KULINARISK 304.210.61 - Forno IKEA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KULINARISK 304.210.61 IKEA in formato PDF.
Domande degli utenti su KULINARISK 304.210.61 IKEA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KULINARISK 304.210.61 - IKEA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KULINARISK 304.210.61 del marchio IKEA.
MANUALE UTENTE KULINARISK 304.210.61 IKEA
Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
FRANÇAIS 4
ITALIANO 39
Table des matières
Informazioni di sicurezza 39
Istruzioni di sicurezza 41
Installazione 45
Descrizione del prodotto 46
Pannello dei comandi 46
Prima di utilizzare l'elettrodomestico 48
Utilizzo quotidiano 49
Funzioni del timer 53
Programmi automatici 54
Utilizzo degli accessori 54
Funzioni aggiuntive 56
Consigli e suggerimenti utili 58
Pulizia e cura 62
Risoluzione dei problemi 66
Dati tecnici 68
Efficienza energetica 68
Considerazioni sull'ambiente 70
GARANZIA IKEA 70
Con riserva di modifiche.

Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
-
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
-
AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarà opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi può essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire accessori o pirofile.
- Prima di eseguire le procedure di manutenzione, disattivare l'alimentazione.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
• Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
- Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite eccessivi dalla cavità dell'apparecchiatura.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriore lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata.
- I mezzi per lo scollegamento devono essere incorporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di cablaggio.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
Istruzioni di sicurezza
Installazione

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
- È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'altezza minima del piano di lavoro) | 580 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto | 560 mm |
| Profondità del mobiletto | 550 (550) mm |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura | 589 mm |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura | 571 mm |
| Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatura | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchiatura | 559 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura | 569 mm |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura | 548 mm |
| Profondità con oblò aperto | 1022 mm |
| Dimensioni minime dell'apertura di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Viti di montaggio 4x25 | mm |
Collegamento elettrico

AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. - Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l'intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
- L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
- Chiudere completamente la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
Utilizzo:

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
-
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
• Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento. -
Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo.
- Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
- Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
- Non utilizzare l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libere a contatto con l'elettrodomestico quando si apre lo sportello.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. - Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
- Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavità dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.

- Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dopo l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! Rischio di lesioni, di incendio o di danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. la porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'elettrodomestico per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- I residui di grasso e di cibo nell'apparecchiatura possono provocare un incendio.
- Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
Pulizia per pirolisi

AVVERTENZA! Rischio di lesioni / Incendi / Emissioni chimiche (fumi) in modalità pirolitica.
- Durante la pulizia per pirolisi, vengono rilasciati fumi che non sono dannosi per gli esseri umani, compresi neonati o persone con condizioni mediche.
- A differenza dell'uomo, alcuni uccelli e rettili possono essere estremamente sensibili ai potenziali vapori emessi durante il processo di pulizia di tutti i forni pirolitici. Anche i piccoli animali domestici possono risultare molto sensibili agli sbalzi di temperatura localizzata nelle vicinanze di tutti i forni pirolitici durante il programma di pulizia per pirolisi.
- Prima di eseguire la pulizia automatica per pirolisi o il primo utilizzo, rimuovere dalla cavità del forno:
- eventuali residui di cibo in eccesso, perdite di olio o grasso / accumuli.
- qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide laterali / guide telescopiche forniti in dotazione con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente, ecc.
- Superfici antiaderenti su pentole, padelle, teglie, utensili, ecc., possono essere danneggiate dalla temperatura elevata della pulizia per pirolisi di tutti i forni pirolitici e possono essere anche una fonte di vapori nocivi a basso livello.
- Leggere attentamente tutte le istruzioni per la pulizia per pirolisi.
- Tenere i bambini lontano dall'apparecchiatura mentre è in corso la pulizia per pirolisi. L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda dalle aperture di raffreddamento anteriori.
- La temperatura della pulizia per pirolisi e del primo utilizzo a temperatura massima sono operazioni ad alta temperatura che possono rilasciare fumi dai residui di cottura e dai materiali di costruzione, pertanto si consiglia vivamente ai consumatori di:
- assicurare una buona ventilazione durante e dopo ogni pulizia per pirolisi.
- assicurare una buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzo alla massima temperatura.
- Assicurarsi che tutti gli animali domestici (soprattutto gli uccelli) siano allontanati il più possibile dall'apparecchiatura durante e dopo la pulizia per pirolisi e il primo utilizzo alla massima temperatura. Durante il ciclo pirolitico e fino al raffreddamento dell'apparecchiatura a temperatura ambiente è preferibile tenere gli animali domestici in un'altra stanza. Garantire una buona ventilazione durante e dopo il ciclo pirolitico e il ciclo di primo utilizza alla massima temperatura (fino al raffreddamento dell'apparecchiatura).
Illuminazione interna

AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
Assistenza tecnica
- Per riparare l'apparecchiatura contattare un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
Smaltimento

AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura.
- Materiale di imballaggio:
Il materiale dell'imballaggio è riciclabile. I componenti in plastica sono identificati mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il materiale di imballaggio negli appositi contenitori presso le strutture locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Installazione

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Montaggio

Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Installazione dell'impianto elettrico

AVVERTENZA! L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.

Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo Informazioni per la sicurezza.
La dotazione standard del forno al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete.
Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento alla potenza totale sulla targhetta dei dati. È anche possibile consultare la tabella:
| Potenza totale (W) | Sezione del cavo (mm^2) |
| massimo 1380 3 x 0.75 | |
| massimo 2300 3 x 1 | |
| massimo 3680 3 x 1.5 |
Il cavo di terra (cavo verde/giallo) deve essere 2 cm più lungo rispetto al cavo di fase marrone e a quello neutro blu.
Descrizione del prodotto
Panoramica generale

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 51 Pannello dei comandi
2 Programmatore elettronico
3 Presa per la termosonda
4 Grill
5 Luce
6 Ventola
7 Supporto ripiano, smontabile
8 Posizioni dei ripiani
Accessori
- Ripiano a filo x 2
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
• Lamiera dolci x 1
Per la cottura di torte e biscotti. -
Grill- / Leccarda x 1
Per cuocere al forno, arrostire o come recipiente per raccogliere i grassi. -
Termosonda x 1
Per misurare quanto in profondità sono cotti i cibi.
• Guide telescopiche x 2 set
Per griglie e teglie.
Pannello dei comandi
Programmatore elettronico

