SLACHT9 - Aire acondicionado SereneLife - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SLACHT9 SereneLife en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SLACHT9 SereneLife
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLACHT9 - SereneLife y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLACHT9 de la marca SereneLife.
MANUAL DE USUARIO SLACHT9 SereneLife
Aire acondicionado portátil
Unidad compacta de aire acondicionado para el hogar con functions de enfiambre y calefaction, incluye deshumidificador y modelos de ventilador, incluye kit de montaje para ventsa (9,000 BTU)
GUIA DEL USUARIO
CONTENIDO
Consejos de seguridad importantes
Precauciones 3
Introduccion del producto
Piezas y componentes principales 7
Panel de control y control remoto 9
Funcionamento del producto
Colocacion e instalacion 10
Méto do de drenaje 12
Mantenimiento 13
Fallos comunes y diagnóstico
Deteccion intelligente de errores 14
Parámetros del fusible 14
SolutiOn de problemas 14
Caracteristicayespecificacionestechnicas 15
Consejos importantes de segurança
Precauciones
Lea atentamente el manual antes de utiliser laquina:
- This machine is for household use only.
-Estaquina es solo para uso domestico.
-Estaquina es solo para uso en interiores. Colóquelo en un ambiente seco. - Revise el cable de alimentación con Frequencia. Si el cable de alimentación, el enchufe o el aire acondicionado está dañados, no lo opere. El cable no debe esparcirse en lugarares donde se pueda SACAR el cable de alimentación o donde las personas你能an tropezar.
- El aire acondicionado debe estar alejado de una fuente de calor y evaporar la luz solar directa.
- Apague el aire acondicionado antes de desenchufarlo.
- Apague y desenchufe el aire acondicionado antes de quitarlo o limpiarlo, o reemplazar sus piezas o cuando no se use.
- Limpie el aire acondicionado de acuerdo con el manual.
- El voltaje del aire acondicionado debe Cumplir con los requisitos. Cualquier daño incurido por una alimentacion incorrecta no está incluido en la garantía.
- Los niños no peuvent usar con el aire acondicionado.
- Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por niños, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- No inserte los dedos ni ningún objeto duro en la barra guía de viento del aire salute.
- No coloque el aire acondicionado en ningún lugar con agua u otro liquido. Evite que entre agua o liquido en el aire acondicionado.
- No repare el aire acondicionadoastedimono.Cualquier possiblepeligro incurrido porelostenimientode los legos violarála garantía.Si el cable de alimentación está dañado,debese ser reemplazado por personal deostenimientoprofessional.
- Utilice los accesos proportionsados por el fabricante del aire acondicionado; de lo contrario, el aire acondicionado pueda danarse.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ;IMPORTANT!
LOS ACONDICIONADORES DE AIRE DEBEN ALMACENARSE Y TRANSPORTARSE SIempre EN POSICION VERTICAL, DE LO CONTRARIO SE PUEDEN CAUSAR DANOS IRREPARABLES AL COMPRESOR; EN CASEO DE DUDA, SUGERIMOS ESPERAR AL MENOS 24 HORAS DESPUES DE LA INSTALLACION ANTES DE PONER EN MARCHA LA UNIDAD.

- Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y/o utilizar la unidad.
- Este aparato es solo para uso en interiores.
-Estaunidad solodebeconectarseauna toma de tierra de 220 - 240V / 50 Hz. - La instalación debe estar de acuerdo con las regulaciones del País donde se utilizes la unidad.
- Si tiene alguna duda sobre la idoneidad de su suministro electrico, teng a
- Verificado y, si es Neededo, modificado por un electricista calificado.
- Este acondicionador de aire ha sido probado y es seguro de usar. Sin embargo, al igual que conequalier aparato electrico,utilcelo con cuidado.
- Desconecte la alimentacion del aparato antes de descentar, ensambar o limpiar.
- Evite tocarrialquier parte movil del aparato.
- Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier(other objeto a工程技术 del protector.
- Este aparato no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas. Tampoco está destinado a ser utilisé por personas con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recubiido supervisión o instructuciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- NoURT A LAS NINOS SIN SUPERVISION Cerca de este aparato.
- No limpie launidad rociándola o sumergiéndola en agua.
- Nunca conecte la unidad a una toma de corriente con un cable de extension. Si no hay un tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar uno.
-
No opere la unidad a menos que se haya instalado Completely siguiendo las instruciones proportionsadas en este manual.
-
Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe está danados.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está estirado ni expuesto a objetos/bordes aflalados.
-
Un cable de alimentacion danado debe ser reemplazado por el fabricante o un electricista calificado paraatar un peligro.
-
Cualquier servicios que no sea la limpieza regular o el reemplazo del filtro debe ser realizado por un representante de servicios autorizzato. El incumplimiento podra resultar en la anulacion de la garantia.
-
No utilise el aparato para ningún otro propósito que no sea el uso para el que fue Diseñado.
-
Evite reinecer el aire acondicionado a menos que hayan pasado 3 horas desde que se apagó. Este evita daños en el compresor.
-
Nunca use el enchufe de red como interruptor para encender y apagar el aire acondicionado. Utilice el botón de encendido/apagado provisto ubicado en el panel de control.
-
El aparato no debe instalarse en lavanderías ni en cuartos humedes.
-
El aparato debe instalarse en una habitacion sin fuentes de ignicacion (por example: llamas abiertas, un aparato de gas en functionamento o un calentador electrico en functionamento).
-
Launidad debe ser instalada en una pared vertical solida por una persona competente.
-
El suministro electrico solo debe conectarse antes de que se complete la instalacion.
-
El gas refrigerante R290 cumple con las directivas medioambienteles europeas.
-
El R290 tiene un bajo GWP (potencial de calentimiento global) de 3.
-
El aire acondicionado contiene aproximadamente 245g de gas refrigerante R290.
-
No lo instale ni almacene en un espacio sin ventilacion con un area inferior o a 12m^2 por unidad. La habitacion debe ser tal que evite el estancimiento de posibles fugas de gas refrigerante, ya que podria haber peligro de incendio o explosiOn si el refrigeranteenta en contacto con calentadores electricos, estufas u otherns fuentes de ignicnion.
-
Si el aparato se instala, utilizes o almacena en una habitacion sin ventilacion, la habitacion debe ser tal que evite el estancimiento de posibles fugas de gas refrigerante, ya que podra haberpeligro de incendio o explosion si el refrigeranteenta en contacto con calentadores electricos, estufas u otheras fuentes de ignicion.
-
El gas refrigerante puede ser inodoro.
-
No utilise el producto ypongase en contacto con el distribuidor para Obtener asesoramento si se han producido daños en la unidad que pueda haber comprometido el sistema de refrigeración.
-
Cualquier reparación o mantenimiento solo debe ser realizado en la unidad por un ingeniero debidamente calificado. Antes deAbrir y reparar la unidad, el ingeniero autorizo debe estar en posesion de una copia del manual de service del fabricante y debe seguir la informacion de seguridad contenido en el para garantizar que se minimicen todos los peligros.
- El Sistema de refrigerante no debe perforarse ni perforarse.
NOTA: Salgunas imágenes e información pueda variar del producto final. Este se debe a la mejora continua del producto.
Advertencia
Coloque el aire acondicionado en un terreno plano e instalelo verticalmente, para garantizar el funciona normal del compresor.
El aire acondicionado deben estar al menos a 50 cm de distancia de los objetos circundentes. Mantenga la entrada y calidad de aire suaves.
No use el aire acondicionado jusqu a gasolina orialquier除外o liquido inflamable.
No utilise agentes de pulverizacion nithers disolventes ni sustancias inflamables circa del aire acondicionado; de lo contrario, su plastico pueda deformarse y las partes electricasuten danarse.
Poder
El enchufe debe estar en buena conditiones y no pue de danarse.No reemplace el enchufe con un enchufe de alimentacion.
Para hacer funciona el aire acondicionado, enchufe el cable de alimentacion y bajo presione la tecla de encendido.
Coloque launidad en posición vertical durante 2 horas antes de encenderla por primera vez.
Introduccion del producto
PIEZAS Y COMPONENTES PRINCIPALES
- Asa
- Entrada de aire (L)
- Panel de control
- Ventilación de guía de viento
- Vaciador
- Mando a distancia
- Entrada de aire (R)
- Salida de aire
- Boquilla de drenaje de deshumidificacion
- Rejilla de entrada de aire
- Conjunto del conducjo de escape
- Conjunto de placar de sellado de ventanas





