Faller OSKAR SV-100 - Barra audio

OSKAR SV-100 - Barra audio Faller - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OSKAR SV-100 Faller in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Faller OSKAR SV-100 - page 46
Visualizza il manuale : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su OSKAR SV-100 Faller

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Barra audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OSKAR SV-100 - Faller e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OSKAR SV-100 del marchio Faller.

MANUALE UTENTE OSKAR SV-100 Faller

Istruzioni per l'uso

Questo amplificatore vocale per TV senza fili porta il suono della TV direttamente alla tua posizione di ascolto e migliora la comprensione del dialogo grazie a una tecnologia innovativa.

OSKAR analizza il suono della TV e lo ottimizza per voci sempre ben comprensibili. Il fastidioso rumore di fondo è ridotto al minimo e la chiara riproduzione del parlato assicura una visione spensierata della televisione a livelli di volume normali.

Prenditi qualche istante per leggere queste istruzioni per l'uso in modo da poter utilizzare OSKAR nel miglior modo possibile. Se ti prenderai cura di OSKAR, avrai in cambio molti anni di piacevole ascolto. Tuttavia, se hai bisogno di aiuto o consigli, siamo sempre felici di poterti aiutare. Come azienda tedesca, siamo orgogliosi del nostro servizio clienti e faremo sempre del nostro meglio per aiutarti.

Faller OSKAR SV-100 - 1

TAK FOR AT DU HAR K∅BT VORES OSKAR.

Ti auguriamo di passare tanti bei momenti davanti alla TV.

1 Funzione di OSKAR 7

2 Contenuto della confezione....9

3 Panoramica del prodotto 11

4 Configurazione del prodotto....13

4-a Alimentazione e ricarica 15

4-b Collegamento tramite il cavo audio ottico ..... 17

4-c Collegamento tramite il cavo audio da 3,5 mm....19

5 Ascoltare il suono della TV 21

6 Funzione di filtro vocale 23

7 Utilizzo tramite cuffie 25

Causa del malfunzionamento e soluzione....46

Dati tecnici 47

Importanti avvertenze di sicurezza.... 47

Manutenzione generale....48

Avvertenza di scossa elettrica 48

Informazione sulle batterie agli ioni di litio....49

Smaltimento di apparecchiature elettriche ed

elettroniche usate 49

Rimozione sicura delle pile e delle batterie

esauste....49

Smaltimento di batterie e accumulatori usati....49

Garanzia....49

Garanzia in caso di acquisto all'estero....49

Dichiarazione di conformità 50

Copyright e marchi registrati....50

Contatti e assistenza 50

Finalmente capire di nuovo la televisione.

L'amplificatore vocale per TV OSKAR aumenta le parti vocali della tua TV per perfezionare l'udibilità dei dialoghi e invia tramite wireless il sonoro Tvdel televisore dalla parte trasmittente collegata alla TV al pratico amplificatore vocale per TV. Goditi l'audio della TV direttamente da dove ti trovi o in altre stanze e rendi il suono più ascoltabile. OSKAR è facile da usare e può eventualmente anche essere utilizzato come un normale altoparlante. Per avere una migliore qualità del suono, utilizza possibilmente un cavo audio ottico per il collegamento.

Faller OSKAR SV-100 - TAK FOR AT DU HAR K∅BT VORES OSKAR. - 1

SÄDAN FUNGERER OSKAR

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

A. Amplificatore vocale per TV OSKAR
B.Stazionebase
(stazione di trasmissione/ricarica)
C. Istruzioni per l'uso
D. Cavo audio ottico
E. Cavo audio da 3,5 mm
F. Cavo di rete USB
G. Alimentatore USB

Faller OSKAR SV-100 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE - 1

LEVERINGSOMFANG

H. Indicatore della connessione

  1. Indicatore di accensione/spegnimento OSKAR

K. Connettore audio-di ingresso da 3,5 mm AUX IN

L. Connettore Digital Audio-In DIGITAL IN

M. Pulsante PAIRING

N. Collegamento all'alimentazione 5 V DC IN

O. Indicatore filtro vocale

P. Pulsante filtro vocale

Q. Indicatore della connessione

R. Collegamento all'alimentazione 5 V DC IN

S. Indicatore di carica

T. Jack per cuffie (uscita)

DK

PRODUKTOVERSIGT

H. Forbindelsesindikering

CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO

Posizionare la stazione base su una superficie piana e stabile vicino alla TV. Caricare completamente OSKAR prima di usarlo per la prima volta (4-a).

