WMF Perfection 780L - Macchina da caffè

Perfection 780L - Macchina da caffè WMF - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Perfection 780L WMF in formato PDF.

📄 213 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice WMF Perfection 780L - page 56

Domande degli utenti su Perfection 780L WMF

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Perfection 780L - WMF e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Perfection 780L del marchio WMF.

MANUALE UTENTE Perfection 780L WMF

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEIT ISTRUZIONI PER L’USO 1|Specifiche tecniche 108 2|Informazioni importanti per la sicurezza 108 2.1|Utilizzo conforme 109 2.2|Solo per il mercato europeo 110 2.3|Raccomandazioni per l’installazione 110 2.4|Informazioni importanti sul prodotto 112 2.5|Prima del primo utilizzo 112 3|Componenti 112 4|Differenze tra i modelli 113 5|Visione d’insieme 114 5.1|Presentazione dei diversi pulsanti 114 5.2|Impostazioni luci 115 6|Montaggio del dispositivo 115 6.1|Misur azione della durezza dell’acqua 116 6.2|Installazione del filtro 116 7|Informazioni importanti prima di preparare le bevande 117 7.1|Preparazione dell’apparecchio 117 7.2|Preparare il macinino 117 7.3|Regolazione dell’erogatore di caffè 118 8|Preparazione delle bevande 118 8.1|Bevande al caffè 118 8.2|Tè / acqua calda 118 8.3|Bevande al latte 118 8.4|Ricette caffè macinato 119 8.5|Impostazioni permanenti 120 9|Menu del profilo 122 9.1|Creare ed eliminare un profilo 122 9.2|Creare ed eliminare una ricetta preferita 122 10|Menu Impostazioni 122 11|Manutenzione generale 123 11.1|Manutenzione del raccoglitore fondi caffè e della vaschetta raccogligocce 123 11.2|Manutenzione della vaschetta dell’acqua 124 11.3|Perché e come fare la manutenzione del sistema del latte? 124 11.4|Perché e come pulire il serbatoio del caffè in grani? 124 11.5|Perché e come pulire il portello del caffè? 125 11.6|Panoramica manutenzione generale 125 12|Altra manutenzione 126 13|Eliminazione delle anomalie 127

A Primo utilizzo | B Misurazione della durezza dell’acqua | C Prepara due tazze di una ricetta in una volta | D Prepara una ricetta con il latte | E Risciacquo rapido del latte| F Pulizia profonda manuale del sistema del latte | G Programma di decalcificazione | HPulizia automatica completa della macchina | I Svuotare il raccoglitore dei fondi di caffè | J Svuotare la vaschetta raccogligocce 106 107SERIEWMF PERFECTION 700

MACCHINA DA CAFFÈ COMPLETAMENTE AUTOMATICA

Congratulazioni! Ora sei l’orgoglioso proprie-tario della macchina da caffè WMF Perfection completamente automatica. Le bevande consu-mate con maggiore frequenza sono accessibili con un semplice tocco sull’interfaccia princi-pale. Per quanto riguarda lo schermo, permette di seguire l’avanzamento dei caffè e offre un accesso facile ai diversi menu. Nella maggior parte dei casi è possibile preparare due bevande contemporaneamente, risparmiando di tempo e aumentando l’atmosfera conviviale.Ti auguriamo di poter usare per molti anni la tua macchina da caffè WMF Perfection comple-tamente automatica. 1| SPECIFICHE TECNICHE Apparecchio: WMF Perfection macchina da caffè completamente automaticaAlimentazione: 220-240 V~ / 50 HzPressione pompa: 15 barContenitore chicchi di caffè: 250 gCapacità contenitore fondi: 15 porzioniVaschetta dell’acqua: 2.0 lConsumo di energia: Durante il funzionamento 1.550 WUso e conservazione: In ambienti interni, in un luogo asciutto (protetto dal gelo)Lunghezza del cavo (m): approx. 1,1Dimensioni (mm) H × L × P: 395 × 285 × 480Peso (kg): 12,0La durata della garanzia per questo apparec-chio è di 2 anni. Per ulteriori dettagli sui termini della garanzia e sulle condizioni valide nel tuo Paese, ti invitiamo a fare rifermento al docu-mento della garanzia.Produttore:SAS GSMRue Saint-Léonard F-53104 MayenneFrancia 2| INFORMAZIONI IMPORTANTI

Nelle presenti istruzioni per l’uso, le informa-zioni importanti sono indicate mediante simboli e indicazioni di pericolo: AVVISO indica una situazione pericolosa che può provocare lesioni gravi. PRUDENZA indica una situazione potenzial-mente pericolosa che può provocare lesioni lievi o moderate. ATTENZIONE indica una situazione che può provocare danni materiali. AVVERTENZA fornisce ulteriori informazioni sull’uso in sicurezza del prodotto.Simboli osservare e seguire le indicazioni. 2.1| UTILIZZO CONFORME

La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bam- bini senza supervisione.

Questo apparecchio non è desti- nato a essere utilizzato da per- sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte o con scarsa espe- rienza e conoscenza, salvo sotto la supervisione o previa istruzione sulle modalità d’uso dell’appa- recchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

I bambini devono essere sorve- gliati per assicurarsi che non gio- chino con l’apparecchio.

Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. Al fine di evi- tare rischi, il cavo di alimen- tazione deve essere sostituito soltanto dal produttore, dal ser- vizio post-vendita o da personale parimenti qualificato.

Non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.

L’apparecchio è progettato per un uso esclusivamente domestico.

Non è progettato per l’utilizzo nei seguenti ambienti, non coperti dalla garanzia: cucine riservate al personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; agriturismi; ospiti di alberghi, motel e altre strutture residenziali; B&B.

Seguire sempre le istruzioni di pulizia per pulire l’apparecchio: staccare la spina dalla corrente, non pulire l’apparecchio quando è ancora caldo, pulire con un panno o una spugna umidi, non immergere mai l’appa- recchio in acqua né metterlo sotto l’acqua corrente.

Quando si utilizza l’ugello veri- ficare che sia orientato in modo corretto per evitare il pericolo di ustioni.

Non inserire oggetti estranei nel macinino.

L’apparecchio non deve essere posizionato in un armadio durante l’uso. 108 109TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEAVVISO Pericolo di lesioni se non si utilizza l’apparecchio in modo corretto. Dopo l’uso, non toccare le superfici calde (ugello vapore), soggette a calore residuo.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, a condizione che siano sorvegliati e abbiano rice- vuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e siano pie- namente consapevoli dei rischi coinvolti.

La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati da un adulto.

Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori della portata di bam- bini di età inferiore a 8 anni.

Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o men- tali, o la cui esperienza o cono- scenza non è sufficiente, a condizione che siano supervisio- nate o abbiano ricevuto istru- zioni per utilizzare il dispositivo in sicurezza e comprendere i pericoli.

I bambini non devono usare il dispositivo come un giocattolo.

La direttiva europea 2012/19/UE in materia di rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroni- che (RAEE) vieta il conferimento dei vecchi elettrodomestici nel normale flusso dei rifiuti urbani. I vecchi apparecchi devono essere raccolti separatamente al fine di ottimizzare il recupero e il rici- claggio dei materiali in essi con- tenuti e ridurre l’impatto sulla salute umana e sull’ambiente. 2.3| RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Utilizzare esclusivamente una presa con messa a terra per col- legare la macchina. Verificare che la tensione di alimentazione indi- cata sulla targhetta dell’apparec- chio corrisponda a quella della propria installazione di rete.

Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o se è stato danneggiato. In tal caso, contattare un centro di assistenza autorizzato.

Per garantire la sicurezza perso- nale dell’operatore, questo appa- recchio è conforme alle norme e ai regolamenti applicabili (diret- tive su bassa tensione, compatibi- lità elettromagnetica, materiali a contatto con alimenti, ambiente, ecc.)

Qualsiasi errore di collegamento elettrico annulla la garanzia.

Non utilizzare l’apparecchio se la vaschetta raccogligocce e la gri- glia non sono in posizione.

Staccare l’apparecchio dalla cor- rente per pulirlo manualmente..

Rimuovere la spina se si veri- fica un problema durante il fun- zionamento o prima di pulire l’apparecchio.

Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio.

Il cavo di alimentazione non deve mai essere vicino o a contatto con le parti calde dell’apparec- chio, vicino a una fonte di calore o su uno spigolo appuntito.

Assicurarsi che il cavo e le mani non tocchino le parti calde dell’apparecchio (piatto scalda- tazze, lancia vapore).

Fare riferimento alle istru- zioni per la decalcificazione dell’apparecchio.

Tutti gli interventi diversi dalla pulizia e dalla manutenzione quotidiana da parte del cliente devono essere eseguiti da un cen- tro di assistenza autorizzato.

Gli accessori e le parti rimovibili dell’apparecchio non sono lavabili in lavastoviglie.

Per ragioni di sicurezza, utilizzare esclusivamente gli accessori e i pezzi di ricambio progettati dal produttore per l’apparecchio.

Questo apparecchio non è idoneo per la preparazione di bevande per bambini di età inferiore a 2 anni.

Tutti gli apparecchi sono soggetti a rigide procedure di controllo qualità che includono test di uti- lizzo effettivi su elettrodomestici selezionati casualmente, motivo per cui potrebbero essere presenti eventuali tracce di utilizzo.

Per ridurre il rischio di lesioni, non lasciare il cavo appeso sopra il tavolo o il bancone, dove potrebbe essere tirato da un bambino o far inciampare qualcuno.

Non versare mai acqua fredda nella vaschetta subito dopo un ciclo di infusione. Lasciare raf- freddare l’apparecchio tra una preparazione e l’altra.

Non posizionare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici caldi né in un forno riscaldato.

Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto.

Non azionare mai l’apparecchio con le mani bagnate.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE2.4| INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO AVVERTENZA Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per consultazione futura. Seguire le linee guida sulla sicurezza. L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente per lo scopo a cui è destinato e in conformità al presente manuale che fornisce informazioni relative all’uso, alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni. Riporre il manuale di istruzioni in un luogo sicuro e passarlo a qualsiasi eventuale altro uti- lizzatore insieme all’apparecchio. Prestare atten- zione anche alle informazioni sulla garanzia, allegate separatamente. Le precauzioni di sicu- rezza devono essere sempre rispettate durante l’utilizzo.

2.5| PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

1| Togliere con cautela l’apparecchio e tutti gli accessori dalla confezione, verificare che siano tutti e che non presentino danni. 2| Accertarsi di aver rimosso tutto il materiale di imballaggio prima dell’uso. 3| Pulire l’apparecchio, i componenti e gli accessori prima del primo utilizzo e dopo un lungo periodo di inutilizzo, come descritto nella sezione 11. Utilizzare sempre un panno morbido per pulire tutte le superfici. 3| COMPONENTI

Coperchio del contenitore chicchi di caffè

Rotella per regolare la finezza della macinatura

Imbuto per caffè premacinato / imbuto per pastiglia detergente

Accessorio per pulire il sistema del latte, 2 in 1: strumento per smontare + ago per pulire

Blocco One Touch Cappuccino rimovibile

Cucchiaino per caffè macinato

Bollilatte + coperchio (a seconda del modello)

Raccoglitore fondi di caffè

Connettore tubo del latte

Griglia e vaschetta raccogligocce rimovibile

Copertura beccuccio rimovibile

Erogatori caffè regolabili in altezza

Claris – Aqua Filter System con accessorio per il montaggio

Custodia kit di manutenzione

Pulsante impostazioni

Touchscreen di navigazione

Design titanio grigio argento nero Ricette Ristretto Espresso Lungo Caffè lungo / crema caffè Doppio / Espresso doppio Americano Morning Coffee — — Cappuccino Latte macchiato Caffellatte Flat white Caffè macchiato / Caffellatte Espresso macchiato Latte caldo Latte montato Acqua calda — — Acqua calda per tè nero — Acqua calda per tè bianco

Acqua calda per tè verde

Impostazioni Impostazioni profilo 8 6 4 Opzioni per impostare l’intensità del caffè 4 4 3 Funzione Caffè macinato Accessorio Contenitore latte in vetro

PULSANTE DESCRIZIONE / FUNZIONI GENERALI

Accensione e spegnimento della macchina. È necessario premere il pulsante per accendere la macchina. Pulsante Home. Consente di tornare al menu Home. Questa macchina è dotata di moltissime impostazioni: scoprile per un’esperienza ancora più personalizzata. Vai alle diverse opzioni per la pulizia della macchina. Una corretta manutenzione ottimizzerà la vita della tua macchina e preserverà il gusto autentico del caffè. Consente di tornare alla schermata precedente. Vai alla prossima. Ad esempio, quando si prepara un cappuccino, passa dalla preparazione del latte alla preparazione dell’espresso dopo un determinato lasso di tempo. Sfogliare il menu verso l’alto / aumenta il parametro selezionato. Sfogliare il menu verso il basso / diminuisce il parametro selezionato. Si possono preparare una o due tazze con il tuo apparecchio premendo il pulsante

Conferma la selezione. START Avvia la selezione. STOP Interrompe la selezione. Pulsanti del profilo a destra dello schermo. Pulsanti del profilo in alto a sinistra dello schermo. Pulsante contestuale, la funzione dipende dalla schermata (impostazione avanzata per ricette, impostazioni per profili, ecc.). Questo simbolo accanto ad una ricetta serve ad indicare che per la preparazione si usa il caffè macinato da alimentare attraverso l’imbuto per caffè premacinato

5.2| IMPOSTAZIONI LUCI Informazioni specifiche sulla retroilluminazione dei pulsanti

Se un pulsante non è illuminato, la funzione corrispondente non è accessibile.

