FXWP143 - Pompa Fuxtec - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FXWP143 Fuxtec in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pompa d'acqua termica (motopompa) |
| Marchio | Fuxtec |
| Modello | FXWP143 (FX-WP143) |
| Tipo di motore | 2 tempi, raffreddato ad aria |
| Cilindrata | 42,7 cm³ |
| Potenza massima | 1,25 kW a 6500 giri/min |
| Portata d'acqua massima | 8 m³/h |
| Diametro del tubo (aspirazione e mandata) | 1 pollice (25,4 mm) |
| Altezza di mandata massima | 25 a 30 m |
| Altezza di aspirazione massima | 8 m |
| Pressione massima | 0,3 MPa (3 bar) |
| Velocità massima del motore | 5500 min⁻¹ |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 98,16 dB(A) (K=3 dB) |
| Livello di potenza acustica garantito (LWA) | 113 dB(A) |
| Peso a vuoto | 8,5 kg |
| Capacità del serbatoio carburante | 0,9 L |
| Consumo di carburante | 0,8 kg/h |
| Alimentazione | Miscela benzina senza piombo 90+ e olio 2 tempi (rapporto 40:1) |
| Uso conforme | Pompaggio di acqua pulita o fluidi neutri a temperatura ambiente, uso privato |
| Manutenzione regolare | Pulizia filtro aria ogni 10 ore, controllo candela ogni 25 ore |
| Sicurezza | Arresto motore, protezione antirumore, tenere lontano da fiamme |
| Garanzia | 24 mesi |
Domande frequenti - FXWP143 Fuxtec
Domande degli utenti su FXWP143 Fuxtec
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FXWP143 - Fuxtec e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FXWP143 del marchio Fuxtec.
MANUALE UTENTE FXWP143 Fuxtec
MANUALE ORIGINALE DI ISTRUZIONI
Pompa d'acqua a benzina
FX-WP152; FX-WP143

CE
Il suo nuovo dispositivo è stato sviluppato e realizazzo per soddisfare gli elevati standardi FUXTEC, quali la semplicità di utilizzo e la sicurezza d'uso. Questo dispositivo, se trattato in modo adeguato, sare in grado di fornire ottime prestazioni negli anni a venire.

ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni, l'utilizzatore deve leggere attendamente quello manuale prima di utilizzato l'apparecchio
FUXTEC GMBH
KAPPSTRABe 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY
INDICE
- DATI TECHNICI 68
- SIMBOLI E DISPOSITIONI DI SICUREZZA SULL'APPARECCHIO 69
- USO PRESCRITTO E DISPOSIZIONI GENERALI DI SICUREZZA 71
- PANORAMICA DEI COMPONENTI 73
- MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 74
- PREPOMPAGGIO DELL'APPARECCHIO 77
- AVVIAMENTO A FREDDO DELL'APPARECCHIO 78
- AVVIAMENTO A CALDO DELL'APPARECCHIO 79
- SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO 79
- PIANO DI MANUTENZIONE 80
- STOCCAGGIO DELL'APPARECCHIO 82
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 83
- SERVIZIO CLIENTI 84
62.GARANZIA 84 - CENNI SULLO SMALTIMENTO 84
- DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA CE 85
Siamo costamente impegnati nell'ottica di miglioramento dei nostri prodotti, pertanto i dati tecnici e le illustrazioni sono soggetti a modifiche!
- Dati tecnici
| Tipo | FX-WP143 | FX-WP152 |
| Motore | raffreddato ad aria; 2 tempi | raffreddato ad aria; 2 tempi |
| Cilindrata | 42.7cm³ | 52.0cm³ |
| Potenza massima (kW) (conforme a ISO 8893) | 1.25KW/6500RPM | 1.4KW/7500RPM |
| Portata (m³) | 8CBM/H | 15CBM/H |
| Attacco tubo di aspirazione (pollici) | 1.0" | 1.5" |
| Attacco tubo di scarico (pollici) | 1.0" | 1.5" |
| Prevalenza massima (m) | 25-30M | 30-35M |
| Altezza massima di aspirazione (m) | 8M | 8M |
| Pressione massima (Psi) | 0.3MPa | 0.35MPa |
| Velocità massima del motore | 5500 min-1 | 5500 min-1 |
| Numero di giri minimo apparecchio | 3.000 min-1 | 3.000 min-1 |
| L'αsul luogo di lavoro | 98.16dB(A) (K=3dB) | 100.10dB(A) (K=3dB) |
| L'ωA misurato secondo ISO 10884 | 110.67dB(A) (K=3dB) | 112.70dB(A) (K=3dB) |
| L'ωA garantito | 113dB(A) | 113dB(A) |
| Peso a vuoto (senza carburante, set di taglio, cinghia di trasporto) | 8.5 | 9,6 |
| Capacità serbatoio carburante (L) | 0.9 | 0.9 |
| Consumo carburante (kg/h) (conforme a ISO 8893) | 0.8 | 1.0 |
50. Simboli e disposizioni di sicurezza sull'apparecchio
| ATTENZIONE! L'USO NON CORRETTO PUÓ CAUSARE GRAVI LESIONI |
| CONSULTARE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. |
| ATTENZIONE: PERICOLO DI AVVELENamento, NON INALARE I GAS DI SCARICO |
| ATTENZIONE: PARTI ROVENTI; NON TOCCARE |
| ATTENZIONE: NON USARE FIAMME LIBERE |
| ATTENZIONE: CONTROLLARE IL LIVELLO DELLA MISCELA OLIO/BENZINA |
| IL LIVELLO DI POTENZA ACUSTICA GARANTITO è CONFORME ALLE DIRRETTIVE DI LEGGE SUL RUMORE |
| DIVIETO DI FUMARE E DI COLLOCARE L'APPARECCHIO NELLE VICINANZE DI FIAMME LIBERE |

ATTENZIONE:PERICOLO DI USTIONI

ATTENZIONE! NON EFFETTUARE MAI MODIFICHE SULL'APPARECCHIO. L'uso IMPROPrio DELL'APPARECCHIO PUO CAUSARE LESIONI PERSONALI GRAVI O MORTALI.
Non consentire l'utilizzo di甚么 appearecchio ad altre persona, fatto salvo il caso in cui le stesse siano state completamente istruite, abbiano letto attentamente e compreso il manuale d'istruzioni e siano state addestrate nell'utilizzo dell'apparecchio.

La rumorosità dell'apparecchio può danneggiare l'udito. Indossare protezioni acustiche (tappi per le orecchie o cuffie protettive) per salvaguardare l'udito. Si raccomandaagli
utilizzatori abituali e di lungo periodo di controllare regolarmente l'udito. Si raccomanda di rimanere particolaremente vigili e attenti quando si indossano protezioni acustiche, in quanto queste ultimelimitano la capacité di udire gli avventimenti (grida, segnali di allarme, ecc.).