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3 SEC"]
C --> D["4"]
D --> E["63"]
E --> F["9"]
F --> G["3 SEC"]
G --> H["★"]
H --> I["OK"]
| Simbolo Funzione Commento | ||
| 1 | I | ACCESO / SPENTO Accensione e spegnimento del forno. |
| Simbolo Funzione Commento | |||
| 2 | ![]() | Funzioni cottura o Cottura Guidata | Premere una volta per accedere al Menu Funzioni cottura. Premere nuovamente per passare su Cottura Guidata. Per accendere o spegnere la luce, premere per 3 secondi. |
| 3 | ![]() | Tasto indietro Per tornare a un livello precedente del menu. Per visualizzare il menu principale, premere il simbolo per 3 secondi. | |
| 4 | ![]() | Selezione tempe-ratura | Per impostare la temperatura o visualizzare la tem-peratura corrente all'interno del forno. Premere il simbolo per 3 secondi per accendere o spegnere la funzione: Riscaldamento rapido. |
| 5 | ![]() | Preferiti Per salvare ed accedere ai Favoriti. | |
| 6 | - Display Visualizza le impostazioni del forno. | ||
| 7 | ^ | Tasto su Per spostarsi verso l'alto all'interno del menù. | |
| 8 | √ | Tasto giù Per spostarsi verso il basso all'interno del menù. | |
| 9 | ![]() | Tempo e funzioni supplementari | Per impostare funzioni differenti. Quando una fun-zione cottura è attiva, premere il simbolo per im-postare il timer o le funzioni: Blocco tasti, Preferiti, Pronto da servire, Set + Go. È anche possibile modificare le impostazioni della termosonda. |
| 10 | ![]() | Contaminuti Per impostare la funzione: Contaminuti. | |
| 11 | ![]() | OK Per confermare la selezione o le impostazioni. | |
Display

text_image
A B C 16:30 00:15 140°C E DA. Funzione cottura
B. Imposta ora
C. Indicatore riscaldamento
D. Temperatura
E. Durata od orario fine di una funzione
| Simbolo Funzione | ||
| Contaminuti La funzione è operativa. | ||
| Imposta ora Sul display compare l'ora attuale. | ||
| |→| | Durata Il display mostra il tempo necessario per la cottura. | |
| →| | Orario finell display mostra l'orario di fine cottura. | |
| Temperatura Il display mostra la temperatura. | ||
| Visualizza Ora Il display indica per quanto tempo è attiva la funzione cottura. Premere contemporaneamente e per azzerare l'ora. | ||
![]() | Calcolo Il forno calcola il tempo di cottura. | |
![]() | Spia riscaldamento Il display indica la temperatura all'interno del forno. | |
![]() | Riscaldamento rapido La funzione è operativa. Consente di diminuire il tempo di riscaldamento. | |
| Peso Automatico Il display indica che la funzione di pesatura automatica è operativa o che è possibile modificare il peso. | ||
| Pronto da servire La funzione è operativa. | ||
Prima di utilizzare l'elettrodomestico

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno.
Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura".
Pulire il forno e gli accessori prima di utilizzarli per la prima volta.
Sistemare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nella posizione iniziale.
Primo collegamento
Una volta collegato il forno alla rete o dopo un'interruzione di corrente bisogna impostare la lingua, il contrasto, la luminosità display e l'ora.
- Premere ^ o ^ per impostare il valore.
- Premere OK per confermare.
Preriscaldamento
Prima di iniziare a usare il forno, pre-riscaldare solo con ripiani a filo e lamiere dolci all'interno.
- Impostare la funzione: Cottura convenzionale e la temperatura massima.
- Lasciare in funzione il forno per un'ora.
- Impostare la funzione: Cottura ventilata (Y) e la temperatura massima.
- Lasciare in funzione il forno per 15 minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che il flusso d'aria all'interno della stanza sia sufficiente.
Utilizzo del dispositivo di sicurezza bambini meccanico
Il forno è dotato di un blocco di sicurezza bambini installato. Si trova sul lato destro del forno, sotto al pannello dei comandi.
Per aprire la porta del forno col blocco bambini:
- Tirare e tenere la maniglia del blocco-bambini come indicato nell'immagine.

Non far leva sul blocco di sicurezza per chiudere la porta del forno.
Per rimuovere il blocco di sicurezza, aprire la porta del forno ed estrarlo utilizzando una chiave scanalata Torx. La chiave scanalata Torx si trova nel sacchetto degli accessori del forno.

Riavvitare la vite nel foro dopo aver rimosso la sicurezza bambini.

AVVERTENZA! Fare attenzione a non graffiare il pannello dei comandi.
Utilizzo quotidiano

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Per navigare tra i menu
- Accendere il forno.
- Premere o per impostare l'opzione del menù.
- Premere per andare al sottomenù o per accettare l'impostazione.