Usare il cavo audio ottico (4-b) o il cavo audio da 3,5 mm (4-c) per il collegamento. Si consiglia di collegare con il cavo audio ottico (4-b) per una migliore qualità del suono. Usare il cavo audio da 3,5 mm (4-c) se il televisore non ha una connessione audio digitale ottica. Posizionare OSKAR sulla stazione base.

Se si collegano entrambi i cavi, la stazione base seleziona automaticamente la trasmissione del suono della TV attraverso il cavo audio ottico.

Faller OSKAR SV-100 - CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO - 1

IT ALIMENTAZIONE E RICARICA

  1. Collegare il cavo di alimentazione USB alla porta DC IN 5 V della stazione base e all'alimentatore USB. Quindi inserire l'alimentatore in una presa di corrente.
  2. Mettere in carica OSKAR prima del primo utilizzo, posizionandolo sulla stazione base. OSKAR non deve essere acceso per essere ricaricato.

Durante la carica, l'indicatore di caricamento si illumina di rosso. Quando la carica è completa, l'indicatore di caricamento si illumina di verde. Il tempo di ricarica è di circa 4 ore. Il tempo di utilizzo è fino a 16 ore a seconda delle condizioni di utilizzo. Quando l'indicatore di caricamento lampeggia in rosso, la carica residua della batteria è inferiore al 20%. Si consiglia quindi di ricaricare OSKAR.

STRÖMFORSYNING OG OPLADNING

  1. Rimuovere le coperture protettive da entrambe le estremità del cavo ottico.
  2. Collegare la stazione base e la TV con il cavo audio ottico. Inserire la spina saldamente finché non si blocca in posizione.
  3. Configurare l'impostazione del suono digitale della TV sull'uscita PCM. Senza l'impostazione su "PCM", potrebbe non essere emesso alcun suono. Per ulteriori informazioni su come impostare l'audio digitale su PCM, si prega di fare riferimento alle istruzioni per l'uso della TV.

TILSLUTNING VIA DET OPTISKE AUDIOKABEL

  1. Collegare il cavo audio da 3,5 mm all'uscita audio (presa delle cuffie) della TV tramite la presa AUX IN ingresso della stazione base. Inserire la spina saldamente. Per maggiori informazioni su questo passaggio, fate riferimento alle istruzioni per l'uso della TV.

Quando si collega tramite la presa per le cuffie della TV, di solito non c'è alcun audio Tvdal televisore. Per modificare ciò è necessario effettuare delle impostazioni sulla TV. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del televisore.

TILSLUTNING VIA 3,5 MM-AUDIOKABLET

ASCOLTARE IL SUONO DELLA TV

  1. Per accendere OSKAR, ruotare la manopola del volume di acceso/spento in senso orario finché non si sente un clic. L'indicatore di accensione/spegnimento OSKAR ora si accenderà.
  2. Ruotare la manopola del volume acceso/spento per impostare il volume desiderato.
  3. Per spegnere OSKAR, ruotare la manopola del volume acceso/spento in senso antiorario finché non si sente un clic. L'indicatore di accensione/spegnimento OSKAR si spegne e l'indicatore di connessione della stazione base lampeggia prima di spegnersi dopo qualche minuto.

Avvertenza: per risparmiare energia, la stazione base e OSKAR passano alla modalità standby dopo circa 5 minuti se il televisore è spento o OSKAR non riceve il sonoro.

-

FORBEDRING AF TV-LYDEN

IT FUNZIONE DI FILTRO VOCALE

OSKAR dispone di una tecnologia unica per migliorare la comprensione del parlato. Sentire le voci umane molto più chiaramente riducendo al minimo il rumore ambientale che disturba.