ATTENZIONE: non è possibile contenere una certa quantità di inquinamento
acustico proveniente da questo appearecchio. Eseguire i lavori ad alta rumorosità in fasce orarie consentite. Se necessario, osservare i periodi di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensable. Per la propria sicurezza e per quella delle persone che si trovano nelle vicinanze, indossare adeguati dispositivi di protezione acustica.
51. Uso prescritto e disposizioni generali di sicurezza
Le pompè d'acqua non sono dispositivi concepi di per il pompaggio di acqua potabile; un utilizzo improprio di detti macchinari cui provocare lezioni personali e danni a cose. è possibile evitare il verificarsi di incidenti attenendosi alle istruzioni contenate nel presente manuale e seguito le avventenze riportate sulla pompa. Di seguito vengono descritte le più ricorrenti fonti di pericolo e le modalità con cui è possibile proteggersi.
Uso previsto
La pompa dell'acqua è esclusivamente
- destinata all'utilizzo conformmente alleindicazionicontainute inquesto manuale
- destinata al pompaggio di acqua e liquidi neutri a temperatura ambiente
Qualsiasi altri uso non è previsto. L'uso improprio comporta l'annullamento della garanzia e l'esclusione di qualsiasi tipo di responsabilità da parte del produttore.
L'utilizzatore risponde di tutti i dati a terme e alle loro proprietà. Modifiche personali all'apparecchio escludono la responsabilità del produttore per eventuali danni seguenti.
Si ricorda che i nostri dispositivi non sono destinati all'uso commerciale, artigianale o industriale. La garanzia decade nel momento in cui I'apparecchio viene utilizzato per attività commerciali, industriali o equivalenti.
Uso non previsto
É rigorosamente vietato l'utilizzo della pompa con le seguenti sostanze:
- toutes le tipologie di pitture e smalti
- tutti i tipi di solventi e diluenti
- tutti i tipi di carburanti o lubricificanti
- propano o altri gas liquefatti
- tutti i tipi di liquidi inflammabili
- alimenti destinati alla nutrazione umana e di animali
- granuli o sostanze composte da particelle solide
- prodotti chimici
- liquidi con temperature superiori a 40^
- tutti i liquidi non eschiplicitamente menzionati in quello manuale
- liquidi antiparassitari, erbici di pesticidi.
La motopompa a benzina non è destinata all'utilizzo come dispositivo di sicurezza per gli impianti di estinzione degli incendi. La pompa non è destinata all'utilizzo per il riempimento di recipienti che possono esplodere a causa dell'eccessiva pressione. La pompa dell'acqua a benzina FX-WP143 / FX-WP152 è destinata all'uso privato all'interno di abitatazioni o giardini.
É necessario atteneri correttamente alle disposizioni di sicurezza. NON ESPORRE SÉ STESSI O GLI ALTRI A PERICOLI.Seguire le seguenti disposizioni generali di sicurezza:
- Verificare che l'apparecchio non presenti parti allentate (dadi, bulloni, viti, ecc.). Eseguire la manutenzione di dette parti e, se necessario, sostituirle prima di utilizzato l'apparecchio. Non utilizzato accessori diversi da quelli ragcomandati dal produttore. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utilizzatore oagli astanti e anni alla macchina
Non fumare durante la miscelazione del carburante o il rabbocco del serbatoio - Non miscelare mai il carburante in ambienti chiuso vicino a fiamme libere. Garantire un'adeguata ventilazione/areazione
- Miscelare e conservare la miscela di carburante in una tanica contrassegnata e certificata per tale uso, secondo le normative locali
- Non rimuovere mai il tappo del serbatoio del carburante quando l'apparecchio è in funzione
- Non avviare mail'apparecchio in ambienti chiusi o edifici. I gas di scarico del motore contengono livelli pericolosi di monossido di carbonio
- Non utilizzato l'apparecchio se danneggiato. Non rimuovere mai i dispositivi di protezione dall'apparecchio. Ciò potrebbe causare gravi lesioni all'utilizzatore oagli astanti e dati alla macchina
Non I'asciare mai l'apparecchio incustodito - Tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini. Gli astanti devono Maintainere una distance di sicurezza di almeno 15 metri dall'area di lavoro
Non utilizzato l'apparecchio se si è stanchi, malati o tutto l'effetto di farmaci, droge o alcool - Attenzione! Le normative locali potrebbero limitare l'uso dell'apparecchio
- Fissare saldamente l'apparecchio durante il trasporto per evitare perdite di carburante, danni all'apparecchio e lesioni. Montare sempre la protezione per la lama di taglio prima di trasportare o stoccare l'apparecchio
- Prima di anni utilizzato controllare la presenza di parti di fissaggio allentate sull'apparecchio, perdite di carburante, parti danneggiate, ecc. Sostituire le parti danneggiate prima di utilizzato nuovamente l'apparecchio
- Non conservare l'apparecchio in ambienti chiusi, nei quali vapori di combustione possono raggiungere le fiamme libero di bollitori, stufe, ecc. Conservare l'apparecchio solo in ambienti ben ventilati
- IMPORTANTE: durante il rabbocco del carburante, assicurarsi che la l'apparecchio sia spento e raffreddato. Non eseguire mai il rabbocco del carburante quando l'apparecchio è in funzione o è caldo. In caso di rovesciamento a terra di carburante, pulire lo stesso prima di avviare l'apparecchio
52. Panorama dei componenti