In qualunque momento si può tornare al menù principale con.
Sommario dei menu
Menù principale
| Voce simbolo / menu | Applicazione |
| [30T2]Funzioni cottura | Contiene un elenco del-le funzioni di cottura. |
| Ricette | Contiene un elenco di programmi automatici. Le ricette per questi programmi si trovano nel ricettario. |
| Preferiti | Contiene un elenco dei programmi di cottura favoriti creati dall'utente. |
| Pulizia | Pulizia per pirolisi. |
| Impostazioni base | Usato per impostare la configurazione dell'apparecchiatura. |
| Funzioni speciali | Contiene un elenco di funzioni di cottura aggiuntive. |
| Cottura Guidata | Contiene indicazioni sulle impostazioni con-sigliate per il forno per un'ampia gamma di pietanze. Selezionare un piatto e avviare il processo di cottura. La temperatura e i tempi sono unicamente linee guida per ottenere ri-sultati ideali ma posso-no essere modificati. Possono variare in base alle ricette, alla qualità ed alla quantità degli ingredienti utilizzati. |
Sottomenu per: Impostazioni base
| Voce simbolo / menu | Descrizione |
| Imposta ora | Imposta l'ora attuale sull'orologio. |
| Voce simbolo / menu | Descrizione |
| Visualizza ora | Quando è attiva, il display mostra l'ora corrente quando si spegne il forno. |
| Riscaldamento rapido | Quando è attiva, riduce il tempo di riscaldamento. |
| Set + Go | Per impostare una funzione e attivarla successivamente con una pressione di qualsiasi simbolo sul pannello di controllo. |
| Pronto da servire | Mantiene tiepidi gli alimenti preparati per 30 minuti dopo la fine di un ciclo di cottura. |
| Prolunga il tempo | Attiva e disattiva la funzione Prolunga cottura . |
| Contrasto display | Permette di regolare per gradi il contrasto display. |
| Luminosità | Permette di regolare per gradi la luminosità display. |
| Impostazione della Lingua | Imposta la lingua del display. |
| Volume segnale acustico | Regola il volume dei tasti e dei segnali per gradi. |
| Volume Toni | Attiva e disattiva il volume dei tasti a sfioramento. Non è possibile disattivare il volume del tasto sensore ACCE-SO/SPENTO. |
| Toni allarme/erro-re | Attiva e disattiva i toni allarme. |
| Promemoria Pul- zia | Mostra un promemoria per la pulizia dell'appa-recchiatura. |
| Modalità DEMO | Ad esclusivo uso dei dettaglianti. |
| i Assistenza tecni- ca | Mostra la versione del software e la configura-zione. |
| € Impostazioni di fabbrica | Permette di ripristinare tutte le impostazioni di fabbrica. |
Funzioni cottura
| Funzione cottura | Applicazione |
Cottura ventilata | Per cuocere su tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura del forno di 20 – 40°C in meno rispetto a Cottura convenzionale. |
![]() Cottura convenzionale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. |
Funzione Pizza | Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e un fondo croccante. |
| Funzione cottura | Applicazione |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Resistenza inferiore | Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli alimenti. |
| Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per risparmiare energia in fase di cottura. Per istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, di modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile. Quando viene usata questa funzione, la temperatura all'interno della cavità potrebbe essere diversa rispetto alla temperatura impostata. Viene usato il calore residuo.Sarà possibile ridurre la potenza riscaldante. Per indicazioni generali per risparmio energetico, rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.Questa funzione veniva usata per attenersi alla classe di efficienza energetica, in conformità con la normativa EN 60350-1. Quando viene usata questa funzione la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. |
Cibi conge-lati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esem-pio patatine fritte, croquette o involtini primavera. |
Grill | Per grigliare cibi di ridotto spessore e tostare il pane. |
Grill rapido | Per cuocere al grill cibi di ri-dotto spessore in grandi quantità e per tostare il pane. |
Doppio grill venti-lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con ossa su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
Funzioni speciali
| Funzione cottura | Applicazione |
Cottura Pane | Per cuocere il pane. |
Gratinato | Per pietanze al forno come la lasagna o le patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
Lievitazione pasta | Per far lievitare la pasta prima della cottura.Quando si usa questa funzione la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. |
Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Funzione cottura | Applicazione |
| Marmellate/Conserve | Per preparare conserve di verdura (ad esempio sottaceti). |
Essiccazione | Per essiccare frutta a fettine, verdure e funghi. |
Mantieni caldo | Per tenere le pietanze in caldo. |
Scongelamento | Per scongelare alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende dalla quantità e dalla dimensione dei cibi congelati.Quando si usa questa funzione la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. |
Impostazione di una funzione cottura
- Accendere il forno.
- Selezionare il menù: Funzioni cottura.
- Premere OK per confermare.
- Selezionare una funzione cottura.
- Premere per confermare.
- Impostare la temperatura.
- Premere per confermare.
Indicatore riscaldamento
Quando si accende una funzione cottura, compare una barra sul display. La barra mostra la temperatura che aumenta.
Quando viene raggiunta la temperatura il cicalino suona 3 volte e la barra lampeggia e poi sparisce.
Riscaldamento rapido
Riduce il tempo di riscaldamento.

Non introdurre cibi nel forno con la funzione di Riscaldamento rapido attiva.
Per accendere la funzione, tenere premuto
»3 sec per 3 secondi. L'indicatore di riscaldamento si alterna.
Questa funzione non è disponibile per alcune funzioni del forno.
Funzioni del timer
Tabella delle funzioni orologio
| Funzioni orolo-gio | Applicazione |
| Contaminuti | Per impostare il conto alla rovescia (max. 2 ore 30 min). Questa funzione non ha alcun effetto sul funzionamento del forno.Utilizzare per attivare la funzione. Premere o per impostare i minuti e per avviare. |
| |→| Durata | Per impostare la durata di funzionamento del forno (max. 23 h 59 min). |
| →| Orario fine | Permette di impostare l'ora di spegnimento automatico della funzione cottura (max 23 ore e 59 min.). |
Se si imposta il tempo per una funzione orologio, il tempo inizia a scorrere dopo 5 secondi.
Calore residuo
Quando si disattiva il forno, il display mostra il calore residuo. Si può usare il calore per mantenere il cibo in caldo.