Quando è leggermente illuminato, la funzione è disponibile e selezionabile.

Mentre la funzione richiesta è in corso, la luce diventa molto intensa.

6| MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Fare riferimento al primo utilizzo della figura A1 – A15 nelle istruzioni precedenti. AVVISO Collegare l’apparecchio a una presa di rete da 230 V con messa a terra. In caso contrario, si corre il rischio di lesioni mortali a causa dell’elettricità! Rispettare le linee guida di sicurezza come indicato nella sezione 10. Posizionare la macchina su una superficie sta- bile, piana e resistente al calore, lontano da schizzi d’acqua e fonti di calore. Assicurarsi che il luogo prescelto sia sufficientemente venti- lato poiché l’apparecchio emette calore. Non posizionare l’apparecchio su superfici come il marmo. Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello del display

Informazioni specifiche sulla vaschetta raccogligocce Consente di raccogliere acqua o caffè che potrebbero fuoriuscire dall’apparecchio durante e dopo la preparazione. È importante lasciarla sempre in posizione e svuotarla regolarmente. Accensione dell’apparecchio Accendere l’apparecchio premendo il pulsante ON / OFF

, il logo WMF viene visualizzato sullo schermo. Seguire le istruzioni fornite dall’appa- recchio (figura A1 – A15). Impostazioni iniziali Quando si utilizza la macchina per la prima volta, verrà richiesto di configurare varie impo- stazioni. Seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo. TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE6.1| MISUR AZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA La macchina deve essere impostata in base alla durezza dell’acqua, da 0 a 4. Per fare ciò, seguire queste istruzioni: 1| Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, controllare la durezza dell’acqua in modo da poter impostare l’apparecchio di conseguenza. Questa operazione va eseguita anche quando si utilizza la macchina in un luogo dove la durezza dell’acqua è diversa o se si nota una differenza nella durezza dell’acqua. 2| Per controllare la durezza dell’acqua, utiliz- zare la striscia reattiva

fornita con la mac- china o contattare l’autorità idrica locale. I dettagli delle classi sono indicati nella tabella seguente: GRADO DI DUREZZA CLASSE 0 CLASSE 1 CLASSE 2 CLASSE 3 CLASSE 4 ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° ° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° Impostazione dell’apparecchio 0 – molto dolce 1 – dolce 2 – mediamente dura 3 – dura 4 – molto dura 3| Riempire un bicchiere d’acqua e inserire una striscia (figura B1 – B2). 4| Togliere la striscia dal bicchiere. Dopo 1 minuto leggere il livello di durezza dell’acqua (figura B3 – B4). 5| Indicare il numero di zone rosse quando si configura l’apparecchio (figura B6).

6.2| INSTALLAZIONE DEL FILTRO

Alla prima accensione, l’apparecchio chiede se si desidera installare il filtro. A piacimento, sele- zionare SÌ e seguire le istruzioni sullo schermo. 1| Inserire il filtro nell’apparecchio. 2| Avvitare SOLO il filtro sul fondo della vaschetta dell’acqua utilizzando l’accessorio fornito con il filtro

(figura A4 – A5). 3| Impostare il mese di montaggio del filtro (posizione 1 nell’illustrazione, figura a sinistra nell’apertura) ruotando l’anello grigio situato all’estremità superiore del filtro. Il mese in cui è necessario sostituire il filtro è indicato nella posizione 2 dell’illustrazione seguente (figura a destra nell’apertura). 4| Assicurarsi di riempire la vaschetta dell’acqua dopo aver installato il filtro. 5| Mettere un recipiente da 0,6 l sotto l’uscita vapore (figura A8). La macchina deve essere caricata indipendentemente dal fatto che il filtro sia stato installato o meno. Ciò significa che i circuiti dell’acqua devono essere riem- piti. Per fare ciò, seguire le istruzioni fornite sullo schermo. 6| La macchina inizierà riempiendo i circuiti dell’acqua, preriscaldando i circuiti e quindi completerà un risciacquo automatico. Lo schermo ti informerà quando l’installazione è completa. 7| INFORMAZIONI IMPORTANTI

(figura A7). 3| Togliere il coperchio del contenitore chic- chi di caffè

e aggiungere chicchi di caffè (max. 250 g) (figura A12 – A13). 4| Riposizionare il coperchio del contenitore chicchi di caffè

con acqua calda, latte o altri liquidi. PRUDENZA Non mettere mai il caffè macinato nel contenitore del caffè. Si consiglia di non utilizzare chicchi di caffè oleosi, cara- mellati o aromatizzati per questo apparecchio. Chicchi di questo tipo possono danneggiare l’apparecchio. Verificare che i chicchi di caffè non contengano particelle estranee come ghiaia, in quanto eventuali danni causati dalla presenza di particelle estranee annulleranno la garanzia. Non versare acqua nel contenitore del caffè in grani.

7.2| PREPARARE IL MACININO

A seconda delle bevande scelte e dell’inten- sità del caffè selezionata, la macchina regolerà automaticamente la quantità di caffè macinato. È possibile impostare anche l’intensità del caffè regolando la finezza dei chicchi di caffè. In generale, più fine è il caffè macinato, più forte e cremoso sarà il caffè. Può variare anche in base al tipo di caffè utiliz- zato. Consigliamo un’impostazione fine per l’e- spresso e una più grossa per il caffè. Regolare la finezza di macinatura spostando il cursore del regolatore di finezza del caffè macinato