- Scarico
- Corda di avviamento
- Starter
- Serbatoio
- Candela di accensione
- Coperchio filtro aria
- Primer
- Leva acceleratore
-
Collo riempimento acqua
-
Condotta forzata
- Condotta d'aspirazione
- Vite di scarico acqua
- Vite di collegamento
- Guarnizioni
- Fascette stringitubo
- Raccordo
- Filtro di aspirazione
53. Montaggio dell'apparecchio
Installazione condotta di aspirazione
Usare un tubo disponibile in commercio e un raccordo unitamente a una fascetta stringitubo (15;16) come quella fornita con la pompa. La condotta di aspirazione deve essere rinforzata con una parete rigida o una rete metallica. Non utilizzato un tubo più piccolo della bocca di aspirazione (11) della pompa. La condotta di aspirazione dovrebbe essere lunga solo quando è necessario. La capacité di pompaggio si rivela miglioramente tanto più la pompa è vicina al livello delle acque e tanto più i tubi sono corti.
Usare una fascetta stringitubo per fissare il raccordo alla condotta di aspirazione, al fine di evitare perdite d'aria e di potenza d'aspirazione. Assicurarsi che la guarnizione del raccordo (14) sia in buone condizioni.
Installare il filtro d'aspirazione (17; in dotazione) sull'altra estremità della condotta di aspirazione e fissarlo con una fascetta. Il filtro d'aspirazione impedisce ai detriti di intasare o danneggiare la pompa. Fissare il raccordo alla bogca di aspirazione (11) della pompa.
Assicurarsi che la guarnizione sia inserita correttamente, altrimenti la pompa aspirerà aria e non può fornire prestazioni complete.
Si veda la seguente seri di immagini:

Installazione condotta forzata
Utilizzare un tubo disponibile in commercio e un raccordo unitamente a una fascetta stringitubo, come quella fornita con la pompa.
É preferibile'utilizzare un tubo corto e di diametro maggiorato, poiché, casi facendo, si riduce l'attrito del fluido e si migliorano le performance di pompaggio. Un tubo lungo o sottile incrementa l'attrito del fluido e riduce le performance di pompaggio.
Stringere saldamente la fascetta stringitubo per evitare che il tubo di scarico si sfili quando è sottomosto a pressione.
Assicurarsi che la guarnizione sia inserita correttamente come descripto sopr, altrimenti l'acqua fuoriesce dallo spazio libero della vite ad alette.
Controllo livello riempimento miscela benzina/olio
Aprière l tappo del serbatoio del carburante e controllare il livello di quest'ultimo. Effettuare il rabbocco di carburante se il livello dello stesso è troppo basso.
ATTENZIONE
La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva. Durante il maneggio della benzina, si cui incorrere in usstioni o lesioni gravi. Spagnere il motore e tenere il carburante lontano da fonti di calore, scintille e fiamme libero. Maneggiare il carburante esclusivamente all'aperto. In caso di rovesciamento a terra di carburante, pulire accuramente lo stesso. Effettuare il rabbocco del carburante in una zona ben ventilata prima di avviare il motore. Se il motore è caldo, lasciarlo raffreddare. Effettuare il rabbocco di carburante accuramente, evitando fuoriuscite dello stesso. Non riempireccessivamente il serbatoio del carburante. Riempire il serbatoio fino a 25 mm sotto il bordo per lasciare sufficiente spazio alla benzina per espandersi. A seconda delle condizioni di lavoro, potrebbe essere necessario ridurre il livello del carburante. Dopilriformimento, serrare accuramente il tappo del serbatoio. Non eseguire il rabbocco del carburante in ambienti chiusi nei quali i vapori del combustibile possono entrare in contatto con fiamme libero o scintille. Tenere la benzina lontano da fiamme pilota, griglie, utensili elettrici, eletttroutensili, ecc. Le fuoriuscite di carburante possono causare sua incendi che inquinare l'ambiente. Pulire immediatamente eventuali fuoriuscite di carburante.
NOTA
La benzina può danneggiare pitta e plastica. Fare attenzione a non rovesciare il carburante durante il rabbocco del serbatoio. I dati causati alla fuoriuscita di carburante non sono coperti alla garanzia.
CARBURANTE E OLIO A DUE TEMPI
Utilizzare benzina senza piombo con olio motore a 2 tempi in rapporto di 40:1. Durante i primi utilizzisi cui po impegare un rapporto di miscelazione 25:1 per lubrificare in modo
ottimale tutte le parti dell'apparecchio.
ATTENZIONE: non utilizzato mai benzina non miscelata nell'apparecchio. Ciò causa danni permanenti al motore e comporta l'annullamento della garanzia del produttore prevista per questo prodotto. Non utilizzato mai una miscela di carburante che sia stata conservata per più di 90 giorni.
ATTENZIONE: l'apparecchio deve essere lubricativo con olio di qualità avente una specifica formulazione per i motori a 2 tempi raffreddati ad aria.
MISCELA DI CARBURANTE
Miscelare il carburante con olio a 2 tempi in un'apposita tanica. Attenersi alla tabella di miscelazione sottostante per ottenerile rapporto corretto tra carburante e olio. Agitare la tanica per assicurarsi che la miscela sia pronta.
| Benzina | Olio motore a 2 tempi (40:1) | Benzina | Olio motore a due tempi (40:1) |
| 1 litro | 0,025 litri | 5 litri | 0,125 litri |
| 2 litri | 0,050 litri | 10 litri | 0,250 litri |
ATTENZIONE: i danni provocati a causa della scarsa lubrificazione escludono qualsiasi tipo di responsabilità da parte del produttore. Benzina e olio devono essere miscelati con rapporto 40:1.
Carburante consigliato
Si raccomanda di utilizzato benzinaenza piombo con un numero di ottani pari o superiore a 90 #, al fine di ridurre depositi di carbonio nella camera di combustione. Non utilizzato benzina vecchia o contaminata. Mantenere il serbatoio del carburante primo di polvere ed evitare che l'acqua entri quello stesso. In caso di sovraccarico si possono verificare talvolta accensioni irregulari. Se si verificano difetti di accensione in presenza di normale sovraccarico, si raccomanda di sostituire il carburante. Se il problema persistsente, si prega di contattare un'officina autorizzata.

ATTENZIONE

- La benzina è altamente infiammabile e, in caso di scintille, possono verificarsi esplosioni
- Effettuare i rifornimenti solo in ambienti ben areati e far raffreddare il motore prima di riempire il serbatoio di carburante. Evitare di effettuare rifornimenti in
presenza di fumo, fiamme libere o scintille
Non riempire il serbatoio completeness (vedasi imagine "livello massimo")
- Verificare dopo anni rifornimento che il tappo del serbatoio sia chiuso correttamente
- Evitare di rovesciare benzina a terra
- Tenere l'apparecchio fuori alla portata dei bambini
Benzina con aggiunta di etanolo
Il motore funziona con benzina E10. Non utilizzato benzina con quantitativo di etanolo superiore al 10% .
54. Prepompaggio dell'apparecchio
Prima di avviare il motore, rimuovere il tappo di riempimento della camera di pompaggio e riempire la stessa con acqua. Risosizionare il tappo di riempimento e serrarlo saldamente.

NOTA
Far funzionare la pompa a secco danneggia le guarnizioni della stessa. In caso di funzionamento a secco della pompa, arrestare immediatamente il motore e lasciare raffreddare la pompa prima di effettuare il prepompaggio.
55. Avviamento a freddo dell'apparecchio
- Posizione l'apparecchio su una superficie solida e piana. Attivare l'interruttore di accensione/spegnimento.