Panel De Control Y Control Remoto

1.Tecla de encendido
Presione la tecla para encender / apagar el aire acondicionado / 4
2. Llave giratoria
Presione esta tecla en cualquier momento antes de encender el aire acondicionado para girar la barra guía de viento automatístico.35
3. Tecla de velocidad
Presione la tecla para elegir alto / medio/velocidad del viento de marcha baja.29
4. Tecla de ajuste de temperatura/tiempo61
Presione la tecla en el modo de enfriamento para augmentar/reducir la temperatura de fraguado; presiónelo en el modo de temporización para ajustar el tiempo de encendido /apagado; presione las teclas Arriba y Abajo simultaneamente para Cambiar la temperatura Fahrenheit y los grados centigrados.
5. Tecla de modo
Presione la tecla para elegir refrigeracion, ventilador, calefaction,
6. Tecla de temporizador
Presione la tecla en el modo de espera para configurar el tiempo de encendido. Presione esta tecla en el modo ON para configurar el tiempo de apagado.
7. Ventana de visualización de temperatura/tiempo
Esta ventana muestra la temperatura y el tiempo ajustados.
8. Ventana de recepción del mando a distancia
Esta ventana se utilizes para recibir la seals del mando a distancia.
9. Tecla de conmutación °C/°F: Presione la tecla para combustar °C y °F

Operación Del Producto
Colocacion instalación
Colocacion
- Colóquelo en un lugar llano y seco, y manténgalo al menos a 50 cm. de distancia del objecto que lo rodea.

Instalación
- Atornille el Conjunto del conducto de escape en la calidad de aire detrás del panel (en sentido contrario a las agujas del reloj).

- Inserte la manguera de escape de aire en la plac de sellado de la ventana, ajuste el ancho de aperture de la ventana para que la ventana pueda coincidir con la plac de sellado correctamente; la longitud de la plac de sellado es ajustable.


Instalacion incorrecta
- Es importantemantenerelconductodeescape liso.Unainstalacion incorrectaafectaralefuncionamento del aireacondicionado.
- Evite que el conductor de escape se doble bruscamente.
- Asegürese de que el aire pueda fluir sin problemas en el conductor.
Advertencia:
El conductor de escape está disnado especialmente para este modelo. No lo reemplace ni lo alargue; de lo contrario, se producirá un error.
Notar:
La longitud的最佳 desarrollada del conduc- to de escape es de 1.500 mm. Es mejor acortarlo cuando está en uso ymantenerlo horizontal durante la instalacion.

MÉTODO DE OPERACION
Enchufe launidad y en modo de espera, la temperatura ambiente se做不到 en la pantalla, pueda elegir el modo de trabajo (frío o calor) y la temperatura deseada de acuerdo con la temperatura ambiente. Además, la temperatura ambiente se做不到 en la pantalla en el mode de ventilador y en el mode de deshumidificacion, y el ajuste de temperature no está disponible en los dos发展模式.
Modo de enfiambre
- Cuando el aire acondicionadoenta automatistically en el mode de enfiambre o se selección el modo de enfiambreuponés de encenderlo, se enciende la luz indicadora de enfiambre.
- Presione la tecla Arriba / Abajo para ajustar la temperatura de ajuste (16 °C ~ 30 °C) (60 °F ~ 86 °F).
- Presione la tecla Velocidad para elegir la velocidad alta/media/baja.
Modo de calefaction
- Cuando el aire acondicionado entra automatistically en modo de calefaction o se selección el modo de calefaction antes de encenderlo, la luz indica para calefaction se enciende.
- Presione la tecla Arriba / Abajo para ajustar la temperatura de ajuste (16 °C ~ 30 °C) (60 °F ~ 86 °F).
- Presione la tecla Velocidad para elegir la velocidad alta / media / baja.
Modo Ventilador
- Al pulsar la tecla de modo o elegir el modo Ventilador pulsando el mando a distancia, se enciende la luz indicadora de viento.
- Presione la tecla Velocidad para elegir la velocidad alta/media/baja.
- No se puedaJKLM la temperatura.
Modo de deshumidificacion
- Al presionar la tecla de modo o:Elegir el modo de deshumidificacion presionando el control remoto, se enciende la luz indicadora de deshumidificacion.
- Retire la cuna de agua de deshumidificacion, inserte el colector de agua, colque el除外 extremo del colector de agua en el recipientte de agua o pasaje de drenaje, como se muestra en la figura de la derecha.
- Después de ingresar al modo de deshumidificación, si la temperatura ambiente ≥ 17 °C (62 °F), el compresor está encendido. A continuación, controle de lasumaiente眼看: cuando la temperatura ambiente ≤15 °C (59 °F), el compresor está apagado; cuando la temperaturaurrenta atemperatura ambiente≥17 °C (62 °F), el compresor volverá a arrancar (para proteger el compresor, se reiniciará 3 horas más tarde).
- En el modo de deshumidificacion, el ventilador funciona de forma predeterminada a baja velocidad y la velocidad del viento no se pueda ajustar.
- No se puedaJKLM la temperatura
Modo temporizador
- En estado de esper, presione la tecla Temporizador para configurar el tiempo de encendido. Presione las teclas Arriba y Abajo para configurar el tiempo de encendido (1 ~ 24H) y la luz indicadora del temporizador se enciende.
- En el estado ON, presione la tecla del temporizador para configurar el tiempo OFF. Presione las teclas Arriba y Abajo para configurar el tiempo de apagado (1 ~ 24H) y la luz indicadora del temporizador se enciende.
Limpieza y mantenimiento
DRAINAGE METHOD
Este producto está equipado con un sistema automatico de vaporización de agua. El condensador se enfía con la circulación de agua de condensación, para mejorar la eficiencia de enfiambre y ahorrar energia.