  1. Ogni volta che si preme il pulsante del filtro vocale si passa a una diversa modalità di ottimizzazione vocale e si visualizza la modalità corrente sullo schermo del filtro vocale. Un livello più alto significa più voci udibili.
  2. Per disattivare l'ottimizzazione vocale, premi ripetutamente il pulsante del filtro vocale finché nessuno degli indicatori del filtro vocale sia acceso.

OSKAR è stato sviluppato principalmente per le persone con disturbi uditivi. Tenere quindi presente che la qualità audio complessiva cambierà se si aumenta la funzione di ottimizzazione della voce.

TALEFILTRERINGSFUNKTIONEN

  1. Per godere indisturbati del sonoro della TV, è anche possibile, se necessario, collegare delle cuffie esterne. Quando si indossano le cuffie, assicurarsi di impostare prima il volume al livello più basso in modo da non essere esposti a livelli di volume eccessivi.

L'uso della funzione di filtro vocale è possibile anche quando si usano le cuffie.

ANVENDELSE VIA HOVEDTELEFONER

CAUSA DEL MALFUNZIONAMENTO E SOLUZIONE

Sintomo Causa e soluzione

OSKAR non riproduce il sonoro.(L'indicatore di connessionedella sazione base e/odel OSKAR è spento olampeggiante)OSKAR è spentoAccendere OSKAR ruotando la manopola del volume acceso/spento.Se il televisore è spento o silenziato per più di 5 minuti, la stazione base e l'OSKARpassano automaticamente alla modalità di risparmio energetico.Accendere il televisore o disattivare l'audio o spognere o riaccondere OSKAR.Il collegamento del cavo non è corretto.Controllare che il cavo USB sia saldamente collegato alla stazione base o all alimentatore USB.Assicurarsi che il cavo ottico o il cavo audio da 3,5 mm siano saldamentecollegati alla stazione base e al televisore.OSKAR e la stazione base non sono accoppiati.Resettare la stazione base come segue:1. Spognere OSKAR.2. Scollegare il cavo USB dalla stazione base e attendere circa 30 secondi prima di ricollegare il cavo USB.3. La stazione base si reserta automaticamente.4. Riaccendere OSKAR. Quando la stazione base è accoppiata, l'indicatore di connessione si accendo continuamento.Accoppiare nuovamente Oskar con la stazione base:1. Posizioniere OSKAR vicino alla stazione base.2. Uando un oggetto appunto, premere brevemente il pulsante PAIRING.L'indicatore di connessione della stazione base lampeggia.Accandere OSKAR e poi tenere premuto il pulsante del filtro vocale per circa 5 secondi fino a quando l'indicatore di connessione su OSKAR lampeggia.Entrambi gli indicatori di connessione si accondono quando sono accoppiati.
OSKAR non riproduce il sonoro.(L'indicatore di connessionedella stazione base e/o dell'OSKAR si accende o lampeggia)Il sonoro del televisore è disattivato.Aumentare il volume del televisore o disattivare la funzione muto.La distanza tra OSKAR e la stazione base è troppo elevata.Avicinare OSKAR alla stazione base.La batteria è debole.Ricaricare OSKAR.L'impostazione del suono digitale non è configurata su PCM.Impostare la configurazione del suono digitale della TV su PCM. Consultare le istruzioni per l'uso della TV.La connessione tra la stazione base e OSKAR è interrotta.Spegnere la stazione base e ricollegare OSKAR.
Il sonoro del televisore è udibile tramise OSKAR, le TV rimane muta.Quando si collega OSKAR tramite la presa per le cuffie del televisore, gli altoparlanti integrati del televisore di solito rimargono silanzios.Esoguire le impostazioni sulla TV. Consultare le istruzioni per l'uso del televisore
Il sonoro è troppo basso, anche se il volume di OSKAR è impostato al massimo.Il volume delle cullà del televisore è troppo basso.Impostare il volume delle cullà del televisore più alto. Consultare la istruzioni per l'uso del televisore.
Il sonoro spesso si interrompe. Dispositivi come smartphonee, punti di accesso WLAN, fornì a microonde, generano onde radio e possono causare interferenze radio.Posizionare OSKAR e la stazione base ad una distanza sufficiente da tali dispositivi.
Mentre si guarda la televisione, si sentone delle interferenza.La connessione con il connettore audio da 3,5 mm non è stabilità correttamente.Collegare saldamente il cavo audio alla presa dello cullà della TV e alla stazione base. Ripetuti scollegamenti e collegamenti possono migliorare la connessione.
La batteria non si ricarica. OSKARnon ha un contatto di ricarica con la stazione base.Pulire i contatti di ricarica con un panno morbido. Non premere troppo forte sui terminali di ricarica per evitare ma funzionamenti.