- Spostare la leva dello starter (choke) versus l'alto su "AVVIAMENTO A FREDDO"
- Premere la pompa del carburatore circa 8-10 volte (fino a quando la benzina non corre re nella tubazione)
- Estrarre leggermente la corda di avviamento fino a quando non si avverte resistenza (circa 100mm). Una trazione continua e rapida produrrà una forte scintilla e permetterà al motore di avviarsi


- Riportare la leva dello starter (choke) in posizione "AVVIAMENTO A CALDO"
- Lasciare riscaldare il motore al minimo per circa 10 minuti
NOTA: se l'apparecchio non si avvia dopo ripetuti tentativi, consultare il capitolo sulla
risoluzione dei problemi.
NOTA: tirare la corda di avviamo avendo cura di estrarla sempre diritta. Se la corda di avviamo viene tirata in obliquo, quest'ultima sfrega contro l'occhiello. La trazione
diagonale può causare lo sfilacciamento o la rottura della corda di avviamo. Tenere sempre saldamente l'impugnatura quando la corda di avviamo scorre all'indietro. Non lasciare mai la presa sulla corda facendola scorrere all'indietro quando la stessa è completenesse estratta. Questo potrebbe danneggiare i dispositivo di avviamo (solo per modello FX-WP152).
Regolazione livello di pompaggio
Dopo l'avvio del motore, il livello di pompaggio vuò

essere regolato tramite la leva dell'acceleratore. Spostando la leva verso l'apparecchio, la portataurrenta, spostandola in avanti in direzione delle tubature, la portata diminuisce.
56. Avviamento a caldo dell'apparecchio
- Posizionale l'apparecchio su una superficie solida e piana.
- Abbassare l'interruttore di accensione/spegnimento
- Portarelo starter nella posizione "AVVIAMENTO A CALDO"
- Estrarre leggermente la corda di avviamento fino a quando non si avverte resistenza (circa 100mm). Una trazione continua e rapida produrra una forte e permetterà al motore di avviarsi
Se l'apparecchio non si avvia, si prega di procedere attenendosi alla procedura "avviamento a freddo dell'apparecchio"
57. Spegnimento dell'apparecchio
Portare la leva dell'acceleratore in posizione "LOW". Lasciare che l'apparecchio torni al regime minimo. Portare l'interruttore di arresto del motore in posizione OFF e attendere che l'apparecchio si arresti.
Sequesto non avviene, in caso di emergenza, estrarre il connettore della candela d'accensione. Non lasciare mai la macchina incustodita quando è in funzione.
58. Piano di manutenzione
Devono essere effettuati controli e regolazioni frequenti per garantire che il motore a benzina mantenga stabili le sue prestazioni. Una manutenzione regolare garantisce inoltre la longevità del prodotto. Consultare la segunte tabella relativa al piano di manutenzione periodico.
| Piano di manutenzione Componenti | Dopo agli utilizzato | Mensile o dopo 10 ore di utilizzato | Trimestrale o dopo 25 ore di utilizzato | Semestrale o dopo 50 ore di utilizzato | Annuale o dopo 100 ore di utilizzato | Biennale o dopo 300 ore di utilizzato | |
| Filtro aria | Controllo | ■ | |||||
| Pulizia | ■a | ||||||
| Candela di accensione | Controllo e regolazione | ■ | |||||
| Sostituzione | ■ | ||||||
| Connettoire candelà (opzionale) | Pulizia | ■ | |||||
| Alette di raffreddamento | Controllo | ■ | |||||
| Elementi di fissaggio, es. viti e dadi | Controllo (serrare se necessario) | ■ | |||||
| Frizione | Controllo | ■b | |||||
| Velocità al minimo | Controllo e regolazione | ■b | |||||
| Gioco delle valvole | Controllo e regolazione | ■b | |||||
| Camera di combustione | Pulizia | Ogni 300 ore | |||||
| Carburante | Controllo | ■ | |||||
| Serbatoio carburante | Controllo | ■ | |||||
| Condotti carburante | Controllo | Ogni anno (sostituire se necessario) | |||||
ATTENZIONE

a. Aumentare la frequenza delle manutenzioni se si lavora in ambienti caratterizzati da presenza di polveri.
b. Tutti i lavori di manutenzione - ad eccezione di quali elencati nelle istruzioni per
I'uso - devono essere eseguiti da personale qualificato

