MD 10444 - Purificatore d'aria MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MD 10444 MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MD 10444 - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MD 10444 del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE MD 10444 MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 113
17. Informativa sulla protezione dei dati personali .................................... 134112
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni
per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver- tenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza, è necessario evitare il pericolo indicato al fine di prevenire le possibili conseguenze descritte. PERICOLO! Avvertenza: pericolo immediato di morte! AVVERTENZA! Avvertenza: possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili! AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo di scosse elettriche! ATTENZIONE! Avvertenza: possibili lesioni di media e/o lieve enti- tà! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio!114 Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Simbolo della corrente alternata Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere “12. Smalti- mento” a pagina 131)
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire
Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli
2. Utilizzo conforme
Il presente apparecchio è destinato alla purificazione e al raffred- damento dell’aria ambiente all’interno di locali privati. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.DE
3. Indicazioni di sicurezza
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA-
MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio, perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co- noscenze (ad esempio, bambini grandi). Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8anni e anche da persone con capacità fisiche, sen- soriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pe- ricoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione spettanti all’utilizzatore non de- vono essere eseguite da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla por- tata dei bambini di età inferiore a 8anni. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pez- zi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.116 3.1. Sicurezza elettrica AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa installa- ta a norma, ben accessibile e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza. Per estrarre la spina dalla presa elettrica tirare la spina, non il cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri in contatto con oggetti o superfici calde (ad es. fornelli). Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, e in segui- to dopo ogni uso, verificare che l’apparecchio e il cavo di ali- mentazione non siano danneggiati. Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparecchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o in caso di caduta dell’apparecchio. Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza. Non apportare in nessun caso modifiche all’apparecchio e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente alcun com- ponente dell’apparecchio. Al fine di escludere eventuali pericoli, affidare le riparazioni del cavo di alimentazione esclusivamente a un centro specia- lizzato, oppure rivolgersi al servizio di assistenza. Non aprire mai l’involucro dell’apparecchio e non introdurre oggetti attraverso le fessure di aerazione. Srotolare completamente il cavo di alimentazione.DE
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. Spegnere l’apparecchio prima di estrarre la spina dalla presa elettrica. Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica, quando – si pulisce l’apparecchio, – si monta o smonta l’apparecchio, – l’apparecchio è umido o bagnato, – non si utilizza più l’apparecchio, – quando l’apparecchio è incustodito, – in caso di temporale. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, non tenerlo sotto acqua corrente e non collocarlo in ambienti umidi. Ciò può provocare scosse elettriche. Evitare il contatto con acqua o altri liquidi. Tenere l’apparec- chio, il cavo di alimentazione e la spina lontani da lavandini, lavabi o simili. Non collocare oggetti contenenti liquidi, per es. vasi o bevan- de, sopra o in prossimità dell’apparecchio. Non toccare mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: – elevata umidità dell’aria o liquidi, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. Azionare l’apparecchio solo a temperature comprese tra 0°C e 35°C.118 3.2. Posizionamento dell’apparecchio Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e piana. Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo per evi- tare che possa ribaltarsi e cadere. Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione e non utilizzare prolunghe. Assicurarsi che l’apparecchio si trovi a una distanza di almeno 38cm dagli altri oggetti, su tutti i lati. Azionare l’apparecchio solo in locali con una superficie massi- ma di 60m². 3.3. Pericoli specifi ci del prodotto Posizionare l’apparecchio in modo tale che il flusso di aria fredda non sia diretto su persone, piante o animali. Non utilizzare l’apparecchio in locali in cui sia possibile la fuo- riuscita di gas infiammabili. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con concentrazioni di ossigeno eccessive (per es. laboratori o locali con apparecchi per la produzione di ossigeno). L’apparecchio non rimuove né il monossido di carbonio (CO), né il radon (Rn) eventualmente presenti nell’aria ambiente. L’apparecchio non è idoneo a essere utilizzato come dispositi- vo di sicurezza in caso di incidenti con processi di combustio- ne o sostanze chimiche pericolose. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di televisori o radio per evitare interferenze elettromagnetiche. Evitare di utilizzare sostanze infiammabili quali profumi per ambiente, insetticidi, bastoncini d’incenso, residui di olio o si- mili, in prossimità dell’apparecchio. Prestare attenzione a non coprire le aperture di ingresso e fuoriuscita dell’aria. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che il filtro aria sia posizionato correttamente.DE
L’uso dell’apparecchio non sostituisce un’adeguata aerazio- ne del locale, l’aspirazione regolare della polvere, l’uso di una cappa aspirante o un corretto ricambio d’aria mentre si cuci- na. 3.4. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio Per prevenire il rischio di scosse elettriche e/o incendi, non pulire l’apparecchio con acqua, altri liquidi o detergenti in- fiammabili. Prima di ogni pulizia e manutenzione, scollegare la spina dal- la presa elettrica.