Se si utilizzano le funzioni orologio: Durata, Orario fine, il forno spegne le resistenze una volta trascorso il 90% del tempo impostato. Il forno si serve del calore residuo per continuare il processo di cottura fino a che il tempo non è trascorso completamente (3 - 20 minuti).
Impostazione delle funzioni orologio

Prima di utilizzare le funzioni: Durata, Orario fine, è necessario impostare dapprima la funzione cottura e la temperatura. Il forno si spegne in modo automatico. È possibile utilizzare le funzioni: Durata e Orario fine contemporaneamente, se si desidera attivare e disattivare automaticamente il forno in un determinato orario, successivamente. Le funzioni: Durata e Orario fine non funzionano quando si utilizza la termosonda.
- Impostare una funzione cottura.
- Premere fino a che il display non visualizza la funzione orologio necessaria e il simbolo collegato.
- Premere ^ o √ per impostare il tempo necessario.
- Premere per confermare.
Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acustico. Il forno si spegne. Il display mostra un messaggio.
- Premere un simbolo per arrestare il segnale.
Pronto da servire
Condizioni per la funzione:
- La temperatura impostata è superiore agli 80 °C.
• La funzione: Durata è impostata.
La funzione: Pronto da servire mantiene in caldo la pietanza preparata ad 80°C per 30 minuti. Si attiva al termine di una procedura di cottura o di arrostitura.
Sarà possibile attivare e disattivare la funzione nel menu: Impostazioni base.
- Accendere il forno.
- Selezionare la funzione cottura.
- Impostare la temperatura oltre gli 80 °C.
-
Premere ripetutamente Ⓜ fino a quando sul display non compare: Pronto da servire.
-
Premere per confermare.
Al termine della funzione, viene emesso un segnale.
Prolunga il tempo
La funzione: Prolunga il tempo fa proseguire la funzione cottura dopo lo scadere della Durata.
i Applicabile a tutte le funzioni cottura con Durata o Peso Automatico. Non disponibile per funzioni cottura con termosonda.
- Allo scadere del tempo di cottura, viene emesso un segnale acustico. Premere un simbolo qualsiasi.
Sul display compare un messaggio. - Premere Ⓜ per attivare o¬per annullare.
- Impostare la durata della funzione.
- Premere OK.
Programmi automatici

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Ricette online

Sarà possibile trovare le ricette per i programmi automatici indicati per questo forno sul sito web www.ikea.com. Per trovare il Libro delle ricette corretto, controllare il numero articolo sulla targhetta dei dati sul telaio anteriore della cavità del forno.
Ricette
Questo forno ha una serie di ricette da poter utilizzare. Le ricette sono fisse e non è possibile cambiarle.
- Accendere il forno.
- Selezionare il menù: Ricette. Premere OK per confermare.
- Selezionare la categoria ed il tipo di pietanza. Premere per confermare.
- Selezionare una ricetta. Premere per confermare.
Utilizzo degli accessori

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono
anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso.

Lamiera dolci / Teglia profonda:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.

Ci sono due temperature da impostare: la temperatura del forno e la temperatura al centro.
La termosonda misura la temperatura al centro della carne. Quando la carne raggiunge la temperatura impostata il forno si spegne.
ATTENZIONE! Usare solo la termosonda in dotazione o componenti di ricambio adatti.
La termosonda deve rimanere all'interno della carne e nella presa in fase di cottura.
- Inserire la punta della termosonda al centro della carne.
- Inserire la spina della termosonda nella presa nella parte superiore della cavità.

-
Accendere il forno. Il display mostra il simbolo del sensore degli alimenti.
-
Premere ^ o ^ in meno di 5 secondi per impostare la temperatura interna.
-
Impostare la funzione cottura e, se necessario, la temperatura del forno. Il forno calcola un orario fine approssimativo. L'orario fine è diverso per le diverse quantità di alimenti, per le temperature del forno impostate (minimo 120 °C) e per le modalità operative. Il forno calcola l'orario di fine in circa 30 minuti.
-
Per modificare la temperatura interna, premere ^27 .
Quando la carne ha raggiunto la temperatura al cuore impostata, viene emesso un segnale. Il forno si spegne in modo automatico.
-
Premere un simbolo per arrestare il segnale.
-
Estrarre la spina del sensore degli alimenti dalla presa e rimuovere la carne dal forno.
- Premere per spegnere il forno.

AVVERTENZA! La termosonda è calda. Rischio di ustioni.
Utilizzo delle guide telescopiche

Conservare le istruzioni per l'installazione delle guide telescopiche per un utilizzo futuro.
Grazie alla guide telescopiche sarà possibile inserire ed estrarre i ripiani e i vassoi in modo più facile.

ATTENZIONE! Non pulire le guide telescopiche in lavastoviglie. Non lubrificare le guide telescopiche.
1
2

text_image
°C
text_image
°CEstrarre le guide telescopiche destra e sinistra.
Mettere il ripiano a filo sulle guide telescopiche, quindi, delicatamente, spingerle all'interno del forno.
Verificare di spingere le guide telescopiche fino in fondo al forno prima di chiudere la porta del forno stesso.

AVVERTENZA! Fare riferimento al capitolo "Descrizione del prodotto".
Funzioni aggiuntive
Preferiti
Si possono memorizzare le impostazioni preferite come durata, temperatura o funzione cottura. Queste si trovano nel menù: Preferiti. È possibile memorizzare 20 programmi.
Salvare un programma
- Accendere il forno.
- Impostare una funzione cottura o un programma automatico.
- Premere ripetutamente Ⓜ fino a quando sul display non compare: SALVA.
- Premere OK per confermare. Il display visualizza le prime posizioni di memoria libere.
- Premere OK per confermare.
- Inserire il nome del programma. La prima lettera lampeggia.
- Premere o per cambiare lettera.
- Premere .OK
La lettera successiva lampeggia.
-
Ripetere il passaggio 7 se necessario.
-
Tenere premuto per salvare. Sarà possibile sovrascrivere una posizione di memoria. Quando il display mostra la prima posizione di memoria libera, premere o e premere per sovrascrivere un programma esistente.
È possibile cambiare il nome di un programma nel menù: Rinomina Programma.
Attivazione del programma
- Accendere il forno.
- Selezionare il menù: Preferiti.
- Premere per confermare.
-
Selezionare il nome del programma preferito.
-
Premere OK per confermare.
Premere per andare direttamente al menu: Preferiti.
Utilizzo della Sicurezza bambini
Quando la Sicurezza bambini è attiva non è possibile accendere il forno accidentalmente.

Se la funzione Pirolisi funziona, la porta si blocca automaticamente. Compare un messaggio sul display quando si preme un simbolo.
- Premere per accendere il display.
- Premere è contemporaneamente fino a che il display non visualizza un messaggio e un simbolo chiave.
Per disattivare la funzione Sicurezza bambini, ripetere il passaggio 2.
Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione cottura. È possibile attivarla quando il forno è in funzione.
- Accendere il forno.
- Impostare la funzione cottura o scegliere l'impostazione.
-
Premere ripetutamente Ⓞ fino a quando sul display non compare: Blocco tasti.
-
Premere per confermare.