Pulizia filtro dell'aria
ATTENZIONE: non far
mai funzionare il motore in assenza delchio dell'aria.
Un filtro dell'aria sporco influsce negativamente sulle prestazioni del motore, augmentandone il consumo di carburante e rendendone più difficile l'avviamento.
Se si riscontra un calo di potenza del motore:
1 Rimuovere la vite sul coperchio del filtro ed estrarre il filtro stesso.
2 Pulire ilhetto con acqua e sapone. Non utilizzato mai benzina o benzene!
3 Far asciugare il filtrodell'aria all'aperto.
4 Reinserire il filtro e fissare il coperchio con l'apposita vite.
Manutenzione candelà di accensione
Per garantire il normale funzionamento del motore, la distanza tra gli elettrodi deve essere mantenuta nel range compreso tra 0,6 -0,7 mm. Sugli elettrodi non devono inoltre crearsi depositi carboniosi. Eseguire sempre le seguenti operazioni a motore spento:
- Rimuovere con cautela il connettore della candeladi accensione.Non tirare il cavo,bensi il connettore.
- Per svitare la candela,utilizzare l'apposita chiave fornita in dotazione
- Controllare visamente la candela di accensione per verificare la presenza di dati e l'eventuale bruciatura degli elettrodi; rimuovere i depositi carboniosi
- Controllare con un calibro la distanza tra gli elettrodi e piegare tali



se necessario, per far si che ci sua una distanza tra gli elettrodi
stessi compresa tra 0,6 e 0,7 mm
- Controllare la guarnizione della candela e avvitare la candela aplicando un momento torcente

di 12-15 Nm
- Riposizione are nuovamente il connettore sulla candela
ATTENZIONE
La candela deve essere avvitata completamente per evitare il surriscaldamento e il danneggiamento del motore.
59. Stoccaggio dell'apparecchio

ATTENZIONE: se non vengono rispetto le seguenti precauzioni, cui formarsi della patina nel carburatore, la quale cui renderà a sua volta difficoltoso l'avvio dell'apparecchio e provocare danni permanenti
- Effettuare tutti gli interventi di manutenzione generale suggeriti nella relativazsche contentuta nel presente manuale.
- Effettuare la pulizia della superficie esterna dell'apparecchio, dell'asse motore, della calotta protettiva e della testina a filo di nylon.
- Svuotare il serbatoio rimuovendo il carburante.
- Dopo ave svuotato il serbatoio, avviare l'apparecchio.
- Fare girare il motore al minimo fino all'arresto completo dell'apparecchio. Questa procedura consente la pulizia del carburatore.
- Fare raffreddare l'apparecchio (circa 5 minuti).
- Rimuovere la candela di accensione con un'apposita chiave.
- Versare nella camera di combustione olio a 2 tempi in una quantità equivalente a quella di un cucchiaino da tè. Tirare lentamente la corda di avviamento più volte per permettere la lubrificazione delle parti interne. Sostituire la candela di accensione.
- Stoccare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, al riparo da qualsiasi fonte di accensione, come bruciatori a olio, generatori d'acqua calda, ecc.
PROTEZIONE PER IL TRASPORTO
Assicurarsi che l'apparecchio sa ben fissato durante il trasporto per evitare perdite di carburante, danni o lesioni. Montare sempre la protezione perlame metalliche prima di trasportare o stoccare l'apparecchio
60. Risoluzione dei problemi
- Problemi durante l'accensione
| Situazione | Causa | Solutazioni | |
| Nessuna scintilla di accensione | Candela di accensione | Deposito di carbonio tra i diodi della candela di accensione | Pulire la candela di accensione. Regolazione distanza elettrodi: 0,6 - 0,7 mm Sostituire la candela |
| Altro | Bobina di accensione difettosa o magnete del volano troppo debole | Sostituzione della bobina di accensione e/o del volano | |
| Scintilla di accensione debole | Compressione | Troppa benzina nella camera di combustione, carburante di bassa qualità o acqua nel serbatoio | Smontare la candela e lasciarla asciugare, sostituire il carburante. |
| Il carburatore non pompà più olio | Condotto dell'olio bloccato | Pulizia del carburatore e dei condotti | |
| Flusso olio regolare, ma compressione debole | Fascia elastica del pistone usurata, candela di accensione non avvitata completeness*, testata del cilindro non serrata, errato gioco della valvola o errata fasatura accensione | Sostituzione *Avvitamento Sostituzione o regolazione | |
| Flusso olio regolare e buona scintilla di accensione | Cattivo contatto tra la candela e il connettore | Sostituire o verificare | |
- Problemiduranteil funzionamento
| Situation | Causa | Solutazioni |
| Il motore non si avvia | Lo starter è in posizione "avviamento a freddo",SYSTEMA di scarico bloccato, afflusso di aria assente, elementi mobili usurati, scintilla di accensione debole, gioco valvole eccessivo, testata del cilindro sporca | Aprire lo starter, sostuire il systemadi scarico, controllare e/o sostuire la bobina di accensione, regolare ilvolano e la candela di accensione |
| Fuoriuscita carburante | Condotti del carburante ostruiti o distance elettrodi non corretta | Sostituire i condotti del carburante edeventualmente il carburatore;regolare la distance tra gli elettrodi |
| Motore rumoroso | Posizione errata dello starter, albero a camme danneggiato | Controllare/sostituire l'albero a camme |
| Perdite dal carburatore | Guasto della valvola di ritegno sul tappo del serbatoio | Sostituire il tappo del serbatoio del carburante |
| Guarnizione carburatore consumata | Sostituire il carburatore o la guarnizione |