DATI TECNICI

Generale
Temperatura d'esercizio 0 - 40 °C
Uscita cullio Presa stereo da 3,5 mm
Ingresso ausiliario Presa da 3,5 mm
Sonsibilità ingresso ausiliario 300 mV
Presa d'ingresso ottica Linear PCM
Frequenza di campionamento ottico 32 KHz; 44.1 KHz; 48 KHz; 96 KHz
Canale ottico Stereo 16 bit; Stereo 24 bit
Gamma di frequenza 2402 - 2480 GHz
Potenza massima di trasmissione < 10 dBm
Distanza massima di funzionamento - 30 m
Amplificatore vocale
Include la tecnologia Alango VoicoFirstTM
Numero articolo SV 100
Dimensioni (L × P × H) 240 × 102 × 60 mm
Peso 770 g
Tipo batteria Ricaricabile agli ioni di litio
Tempo di ricarica4 ore
Trasmettitore
Numero articolo SV-101
Dimensioni (L × P × H) 166 × 66 × 25 mm
Foso 107 g
Consumo energetico in standby< 0.5 W
Alloggiamento caricabatterie
Numero articolo SV-102
Dimensioni (L × P × H) 166 × 66 × 25 mm
Peso 86 g
Adattatore AC/DC
ProduttoreShenzhen Keyu Power Supply Technology Co.2-3/F, No. 13, Lane 3, Yuquan East Road, the 7ndIndustrial part, Yuly, Guangming District, Shenzhen, China
Numero modelloKA12C-0502000EU
Voltaggio d'ingrosso100 - 240 VAC; 50 - 60 Hz
Voltaggio d'uscita 5.0 VDC
Corrente d'uscita2.0 A
Potenza d'uscita 10.0 W
Rendimento attivo medio>78.7 %
Efflicienza a basso carico (10%)75 %
Consumo di potenza a vucto<0.10 W

IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA

  • Prima della messa in funzione e dell'utilizzo del dispositivo, leggere attentamente e completamente questo manuale e seguire tutte le istruzioni. Non di assumiamo alcuna responsabilità per i danni causati dal mancato rispetto di questo istruzioni e delle norme di sicurozza.
  • Osservare tutte le istruzioni di sicurezza e conservare queste istruzioni per l'uso in un luogo sicuro, in modo che siano sempre accessibili anche agli altri utenti. Consognare sempre il prodotto a terzi insieme a questa istruzioni per l'uso e a queste istruzioni di sicurezza.
  • L'ascolto di musica ad allo volume può causare danni all'udito al lungo termine. Non impostare mai il volume così elevato da non riuscire più a percepire l'ambiente circostante. Ouando si usano le cuffie, soprattutto per un lungo periodo di tempo, è consigliabile evitare un volume elevato. Abbassare

sempre il volume del dispositivo prima di mettere le cuffie ad esso collegate.

  • Il dispositivo può essere utilizzato solo per scopi privati e solo per l'uso previsto. Non è adatto all'uso commerciale.
  • Tenere sempre il prodotto, l'imballaggio e gli accessori (compresa la batteria integrata) lentani dai bambini e dagli animal domestici per evitare incidenti.
  • Le persone (compresi i bambini) che, a causa delle loro capacità fisiche, sensoria i o mentali, o della mancanza di esperienza o conoscenza, non sono in grado di utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, non devono utilizzare questo apparecchio senza la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile. Conservare fuori dalla portata.
  • L'apparecchio e soprattutto l'alimentatore USB sono destinati a funzionare solo in ambienti interni asciutti. Il corretto funzionamento è garantito a una temperatura ambiente da 5°C a 35°C. Non esporre il dispo

sitivo a calore o freddo estremi.