Se la funzione di pulizia per pirolisi è attiva, la porta si blocca e si accende sul display il simbolo di una chiave.
Per disattivare la funzione premere. Il display mostra un messaggio. Premere nuovamente, quindi per confermare.

Quando si spegne il forno, anche la funzione si disattiva.
Set + Go
La funzione permette di impostare una funzione cottura (o programma) e di usarla più tardi, sfiorando un simbolo qualsiasi.
- Accendere il forno.
-
Impostare una funzione cottura.
-
Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare: Durata.
- Per impostare l'ora.
- Premere ripetutamente fino a quando sul display non compare: Set + Go.
- Premere per confermare.
Premere un simbolo (ad eccezione di) per avviare la funzione: Set + Go. Si avvia la funzione cottura impostata.
Al termine della funzione cottura, viene emesso un segnale.

- Blocco tasti si accende quando la funzione cottura funziona.
- Il menù: Impostazioni base consente di: Set + Go accendere o spegnere la funzione.
Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne automaticamente dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (°C) (ore) | |
| 30 - 115 12,5 | |
| 120 - 195 8,5 | |
| 200 - 245 5,5 | |
| 250 - massimo 3 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Durata, Orario fine.
Luminosità del display
Esistono due modalità di luminosità del display:
-
Luminosità notte - quando il forno viene spento, la luminosità del display si abbassa dalle ore 22:00 alle ore 06:00.
• Luminosità diurna: -
all'accensione del forno.
- se si sfiora un simbolo quando è in funzione la luminosità notte (ad eccezione di ACCESO/SPENTO), il display torna alla modalità di luminosità giorno per i 10 secondi successivi.
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno. Dopo aver spento il forno, la ventola di raffreddamento continua a funzionare fino a che il forno non si è raffreddato.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o componenti difettose possono provocare un surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione della corrente elettrica. All'abbassamento della temperatura, il forno si riaccende automaticamente.
Consigli e suggerimenti utili
Consigli di cottura
Ogni volta che si preriscalda il forno, rimuovere i ripiani a filo dalla cavità per ottenere le migliori prestazioni.
L'apparecchiatura presenta cinque posizioni della griglia. Contare le posizioni della griglia dal basso dell'apparecchiatura.
Il forno è dotato di un sistema speciale che fa circolare l'aria e ricicla costantemente il vapore. Con questo sistema è possibile cucinare in un ambiente pieno di vapore, mantenendo il cibo soffice all'interno e croccante all'esterno. Si riduce il tempo di cottura e si abbatte il consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno del forno o sui pannelli di vetro in fase di cottura. Quando si apre la porta del forno durante la cottura, tenersi sempre a distanza dal forno.
Quando il forno si raffredda, pulire la cavità con un panno umido.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno contemporaneamente, tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto contenuto di grassi, onde evitare che nel forno si formino macchie che non possono più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15 minuti prima di tagliarla, in modo da non perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo eccessivo nel forno durante la cottura arrosto, aggiungere dell'acqua nella leccarda. Per evitare la condensa di fumo, aggiungere acqua ogni volta che finisce.
Cottura ventilata umida

