SereneLife SLACHT9 - Climatizzazione

SLACHT9 - Climatizzazione SereneLife - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SLACHT9 SereneLife in formato PDF.

📄 119 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SereneLife SLACHT9 - page 54
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SLACHT9 SereneLife

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SLACHT9 - SereneLife e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SLACHT9 del marchio SereneLife.

MANUALE UTENTE SLACHT9 SereneLife

Condizionatore portatile

Unità di raffreddamento e riscaldamento compatta per la casa con deumidificatore e ventilatore incorporati, Include kit di montaggio a finestra (9,000BTU)

CONTENUTO

Suggerimenti importanti per la sicurezza

Precauzioni 3

Introduzione al prodotto

Partie componenti principali 7

Pannello di controllo e telecomando. 9

Funzionamento del prodotto

Posizionamento e installmente 10

Metodo di funzionamento 11

Pulizia e manutenzione

Metodo di drenaggio 12

Manutenzione 13

Guasti comuni e diagnosi

Rilevamento intelligente degli errors 14

Parametri dei fusibili 14

Risoluzione dei problemi. 14

Caratteristiche e specifiche tecniche. 15

Suggerimenti importanti per la sicurezza

Precauzioni

Leggere attendamente il manuale prima di utilizzare la macchina:

  • Questa macchina è destinata esclusivamente all'uso domestico.
  • L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso interno. Posizionira in un ambiente asciutto.
  • Controllare frequently il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione, la spina o il condizionatore sono danneggiati, non utilizzare l'apparecchio. I cavi non devono essere posizionati in punti in cui le persona possano inciampare.
    Il condizionatore deve essere lontano da fonti di calore ed evitare la lucediretta del sole.
  • Spagnere il condizionatore prima di staccare la spina.
  • Spagnere e scollegare il condizionatore prima di rimuoverlo, pulirlo o sostituirne le parti o quando non viene utilizzato.
  • Pulire il condizionatore secondo leindicazioni del manuale.
  • La tension del condizionatore deve essere conforme ai requisiti. Eventuali danni causati da un'alimentazione non corretta non sono inclusi nella garanzia.
  • I bambini non possono giocare con il condizionatore.
  • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini, a meno che non siano stati sorvegliati o struiti all'uso dell'apparecchio da una persona responsable della loro sicurezza.
  • Non insere le dita o qualsiasi altri oggettto duro nella barra di guida dell'uscita dell'aria.
  • Non collocare il condizionatore in luoghi con acqua o altri liquidi. Evitare che l'acqua
    o liquidi finiscano all'interno del condizionatore.
    Non riparare il climatizzatore da soli. Ogni possibile rischio derivante alla
  • manutenzione da parte di non addetti ai lavori violerà la garanzia. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale specializzato.
  • Utilizzare gli accessori forniti dal produttore del condizionatore; in caso contrario, il condizionatore potrebbe venire danneggiato.
  • La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere esseque quite da bambinienza supervisione.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANT!

I CONDIZIONATORI D'ARIA DEVONO SEMPRE ESSERE CONSERVATI E TRASPORTATI IN POSIZIONE VERTICALE, ALTRIMENTI SI POSSONO CAUSARE

DANNI IRREPARABILI AL COMPRESSORE; IN CASO DI DUBBIO SI CONSIGLIA DI ATTENDERE ALMENO 24 ORE DOPO L'INSTALLAZIONE PRIMA DI AVVIARE L'UNITÀ.