  • Maneggiare sempre con cura il dispositivo e gli accessori e collocarli solo in luoghi culiti e con poca polvere. Per avitare che cada e causi lesioni personali o danni alla proprietà, posizionare il dispositivo su una superficie stabile e piana. Proteggere il dispositivo da torti urti meccanici.
  • La parte anteriore, i bordi e gli angoli del dispositivo sono sensibili alla pressione. Proteggare queste areo da uno stress eccessivo. Non capovogere il dispositivo o mettere oggetti pesanti sopra il dispositivo e/o l'alimentatore USB.
  • Per evitare danni, lesioni, incendi o scosso e'attriche, tenere il dispositivo lentano da pioggia, umidità e luoghi eccessivamente polverosi. Proteggere il dispositivo da liquidi, gocciolamenti a spruzzi e non mettere oggetti pieni di liquici, come vasi, sopra o vicino al dispositivo. Per tutti i prodotti e'ettronici, assicurarsi che non penetri alcun liquido in nessuna parte del circuito.
  • Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o vicino al dispositivo. Tenere il dispositivo (compreso l'alimentatore USB) lontano da fonti di calore come radiatori, stufe e altri apparecchi che producono calore, e lontano da oggetti combustibili.
  • Non utilizzare il dispositivo all'aperto (alla luce diretta del sole), in riva al mare, su una nave o un'imbarcazione, all'interno di un veicolo, in strutture mediche, in luoghi instabili, vicino ad acqua, pioggia, umicità o furro. Tenere il dispositivo lontano da ulteriori fattori atmosferici.

  • Questo dispositivo (compresi gli accessori) contiene uno o più magneti che possono interfere con pacemaker, valvole di shunt programmabili per il trattamento dell'idrocefalo o altri dispositivi medici. Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di persone che utilizzano tali dispositivi medici. Consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto se si sia usando un dispositivo medico di questo tipo.

  • Non aprire il dispositivo, non rimuovere le coperture, non esporre le parti elettroniche. Il dispositivo non deve essere revisionato o riparato dal consumatore.
  • Le riparazioni e la manutenzione possono essere effettuato solo da specialisti autorizzati da sonoro audio GmbH. Questo includa anche le batterie ricarizabili incorporate. Le riparazioni sono necessarie se il dispositivo è stato danneggiato in qualiasi modo, per esempio, se il cavo di alimentazione o l'almentatore USB sono lassionati, se è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sul dispositivo, se il dispositivo è stato esposto alla pioggia o all'umidità, se non funziona normalmente o se è stato fatto cadere.
  • Usare solo parti e/o accessori specifici per questo dispositivo. Non fare alcuna modifica al sistema o agli accessori. Le modifiche non autorizzata possono incidere sulla sicurezza, la conformità e le prestazioni del sistema.
  • Usare solo l'alimentatore fornito con il dispositivo. Una tensione errata può compromettere il dispositivo. Non modificare l'alimentatore USB o utilizzare l'alimentatore USB in dotazione con altri dispositivi.
  • Mettere in funzione i dispositivo solo se la tensione

elettrica indicata sulla targhetta del dispositivo e sulla spina di rete corrisponde alla tensione della vostra presa di corrente. Una tensione errata può compromettere il dispositivo.

  • Assicurarsi che l'alimentatore USB sia facilmente accessibile nel caso in cui sia necessario scollegarlo dalla rete.
  • Insirire l'alimentatore USB fino in fondo nella presa di corrente e utilizzare solo le preso di corrente in cui la spina è saldamente inserita. Evitare le prolunghe e le prese multiple.
  • L'alimentatore USB deve essere scollegato dalla presa a muro per disconnattore completamente il sistema dalla rote. Per sicurezza, assicurarsi di scollegare assolutamente l'alimentatore dalla rote elettrica quando si collegano i cavi al dispositivo.
  • In caso di assenza prolungata o durante un temporale, consigliamo di rimuovere l'alimentatore USB dalla presa.
  • Utilizzare il dispositivo solo in ambienti in cui la tecnologia wireless a 2,4 GHz è consentita.
  • Questo dispositivo dovrebbe essere installato e utilizzato con una distanza minima di 20 cm tra l'antenna di questo dispositivo e il corpo di una persona.