Per risultati ottimali attenersi ai suggerimenti elencati nella seguente tabella.
| Alimenti Accessori Temperatura | (°C) | Posizione della griglia | Tempo (min) | |
| Panini dolci, 12 pezzi | lamiera dolci o leccarda 180 | 2 20 - 30 | ||
| Panini, 9 pezzi lamiera | miera dolci o leccarda 180 2 30 | - 40 | ||
| Pizza, surgelata, 0,35 kg | ripiano a filo220 2 10 - 15 | |||
| Rotolo dolce lamiera | dolci o leccarda 170 2 25 | - 35 | ||
| Brownie lamiera | dolci o leccarda 175 3 25 - 30 | |||
| Soufflè, 6 pezzi pirottini in ceramica su ripiano a filo | 200 3 25 - 30 | |||
| Base pan di Spagna | pirottino base soufflé su ripiano a filo | 180 2 15 - 25 | ||
| Pasticcini per il tè | piatto di cottura su ripiano a filo | 170 2 40 - 50 | ||
| Pesce cotto in bianco, 0.3 kg | lamiera dolci o leccarda 180 | 3 20 - 25 | ||
| Pesce intero, 0,2 kg | lamiera dolci o leccarda 180 | 3 25 - 35 | ||
| Filetto di pesce, 0,3 kg | teglia pizza su ripiano a filo | 180 3 25 - 30 | ||
| Carne bollita, 0.25 kg | lamiera dolci o leccarda 200 | 3 35 - 45 | ||
| Shashlik, 0.5 kg lamiera | dolci o leccarda 200 3 | 25 - 30 | ||
| Cookie, 16 pezzi lamiera | dolci o leccarda 180 2 | 20 - 30 | ||
| Macaron, 20 pezzi | dolci o leccarda 180 | 2 25 - 35 | ||
| Muffin, 12 pezzi | dolci o leccarda | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Pasta saporita, 16 pezzi | dolci o leccarda 180 | 2 25 - 30 | ||
| Biscotti con cro-sta, 20 pezzi | dolci o leccarda 150 | 2 25 - 35 | ||
| Tortine, 8 pezzi | dolci o leccarda 170 | 2 20 - 30 | ||
| Verdure bollite, 0.4 kg | dolci o leccarda 180 | 3 35 - 45 | ||
| Alimenti Accessori Temperatura | (°C) | Posizione della griglia | Tempo (min) |
| Omelette vegetariana | teglia pizza su ripiano a filo | 200 3 25 - 30 | |
| Verdure, alla mediterranea, 0.7 kg | lamiera dolci o leccarda 180 | 4 25 - 30 |
Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contenitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
| Accessori Dimensioni Immagine | ||
| Teglia per pizza, scura, non riflettente | 28 cm di diametro | ![]() |
| Piatto di cottura, scuro, non riflettente | 26 cm di diametro | ![]() |
| Pirottini, ceramica diametro | 8 cm, altezza 5 cm | ![]() |
| Pirottino base soufflé, scuro, non riflettente | 28 cm di diametro | ![]() |
Informazioni per gli istituti di prova
Test conformemente alla norma IEC 60350-1.
| Alimenti | Funzione Accessori Posizione della griglia | ne della Griglia | Temperatura (°C) | Tempo (min) | Commenti |
| Torta piccola | Cottura convenzionale | Lamiera dolci | 3 170 20 | - 30 Sistemare 20 torti- | ne su una lamiera dolci. |
| Torta piccola | Cottura ven-tilata | Lamiera dolci | 3 150 - 160 | 20 - 35 Sistemare | 20 torti-ne su una lamiera dolci. |
| Torta piccola | Cottura ven-tilata | Lamiera dolci | 2 e 4 150 - 160 | 20 - 35 Sistemare | 20 torti-ne su una lamiera dolci. |
| Tarte aux pommes | Cottura convenzionale | Ripiano a filo | 2 180 70 | - 90 Utilizzare 2 stam- | pini (20 cm di dia-metro), in diago-nale. |
| Tarte aux pommes | Cottura ven-tilata | Ripiano a filo | 2 160 70 | - 90 Utilizzare 2 stam- | pini (20 cm di dia-metro), in diago-nale. |
| Torta con lievito in polvere senza grassi | Cottura convenzionale | Ripiano a filo | 2 170 40 | - 50 Utilizzare uno | stampo per torte (26 cm di diame-tro).Preriscaldare il forno per 10 minu-ti. |
| Torta con lievito in polvere senza grassi | Cottura ven-tilata | Ripiano a filo | 2 160 40 | - 50 Utilizzare uno | stampo per torte (26 cm di diame-tro).Preriscaldare il forno per 10 minu-ti. |
| Torta con lievito in polvere senza grassi | Cottura ven-tilata | Ripiano a filo | 2 e 4 160 | 40 - 60 Utilizzare uno | stampo per torte (26 cm di diame-tro).Posizionare in diagonale.Preriscaldare il forno per 10 minu-ti. |
| Alimenti | Funzione Accessori Posizio- | ne della griglia | Temperatura (°C) | Tempo (min) | Commenti |
| Frollini al burro | Cottura ven-tilata | Lamiera dolci | 3 140 - 150 | 20 - 40 - | |
| Frollini al burro | Cottura ven-tilata | Lamiera dolci | 2 e 4 140 - 150 | 25 - 45 - | |
| Frollini al burro | Cottura con-venzionale | Lamiera dolci | 3 140 - 150 | 25 - 45 - | |
| Toast 4 - 6 pezzi | Grill Ripiano a filo | 4 max. | 2 - 3 minuti il primo lato; 2 - 3 minuti il se-condo lato | Preriscaldare il forno per 3 minu-ti. | |
| Burger di manzo 6 pezzi, 0,6 kg | Grill Su ripiano a filo e leccarda | 4 max. | 20 - 30 Sistemare il ripia- | no a filo sul quarto livello e la leccarda sul terzo livello del forno. A metà cot-tura, girare gli ali-menti. Preriscaldare il forno per 3 minu-ti. |
Tabelle di cottura
Per ulteriori tabelle di cottura rimandiamo al ricettario che potete trovare sul sito web
www.ikea.com. Per trovare il ricettario giusto consultare il numero di articolo sulla piastra del telaio anteriore della cavità del forno.
Pulizia e cura

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Note sulla pulizia
![]() | Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Agenti di pulizia | Pulire le macchie con un detergente delicato. |
Uso quotidiano | Pulire la cavità dopo ogni utilizzo. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. |
| L'umidità può formare condensa nel forno o sui pannelli di vetro dello sportello. Per ridurre la condensa, mettere in funzione il forno 10 minuti prima di iniziare a cucinare. Non lasciare le vivande nel forno per più di 20 minuti. Asciugare la cavità con un panno morbido dopo ogni uso. |

Forni in acciaio inox o in alluminio
Pulire la porta del forno esclusivamente con un panno umido. Asciugarla con un panno morbido.
Evitare l'uso di lane di acciaio, acidi o prodotti abrasivi, che potrebbero danneggiare la superficie del forno. Pulire il pannello dei comandi del forno, prendendo le stesse precauzioni.
Rimozione dei supporti ripiano
Per pulire il forno, togliere i supporti ripiani.

ATTENZIONE! Prestare attenzione quando si tolgono i supporti ripiani.
- Sfilare dapprima la guida di estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti.

- Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano dalla parete laterale e rimuoverla.

text_image
1 2Installare gli accessori rimossi al contrario della procedura indicata.

I perni di fissaggio sulle guide telescopiche devono essere rivolti in avanti.
Pulizia

AVVERTENZA! Assicurarsi che tutti gli animali domestici (soprattutto gli uccelli) siano allontanati il più possibile dall'apparecchiatura durante e dopo la pulizia per pirolisi e il primo utilizzo alla massima temperatura. Durante il ciclo pirolitico e fino al raffreddamento dell'apparecchiatura a temperatura ambiente è preferibile tenere gli animali domestici in un'altra stanza. Garantire una buona ventilazione durante e dopo il ciclo pirolitico e il ciclo di primo utilizza alla massima temperatura (fino al raffreddamento dell'apparecchiatura).

AVVERTENZA! Prima di eseguire la pulizia automatica per pirolisi o il primo utilizzo, rimuovere dalla cavità del forno:
• eventuali residui di cibo in eccesso, perdite di olio o grasso / accumuli.
- qualsiasi oggetto rimovibile (compresi ripiani, guide laterali / guide telescopiche forniti in dotazione con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente, ecc.