SereneLife SLACHT9 - IMPORTANT! - 1

  • Leggere attendamente le istruzioni prima di installare e/o utilizzato l'apparecchio.
  • Questo appearecchio è destinato esclusivamente all'uso interno.
  • L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una presa con messa a terra da 220-240 V / 50 Hz.
  • L'installazione deve essere conforme alle norme del paese in cui l'apparecchio wird usilizzato.
  • In caso di dubbi sull'idoneità dell'alimentazione elettrica, farla controllinge, se necessario, modificarla.
  • Se si hanno dubbi sull'idoneità dell'alimentazione elettrica, farla controllare e, se necessario, modificare da un elettricista qualificato.
  • Questo condizionatore d'aria è stato testato ed è sicuro per l'uso. Tuttavia, come per
  • qualsiasi appearecchio elettrico, è bene uso con cautela.
  • Scollegare l'alimentazione dall'apparecchio prima di smontare, montare o pulire.
  • Evitare di toccare le parti mobili dell'apparecchio.
  • Non inseire mai dita, matite o altri oggetti nella protezione.
  • Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. Non è inoltre destinato all'uso da parte di persona con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliati o struiti prima dell'uso dell'apparecchio da una persona responsablee della loro sicurezza.
  • Non lasciare i bambini sono sorgaglianza con quello apparecchio.
  • Non pulire l'apparecchio spruzzandolo o immergendolo in acqua.
  • Non collegare mai l'apparecchio a una presa di corrente utilizzando una prolunga. Se
  • Se non è disponibile una presa di corrente, è necessario che venga installata da un elettricista qualificato.
  • Non mettere in funzione l'unità se non è stata completamente installata seguito leindicazioni fornite in questo manuale.

  • Non mettere mai in funzione quello apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia teso o esposto a oggetti/spigoli taglienti.

  • Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore o da un elettricista qualificato per evitare un pericolo.
  • Qualsiasi intervento diverso alla pulizia periodica o alla sostituzione del filtrro deve essere eseguita da un rappresentante dell'assistenza autorizzato. La mancata osservanza di但这a norma potrebbe comportare l'annulamento della garanzia.
  • Non utilizzato l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
  • Non riavviare il condizionatore d'aria se non sono trascorsi 3 minuti dallo spegnimento. In quello modo si evitano danni al compressore.
  • Non utilizzato mai la spina di rete come interrottore per avviare e spegni re il condizionatore. Utilizzato l'apposto pulsante ON/OFF situato sul pannello di controllo.
  • L'apparecchio non deve essere installato in lavanderie o locali umidi.
  • L'apparecchio deve essere installato in un locale privo di fonti di ignizione (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas o un impianto di riscaldamento in funzione).
  • L'unità deve essere installata su una parete verticale solida da una persona competente.
  • L'alimentazione elettrica deve essere collegata solo dopo aver completato l'installazione.
  • Il gas refrigerante R290 è conforme alle direttive ambientali europee.
    L'R290 ha un basso GWP (Potenziale di Riscaldamento Globale) pari a 3.
  • Il condizionatore d'aria contiene circa 245 g di gas refrigerante R290.
  • Non installare o immagazzinare in uno spazio non ventilato con una superficie inferiore a 12mq per unità. Il locale deve essere tale da impedire il ristagno di eventuali perdite di gas refrigerante, in quanto potrebbe esserci il pericolo di incendio o di esplosione nel caso in cui il refrigerante venisse aicontatto con apparecchi elettrici che riscaldano, stufe o altre fonti di accensione.
  • Se l'apparecchio viene installato, utilizzato o immagazzinato in un locale non ventilato, il locale deve essere tale da evitare il ristagno di eventuali perdite di gas refrigerante, in quanto potrebbe verificarsi un pericolo di incendio o di esplosione se il refrigerante venisse aicontatto con apparetti elettrici che riscaldano, stufe o altre fonti di accensione.
  • Il gas refrigerante più essere inodore.
  • Non utilizzato il prodotto e contattare il rivenditore per un consiglio, se si sono verificati danni all'unità che possono aver compromesso il funzionamento delsystema di refrigerazione.

  • Eventuali riparazioni o manutenzioni devono essere eseguite solo da un technique qualificato. Prima di aprire e riparare l'apparecchio, il technique autorizzato deve

  • essere in possesso di una copia del manuale di assistenza del produttore e deve atteneri alle informazioni di sicurezza inesso contenute per garantire che tutti i rischi siano ridotti al minimo.
  • Ilsystema refrigerante nondevese perforato o bucato.

NOTA: Alcune immagini ed informazioni possono variare rispetto al prodotto finale. Questo è dovuto al continuo miglioramento del prodotto.