MANUTENZIONE GENERALE

- Pulire la parte esterna del prodotto solo con un panno morbido e privo di pelucchi o un panno leggermente umido. Non usare spray di cera, detergenti aggressivi o a base di solventi o altre sostanze, perché potrebbero corrodere la superficie.

  • Le lacche e i lucidi per mobili possono attaccara chimicamente i piedini di gomma sia della stazione base che dell'unità, causando danni superficiali ai mobili.
  • Materiali come superfici di legno, plastica, tessuti, metalli possono differire otticamente e scurisi o schiarisi dopo un lungo periodo di tempo, specialmente se esposti alla luce del sola.

AVVERTENZA DI SCOSSA ELETTRICA

  • Non utilizzare il dispositivo se è palesemente danneggiato, poiché ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
  • Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di collegare o scollegare il dispositivo.
  • Non utilizzare il dispositivo in un ambiente umido o bagnato.
  • Non toccare l'alimentatore USB con le mani bagnate. Non inserire mai le spine dei connettori quando il prodotto o il cavo di ricarica sono bagnati.
  • Non scollegare il dispositivo dalla rete tirando il cavo. Afferrare sempre bene l'alimentatore USB.

INFORMAZIONE SULLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO

Questo dispositivo utilizza una batteria agli ioni di litio. Un uso scorretto o improprio può danneggiare la batteria! In casi estremi c'è il rischio di sviluppo di esplosioni, calore, fuoco, fumo o gas. In questo caso, sonoro audio GmbH non si assume alcuna responsabilità.

  • Le batteria non devono essere esposto a calore eccessivo, come il sole, il fuoco o simili.
  • Se la batteria presenta perdite o danni, non toccarla a mani nude. Il liquido che fuoriesce può causare irritazioni alla pollo e altre losioni.
  • Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, caricatelo ogni sei mesi per mantenere la batteria integrata in buone condizioni.
  • Non rimuovere caricato, cortocircuitare, smontare o deformare la batteria.
  • Se il dispositivo è chiaramente difettoso, non ricaricare la batteria. Interrompere la procedura di ricarica se il dispositivo diventa eccessivamente bolente.
  • Osservare le istruzioni di garanzia e di smaltimento.

SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE USATE

(applicabile nei Paesi dell'Unione Europea e in altri Paesi con un sistema di raccolta differenziata per questi prodotti) Oquesto simbalo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Smaltirio secondo le norme vigenti per i rifiuti eletrici. Contribuendo a smaltira correttamente questo prodotto, si prolegga l'ambiente e la salute di chi ci circonda. L'ambiente o la salute sono massi in pericolo da uno smalltimento scorretto. Il riciclaggio dei materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime. Per restituire il tuo prodotto usato, si possono utilizzare i normali sistemi di restituzione e raccolta o contattare l'negozio dove il prodotto è stato acquistato.

RIMOZIONE SICURA DELLE PILE E DELLE BATTERIE ESAUSTE

Il dispositivo utilizza una batteria agli ioni di litio che deve essere rimossa prima del conferimento del dispositivo vecchio in modo da garantire il corretto ricidaggio dei materiali. Vedi la figura a pagina 50.

Avvertenza: Rimuovere la batteria ricaricabile solo per lo smaltimento del dispositivo. Assicurarsi che la batteria sia completamente scarica prima di rimuoverla. Per rimuovere la batteria ricaricabile utilizzare un cacciavito a sulla e un cacciavito standard. Fare attenzione alle misure di sicurezza durante l'esecuzione delle procedure illustrate sotto. Durante il lavoro proteggere gli occhi, le mani, le cità e le superfici. Durante la rimozione fare attenzione al rischio potenziale di lesioni causato dalla rottura s/o dalla fuoruscita dei pezzi. Indossare gli occhiali protettivi.

  1. er scaricare completamente la batteria, rimuovere il dispositivo dalla stazione di base, accendere OSKAR e lasciarlo in funzione in modo che passi alla modalità standby. Ripetere la procedura fino a quando OSKAR non si accenderà più.

