CL7500 OPTI - Cuffie GEEMARC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CL7500 OPTI GEEMARC in formato PDF.
Domande degli utenti su CL7500 OPTI GEEMARC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CL7500 OPTI - GEEMARC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CL7500 OPTI del marchio GEEMARC.
MANUALE UTENTE CL7500 OPTI GEEMARC
Suono digitale di alta qualità wireless a 2,4 GHz

text_image
Optical input Entrée optique Optischer Eingang Optische invoer Entrada óptica Input otticoINTRODUCTION
INTRODUCTION....2
Unpacking the CL7500-OPTI 4
INSTALLATION......5
Estrazione del sistema CL7500-OPTI dall'imballaggio....56
INSTALLAZIONE 57
Impostazioni - Collegamento della base alla TV .....57 (o ad altri dispositivi).....57
USO DEL SISTEMA CL7500-OPTI 61
Attivazione del sistema CL7500-OPTI 61
IMPOSTAZIONI....62
Impostazione del volume....62
Impostazione del bilanciamento 62
Impostazione della tonalità....63
Impostazione stereo/mono 63
ACCOPPIAMENTO....64
MODALITA ECO / MODALITA CABLATA....65
MODALITA CABLATA....66
CL7500-OPTI con lettore Hi-Fi o MP3....66
INFORMAZIONI DI SICUREZZA....67
Consigli per la sicurezza e la cura....67
Avvisi di batteria scarica 67
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....68
Ricerca guasti....68
INFORMAZIONI GENERALI/ GARANZIA......69
GARANZIA 69
GARANZIA/ INFORMAZIONI PER
Congratulazioni per aver acquistato il vostro Geemarc CL7500-OPTI la cuffia amplificatrice per l'ascolto della televisione. Il sistema CL7500-OPTI comprende una serie di eleganti cuffie di alta qualità insieme a una base di ricarica che possono essere collegate a TV, laptop, audio, MP3 e iPod. Le cuffie emettono un suono CD di alta qualità e il volume può essere aumentato fino a 125dB.
Il sistema CL7500-OPTI è utile per le persone con problemi d'udito, consentendo loro di ascoltare la TV o altri dispositivi al volume sonoro desiderato senza dover alzare il volume della TV. Oppure, se una persona desidera leggere a letto e un'altra desidera guardare la TV, indossa semplicemente una di queste comode cuffie, leggere e regolabili.
La cuffia incorpora anche controlli di tono, volume e bilanciamento nonché la selezione stereo o mono. Contiene una batteria ricaricabile incorporata che si ricarica automaticamente quando è posata sulla base di ricarica. Il sistema Geemarc CL7500-OPTI ha una portata che va fino a 22 metri dal trasmettitore, in ambienti interni, e funziona digitalmente attraverso le pareti.
Questo elegante dispositivo facile da usare vi consentirà di udire un suono ad alta fedeltà, grazie alla trasmissione acustica di sorprendente qualità.

È importante che leggiate le istruzioni più sotto per utilizzare nel modo migliore il sistema Geemarc CL7500-OPTI. Tenete questa guida in un posto sicuro per eventuali consultazioni future.
Estrazione del sistema CL7500-OPTI dall'imballaggio
Aprendo la confezione del sistema CL7500-OPTI si troverà quanto segue:
• 1 ricevitore CL7500-OPTI (cuffia)
- Trasmettitore CL7500-OPTI
- Adattatore d'alimentazione CA/CC
- Spina maschio da 3,5mm
- Cavo ottico
• 1 Guida per l'utent

text_image
ENTER MANUAL
Per l'assistenza tecnica del prodotto e per consultazioni, si invita a visitare il nostro sito web a www.geemarc.com
Per il nostro servizio di assistenza online
Impostazioni - Collegamento della base alla TV (o ad altri dispositivi)
- Inserite il connettore dell'adattatore AC/DC nella presa «DC IN 6V» che si trova sulla parte posteriore della base di ricarica.