4. Contenuto della confezione
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materia- le d’imballaggio. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incompletezza o il danneggiamento entro 14giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:
- Istruzioni per l’uso120
1) Pannello di comando con display (per dettagli, vedere “5.1. Comandi”)
5) Apertura di aspirazione dell’aria con filtri
7) Indicatore della velocità del ventilatore
8) Pulsante SLEEP per l’impostazione della modalità notte
9) Pulsante SPEED per l’impostazione della velocità del ventilatore
10) Display con pulsante di accensione/spegnimento e per la configurazione del-
11) Pulsante TIMER/LOCK per la configurazione del timer/impostazione del si-
stema di sicurezza per bambini
12) Pulsante FILTER per l’azzeramento della vita utile del filtro aria/indicatore
per la sostituzione del filtro aria122 5.2. Display
13) Indicatore della qualità dell’aria
14) Indicatore del sistema di sicurezza per bambini
15) Pulsante di accensione/spegnimento con LED di funzionamento
16) Indicatore di stato WLAN
6. Prima del primo utilizzo
Alla consegna, il filtro aria è imballato all’interno dell’apparecchio. Prima di utilizzare il purificatore aria, rimuovere l’imballaggio del filtro aria. Posizionare il purificatore aria su una superficie piana e morbida con il lato ante- riore rivolto verso il basso per evitare graffi e cadute. Tirare con attenzione verso l’alto il coper- chio posto sul lato posteriore, afferrandolo dalle impugnature. Estrarre il filtro aria. Rimuovere il materiale di imballaggio dal filtro aria. Riposizionare il filtro aria nella base dell’ap- parecchio. AVVISO! Il lato del filtro con il nastro di tiro deve essere rivolto verso l’utilizza- tore.124 Tirare con attenzione verso l’alto il coper- chio posto sul lato posteriore, afferrandolo dalle impugnature. Posizionare il purificatore aria in verticale su una superficie piana e stabile, a una distanza sufficiente dagli altri oggetti.