Se nessuno dei rimedi sopra indicati risolve il problema, si prega di contattare direttamente il proprio rivenditore o il produttore.
Utilizzare escludivamente parti originali approvate dal produttore, altrimenti sussistono rischi e pericoli.
61. Servizio clienti
Far riparare l'apparecchio solo da personale qualificato ed esclusivamente con ricambi originali, al fine di garantire l'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio.
Se non si dispone degli indirizzi dei centri di assistenza autorizzati, si prega di contattare il punto vendita dove è stato acquistato l'apparecchio.
62. Garanzia
La garanzia ha una validità di 24 anni a partire alla data di acquisso. Conservare la ricevuta d'acquisto in un luogo sicuro. Sono escludi alla garanzia i componenti soggetti ad usura e i danni causati da uso improprio, sovraccarico, modifiche tecniche, uso di accessori non idonei e/o di parti di ricambio non originali e tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato. Le riparazioni in garanzia sono essere effettuate solo da rivenditori specializzati autorizzati.
63. Cenni sullo smaltimento
Contattare il proprio comune per ottenere informazioni circa lo smaltimento dell'apparecchio. Smaltire preventivamente tutti i materiali di consumo come benzina eolio.
64. Dichiarazione di conformità CE
Con la presente,
FUXTEC GMBH
KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, GERMANY
dichiarare che la macchina descritta di seguito, dello stato costruttivo e nella versione commercializzata, è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza e salute delle direttive CE elencate.
Denominazione della
Pompa d'acqua a benzina
macchina:
Modello della macchina:
FX-WP143, FX-WP152
Marca:
FUXTEC
Potenza/cilindrata
42.7cm³, 52.0cm³
Livello potenza acustica misurato
Livello potenza acustica garantito
LWA=113dB
Dirrettive CE applicabili:
Direttiva CE sui macchinari 2006/42/CE
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (EMC)
2014/108/CE
Direttiva CE sulle emissioni acustiche (2000/14/ CE e 2005/88/CE)
Produtlore/data:

Nome e indirizzo della persona presente all'interno della comunità e autorizzata a compilare il fascicolo tecnico
Leonhard Zirkler
FUXTEC GMBH - KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG,
GERMANY