Si el deposto interno está lleno de agua, la pantalla做不到ar "FL", y el compresor dejará de funciona en automáticamente. Una vez apagado, desenrosque la tapa del agua, saque el tapón de agua para drenar el agua, y el compresor volverá a la normalidad después de reiniciarlo..
MANTENIMIENTO
Aviso: Con el fin deatardescargaselectricas, porfavorapagueel aireacondicionado ydesenchufarloantesderealizartareaosmantimiento o reparacion.
LIMPIEZA
Desenchufelo antes de limpiarlo.
-
Limpie con un paño suave semiseco. No utilise reactivos químicos, como benceno, alcohol y gasolina, etc.; de lo contrario, se dañará la superficie del aire acondicionado e incluso todo el aparato.
-
Evite que el agua salpique el aire acondicionado.
PANTALLA DE FILTRO
-
Aspire la pantalla del filtro una vez cada dos semanas. Si estábloqueado por el polvo,la eficiencia del aire acondicionado se reducirá.
-
Saque la rejilla de entrada de aire y extraiga la rejilla del filtro a todos los días de(acuerdo con la direccion que se muestra en las siguientes figuras.Use una aspiradora para eliminar la pelusa de los filtros.
-
Coloque la pantalla delimento en el agua tibia (aproximadamente 40^ C o 104^ F) aggregada con detergente neutro, sequela en un lugar sombreado cuando seprevs de limpiarla.
LIMPIEZA ESTACIONAL
-
Saque el tapón de agua para drenar.
-
Haga funciona el aire acondicionado en modo ventilador durante 2 horas hasta que el interior está seco.
-
Apane el aire acondicionado y desconectelo.
-
Lave la pantalla del filtró y vuelva a montarla.
Desmonte el conducto de escape y mantengalo correctamente.
- Cubra el aire acondicionado con una bolsa de plástico y colóquelo en un lugar secoe.

Fallos comunes y diagnóstico
Detección deerrores
| Código de detectación de errors | Deserción multifunctional |
| E1 Error del sensor de temperatura de la bobina | |
| E2 Error del sensor de temperatura interior | |
| E4 | Protección anticongelante: la Temperatura de la bobina esblemado bajo y todo el aire acondicionado está apagado. Cuando la Temperatura supera los 8 °C o 46,4 °F, se libera la protección y se recupera el estado de trabajo anterior. |
PARÁMETROS DE FUSIBLES
- Voltaje: 250VAC
- Corriente: 3.15A
Solución de problemas
En caso de在哪quiera de los siguientes problemas, comuniquese con el personal de mantenimiento profesional a tiempo.
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| El aire acondicionado no funciona | Sin pantalla | Restablezca el disyuntor en el cable de CA |
| El panel de visualización muestra "FL" | Reinicie el aire acondicionado cuando se apagarlo y drene,oniance volverá al ciclo normal | |
| Time OFF function is started | El aire acondicionado se pueda reiniciar en 3 horas afterwards de estar apagado. | |
| El aire acondicionado se enciende con frecencia | Luz solar directa | Cierre las cortinas |
| Las puertas yVentanas se mantienen abiertas; Hay mucha gente o fuente de calor en la habitación | Cierre puertas yVentanas,retire la fuente de calor | |
| La pantalla del filtro está muy sucia Li | mpie o reemplace | |
| La entrada o calidad de aire estáBloqueada | Retire el tallo | |
| El aire hace mucho ruido. | El aire acondicionado está desnivelado | Colóquelo sobre una superficie plana,que no se mueva. |
| El compressor no funciona | Se inicia su protección contra retardo | Espere 3 Minutes,encienda después que disminuya la temperatura |
Aviso: Cuando haya alguna anomalía en el aire acondicionado, apáguelo y desconectelo, y luego comuniquese con el personal de mantenimiento profesional.
Los parámetros技术和 anteriores están susjetos a Cambios sin previo aviso