che si trova nella parte superiore dell’apparecchio (figura A14). PRUDENZA Nel nuovo prodotto, la posizione del macinino è impostata in fabbrica e non deve essere modificata per 30 ricette, in modo che il macinino si assesti nella propria configu- razione ottimale. Tuttavia, se il caffè viene ero- gato troppo lentamente, è possibile spostare il cursore 1 tacca verso destra per una maggiore grossolanità. AVVERTENZA Questa impostazione deve essere appli- cata durante la macinatura 1 tacca alla volta. Si consiglia di spostare 1 tacca alla volta. Si noterà una differenza di gusto pronunciata dopo 3 ricette. Impostando il macinino verso “fine” più di 1 tacca alla volta, verrà visualizzato un messaggio di allarme che chiede di reimpo- stare la macinatura più grossa. L’impostazione della finezza di macinatura è utile quando si cambia tipo di caffè o se si desi- dera fare un caffè più o meno forte. Tuttavia, non è consigliabile utilizzare questa imposta- zione in modo sistematico. TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE7.3| REGOLAZIONE DELL’EROGATORE DI CAFFÈ Per tutte le bevande disponibili è possibile abbassare o alzare gli erogatori di caffè

base alle dimensioni della tazza o del bicchiere (figura A15). AVVERTENZA Possono verificarsi schizzi o scottature se gli erogatori di caffè

sono impo- stati su un livello troppo alto rispetto alla dimensione delle tazze. 8| PREPARAZIONE DELLE BEVANDE Preparazione: Posizionare la tazza o le tazze sotto agli ugelli del caffè. Premere il pulsante della bevanda desiderata.

8.1| BEVANDE AL CAFFÈ

Impostazioni possibili: È possibile aumentare l’intensità del caffè selezionando numeri diversi di chicchi di caffè. L’apparecchio consente di preparare una o due tazze premendo il

pulsante (figura C3). È possibile regolare il volume del caffè pre- parato agendo sulla scala delle quantità sul lato destro dello schermo (si può fare prima di avviare la ricetta e durante l’erogazione della ricetta). La macchina inizia con la macinazione dei chicchi, poi il caffè macinato viene schiac- ciato ed infine erogato come bevanda. È possibile interrompere la preparazione in qual- siasi momento premendo STOP.

8.2| TÈ / ACQUA CALDA

Impostazioni possibili: L’apparecchio consente di preparare l’acqua calda per tè o tisane. Modello 740: una ricetta per l’acqua calda, è possibile regolare la temperatura e il volume della bevanda (prima e durante la preparazione). Modelli 760, 780: tre tipi di tè (nero, bianco, verde), la temperatura dell’acqua calda è adat- tata alla bevanda selezionata; è possibile rego- lare il volume della bevanda (prima e durante la preparazione).

8.3| BEVANDE AL LATTE

Vedere la figura D1 – D6 nelle istruzioni precedenti. Prima di lanciare la ricetta 1| Collegare il lato più stretto e lungo del con- nettore tubo del latte

al blocco One Touch Cappuccino

(figura D1). AVVERTENZA Fare attenzione a inserire bene il lato più stretto e lungo del connettore tubo del latte

per assicurare la qualità della ricetta. 2| Immergere l’altra estremità in un recipiente pieno di latte o direttamente nella bottiglia di latte (figura D3). 3| Posizionare la/e tazza/e sotto gli ugelli caffè / latte (figura D6). Impostazioni possibili: È possibile aumentare l’intensità del caffè selezionando numeri diversi di chicchi di caffè e scegliere la dimensione della bevanda. Il vapore viene utilizzato per montare il latte. Per la produzione di vapore è richiesta una tem- peratura più alta, quindi l’apparecchio eseguirà un’ulteriore fase di preriscaldamento. L’ap- parecchio consente di scegliere la quantità di schiuma di latte desiderata per le numerose ricette a base di latte. È possibile premere STOP per interrompere la ricetta o premere per saltare al passaggio successivo della ricetta (solo per ricette con 2 o più passaggi). AVVERTENZA Nessuna possibilità di modificare il volume durante la lavorazione delle ricette di latte (caffè e latte). Pulizia dopo la preparazione di bevande al latte Pulizia automatica del latte: Lo schermo indica Risciacquo latte? alla fine di ogni prepa- razione con latte. Si consiglia di risciacquare dopo aver utilizzato la funzione latte per garantire la pulizia degli accessori e la buona montatura del latte. AVVERTENZA Per ottenere i migliori risultati, si consi- glia di pulire regolarmente il blocco estraibile One Touch Cappuccino

(vedere sezione 11). Se si nota un cambiamento nella qualità della montatura del latte, non esitare a ripetere il processo di risciacquo e pulizia: un sistema del latte non sottoposto a buona manutenzione può causare questo tipo di problema. AVVERTENZA Erogatori risciacquo automatico: a seconda del tipo di preparazione (ricetta a base di caffè o latte), la macchina può eseguire un programma di risciacquo automa- tico allo spegnimento. Il ciclo dura solo pochi secondi e si ferma automaticamente (figura E3 – E5).

8.4| RICETTE CAFFÈ MACINATO

L’apparecchio consente di preparare ricette a base di caffè e latte con caffè macinato. Per preparare una bevanda con caffè macinato, scegliere la bevanda a base di caffè macinato nella schermata iniziale oppure tramite un pro- filo. Una volta impostata la ricetta, dopo aver premuto START, l’apparecchio invita ad aprire l’imbuto per caffè premacinato

. Con l’ap- posito cucchiaio in dotazione

, introdurre un cucchiaio di caffè macinato attraverso il por- tello. Chiuderlo. Quindi ripetere l’operazione una seconda volta. Premere OK per preparare la ricetta. Consigliamo di introdurre due cucchiai di caffè macinato (uno di seguito all’altro) per garantire un aroma di caffè intenso. PRUDENZA Non introdurre più di 1 cucchiaio di caffè macinato in una volta sola nell’imbuto per caffè premacinato

. Per una ricetta, non introdurre nell’apparecchio più di 2 cucchiai di caffè macinato : Eventuali danni causati dall’in- troduzione di una quantità eccessiva di caffè macinato non saranno coperti dalla garanzia. Non introdurre altre sostanze diverse dal caffè macinato nell’imbuto: Eventuali danni causati dall’introduzione di altre sostanze diverse dal caffè macinato non saranno coperti dalla garanzia. AVVERTENZA Mai aprire l’imbuto per caffè macinato

durante la preparazione della ricetta; in caso contrario, la ricetta verrà interrotta e la macchina avvierà la manutenzione automatica dopo la chiusura del portello. Possibilità di realizzare la ricetta del caffè maci- nato anche in assenza di caffè in grani. Nel momento in cui il ciclo viene interrotto, l’apparecchio chiede di chiudere immediata- mente il portello prima di avviare la manuten- zione automatica.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE8.5| IMPOSTAZIONI PERMANENTI Si possono effettuare le seguenti impostazioni permanenti:

IMPOSTAZIONI POSSIBILI IMPOSTAZIONI AVANZATE

PREMENDO PARAMETRI OPZIONE CAFFÈ MACINATO Ristretto 1 Sì (2 macinature) 25ml Med Volume (20-35ml, in incrementi di 5ml), intensità Temperatura del caffè T2 / T3