Avverenza a cui prestare particolare attenzione:

Posizione are il condizionatore su un terreno uniforme ed installarlo in verticale, in modo da garantire il normale funzionamento del compressore.

Il condizionatore deve trovari ad almeno 50 cm di distance dagli oggetti circostanti.

Mantenere l'ingresso e l'uscita dell'aria liberi.

Non utilizzato il climatizzatore accanto a benzina o altri liquidi inflammabili.

Non utilizzare spruzzatori ed altri solventi o sostanze inflammabili in prossimità del climatizzatore; in caso contrario, la plastica potrebbe deformarsi e le parti elettriche potrebbero essere danneggiate.

Alimentazione

La spina deve essere in buone condizioni e non deve essere danneggiata. Non sostituire la spina con quella di alimentazione.

Per far funzionare il condizionatore, inseire prima il cavo di alimentazione e poi premere il tasto di accensione.

Mettere l'apparecchio in posizione verticale per 2 ore prima di accenderlo per la primaolta.

  1. Maniglia
  2. Ingresso aria (L)
  3. Pannello di controllo
  4. Bocchetta guidavento
  5. Rotelle
  6. Telekomando
  7. Ingresso aria (R)
  8. Uscita dell'aria
  9. Bocchetta di drenaggio della deumidificazione
  10. Griglia di ingresso dell'aria
  11. Gruppo del condotto di scarico
  12. Gruppo piatra di tenuta della finestra

SereneLife SLACHT9 - Alimentazione - 1

SereneLife SLACHT9 - Alimentazione - 2

SereneLife SLACHT9 - Alimentazione - 3

SereneLife SLACHT9 - Alimentazione - 4

SereneLife SLACHT9 - Alimentazione - 5

Pannello di controllo e telecomando

SereneLife SLACHT9 - Pannello di controllo e telecomando - 1

Modello di raffreddamento e riscaldamento

1.Tasto di accensione

Premere il tastingo per Accendere/Spagnere il climatizzatore.

2. Tasto swing

Premere quello tasto in qualsiasi momento后期l'accensione del condizionatore per far oscillare automaticamente.

3. Tasto velocità

Premere il tasting per scegliere la velocità alla/media/bassa del flusso d'aria.

4.Tasto di regolazione temperatura/tempo

Premere il tastingo modalità raffreddamento per aumentare/ridurre la temperatura impostata; premerlo in modalità temporizzazione per regolare la temporizzazione on/OFF; premere contemporaneamente i tasti Su e Giu perambiare la temperatura in grade Fahrenheit e gradi Centigradi.

5. Tasto modalità

Premere il tastingo per scegliere raffreddamento, ventilatore, riscaldamento, deumidificazione.

6. Tasto Timer

Premere il tasting in modalità standby per impostare l'ora di accensione. Premere quello tasting in modalità ON per impostare l'orario di spegnimento.

7. VSchermata di visualizzazione della temperatura e dell'ora

Questa schermata visualizza la temperatura e l'ora impostate.

8. Schermata di ricezione del telecomando

Questa schermata serve a ricevere il segnale del telecomando.

9. Tasto di commutazione ^ C / F : Premere il tasting per commutare ^ C e ^ F

SereneLife SLACHT9 - Tasto di commutazione ^ C /  F : Premere il tasting per commutare ^ C e ^ F - 1

Funzionamento del prodotto

Posizionamento ed installmente

Posizionamento

  • Posizione are il prodotto in un luogo uniforme e asciutto e tenerlo ad almeno 50 cm di distance dagli oggetti circostanti.

SereneLife SLACHT9 - Posizionamento - 1

Installazione

  • Avvitare il gruppo del condotto di scarico all'uscita dell'aria dietro al pannello (in senso antiorario).

SereneLife SLACHT9 - Installazione - 1

  • Inserire il tubo di scarico dell'aria nella piastra di tenuta della finestra, regolare l'ampiezza dell'apertura della finestra in modo che la finestra possa combacciare con la piastra di tenuta; la lunghezza della piastra di tenuta è regolabile.