No deseche los aparatos electricos como residuos municipales sin clasificar, utilise instalaciones de recogidaSeparatedas. Póngase en contacto con sugovernmento local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoileccion disponibles. Si los aparatos electricos se desechan en vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas peuvent filtrarse a las aguas subterraneas yentar en laceda alimentaria, danando su salute y su bienestar
- ser. Al reemplazar electrodomésticos viejos porthers不良信息, el minorista está legalmente obligado a recuperar su electrodoméstico viejo para su eliminación al menos de forma Gratisita.
SLACHT9EU-SLACHT9UK
Aire acondicionado portátil
Unidad compacta de enfiambre y calefaction de aire acondicionado para el hogar conodos de ventilador y deshumidificador incorporados, incluye kit de montaje en ventsa (9,000 BTU)
Characteristicas:
- Unidad de aire acondicionado liviana y portátil
- Aire acondicionado compacto independiente para habitaciones
(4) Modos de funciona: AC Frio / Calor / Deshumidificador / Ventilador - Calefaction y refrigeracion de configuracion rapiida y sin complicaciones
- Funcionamento sencillo de enchufe eletrico
- Función de circulador de aire de control de temperatura
- Tipo de oscilación automatica: rejillas de ventilación mobiles para la circulación del aire
- Conveniente area de control de clima de area amplia Cobertura de aire acondicionado para sala
- Panel de control de botón táctil con pantalla LED digital
- Ajustes de ajuste de tiempo, temperatura y velocidad del ventilador
- Incluye kit de escape de CA universal para montaje en ventsa
- Pantalla de filtro de aire extraíble y lavable
- Estilo moderno, carcasa de carrocería elegante
- Eficiencia energetica: bajo consumo de energia
- Motor de bajo nivel de ruido
Ruedas rodantes para facilitar su transporte
Seutiliza para el hoqar,la oficina,la escuela y las salas de negotiationos
Que hay en la caja:
- Unidad de aire acondicionado
Manguera de escape - Placa de instalación en la ventana
- Control remotodigital
Especificaiones sociales:
- Capacidad de enfiambre (ASHRAE): 9,000 BTU
- Potencia de calentimiento: 1100 varios
- Área de Cobertura: Enfriña habitaciones de hasta 300^+ pies cuadrados
- Potencia nominal: 1100 varios
Flujo de aire: 360 metros cubicos / hora - Modos de funciona: Frio / Calor / Ventilador / Seco (Deshumidificador)
- Rendimiento del deshumidificador / Eliminacion de humedad: 0.9 Litros / Hora
- Nivel de ruido de funciona: 65 dB(A)
- Velocidad del ventilador: Baja/Media/Alta
- Unidad de temperatura selectionable: ^ F/^ C (Fahrenheit / Celsius)
- Temporizador ajustable: Hasta 24 horas
- Material de construcción: Carcasa de ABS
- Funcionamento del Control remoto con pilas, require (2) pilas 'AAA', Incluido
- Longitud del cable de alimentacion: 4.3^ ft.
Fuent de alimentacion: 220V - Dimensiones (Largo x Ancho x Alto): 44,1 x 34,0 x 81,5 cm / 17,4 x 13,4 x 32,1 pulgadas

ADVERTENCIA:
Este produituedeexponerloauna sustanciaquimicao a unGrupo de productos químicos,quepuede incluir"acrilonitrilo",que enel estado de california se sabe quecausa cancer,defectos de nacimiento uotros daños reproductivos.Paraobtenermasinformation,vaya a https://www.p65warnings.ca.gov/.
serenelife
serenelife


SLAHT9EU-SLACHT9UK
Climatisation portable
Introduccion del producto
PARTIE COMPONENTI PRINCIPALI
Modo de deshumidificacion
Este producto está equipado con un sistema automatico de vaporización de agua. El condensador se enfía con la circulación de agua de condensación, para mejorar la eficiencia de enfiambre y ahorrar energia.