ATTENZIONE! Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo della funzione: Pulizia. Questo può danneggiare l'elettrodomestico.
Impossibile iniziare la pulizia:
- se il sensore della temperatura principale non è stato rimosso.
-
se lo sportello del forno non è chiuso.
-
Rimuovere tutti gli accessori e i supporti dei ripiani rimovibili.
- Pulire la cavità del forno con acqua tiepida e detergente delicato. Pulire il vetro interno della porta con acqua tiepida e un panno morbido.
- Accendere il forno.
- Accedere al Menu e selezionare la funzione: Pulizia. Premere OK.
- Impostare la durata della pulizia:
| Opzione | Descrizione |
| Rapido Per una pulizia legge-ra: 1 h. | |
| Normale | Per una pulizia stan-dard: 1 h 30 min. |
| Intenso Per una pulizia scru-polosa: 2 h 30 min. | |
6. Premere .OK
Quando inizia la pulizia, lo sportello del forno è bloccato e la spia non funziona. Per arrestare la pulizia prima che sia completata, spegnere il forno.

AVVERTENZA! Al completamento della funzione, il forno è molto caldo. Rischio di ustioni.
Lo sportello riamane bloccato e alcune funzioni del forno non sono disponibili al completamento della pulizia fino alla diminuzione della temperatura.
Rimozione e installazione della porta
La porta del forno ha quattro pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli in vetro interni per pulirli. Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e installazione della porta" prima di togliere i pannelli in vetro.

ATTENZIONE! Non utilizzare il forno senza i pannelli in vetro.
- Aprire completamente la porta e tenere le due cerniere.

- Sollevare e tirare i fermi fino a quando non fanno clic.

- Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta dalla sua sede.

-
Appoggiare la porta su un panno morbido su una superficie stabile.
-
Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip.

text_image
2 B 1-
Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti.
-
Tenere i pannelli in vetro della porta per l'estremità superiore ed estrarli con attenzione, uno alla volta. Iniziare dal pannello superiore. Verificare che il vetro scorra completamente fino a uscire dai supporti.

-
Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie.
-
Dopo la pulizia installare i pannelli in vetro, il profilo della porta e la porta del forno, chiudere i fermi su entrambe le cerniere.
Se la porta è installata correttamente, si sentirà uno clic quando si chiudono i fermi. Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro (A, B e C) nell'ordine esatto. Controllare il simbolo / la stampa sul lato del pannello in vetro, ciascuno dei pannelli in vetro è diverso per semplificare le operazioni di smontaggio e montaggio.
La zona serigrafata deve essere rivolta verso il lato interno della porta. Verificare che dopo l'installazione, la superficie della cornice del pannello in vetro, nelle zone serigrafate, non risulti ruvida al fatto.
Se installato correttamente, il profilo della porta emette un clic.

text_image
A B CAssicurarsi di installare correttamente nelle sedi il pannello in vetro centrale.

text_image
A B CSostituzione della lampadina
Mettere un panno sulla parte inferiore interna del forno. Evita di danneggiare la calotta di vetro della lampadina e la cavità.
AVVERTENZA! Rischio di scosse elettriche! Scollegare il fusibile prima di sostituire la lampadina. La lampadina e la calotta di vetro della lampadina possono essere caldi.
ATTENZIONE! Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
- Spegnere il forno.
- Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale.
- Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per rimuoverla.
- Pulire il rivestimento di vetro.
- Sostituire la lampadina del forno con una da 40 W, 230 V (50 Hz), con resistenza a temperature fino a 350°C (tipo connessione: G9).
- Montare il rivestimento di vetro.
Risoluzione dei problemi

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
| Problema Possibile | causa Rimedio | |
| Il forno non si scalda. Il forno è | spento. Accendere il forno. | |
| Il forno non si scalda. L'ora non | è impostata. Impostare l'ora. | |
| Il forno non si scalda. Non sono | state effettuate le impostazioni necessarie. | Accertarsi che le impostazioni siano corrette. |
| Il forno non si scalda. Lo spegnimento automatico è attivo. | Consultare "Spegnimento automatico". | |
| Il forno non si scalda. La Sicurezza bambini è attiva. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo della Sicurezza bambini". | ||
| Il forno non si scalda. La porta non è chiusa correttamente. | Chiudere completamente la porta. | |
| Il forno non si scalda. | È scattato il fusibile. | Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusi-bile continui a scattare, rivol-gersi ad un elettricista quali-ficato. |
| La lampada non si accende. La lampada è guasta. Sostituire la lampada. | ||
| Il display indica "F111". La spina della termosonda non è stata inserita corretta-mente nella presa. | Inserirla in modo corretto nella presa. | |
| Il display mostra un codice di errore non presente nella ta-bella. | Si è verificato un guasto elet-trico. | • Spegnere e riaccendere il forno mediante il fusibile domestico o l'interruttore automatico nel quadro • Nel caso in cui il display presenti ancora il messag-gio di errore, contattare il Centro Assistenza Autoriz-zato. |
| Vapore e acqua di condensa si depositano sugli alimenti e nella cavità del forno. | Le pietanze sono state lascia-te nel forno troppo a lungo. | Non lasciare le pietanze nel forno per più di 15 - 20 minuti dal termine del processo di cottura. |
| La lampadina è spenta. La funzione Cottura ventilata umida è attiva. | Comportamento normale della funzione Cottura venti-lata umida. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano", Funzioni di riscaldamen-to. | |
| L'oblò è bloccato. Si è verificata un'interruzione di corrente. | Controllare l'alimentazione di corrente. | |
Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare o il Centro di Assistenza Autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità del forno.
| Consigliamo di annotarli in questo spazio: | |
| Modello (MOD.) | |
| Codice Prodotto (PNC) | |
| Numero di serie (S.N.) | |
Dati tecnici
Dati tecnici
| Dimensioni (interne) | LarghezzaAltezzaProfondità | 480 mm361 mm416 mm |
| Area lamiera dolci 1438 cm2 | ||
| Resistenza superiore 2300 W | ||
| Resistenza inferiore 1000 W | ||
| Grill 2300 W | ||
| Anello 2400 W | ||
| Potenza totale 3490 W | ||
| Tensione 400 V | ||
| Frequenza 50 Hz | ||
| Numero di funzioni 18 | ||
Efficienza energetica
Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto*
| Nome fornitore IKEA | |
| Identificativo modello KULINARISK 304.210.61 | |
| Indice di efficienza energetica 81.2 | |
| Classe di efficienza energetica | A+ |
| Consumo di energia con un carico standard, in modalità tradizionale | 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo di energia con un carico standard, in modalità ventola forzata | 0.69 kWh/ciclo |
| Numero di cavità 1 | |
| Fonte di calore Elettricità | |
| Volume 72 l | |
| Tipo di forno Forno a incasso | |
| Massa 35.8 kg |
| * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014.Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allegati A e B.Per l'Ucraina secondo 568/32020. |
| La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia. |
| EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodi per la misura delle prestazioni. |
Risparmio energetico