7. Utilizzo del purifi catore aria
Collegare la spina a una presa di corrente. Il display si illumina brevemente, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore si spegne. Premere il pulsante per accendere l’apparecchio. Il purificatore aria si accende e si avvia in modalità automatica. Sul display viene mo- strato l’indicatore della qualità dell’aria e l’indice di PM2,5. L’indicatore AUTO della velocità del ventilatore s’illumina. 7.1. Impostazione della velocità del ventilatore Premere più volte il pulsante SPEED per impostare la velocità del ventilato- re desiderata. Le impostazioni possibili sono AUTO, (bassa), (media), (alta). In modalità automatica la velocità del ventilatore viene adeguata alla qualità dell’aria rilevata.DE
7.2. Lettura della qualità dell’aria La qualità dell’aria viene mostrata attraverso i vari colori che assume l’indicatore del- la qualità dell’aria e quello dell’indice di PM2,5: Colore indicatore della qualità dell’aria Significato Indice PM2.5 (μg/m³) Velocità di ventilazione in modalità automatica Blu Molto buona 0 - 35 Livello Verde Buona 36 - 75 Livello Arancione Insufficiente 76 - 150 Livello Rosso Pericolosa 151 - 999 Livello L’indice di PM2,5 indica il livello di concentrazione nell’aria delle particel- le di polveri sottili di dimensioni inferiori o uguali a 2,5μm. 7.3. Modalità notte In modalità notte il ventilatore funziona alla sua velocità più bassa e tutti gli indica- tori sono spenti. Premere il pulsante SLEEP per attivare la modalità notte. Premere il pulsante SLEEP o SPEED per riaccendere il display per 30se- condi. Premere il pulsante SLEEP o SPEED quando il display è acceso per di- sattivare la modalità notte. 7.4. Impostazione del timer Il timer permette di limitare la durata di funzionamento tra 1 e 8 ore. Una volta tra- scorso il tempo impostato, l’apparecchio si spegne automaticamente. Premere una volta sola e brevemente il pulsante TIMER/LOCK per attivare il timer. Sul display compare l’indicazione 00H. Toccare ora più volte il pulsante per attivare la durata di funzionamento de- siderata. Le impostazioni possibili sono 01H, 02H, 04H, 08H, 00H (spegnimento del timer).126 7.5. Impostazione del sistema di sicurezza per bambini Il sistema di sicurezza per bambini blocca tutti i pulsanti dell’apparecchio. Premere contemporaneamente per 5 secondi il pulsante TIMER/LOCK per attivare il sistema di sicurezza per bambini. Sul display compare il simbolo . Premere contemporaneamente per altri 5 secondi il pulsante TIMER/LOCK per disattivare il sistema di sicurezza per bambini. 7.6. Indicatore per la sostituzione del fi ltro aria L’accensione dell’indicatore segnala la necessità di sostituire il filtro aria. Pulire il filtro aria o sostituirlo (vedere il capitolo “9.3. Sostituzione del filtro aria” a pagina 129). Premere per 5 secondi il pulsante FILTER per azzerare l’indicatore della vita utile del nuovo filtro. La vita utile del filtro aria dipende dalla qualità dell’aria ambiente e dalla durata di utilizzo. Indicativamente, è necessario cambiare il filtro dopo circa 4.000 ore di funzionamento. L’uso dell’apparecchio in un ambiente umido riduce la vita utile del filtro aria. 7.7. Impostazione del timer Questa funzione può essere controllata solo tramite l’app. Le informazioni sul collegamento dell’app MEDION Air al purificatore aria si trovano nel capitolo “8. Controllo del purificatore aria tramite l’app” a pagina 126. La funzione timer consente di accendere o spegnere l’apparecchio a un orario pre- stabilito. Selezionare la voce di menu nell’app e seguire le istruzioni dell’app. 7.8. Spegnimento dell’apparecchio Premere il pulsante per spegnere l’apparecchio. Solo a questo punto è possibile estrarre la spina dalla presa di corrente.
8. Controllo del purifi catore aria tramite l’app
L’app di controllo mette a disposizione l’intera gamma di funzioni del purificatore aria. L’app è disponibile per il download da Google Play Store® o da Apple® App Store.DE
8.1. Requisiti di sistema
- App MEDION Air gratuita Il controllo tramite MEDION Air funziona solo su reti Wi-Fi a 2,4GHz. Il funzionamento su reti Wi-Fi a 5GHz non è disponibile. 8.2. Installazione tramite Google Play Store® oppure Apple® App Store Collegare il purificatore aria alla rete elettrica e accendere il purificatore aria. Scansionare il codice QR riportato qui di fianco. È possibile accedere a Google Play Store® o ad Apple® App Sto- re tramite il codice QR e scaricare l’app di controllo. Installare l’app seguendo le istruzioni di installazione riportate sullo schermo. Per installare le applicazioni è necessaria una connessio- ne Internet. La procedura di installazione può variare a seconda del sistema operati- vo in uso. 8.3. Impostazione dell’app e collegamento al purifi catore aria Seguire le istruzioni dell’app per collegare correttamente il purificatore aria e completare la configurazione. Per controllare il purificatore aria con l’app, è necessario disporre di un account cliente MEDION o impostare un account utente durante la configurazione iniziale. Aprire la app. Al primo utilizzo, impostare un nuovo account. Immettere il proprio nome e un indirizzo e-mail. Se si dispone già di un account cliente MEDION, ovviamente è possibile utilizzarlo.128 Quindi immettere il proprio nome utente e la password nella finestra di accesso. Confermare tutte le voci e seguire le istruzioni dell’app. Assicurarsi che il segnale Wi-Fi nell’area di applicazione del purificatore aria sia sufficientemente forte. Il controllo tramite l’app MEDION Robots funziona solo su reti Wi-Fi a 2,4GHz. Non è possibile utilizzare l’app su reti Wi-Fi a 5GHz. Selezionare la rete Wi-Fi a 2,4GHz e immettere la password. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante sull’apparecchio fino a quando il simbolo del Wi-Fi inizia a lampeggiare sul display. Ora seguire le istruzioni dell’app per stabilire la connessione.
