte antincendio, poiché ciò potrebbe comprometterne la funzionalità.

Sure Petcare consiglia di utilizzare lo sportello con microchip SureFlap con il microchip impiantato nell'animale. Tuttavia, essa può essere utilizzata anche con la medaglietta Sure Petcare RFID. Se si utilizza la medaglietta, si consiglia di usufruire di tale alternativa solo con collari dotati di meccanismo di distacco di sicurezza. Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile in caso di ferimento o morte causati dal collare dell'animale.

Viktig merknad

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sure Petcare

Modello : SureFlap Microchip XL

Categoria : Porta per gatti