- Inserire l'altra estremità di questo cavetto (la spina maschio) nella presa femmina o inserite il cavo ottico sulla parte posteriore della base di ricarica.
INSTALLAZIONE
TV / Hi-Fi / MP3 / Mobile phone .....
Da A alla fonte 1
Da B alla fonte 2

Vi sono differenti metodi d'installazione a seconda delle prese a vostra disposizione, selezionate A o B seguenti:
A. Collegate l'altra estremità del cavetto Ottico alla vostra fonte acustica con uscita audio digitale ottica (ad esempio TV, sistema Hi-Fi).
B. Inserite la spina da 3,5 mm all'estremità del cavetto nella base della trasmettitore. Inserite l'altra estremità del cavetto con spina da 3,5 mm nella presa per cuffie da 3,5 mm che si trova sulla parte posteriore del cellulare, TV o lettore MP3. Ved a pagina 66.
INSTALLAZIONE
- Collegate l'adattatore CA alla presa di corrente domestica.

text_image
100-240V~ 50/60Hz e f UDIO MONO ON OFF PA g SONAL 2" (s) 0 2 Audi Ok-
Attivate la base di ricarica.
-
All'inizio si vedrà una luce rossa sulla parte anteriore della base. Dopo circa 2 secondi la luce rossa si spegne e si accende la luce verde, se la sorgente audio è accesa. La luce rossa indica che la sorgente audio non è attiva.
Se la luce rossa lampeggia, indica che la sorgente audio non è collegata.
INSTALLAZIONE

text_image
A CHARGE BATTERY B CHARGE BATTERY 5 (h)- Posizionate la cuffia sulla base di ricarica. Sulla cuffia si accende una luce rossa. La luce rossa indica che le batterie della cuffia sono in fase di ricarica. La ricarica dura 5 ore. Dopo la completa ricarica, la luce rossa diventa verde.
Attivazione del sistema CL7500-OPTI

La cuffia può essere usata dopo la sua completa ricarica. Levate la cuffia dalla base di ricarica.
Tenete premuto il tasto di alimentazione a lato della cuffia per 3 secondi. Il pulsante di alimentazione si accende di luce verde se la sorgente audio è attiva. Il sistema CL7500-OPTI è pronto per l'uso. La luce sarà rossa se non è stata attivata alcuna sorgente audio.
Indossate la cuffia e assicuratevi che la TV sia accesa. Il vostro sistema CL7500-OPTI è ora configurato per i livelli consigliati. Per ulteriori personalizzazioni consultate il capitolo Impostazioni.
Impostazione del volume

Il volume è regolabile premendo ripetutamente o continuamente il pulsante «+» per aumentare il volume e il pulsante «-» per diminuirlo. La cuffia emette un segnale acustico quando il volume è regolato sul livello medio.
Impostazione del bilanciamento

text_image
2" (s)È possibile controllare il bilanciamento premendo il pulsante di bilanciamento sulla cuffia. Tenetelo premuto per 2 secondi, il pulsante si illuminerà di luce rossa. Premendo ora il pulsante «-» della cuffia si altera l'audio del ricevitore sinistro. Premendo il pulsante «+» si altera l'audio del ricevitore destro. Si udrà un segnale acustico raggiungendo i punti di minimo, medio e massimo volume. Se non sono premuti i pulsanti, dopo 5 secondi la modalità di impostazione del bilanciamento si spegne automaticamente.
Impostazione della tonalità

text_image
2" (s)È possibile controllare la tonalità premendo il pulsante di tonalità sulla cuffia. Tenendolo premuto per 2 secondi, il pulsante si illuminerà di luce rossa. Premendo ora il pulsante «+» della cuffia si aumentano le tonalità alte. Premendo il pulsante «-» della cuffia si aumentano le tonalità basse. Si udrà un segnale acustico raggiungendo i punti di minimo, medio e massimo volume. Se non sono premuti i pulsanti, dopo 5 secondi la modalità di impostazione della tonalità si spegne automaticamente.
Impostazione stereo/mono