Espresso 1 Sì (2 macinature) 40ml Med Volume (30-70ml, in incrementi di 10 ml), intensità Temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Lungo 1 Sì (2 macinature) 80ml Med Volume (50-90ml, in incrementi di 10 ml), intensità Temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Caffè lungo / crema caffè 1 Sì (2 macinature) 120ml Min Volume (80-180ml, in incrementi di 10ml), intensità Temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Doppio / Espresso doppio 2 No 80ml Med Volume (60-140ml, in incrementi di 10ml), intensità Temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Americano 1 No 160ml Med Volume (120-280ml, in incrementi di 10ml), intensità Temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Morning Coffee 1 Sì (2 macinature) 150ml Max (fisso) Volume (120-170ml, in incrementi di 10ml), intensità No Cappuccino 1 Sì (2 macinature) 180ml Med Volume (M L XL), intensità Volume schiuma, temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Latte macchiato 1 Sì (2 macinature) 250ml Med Volume (M L XL), intensità Volume schiuma, temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Caffè macchiato / Caffellatte 1 No 280ml Min Volume (M L XL), intensità Volume schiuma, temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Espresso macchiato 1 Sì (2 macinature) Med Volume (M L XL), intensità Volume schiuma, temperatura del caffè T1 / T2 / T3

Latte caldo No 200ml Volume (M L XL) Latte montato No 200ml Volume (M L XL) Volume schiuma Acqua calda Volume (50-300ml, in incrementi di 10ml) Temperatura dell’acqua (T1 / T2 / T3) Acqua calda per tè nero No 200ml Volume (50-300ml, in incrementi di 10ml) Acqua calda per tè bianco No 200ml Volume (50-300ml, in incrementi di 10ml) Acqua calda per tè verde No 200ml Volume (50-300ml, in incrementi di 10ml) T = temperatura

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE9| MENU DEL PROFILO Il profilo e le ricette preferite consentono di salvare le ricette preferite, personalizzare le ricette ed effettuare altre impostazioni per la visualizzazione.

9.1| CREARE ED ELIMINARE UN

PROFILO Metodo 1: Premere un pulsante del profilo a destra dello schermo

. Se non è già stato registrato un profilo per questo pulsante, seguire le istruzioni sullo schermo. Metodo 2: Premere l’icona del profilo ( ) nella parte in alto a sinistra dello schermo, quindi premere

(disponibile se non viene rag- giunto il numero massimo di profilo). Possibilità di creare fino a 16 profili diversi (a seconda del modello). Se si desidera modificare o eliminare un profilo, premere il pulsante di impostazione nel profilo interessato.

per aggiungere una ricetta e seguire le istruzioni sullo schermo. Metodo 2: Al termine di una ricetta premere il seguente pulsante: (

Possibilità di registrare fino a 8 ricette per pro- filo. Per eliminare una ricetta preferita, tener premuto il riquadro corrispondente, quindi pre- mere la crocetta visualizzata nella parte supe- riore del riquadro. AVVERTENZA Nessuna possibilità di modificare una ricetta nel menu del profilo o durante l’elaborazione della ricetta. AVVERTENZA Se la preparazione della bevanda prefe- rita viene interrotta, questa imposta- zione verrà salvata. Per ogni profilo, è possibile effettuare imposta- zioni specifiche:

Visualizzazione ricette

Scegliere una scorciatoia 10| MENU IMPOSTAZIONI Trascinare la rotellina ( ) a sinistra del pan- nello del display

Si possono effettuare le seguenti impostazioni:

Parametri: lingua, orologio, data, durezza dell’acqua, temperatura del caffè, temperatura del tè, unità di misura, luminosità schermo, spegnimento automatico, risciacquo automa- tico, visualizzazione ricetta (mosaico o dispo- sitivo di scorrimento), reset prodotto.

Informazioni: bevande preparate, numero di ricette eseguite

Guida e tutorial: video per spiegare come usare l’apparecchio Di seguito sono illustrate le principali impostazioni disponibili: Data È necessario impostare la data, in particolare quando si utilizza una cartuccia anticalcare. Orologio È possibile scegliere di visualizzare il formato 12 o 24 ore. Lingua È possibile selezionare la lingua preferita tra quelle proposte. Unità di misura È possibile impostare l’unità di misura in ml o oz. Luminosità schermo È possibile regolare la luminosità dello schermo in base alle preferenze. Temperatura bevande È possibile regolare la temperatura di caffè e/o tè su tre diversi livelli. In questo caso si tratta di un’impostazione generica applicata come condizione predefinita a tutte le ricette. Tuttavia, la si può modificare occasionalmente quando si lancia una ricetta utilizzando l’impostazione avanzata della ricetta. Durezza dell’acqua È possibile impostare la durezza dell’acqua da 0 a 4 (vedere sezione 6.1). Spegnimento automatico È possibile scegliere dopo quanto tempo l’apparecchio si spegne automaticamente (durata del mancato utilizzo). Questa funzione consente di ridurre i consumi energetici. Impostare l’orario di spegnimento automatico per risparmiare energia (spegnimento dopo 15 / 30 / 60 / 90 minuti dopo l’ultima azione sulla macchina). Impostare il tempo di spegnimento automatico sulla durata più breve (15 minuti) per il massimo risparmio energetico. È anche possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica. Risciacquo automatico È possibile scegliere di attivare o meno il risciacquo automatico dell’erogatore di caffè all’avvio della macchina (non riguardano ricette di tè). Per uscire dal menu Impostazioni, premere . Le impostazioni verranno salvate in memoria se si scollega la macchina. 11| MANUTENZIONE GENERALE Una corretta manutenzione ottimizza la vita utile dell’apparecchio e preserva il gusto auten- tico del caffè. Per motivi di igiene, è importante eseguire la manutenzione quotidiana come pro- posto nelle istruzioni per l’uso ed eseguire un programma di risciacquo ogni giorno prima del primo utilizzo o quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo (oltre 2 giorni).