SereneLife SLACHT9 - Installazione - 2

Installazione errata

  • É importante che il condotto di scarico sia disteso. Un'installazione non corretta
  • influisce sul funzionamento del climatizzatore.
  • Evitare che il condotto di scarico si pieghi bruscamente.
    Assicurarsi che l'aria possa scorrere agevolmente nel condotto.

Attenzione:

Il condotto di scarico è stato progettato per loizio modello. Non sostituirlo o allungarlo; altrimenti si rischia un quasto.

Avviso:

La lunghezza massima sviluppata del condotto di scarico è di 1.500 mm. É preferibile accorciarlo durante l'uso e mantenerlo orizzontale durante l'installazione.

SereneLife SLACHT9 - Avviso: - 1

Collegare l'unità ed in modalità standby, la temperatura ambiente viene visualizzata sul display, è possibile scegliere la modalità di lavoro (fredo o caldo) e la temperatura desiderata in base alla temperatura ambiente.

Inoltre, la temperature ambiente viene visualizzata sul display in modalità Ventilatore e Deumidificazione, e l'impostazione della temperatura non è disponibile in queste due modalità.

Modalità di raffreddamento

  • Quando il climatizzatore entra automaticamente in modalità di raffreddamento o viene selezionata la modalità di raffreddamento dopo l'accensione, la spia di raffreddamento si accende.
  • Premere i tasti Su/Giù per regolare la temperatura (16°C~30°C) (60°F~86°F).
  • Premere il tastingo Velocità per scegliere la velocità Alta/Media/Bassa.

Modalità di riscaldamento

  • Quando il condizionatore entra automaticamente in modalità riscaldamento o viene selezionata la modalità riscaldamento dopo l'accensione, l'indicatore di riscaldamento si accende.
  • Premere i tasti Su/Giù per regolare la temperatura (16°C~30°C) (60°F~86°F).
  • Premere il tasting Velocità per scegliere la velocità Alta/Media/Bassa.

Modalità ventilatore

  • Quando si preme il tasting modalità o si scegliare la modalità Ventilatore premendo il telecommando, la spia della ventola si accende.
  • Premere il tasto Velocità per scegliere la velocità alta/media/bassa.
    Non e possibile impostare la temperatura.
  • Quando si preme il tasto modalità o si scegliare la modalità di deumidificazione premendo il telecomando, si accende la spia di deumidificazione.
  • Rimuovere il cuneo dell'acqua di deumidificazione, insereire il collettore dell'acqua, posizionare l'altra estremità del collettore dell'acqua nel serbatoio dell'acqua o nel passaggio di drenaggio, come molto nella figura a destra.
  • Dopo aver attivato la modalità di deumidificazione, se la temperatura ambiente è ≥17°C (62°F), il compressore è acceso. Poi si controllinga in questo modo: quando la temperatura ambiente è ≤15°C (59°F), il compressore è spento; quando la temperatura aumento fino a raggiungere una temperatura ambiente ≥17°C (62°F), il compressore si riavvia (per proteggere il compressore, verrà riavviato 3 minuti dopo).
  • In modalità deumidificazione, il ventilatore funziona di default a bassa velocità e la velocità del vento non può essere regolata.
  • La temperatura non può essere impostata.

SereneLife SLACHT9 - Modalità ventilatore - 1

Modalità Timer

  • Nello stato di standby, premere il tasting Timer per impostare l'ora di accensione. Premere i tasti Su e Giu per impostare l'ora di accensione (1~24H) e la spia del timer si accende.
  • In stato ON, premere il tasting Timer per impostare l'ora di OFF. Premere i tasti Su e Giù per impostare l'ora di spegnimento (1~24H) e la spia del timer si accende.

Pulizia e manutenzione

DRAINAGE METHOD

Se il serbatoio interno è piano d'acqua, il display visualizzera "FL" ed il compressore smetterà di funzioniare automaticamente. Dopo lo spegnimento, svitare il coperchio dell'acqua, estrarre il tappo dell'acqua per scaricare l'acqua e riprenderà normalmente dopo il riavvio.