Il forno è dotato di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni:
Suggerimenti generali
Verificare che la porta del forno sia chiusa correttamente quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta con eccessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e verificare che sia saldamente fissata in posizione.
Utilizzare piatti in metallo per aumentare il risparmio di energia.
Ove possibile, non pre-riscaldare il forno prima di collocare alimenti al suo interno.
Per una cottura superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura del forno al minimo per 3 - 10 minuti, in base al tempo di cottura. Il calore residuo all'interno del forno proseguirà la cottura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando
vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
In alcune funzioni del forno, se è stato attivato un programma con l'impostazione Durata o Fine e il tempo di cottura è superiore ai 30 minuti, le resistenze si disattivano automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampadina continuano a funzionare.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per usare il calore residuo e tenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display.
Cottura con lampada spenta
Spegnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si usa questa funzione la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
Sarà possibile attivare nuovamente la lampada ma questa azione ridurrà il risparmio di energia previsto.
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per 5 anni a partire dalla data di acquisto originale del vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono
descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto
difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
- Normale usura.
- Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
- Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
- Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
- Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
- Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
- Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
- Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
- Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
- Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
- Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
- l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
- l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
ITALIANO 72
-
usufruire della garanzia;
-
chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a:
- installazione di cucine complete IKEA;
• collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
- chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento

Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.

Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, accertati di avere a portata di mano il numero dell'articolo IKEA (codice a 8 cifre) e il numero di serie (codice a 8 cifre riportato sulla targhetta di classificazione) dell'elettrodomestico per il quale necessiti di assistenza.

CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
| Country Phone number Call Fee Opening time | |||
| België | 02/716.24.44 | Binnenlandse gesprekskosten | 8 tot 18.30 Weekdagen Zaterdag 9 tot 13u |
| Belgique Tarif des appels nationaux | 8 à 18.30 en semaine Samedi 9 à 13h | ||
| България +359 2 492 9397 | Според тарифата на оператора за обаждания към стационарен номер | От 8:30 до 17:30 ч в работни дни | |
| Česká Republika | 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech | ||
| Danmark | 70 15 09 09 | Landstakst | man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.00 |
| Deutschland | +49 1806 33 45 32* | * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz | Werktags von 8.00 bis 20.00 |
| Еллáδα | 211 176 8276 | Упераστική κλήση | 8 Āως 20 κατά τις εργάσψες ημέρες |
| España | 91 1875537 | Tarifa de llamadas nacionales | De 8 a 20 en días laborables |
| France | 0170 36 02 05 | Tarif des appels nationaux | 9 à 21. En semaine |
| Hrvatska | 00385 1 6323 339 | Cijena ovisi o pružatelju telefonske usluge korisnika | radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 |
| Ireland | 0 14845915 | National call rate | 8 till 20 Weekdays |
| Ísland | +354 5852409 | Innanlandsgjald fyrir síma | 9 til 18. Virka daga |
| Italia | 02 00620818 | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali |
| Купроç | 22 030 529 | Упераστική κλήση | 8.30έως 16.30 κατά τις εργάσψες ημέρες |
| Lietuva | 5 230 06 99 | Nacionalinių pokalbių tarifai | Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pn 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45 |
| Luxembourg | 35242431301 | Tarif des appels nationaux | Lu-Ven 8:00-12:00/13:00-17:00 |
| Magyarország | 06-1-252-1773 | Belföldi díjszabás | Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között |
| Nederland | 0172/468568 | Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief | ma-vr: 8.00 - 18:30 zat: 9.00 - 13:00 |
| Norge | 22 72 35 00 | Takstinnland | 8 til 18 ukedager |
| Österreich | +43-1-2056356 | max. 10 Cent/min. | Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr |
| Polska | 801 400 711 and +48 22 749 60 99 | Koszt zgodny z taryfą operatora | Od 8 do 20 w dni robocze |
| Portugal | 211557985 | Chamada Nacional | 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados |
| România | 021 211 08 88 | Tarif apel național | 8 - 20 în zilele lucrătoare |
| Россия | 8 495 6662929 | Действующие телефонные тарифы | с 8 до 20 по рабочим дням Время московское |
| Schweiz | 031 5500 324 | Tarif für Anrufe im Bundesgebiet | 8 bis 20 Werktage |
| Suisse | Tarif des appels nationaux | 8 à 20. En semaine | |
| Svizzera | Tariffa applicata alle chiamate nazionali | dalle 8 alle 20 nei giorni feriali | |
| Slovenija | +38618108621 | lokalni strošek je običajna tržna vrednost, odvisna od ponudnika telefonije | 8.00 - 16.00 ob delavnikih |
| Slovensko | (02) 3300 2554 | Cena vnútroštátneho hovoru | 8 až 20 v pracovných dňoch |
| Suomi | 030 6005203 | pvm/mpm | Ma - To 8:00 -18:00 Pe 9:00 -16:00 |
| Sverige | 0775 700 500 | lokalsamtal (lokal taxa) | măn-fre 8.30 - 20.00 lör-sön 9.30 - 18.00 |
| United Kingdom | 020 3347 0044 | National call rate | 9 till 21. Weekdays |
| Србија | +381 11 7 555 444 (ако позивате изван Србије) 011 7 555 444 (ако позивате из Србије) | Цена позива у националном саобраћају | Понедельак - субота: 09 - 20 Недельа: 09 - 18 |
| Eesti, Latvija, Україна | www.ikea.com | ||











Cottura ventilata
Cottura convenzionale
Funzione Pizza
Cibi conge-lati
Grill
Grill rapido
Doppio grill venti-lato
Cottura Pane
Gratinato
Lievitazione pasta
Riscaldamento piatti
Essiccazione
Mantieni caldo
Scongelamento




Uso quotidiano