VASCHETTA RACCOGLIGOCCE La vaschetta raccogligocce

raccoglie l’acqua usata e il raccoglitore fondi di caffè

raccoglie il caffè usato. Quando e come devo svuotare la vaschetta raccogligocce? Quando la macchina invia una notifica. È pos- sibile svuotarla con maggiore regolarità, prima che la macchina invii una notifica (figura J1 – J9). Si raccomanda di lasciarla asciugare bene prima di inserirla nuovamente nell’apparecchio. È importante lasciarla sempre in posizione e svuo- tarla regolarmente. TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEPRUDENZA Per motivi igienici, poiché questo con- tenitore è a contatto con latte e caffè, si consiglia di smontare completamente e pulire quotidianamente ciascun elemento sotto l’ac- qua calda. PRUDENZA La mancanza di regolarità nello svuota- mento della vaschetta raccogligocce

può danneggiare la macchina. Per pulirla, è pos- sibile smontare il coperchio tirando l’area indi- cada (figura J5). Quando e come devo svuotare il raccoglitore di fondi di caffè? Quando la macchina invia una notifica. È pos- sibile svuotarlo più regolarmente, prima che la macchina invii una notifica, ma è necessario assicurarsi che la macchina sia accesa in modo che possa registrare

lo svuotamento del rac- coglitore (figura I1 – I6). PRUDENZA Se il raccoglitore di fondi di caffè

non viene svuotato regolarmente, la macchina può subire danni. Non mettere in lavastoviglie. Per motivi igienici, si consiglia di pulire quotidianamente il contenitore dei fondi di caffè sotto l’acqua calda con sapone e spugna. Si raccomanda di lasciarlo asciugare bene prima di inserirlo nuovamente nell’apparecchio. 11.2| MANUTENZIONE DELLA

VASCHETTA DELL’ACQUA

Per preservare al meglio l’aroma del caffè, che può essere compromesso dalla qualità dell’ac- qua e da motivi igienici, si consiglia di utilizzare solo acqua dolce e di pulire quotidianamente la vaschetta dell’acqua

con acqua calda e uno scovolino.

11.3| PERCHÉ E COME FARE LA

MANUTENZIONE DEL SISTEMA

DEL LATTE? Fare la manutenzione del sistema del latte dopo aver preparato bevande a base di latte. AVVERTENZA Per ottenere una schiuma di qualità consistente, ti consigliamo di:

Avviare il ciclo di pulizia della macchina. È possibile avviare una pulizia del sistema del latte in qualsiasi momento. Per sapere come fare, guarda il tutorial archiviato nella mac- china: Eseguire una pulizia.

Pulire accuratamente il tubo e l’ugello con acqua calda subito dopo ogni utilizzo. È pos- sibile usare lo scovolino all’interno della parte metallica del tubo del latte.

Raccomandiamo di pulire il bollilatte

dopo ogni utilizzo o quando è vuoto. Il barattolo di vetro può essere lavato in lavastoviglie.

11.4| PERCHÉ E COME PULIRE IL

SERBATOIO DEL CAFFÈ IN GRANI? I chicchi di caffè possono lasciare macchie ole- ose nel serbatoio che possono compromettere il gusto del caffè. Per preservare al meglio l’aroma del caffè e per una migliore igiene, si consiglia di pulire il ser- batoio dei chicchi di caffè con un panno mor- bido e asciutto ogni volta che lo si riempie. PRUDENZA Non pulirlo con acqua, perché l’acqua nel serbatoio dei chicchi di caffè potrebbe danneggiare il prodotto.

11.5| PERCHÉ E COME PULIRE IL

PORTELLO DEL CAFFÈ? Dopo una ricetta per caffè macinato: Per pre- servare al meglio l’aroma del caffè e per una migliore igiene, si consiglia di spazzolare l’im- buto per caffè premacinato

con la spazzola in dotazione con il cucchiaio

(o con un panno umido), dopo ogni ricetta preparata con caffè macinato. Dopo la preparazione del caffè: L'imbuto per caffè premacinato

viene utilizzato per intro- durre la pastiglia per la pulizia dopo la pre- parazione del caffè(vedi sezione 12). Prima di inserire la pastiglia, accertarsi che non sia pre- sente caffè macinato nell’imbuto per caffè pre- macinato. Al termine del programma di pulizia, raccomandiamo di spazzolare il portello del caffè per rimuovere eventuali residui di pro- dotto detergente.

11.6| PANORAMICA MANUTENZIONE GENERALE

COMPONENTE PREAVVISO AVVISO AVVERTENZA

Vaschetta raccogligocce La vaschetta raccogli gocce si è riempita; è necessario svuotarla per poter realizzare qualsiasi ricetta Non è possibile realizzare alcuna ricetta se non è presente la vaschetta raccogligocce. Serbatoio di chicchi di caffè Il serbatoio dei chicchi di caffè si è svuotato; è necessario riempirlo per fare il caffè con la macinatura Avvertenza: si possono realizzare ricette senza macinatura (ricette con caffè macinato e/o ricette con latte e/o ricette con acqua calda). Vaschetta dell’acqua In alcune ricette è richiesto di riempire la vaschetta dell’acqua La vaschetta dell’acqua si è svuotata; è necessario riempirla per realizzare qualsiasi ricetta Non è possibile realizzare alcuna ricetta se non è presente la vaschetta dell’acqua. Introdurre sempre la vaschetta dell’acqua nella macchina. Contenitore dei fondi di caffè In alcune ricette è richiesto di svuotare il contenitore dei fondi di caffè Il contenitore dei fondi di caffè si è riempito; è necessario svuotarlo per poter realizzare qualsiasi ricetta Non è possibile realizzare alcuna ricetta se non è presente il contenitore dei fondi di caffè. Sportello scivolo caffè Se lo sportello dello scivolo caffè è aperto, non è possibile realizzare una ricetta; è necessario chiuderlo per realizzare le ricette. Se lo sportello dello scivolo caffè viene aperto durante l’esecuzione di una ricetta, la ricetta verrà interrotta e la macchina eseguirà una manutenzione automatica dopo la chiusura dello sportello. Coperchio chicchi di caffè Nota: consigliamo di tenere sempre il coperchio sull’apparecchio per preservare l’aroma dei chicchi di caffè.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DE12| ALTRA MANUTENZIONE Per accedere al menu di manutenzione, premere il pulsante di pulizia ( ) sullo schermo.