9. Pulizia/manutenzione dell’apparecchio
AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Estrarre la spina dalla presa prima di pulire l’apparec- chio o di sostituire il filtro aria. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Per prevenire il rischio di scosse elettriche e/o incen- di, non pulire l’apparecchio con acqua, altri liquidi o detergenti infiammabili. AVVISO! Possibili danni materiali! Il filtro aria non è lavabile. Il filtro aria non può essere lavato né in lavastoviglie, né a mano. 9.1. Pulizia dell’involucro Pulire le superfici esterne, l’ugello per la fuoriuscita del vapore e l’apertura per l’ingresso e la fuoriuscita dell’aria con un panno morbido.DE
9.2. Pulizia del fi ltro aria Per sfruttare al meglio la durata del filtro aria e del purificatore aria, è necessario pu- lire il filtro aria ogni 14 giorni. AVVISO! Possibili danni materiali! Il filtro aria non è lavabile. Il filtro aria non può essere lavato né in lavastoviglie, né a mano. Scollegare il purificatore aria dalla rete elettrica. Posizionare il filtro aria capovolto su una superficie stabile e morbida. Estrarre il filtro aria come descritto nel capitolo “6. Prima del primo utilizzo” a pa- gina 123. Aspirare il filtro aria e l’involucro inferiore del purificatore aria con un aspirapol- vere per rimuovere polvere, capelli e peli di animale. 9.3. Sostituzione del fi ltro aria Sostituire il filtro aria ogni 6-8mesi o, al più tardi, all’accensione dell’indicatore . Estrarre il filtro aria come descritto nel capitolo “6. Prima del primo utilizzo” a pa- gina 123. Inserire un filtro aria nuovo dello stesso tipo di quello vecchio. Chiudere l’involucro con il coperchio posteriore. Inserire la spina nella presa elettrica. Premere il pulsante per accendere l’apparecchio. Premere il pulsante e mantenerlo premuto per circa 5secondi per azzerare la vita utile del filtro aria. 9.4. Sostituzione del fi ltro aria in presenza di bassa qualità dell’aria Se il purificatore aria viene impiegato con aria di bassa qualità, la durata del filtro aria può ridursi considerevolmente. Il filtro aria può essere sostituito anche se l’indi- catore non è acceso. Tra i segni di un filtro aria consumato figurano:
- aumento della rumorosità di funzionamento
- riduzione del flusso d’aria
- filtro aria consumato
- sviluppo di odori Per eseguire un azzeramento forzato, procedere come illustrato di seguito. Estrarre il filtro aria come descritto nel capitolo “6. Prima del primo utilizzo” a pa- gina 123.130 Inserire un filtro aria nuovo dello stesso tipo di quello vecchio. Chiudere l’involucro con il coperchio posteriore. Inserire la spina nella presa elettrica. Premere il pulsante e mantenerlo premuto per circa 5secondi per azzerare la vita utile del filtro aria.