La modalità Stereo o Mono può essere scelta spostando l'interruttore OFF/ON/Mono sulla posizione desiderata.
L'interruttore si trova sul lato dietro della base di ricarica (è consigliabile usare un ago o la punta di una matita).
Spostando l'interruttore su «ON» si sceglie la modalità Stereo di CL7500-OPTI. Spostando l'interruttore su «Mono» si sceglie la modalità Mono di CL7500-OPTI.

ACCOPPIAMENTO

La cuffia è stata accoppiata con la base di ricarica in fabbrica in modo che quando la cuffia si accende, riconosce automaticamente la base di ricarica. Tuttavia, se per qualsiasi motivo la cuffia e la base non sono più accoppiati, vi è una procedura molto semplice da seguire per accoppiare fra loro i due dispositivi:
1) Accendere la cuffia tenendo premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per 3 secondi; il pulsante di accensione dovrebbe illuminarsi di rosso.
2) Accedere alla modalità di accoppiamento dell'headset tenendo premuto il pulsante di accensione per 5 secondi.
3) Il pulsante di alimentazione dell'headset passa da rosso a verde lampeggiante verde lampeggiante.
4) Accedere alla modalità di accoppiamento della base di ricarica tenendo premuto il pulsante PAIR sul retro della base per 3 secondi (una matita con una punta affilata può aiutare in questa operazione), il led della base diventerà verde lampeggiante.una punta affilata può essere utile per questa operazione), il LED della base lampeggia in verde.
5) L'auricolare e la base di ricarica saranno accoppiati come indicato dalla luce verde sull'auricolare e sulla base di ricarica.

text_image
Émode EcoIl sistema CL7500-OPTI funziona in modalità Eco, riducendo del 90% le emissioni.
Se il volume acustico di TV, Hi-Fi o MP3 è ridotto o disattivato per 4 minuti, la cuffia entrerà in modalità di letargo. Per riattivare la cuffia, aumentate il volume sul dispositivo accoppiato.
Se per 10 minuti non viene trasmesso alcun suono dalla base alla cuffia o se riponete la cuffia sulla base, la cuffia si spegne. Quando il cavo audio è scollegato dalla base ma la base è ancora collegata elettricamente, le cuffie e la base si scollegano dopo 15 minuti. Per riattivarla, sollevate la cuffia dalla base e premete il pulsante ON.

flowchart
graph TD
A["OFF"] --> B["10' (min)"]
B --> C{X}
C --> D["or"]
D --> E["3" (s)"]
E --> F["ON"]
F --> G["3" (s)"]
G --> H["ON"]
CL7500-OPTI con lettore Hi-Fi o MP3

Inserite la spina del cavetto da 3,5 mm (da maschio a maschio) nella presa «Audio» che si trova nella parte inferiore della cuffia. Inserite l'altra spina da 3,5 mm del cavetto nella presa di uscita audio del Hi-Fi, telefono cellulare, TV o lettore MP3.