MANUTENZIONE QUANDO? SPIEGAZIONE ACCESSORI RICHIESTI

Pulizia automatica del latte 30 s / 20 ml Dopo ogni bevanda al latte, quando la macchina invia una notifica Consente di pulire il sistema del latte della macchina. È possibile avviare una pulizia del sistema del latte in qualsiasi momento. Risciacquo caffè 45 s / 30 ml In qualsiasi momento Consente di sciacquare il sistema del caffè della macchina. Questo processo usa esclu- sivamente acqua calda. Assicura il gusto autentico del caffè. Risciacquo tè 30 s – 20 ml In qualsiasi momento Consente di sciacquare con acqua calda per garantire un gusto autentico al tè o all’infusione. Pulizia accessori latte 5 min Quando la macchina invia una notifica e in qualsiasi momento Implica la rimozione e la pulizia del blocco One Touch Cappuccino rimovibile

. Per una montatura del latte ottimale, pulirlo regolarmente. Vedi sopra nelle istruzioni: Figura F1 – F15 Pulizia dell’ago

Pulizia del sistema del caffè 13 min / 600 ml Quando la macchina invia una notifica o in qualsiasi momento Consente di pulire e sgrassare il sistema del caffè della macchina. Assicura un’ottima conservazione degli aromi delle bevande. Pulire il portello del caffè prima e dopo il programma di pulizia, vedi sopra le istru- zioni: Figura H1 – H9 1 pastiglia detergente Decalcificazione 25 min / 600 ml Quando la macchina trasmette un avviso o in qualsiasi momento dopo le prime 60 bevande Consente di eseguire una procedura di decalcificazione. Elimina qualsiasi deposito di tartaro o calcare che può compromet- tere il gusto del caffè. Quando il numero di bevande non è sufficiente per richiedere la decalcificazione, questa funzione non è attiva. Mescolare per sciogliere il prodotto quando si versa nel serbatoio. 1 dose di decalcificante PRUDENZA Non è necessario eseguire il programma di pulizia non appena si riceve la noti- fica dall’apparecchio, ma è ragionevole farlo subito dopo. Se la pulizia viene posticipata, il messaggio di avviso rimarrà visualizzato fino all’esecuzione dell’operazione. Se si scollega la macchina durante la puli- zia o in caso di guasto elettrico, il programma di pulizia si riavvia. Non è possibile postici- pare questa operazione: è obbligatoria per poter effettuare il risciacquo dell’impianto di circola- zione dell’acqua. In questo caso, potrebbe essere necessaria una nuova pastiglia detergente. Per ulteriori spiegazioni, vedere i tutorial disponibili nelle impostazioni della macchina. Vuoi sapere quando eseguire le operazioni di manutenzione spiegate sopra? Un messaggio di avviso viene visualizzato sullo schermo per indicare un’azione da intraprendere.

13| ELIMINAZIONE DELLE ANOMALIE

AVVISO Solo un tecnico qualificato è autorizzato a effettuare riparazioni sui cablaggi elettrici e a eseguire interventi sulla rete elettrica. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare la morte per folgorazione. Non utilizzare un apparecchio visibilmente danneggiato!

FUNZIONE PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA

Funzionamento generale La macchina visualizza un errore, il software si blocca o la macchina ha un malfunzionamento. Spegnere e scollegare l’apparecchio, rimuovere il filtro, attendere un minuto e riavviare l’apparecchio. Tenere premuto il pulsante on/off per l’avvio. L’apparecchio non si accende premendo il tasto ON/OFF. Controllare i fusibili e le prese di corrente. Controlla che la spina sia inserita correttamente nella presa. Si verifica un’interruzione di corrente durante un ciclo. L’apparecchio si riavvia automaticamente quando viene ripristinata l’alimentazione. Seguire quindi le istruzioni sullo schermo, se necessario. L’apparecchio richiede di essere scollegato e ricollegato. Scollegare l’apparecchio per 20 secondi, rimuovere Claris Aqua Filter System, quindi ricollegarlo. Se l’errore persiste, contattare il team del servizio clienti WMF. Utilizzo Il macinacaffè emette un rumore strano. Probabilmente ci sono corpi estranei nel macinacaffè. Prova a liberarlo con un aspirapolvere, altrimenti contatta il servizio di assistenza WMF. Il cursore della finezza del caffè è difficile da manipolare. Modificare l’impostazione del macinino solo quando è in funzione. L’apparecchio non produce caffè né altre ricette richieste. È emerso un problema durante la preparazione della bevanda. L’apparecchio si è riavviato automaticamente ed è pronto per un nuovo ciclo. È stato inserito caffè macinato al posto dei chicchi di caffè nel serbatoio dei chicchi di caffè. Usare l’aspirapolvere per rimuovere il caffè macinato dal contenitore dei chicchi di caffè. Mettere esclusivamente chicchi di caffè nel serbatoio dei chicchi di caffè, evitare altri prodotti (come le spezie) L’allarme chicchi di caffè è attivato, anche se nel serbatoio sono presenti chicchi di caffè Aprire il coperchio e smuovere i chicchi con la mano. Evitare di usare chicchi di caffè oleosi, caramellati o aromatizzati che non entrano facilmente nel macinacaffè.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEFUNZIONE PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA È presente acqua sotto l’apparecchio. Prima di rimuovere la vaschetta dell’acqua, attendere 15 secondi dopo l’erogazione del caffè in modo che la macchina termini correttamente il suo ciclo. Verificare che la vaschetta raccogligocce sia correttamente posizionata sulla macchina; deve essere sempre al suo posto, anche quando l’apparecchio non è in uso. La vaschetta raccogligocce non deve essere rimossa durante un ciclo. È presente acqua nel contenitore dei fondi di caffè. Se scorre dell’acqua sul coperchio superiore dell’apparecchio, questo flusso viene condotto direttamente al contenitore del caffè. Evitare di appoggiare una tazza piena sulla parte superiore dell’apparecchio. Quando si spegne l’apparecchio, dall’erogatore del caffè e dal blocco One Touch Cappuccino fuoriesce acqua calda. In base al tipo di ricetta preparata, la macchina può eseguire un ciclo di risciacquo automatico allo spegnimento, per evitare intasamenti. Il ciclo dura solo pochi secondi e si ferma automaticamente. Uso di bevande Uso di latte montato Il blocco One Touch Cappuccino non aspira il latte.

I blocchi One Touch Cappuccino producono poca o nessuna montatura. Verificare che il blocco sia assemblato correttamente (in particolare il connettore nel tubo del latte). Assicurarsi che l’ugello del vapore non sia ostruito. In tal caso, vedere di seguito “L’ugello del vapore sulla macchina sembra essere parzialmente o completamente bloccato”. Verificare che il connettore non sia bloccato o sporco; immergerlo in una miscela di acqua calda e detersivo per piatti, quindi risciacquare e asciugare prima di rimontarlo. Assicurarsi che il tubo flessibile non sia ostruito o attorcigliato e che sia correttamente inserito nel blocco One Touch Cappuccino per evitare perdite d’aria. Controllare che sia completamente immerso nel latte. Sciacquare e pulire il blocco (vedere i capitoli riguardanti il risciacquo e la pulizia del blocco One Touch Cappuccino). Per le bevande al latte si consiglia di utilizzare latte fresco, pastorizzato o UHT di recente apertura. Si consiglia inoltre di utilizzare un contenitore freddo. Il latte o l’acqua non fluiscono correttamente nella/e tazza/e. Verificare che il blocco One Touch Cappuccino

sia posizionato correttamente. Sono presenti tracce di latte in un caffè americano o in un’acqua calda. Completare un ciclo di risciacquo del latte o smontare e pulire l’accessorio One Touch Cappuccino prima di eseguire la preparazione. L’espresso o il caffè non sono abbastanza caldi. Eseguire un ciclo di risciacquo del circuito del caffè prima di preparare il caffè. Aumentare la temperatura del caffè nel menu avanzato o nel menu delle impostazioni. Riscaldare la tazza sciacquandola con acqua calda prima di preparare la bevanda. Scegliere la tazza in base al volume della ricetta richiesta.