  2. Con il cacciavite standard rimuovere la copertura

posteriore dell'altoparlante. Inserire il cacciavite tra la copertura di gomma e la copertura posteriore dell'altoparlante. Fare leva con il cacciavita per rimuovere la copertura dell'altoparlante dall'involucro. Se necessario, ripetere questa procedura su più lati per rimuovere la copertura.

  1. Con il cacciavite a stella svitare entrambe le viti del coperchio del vano batteria.
  2. Tirare delicatamente la batteria dal cavo, estraendola dall'involucro.
  3. Estrare entrambi i collegamenti a innesto visibili.
  4. Coprire i contati della batteria con del nastro adosivo per evitare cortocircuiti della carica residua. Adesso è possibile riciclare in modo corretto la batteria nicaricabile e il prodotto.

SMALTIMENTO DI BATTERIE E ACCUMULATORI USATI

(da utilizzare nei Paesi del'Unione Europea e in altri Paesi con un sistema di raccolta differenzista per quosi prodotti) Per garantire il corretto smaltimento delle batterie/dei carcabatterie, portare il prodotto a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche per lo smaltimento.

GARANZIA

Si garantisce che questo prodotto è privo di difetti per 2 anni (1 anno in Nord America e Australia) dalla data di acquisto, a condizione che siano state soguite le istruzioni operative di questo manuale. Cuesta garanzia è nulla in caso di mallunzionamento dovuto a danni accidentali o intenzionali di quasiasi tipo, logoramento occossivo, usura normale, negligenza o modifiche non autorizzata, o difetti che incidano solo in modo insignificante su valore o sulla funzionalità del dispositivo. Le batterie e le accumulatori sono esclusi dalla garanzia, in caso di reclami, rivolgersi al propriorivencitore spociazizzato o contattaro direttamente il nostro servizio clienti. Il servizio di garanzia include la riparazione gratuita per qualsiasi difetto dovuto al materiale o al produttore e la spedizione gratuita di ritorno. Nessun nuovo periodo di garanzia inizia con la riparazione o la sostituzione. Formane il periodo di garanzia di 2 anni (1 anno in Nord America e Australia) dalla data di acquisto. Si prega di inviare il prodotto insieme alla prova d'acquisto nella confezione originale, quindi si prega di non buttarla via. Rivendica i diritti sui vizi legamente garantiti gratuita dall'acquirente e non li revoca.

GARANZIA IN CASO DI ACQUISTO ALL'ESTERO

Il rivenditore del Paese in cui il prodotto è stato acquistato forisce una garanzia per i prodotti acquistati al di fuori della Germania. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore di sonoro audio locale.

Faller OSKAR SV-100 - GARANZIA IN CASO DI ACQUISTO ALL'ESTERO - 1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo prodotto è stato prodotto da o per sonoro audio GmbH.

Importatore UF: sonoro audio GmbH, Hammer Landstraße 45, 41460 Neuss, Germania

Con la presente, sonoro audio dichiara che il prodotto (SV-100 e SV 101) è conforme alla Direttiva sulla apparecchiature radio 2014/53/UE (RED), alla Direttiva 2009/125/CE e alla Direttiva sulla restrizione della sostanze pericolose (RoHS) 2011/65/UE. In caso di modifica dell'apparecchio non approvata da sonoro audio, la dichiarazione pordo automaticamente la sua validità.

Richieste all'importatore o sulla conformità del prodotto in base alla legislazione europea devono essere inviate per e-mail as: support@sonoro.com o all'indirizzo di cui sopra. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.failor.audio.com

©2022 sonoro audio. Tutti i diritti riservati, "sonoro", "faller", il logo "sonoro", il logo "faller" e gli a tri marchi "sonoro audio" sono di proprietà di sonoro audio e sono potenzialmente registrati. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari, sonoro audio non si assume alcuna responsabilità per eventuali error in queste

istruzioni per l'uso. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso e salvo errori.

CONTATTI E ASSISTENZA

sonoro audio GmbH

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Faller

Modello : OSKAR SV-100

Categoria : Barra audio