MANUTENZIONE

Avviso: Per evitare scosse elettriche, spegnere il condizionatore e staccare la spina prima di effettuare interventi di manutenzione o riparazione

SereneLife SLACHT9 - MANUTENZIONE - 1

PULIZIA

  • Scollegare la spina prima della pulizia.
  • Pulire con un panno morbido semi-asciutto. Non utilizzato reagenti chimici come benzene, alcohol, benzina, ecc.; in caso contrario, la superficie del condizionatore e persino l'intero condizionatore si danneggeranno.
  • Evitare che l'acqua si sparga nel climatizzatore.

GRIGLIA DEL FILTRO

  • Aspirare la griglia delhetto una volta agli due settimane. Se è ostruita alla polvere, l'efficienza del climatizzatore si ridurà.
  • Togliere la protezione di ingresso dell'aria ed estrarre la griglia del filtro da entrambi i lati secondo la direzione indicata nelle figure seguenti. Utilizzare l'aspirapolvere per rimuovere la lanugine dai filtri.
  • Mettere il filtrio in acqua calda (circa 40^ o 104^ ) addizionata di detergente neutro e, dopo la pulizia, asciugarlo in un luogo ombreggiato.

PULIZIA STAGIONALE

Se il condizionatore d'aria non viene utilizzato per un lungo periodo:

  • Estrarre il tappo dell'acqua per scaricarlo.
  • Far funzionare il condizionatore in modalità ventilatore per 2H finché l'interno non è asciutto.
  • Spagnere il climatizzatore e staccare la spina.
    Lavare ilhetto e rimontarlo.
  • Smontare il condotto di scarico e conservarlo correttamente.
  • Coprire il condizionatore con un sacchetto di plastica e riporlo in un luogo asciutto

Guasti più comuni e diagnosi

Rilevamento intelligente degli errorsi

Código de detectación de errorsDeserción multifunctional
E1 Errore del sensore di temperature della bobina
E2 Errore del sensore di temperature interna
E4Protezione antigelo: la temperature della bobina è troppo Bassa e l'intero condizionatore è spento. Quando la temperatu-ra supera gli 8°C o 46,4°F, la protezione viene rilasciata e viene ripristinato lo stato di funzionamento precedente.

PARAMETRI DEL FUSIBILE

Tensione: 250VAC Corrente: 3.15A

Risoluzione dei problemi

In caso di problemi, contattare tempestivamente un technician specializzato.

PROBLEMAPossibILE CAUSA SOLUZIONE
L'aria condizionata non funzionaNessun displayResetture l'interruttore sul cavo CA
Il pannello del display visualizza "FL"Riavviare il condizionatore dopo averlo spento e molto lo sperimento e lo svuotamento, il funzionamento diventerà
La funzione Time OFF è stata avviataIl climatizzatore può essere riavviato 3 minuti moltorosso spagnimento
Il condizionatore d'aria si avvia frequentlymenteLuce del sole direttaUtilizzato una tenda da sole
Porte e finestre sono lasciate aperte; ci sono molte persono o fonti di calore nella stanzaChiudere le porte e le finestre e tenere lontane le fonti di calore
La griglia del filtrò è molto sporcaPulirla o sostituirla
L'ingresso o l'uscita dell'aria sono bloccatiRimuovere il fusto
Condizionatore molto rumorosoIl condizionatore è posizionato in modo non correttoPosizionarlo su un terreno uniforme e solido,
Il compressore non funzionaLa modalità di protezione con partenza ridardata è attivaAttendere 3 minuti e poi riavviare

Avviso: In caso di anomalie del condizionatore, spegnerlo e staccare la spina, quando rivolgersi a un technician specializzato.

I parametri tecnici di cui sopra sono soggetti a modifiche alla preavviso.

SereneLife SLACHT9 - Risoluzione dei problemi - 1

Non smaltire gli appearecchi elettrici come rifiuti urbani non differenziati, utilizzare i centri di raccolta differenziata.

Contattare l'amministrazione locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili.

Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in discariche o terreni, sostanze pericolose possono dispersersi nelle acque sotterranean e nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere dell'utente. Quando si sostituiscono i vecchi elettrodomestici con quelli nuovi, il rivenditore è obbligato per legge a ritirare il vecchio apparecchio per lo smaltimento, se non altro Gratisamente.

SLACHT9EU-SLACHT9UK

Condizionatore d'aria portatile

Unità compatta di raffreddamento e riscaldamento per la casa con deumidificatore incorporato e Modalità Ventilatore, include kit di montaggio a finestra (9,000 BTU)

Caratteristiche:

Unità per il condizionamento leggera e portatile
- Condizionatore d'aria compatto e independente
(4) Modalità di funzionamento: Raffreddamento / Riscaldamento / Deumidificatore / Ventilatore
Riscaldamento e raffreddamento rapidi e senza problemi
- Semplice funzionamento elettrico a spina
- Funzione di controllo della temperatura del circolatore d'aria
- Modalità di oscillazione automatica: Ventole in movimento per la circolazione dell'aria
Comoda copertura del locale con controllo del clima ad ampio raggio
- Pannello di controlledo con pulsanti a s Fioramento e display digitale a LED
- Impostazioni di regolazione dell'ora, della temperatura e della velocità del ventilatore
- Include un kit di scarico universale per il montaggio su finestra
Filtro dell'aria rimovabile e lavabile
Stile moderno, corpo elegante
Efficiente dal punto di vista energetico: Basso consumo energetico
- Motore a basso livello di rumorosità
- Ruote rotanti per una facile trasportabilità
- Utilizzato per la casa, l'ufficio, la scuola e gli ambienti di lavoro

Contenuo della confezione:

Unità di condizionamento
Tubodiscarico
- Piastra di installment della finestra
Telekomando digitale

Specifichetechniche:

  • Potenza di raffreddamento AC: 9.000 BTU
  • Potenza di riscaldamento: 1100 Watt
  • Area di copertura: Raffredda e riscalda ambienti fino a altre 90 metri quadrati
  • Potenza nominale: 1100 Watt
    Flusso d'aria: 360 metric cubi/ora
  • Modalità operative: Raffreddamento / Calore / Ventola / Secco (Deumidificatore)
    Rimozione dell'umidità / Deumidificatore: 0,9 litri/ora
  • Livello di rumore operativo: 65 dB(A)
  • Impostazioni della velocità della ventola: Bassa/Media/Alta
  • Unità di temperatura selezionabile: ^ F / ^ C (Fahrenheit / Celsius)
  • Impostazioni del timer regolabili: Fino a 24 ore
  • Materiale di costruzione: Alloggiamento in ABS ingegnerizzato
  • Telekomando a batteria, richiede (2) batterie 'AAA', Incluso
  • Lunghezza cavo di alimentazione: 1,3 mt.
  • Alimentazione: 220V
  • Dimensioni (L x P x A): 44 x 34 x 81,5 cm/44 x 34 x 81,5 cm/17.4 '' x 13.4 '' x 32.1 '' pollici

SereneLife SLACHT9 - Specifichetechniche: - 1
ATTENZIONE:

Questo prodotto può esporre a una sostanza chimica o a un gruppo di sostenze chimiche, che possono includere "Acrilonitrile", che è noto nelle state della California per causare cancro, difetti alla nascita o altri danni riproduuttivi. Per ulteri informazioni, visitare il site https://www.p65 warnings.ca.gov/.

serenelife

serenelife

SereneLife SLACHT9 - serenelife - 1

SereneLife SLACHT9 - serenelife - 2

SLACHT9EU-SLACHT9UK

La spina deve essere in buone condizioni e non deve essere danneggiata. Non sostituire la spina con quella di alimentazione.

Per far funzionare il condizionatore, inseire prima il cavo di alimentazione e poi premere il tasto di accensione.

Mettere l'apparecchio in posizione verticale per 2 ore prima di accenderlo per la primaolta.

Rilevamento intelligente degli errorsi

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SereneLife

Modello : SLACHT9

Categoria : Climatizzazione