Consigli per la sicurezza e la cura
Per il miglior uso del prodotto in sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle per futuro riferimento.
Avvertenza: Il volume sonoro di questo prodotto può essere molto alto. Fate attenzione a impedire ad altri di usare questo prodotto, se non hanno lo stesso livello di perdita dell'udito. L'ascolto a volume eccessivo della cuffia e degli auricolari può causare perdita d'udito.
Attenzione: Pericolo di scossa! NON inserire le spine nelle prese d'alimentazione. Queste DEVONO essere inserite sull'adattatore d'alimentazione.
Collegamento elettrico: L'unità è progettata per funzionare con alimentazione 100-240VAC - 50/60Hz. (Classificato "voltaggio pericoloso" secondo la Norma EN62368-1).
L'apparato non ha un interruttore integrale di accensione / spegnimento. Per scollegare la corrente spegnere la presa di corrente a muro o disconnettere l'adattatore CA. Assicuratevi che la presa di corrente sia facilmente accessibile quando installate l'unità.
Attenzione: Rischio di esplosione della batteria se la batteria di ricambio non è del tipo corretto. Le batterie scariche vanno smaltite secondo le istruzioni del produttore.
NON impedire la ventilazione.
NON rimuovere il cuscinetto auricolare, difficile da sostituire.
Mantenere l'unità a distanza da fiamma o da altra fonte di calore.
NON esponerre l'unità alla luce diretta del sole.
Pulite regolarmente la cuffia e i cuscinetti auricolari.
NON modificare in alcun modo l'unità.
Nota bene: L'unità può essere soggetta a interferenze da parte di apparecchi che generano forti campi elettrici o magnetici, ad esempio microonde, telefoni cellulari, trasformatori di illuminazione, ecc.

Avvisi di batteria scarica
• NON tentare di smontarla.
• NON eliminare incendiandola.
• NON ingerirne il contenuto
- Tenere al di fuori della portata dei bambini!
- Le batterie devono essere inserite secondo la corretta polarità.
- NON provocare il cortocircuito dei contatti d'alimentazione.
- Le batterie scariche devono essere rimosse dal prodotto.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- NON usare un altro tipo di batteria o batterie non ricaricabili per sostituire le batterie ricaricabili.
- Quando gli auricolari non sono in uso o le batterie sono in fase di ricarica, spegnere OFF la cuffia per evitare danni alle batterie.
- Le batterie devono essere caricate del tutto quando usate per la prima volta CL7500-OPTI. È richiesto un periodo di carica iniziale di 5 ore.