10. Conservazione/trasporto
Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare la spina e riporlo in un luogo asciutto, al riparo da polvere, gelo e raggi diretti del sole. Assicurarsi di tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Per evitare danni durante il trasporto, consigliamo di utilizzare l’imballaggio ori- ginale.
11. Risoluzione dei problemi
In caso di anomalie dell’apparecchio, verificare per prima cosa se sia possibile risol- vere il problema con l’ausilio del prospetto seguente. Non tentare mai di riparare autonomamente gli apparecchi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di ripa- razione specializzato. Problema Soluzione L’apparecchio non si accende. Verificare il collegamento alla rete elettrica. Collegare l’apparecchio a una presa di corrente installa- ta a regola d’arte. Flusso d’aria ri- dotto. Filtro aria consumato. Sostituire il filtro aria. Assicurarsi che l’apparecchio si trovi a una distanza di almeno 38cm da eventuali altri oggetti per garantire un corretto scambio di aria. Aumentare la velocità del ventilatore. Nessun migliora- mento della quali- tà dell’aria. Verificare che il filtro aria sia posizionato correttamente. Sostituire il filtro aria se necessario. Assicurarsi che la superficie del locale non superi i 60m². Emissione di ru- mori insoliti. Apparecchio non assemblato correttamente. Utilizzare l’apparecchio come descritto nel capitolo “6. Prima del primo utilizzo” a pagina 123. Filtro aria consumato. Sostituire il filtro aria.DE
Problema Soluzione L’indicatore ri- mane acceso an- che dopo la sosti- tuzione del filtro. Azzerare la vita utile del filtro aria (vedere il capitolo “9.3. Sostituzione del filtro aria” a pagina 129). Emissione di se- gnali acustici all’accensione. Apparecchio guasto. Spegnere l’apparecchio ed estrar- re la spina dalla presa di corrente. Contattare il servizio di assistenza.
IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Consegnare il vecchio apparecchio a un punto di raccolta per rifiuti elet- tronici o a un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale.132
Dispositivo Tensione nominale: 220-240V, 50/60Hz Potenza: 38W Classe di protezione Classe di protezione
Dimensioni (L x A x P): 35x49x22cm Peso netto: ca. 5,88kg Flusso d’aria massimo 300m/h Rumorosità di funzionamento <51dB(A) Superficie del luogo di posizionamento max. 60 m² (a seconda delle condizio- ni locali) Temperatura ambiente (conservazione) -15°C - 45°C Temperatura ambiente (funzionamen- to) 0°C - 35°C Wi-Fi Gamma di frequenza: 2,4 GHz Standard Wi-Fi: 802.11b/g/n Crittografia: WPA/WPA2 Portata: ca. 30 m Gamma di frequenza/MHz: 2412 - 2472 Canale: 1 - 14 Potenza max. di trasmissione/dBm: 18,15
14. Informazioni sulla conformità UE
MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia:
- Direttiva RE 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UEDE
Con la funzione di ricerca dei ricambi MEDION su https://www.medion.com/me- dionserviceshop è possibile trovare rapidamente il ricambio adatto per il proprio prodotto MEDION. Ricambi disponibili: Filtro aria MSN 5006 7550
16. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00
Indirizzo del servizio di assistenza Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera134 Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile. Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
17. Informativa sulla protezione dei dati
personali Gentile cliente, La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile azienda- le del trattamento dati che può essere contattato all’indirizzo MEDION AG, Daten- schutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Ela- boriamo i suoi dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi a essa collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento di tali dati sul contratto di acquisto con noi stipulato. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati ai fini della gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui so- pra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati. I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi de- gli §§34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdaten- schutzgesetz, BDSG) (art.23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art.77 GDPR in combinato disposto con §19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per laDE
protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Il trattamento dei suoi dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; senza i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.
Copyright © 2020 Ultimo aggiornamento: 18.12.2020 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene al distributore: MEDION AG Am Zehnthof77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.136MSN 5006 7376 05/2021 Made in China
Notice-Facile