FUNZIONE PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA

Il caffè è troppo chiaro o troppo debole. Evitare l’uso di chicchi di caffè oleosi, caramellati o aromatizzati. Verificare che l’erogazione del caffè in grani avvenga correttamente e che nulla ostruisca il sensore. Diminuire il volume della preparazione e aumentare l’intensità della bevanda. Spingere il cursore di regolazione del grado di macinatura a sinistra per rendere più fini i macinati. Preparare la bevanda in due cicli utilizzando la funzione 2 tazze. L’erogazione del caffè è troppo lenta. Spostare verso destra il cursore di regolazione della finezza della macinatura

per rendere il caffè macinato più grossolano (a seconda del tipo di caffè utilizzato). Eseguire uno o più cicli di risciacquo. Eseguire una pulizia della macchina (vedere sezione 12). Se si verifica durante la ricetta del caffè macinato: scegliere una polvere di caffè macinato più grossa o usare una miscela per macchina da caffè espresso Il tè non è abbastanza caldo o è troppo caldo. Aumentare o ridurre la temperatura dell’acqua calda nel menu Impostazioni. Dopo la chiusura dell’imbuto per caffè premacinato

, al suo interno è ancora presente del caffè macinato. Prima di inserire il secondo cucchiaio, verificare che il portello sia vuoto. In caso contrario, utilizzare la spazzola sul cucchiaio per staccare il caffè. Fare attenzione a chiudere il portello dopo aver introdotto un cucchiaio, non introdurre più cucchiai nel portello allo stesso tempo. Non schiacciare il caffè macinato nel portello prima di chiuderlo per evitare che rimanga attaccato. Uso del vapore L’ugello del vapore sulla macchina sembra essere parzialmente o completamente bloccato. Smontare l’ugello dal suo supporto utilizzando la chiave di smontaggio (figura F4). Sostituire il supporto senza l’ugello. Avviare il ciclo di risciacquo per il blocco One Touch Cappuccino per rimuovere eventuali depositi residui. Pulire l’ugello vapore e assicurarsi che l’apertura dell’ugello non sia ostruita da residui di latte o calcare. Se necessario, utilizzare l’ago di pulizia (figura F5). Non esce vapore dall’ugello vapore. Assicurarsi che l’ugello del vapore non sia ostruito. Vedere L’ugello del vapore sulla macchina sembra essere parzialmente o completamente bloccato sopra. Se questo non funziona, svuotare la vaschetta dell’acqua e rimuovere temporaneamente il filtro Claris. Riempire la vaschetta dell’acqua con acqua minerale ad alto contenuto di calcio (>100 mg/l) ed eseguire cicli di vapore (da 5 a 10) consecutivi in un contenitore fino ad ottenere un getto continuo di vapore. Rimettere il filtro nella vaschetta e tornare a usare l’acqua normale. Fuoriesce vapore dalla griglia della vaschetta raccogligocce. A seconda del tipo di preparazione, dalla griglia della vaschetta raccogligocce può fuoriuscire vapore.

TR SV RU RO PT PL NO NL FI DA CS IT ES FR EN DEFUNZIONE PROBLEMA AZIONE CORRETTIVA Uso della manutenzione La vaschetta raccogligocce è stata svuotata, ma il messaggio di avviso è ancora visualizzato sullo schermo. I contatti metallici sono sporchi. Pulire e asciugare i contatti metallici sul retro della vaschetta raccogligocce. La macchina non richiede la decalcificazione. Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dopo un numero elevato di ricette. Durante la decalcificazione scorre poco liquido attraverso l’ugello del caffè. Durante la decalcificazione, l’apparecchio attraversa diverse fasi e non in tutte scorre del liquido attraverso l’ugello. Un po’ di caffè macinato è finito nella vaschetta raccogligocce. Una piccola quantità di caffè macinato potrebbe depositarsi nella vaschetta raccogligocce. La macchina è progettata per evacuare l’eventuale caffè macinato in eccesso in modo che la zona di percolazione rimanga pulita. Per i caffè fatti con lo scivolo del caffè macinato, prestare attenzione a utilizzare una sola dose di caffè (corrispondente al cucchiaio in dotazione con la macchina). Dopo aver svuotato il raccoglitore dei fondi di caffè, il messaggio di avviso è ancora visualizzato sullo schermo. Riposizionare correttamente il raccoglitore dei fondi di caffè e seguire le istruzioni sullo schermo. Attendere almeno 6 secondi prima di sostituirli. La vaschetta dell’acqua è stata riempita, ma il messaggio di avviso è ancora visualizzato sullo schermo. L’acqua inserita potrebbe non essere sufficiente: affinché il prodotto rilevi il livello dell’acqua, riempire completamente la vaschetta. Verificare che la vaschetta sia installata correttamente sul dispositivo. Il galleggiante sul fondo della vaschetta dovrebbe muoversi liberamente. Controllare e sbloccare il galleggiante se necessario. L’apparecchio è conforme alle direttive europee. 2014/35/EU, 201/30/EU e 2009/125/EU. Una volta giunto a fine vita, l’apparec- chio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere confe- rito presso un centro di raccolta idoneo al rici- claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. I materiali sono riciclabili in con- formità alle loro etichette. Il riuso, il riciclo e gli altri metodi di riutilizzo degli elettrodomestici obsoleti sono un importante contributo alla sal- vaguardia dell’ambiente. Rivolgersi agli enti locali per informazioni sui centri di raccolta idonei. Pensate a proteggere l’ambiente! Il vostro apparecchio contiene materie prime preziose che possono essere riciclate. Consegnate quindi il vostro apparecchio presso un punto di rac- colta nella vostra città o nel vostro comune. Soggetto a variazioni

Buton Oprire/Pornire

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WMF

Modello : Perfection 780L

Categoria : Macchina da caffè