Ricerca guasti:
NESSUN SUONO
- Assicurate che la spina del cavo di alimentazione elettrica sia introdotta completamente nella presa di rete e che il cavo sia adeguatamente connesso al connettore DC IN 6V del trasmettitore.
- Verificate che l'interruttore On/Off della base sia impostato in posizione On LED sarà rosso o verde.
3.Se il livello della batteria della cuffia è basso, posarla sulla base di ricarica. Continue la ricarica finché non appare la luce verde sul lato sinistro della cuffia. - La TV, il DVD o altro dispositivo audio deve essere acceso. Assicuratevi che sia trasmesso un segnale audio. Il LED sulla base del sistema CL7500-OPTI sarà verde durante la ricezione della trasmissione audio.
5.Se il LED sulla base è di colore ROSSO lampeggiante: Verificare che il trasmettitore audio sia acceso correttamente e che i cavetti di collegamento siano collegati correttamente alla base del sistema CL7500-OPTI. - Usare il telecomando per la regolazione del volume del dispositivo audio per aumentare il livello acustico (solo se in uso quale cuffia wireless).
7.Se la luce LED della base è rossa, il livello del segnale audio in ingresso è troppo basso. Aumentate il volume della sorgente audio Hi-Fi, CD, o TV, ecc. - Il dispositivo audio/video connesso può non essere regolato sulla modalità di riproduzione. Impostate la riproduzione nel dispositivo audio.
- Il livello di uscita dell'auricolare è regolato troppo basso. Regolate il volume a un livello idoneo con il pulsante + e, se il livello è ancora basso, aumentate il livello della sorgente audio.
DISTORSIONE
- Riavviate il processo di accoppiamento. Premete il pulsante "Pair" per 3 sec sul trasmettitore e sull'auricolare. Il processo è completo quando entrambi i LED sono verdi.
- Il livello di carica delle batterie della cuffia può essere troppo basso. Ricaricate le batterie
12.Assicurate che la regolazione del volume sia corretta. - La cuffia può essere troppo distante dal trasmettitore. Avvicinatevi al trasmettitore.
- Il livello del segnale audio in ingresso è troppo alto. Abbassate il volume della sorgente ausio Hi-Fi, CD o TV ecc.
Servizio di Assistenza ai Clienti
Per l'assistenza tecnica e istruzioni, siete invitati a visitare il nostro sito www.geemarc.com
Indirizzo e-mail: help@geemarc.com
Informazioni generali
Caratteristiche
- Tecnologia digitale 2.4GHz FHSS con funzioni di equalizer per le regolazioni di tonalità e bilanciamento.
- Suono stereo di alta qualità, virtualmente esente da interferenze.
- La trasmissione non si limita solamente alla linea visiva
- Sistema di accoppiamento digitale tra cuffia e trasmettitore
- Controllo elettronico del volume sulla cuffia
- Attacco di ricarica incorporato sul trasmettitore
- Disattivazione automatica sulla cuffia
- Funzione automatica On/Off RF sul trasmettitore
- Cavetto da 3,5 mm per collegamento della cuffia in linea
- Collegamento in linea ottica per SPDIF in emissione ottica.
- Funzionamento fino alla distanza di 22 metri
Modalità di trasmissione : Stereo digitale 2.4GHz FHSS
: Ricevitore 3,7 V 1200 mAh (batteria ricaricabile incorporata al Litio)
Frequenza di risposta : 20 Hz – 20 KHz (elettrica)
Distorsione : 0,5 %
Rapporto segnale-disturbo : 75 dB
Separazione dei canali : 60 dB
Raggio d'azione : 22 metri (area aperta)
Massima potenza RF : 10dBm
Banda di frequenze : 2,406 GHz – 2,472 GHz
GARANZIA
Dal momento in cui il CL7500-OPTI Geemarc viene acquistato, Geemarc lo garantisce per il periodo di due anni. Durante tale periodo, tutte le riparazioni o le sostituzioni (a nostra discrezione) sono gratuite. Se si verifica un guasto, contattare il nostro servizio d'assistenza helpline o visitare il nostro sito web www.geemarc.com
La garanzia non copre incidenti, negligenza o la rottura di una parte.
Il prodotto non deve essere manomesso o smontato da persona che non sia un rappresentante autorizzato Geemarc.
La garanzia Geemarc non limita in alcun modo i vostri diritti legali.
Il prodotto è coperto da garanzia legale di conformità come richiesto dalle leggi in vigore.
Importante: LA RICEVUTA FA PARTE DELLA GARANZIA E DEVE ESSERE CONSERVATA ED ESIBITA NEL CASO DI UN RECLAMO IN GARANZIA.
Dichiarazione di conformità CEE
La Geemarc Telecom SA con la presente dichiara che il proprio prodotto è conforme con i requisiti di base e con quanto altro previsto dalla Direttiva sugli Apparati Radio 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata su www.geemarc.com

Per impedire possibili danni all'udito, non ascoltate a livelli di alto volume per periodi prolungati.
Informazioni sullo smaltimento
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (in vigore nell'Unione Europea ed altri paesi europei in cui è applicata la raccorta differenziata dei rifiuti)
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Vanno invece raccolte e depositate nei punti di raccolta per il riciclaggio delle attrezzature elettriche ed elettroniche.
Assicurandosi che il prodotto sia smaltito correttamente, si eviteranno potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la sanità, che potrebbero diversamente essere causate dallo smaltimento improprio di questo prodotto.
Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento di questo prodotto, si invita a contattare l'ufficio municipale locale, il servizio di smaltimento domestico dei rifiuti o il negozio in cui questo prodotto è stato acquistato.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, fra i quali le batterie, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti urbani tramite strutture di raccolta designate dal governo o dalle autorità locali.

text_image
geemarc™ Hear the Difference2 rue Galilée, 59760 GRANDE-SYNTHE, FRANCE
Questo prodotto è fabbricato in Cina per la società
Geemarc Telecom
