KS 45046 - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KS 45046 Güde in formato PDF.
Domande degli utenti su KS 45046 Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KS 45046 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KS 45046 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE KS 45046 Güde
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA \_\_\_\_ 41
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE \_\_\_\_ 47
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍV SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | ÚDRŽBA | ZÁRUKA \_\_\_\_ 53
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODL'A PREDPISOV | BEZPEČNOTNÉ POKYNY | ÚDRZBA | ZÁRUKA \_\_\_\_ 59
Magyar MÜSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS 65
Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM |VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE | GARANCIJA 71
Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE | JAMSTVO 77
IT ISTRUZIONI PER TAGLIO
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ
NL ZAAGAANWIJZINGEN
RO INSTRUCTIUNI PENTRU TÄIERE
CZ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ
SK POKYNY PRE REZANIE

text_image
1 2
Controllare la tensione della nuova catena dopo averla utilizzato per cinque volte circa. A motore spento verificare e regolare ogni 50 tagli la tensione della catena.
IT ESERCIZIO / START A FREDDO
NL GEBRUIK / KOUDE START
CZ PROVOZ / STUDENÝ START
SK PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART
HU ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS
SI DELOVANJE /HLADNI ZAGON
HR RAD / B HLADNI START
IT ESERCIZIO / START A FREDDO
NL GEBRUIK / KOUDE START
CZ PROVOZ / STUDENÝ START
SK PREVÁDZKA / STUDENÝ ŠTART
HU ÜZEMELTETÉS / HIDEG STARTOLÁS
SI DELOVANJE /HLADNI ZAGON
HR RAD / B HLADNI START
IT Tirare fortemente cca 3-5 volte la funicella d'avviamento, finché non avviene la prima accensione udibile.
IT Avviamento del motore caldo. Avviamento dopo lo start a freddo.
IT Se il motore non parte dopo 2-3 tiri, ripetere completamente l'avviamento (start a freddo)
IT Dopo lo spegnimento, la catena si muove ancora per qualche momento
IT REGOLAZIONE DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA
NL KETTINGSMERING INSTELLEN
CZ NASTAVENÍ MAZÁNÍ ŘETĚZU
SK NASTAVENIE MAZANIA RETAZE
IT AFFILAMENTO DELLA CATENA DA TAGLIO
NL ZAAGKETTING SLIJPEN
CZ NAOSTŘENÍ PILOVÉHO ŘETĚZU
SK NAOSTRENIE PÍLOVEJ REŤAZE
| Motosega a catena KS 400-41 KS 450-46 KS 500-55 | |||
| N.° de articulo | 94883 94886 94889 | ||
| Volume 41 cm | ^3 | 46 cm^3 | 56 cm^3 |
| Potenza max. Motore a 2 tempi 1,5 kW (2,05 PS) 2,0 kW (2,72 PS) 2,3 kW (3,15 PS) | |||
| Numero dei giri a vuoto 3300 (±200) min | ^-1 | 3300 (±200) min^-1 | 3300 (±200) min^-1 |
| Velocità della catena 21 m/s 21 m/s 22 m/s | |||
| Volume del serbatoioRapporto combustibile : olio per i motori a 2 tempi | 0,26 l1:40 | 0,55 l1:40 | 0,55 l1:40 |
| Serbatoio d'olio per le catene 0,21 l 0,26 l 0,26 l | |||
| Lista della sega Tipo (Oregon Double Guard) | 160SDEA041 | 180SDEA041 | 208PXBK095 |
| Lunghezza taglio* | 16", ca. 400 mm 18", ca. 450 mm 20", ca. 500 mm | ||
| Lunghezza della lista | ca. 460 mm | ca. 505 mm | ca. 560 mm |
| catena da taglio Tipo (Xtraguard) | 91P057X | 91PX064X | 21BPX078X |
| Elemento / Spessore della tacca di guida | 3/8" / 1,3 mm | 3/8" / 1,3 mm | 0,325"" / 1,5 mm |
| Numero delle tacche | 57 | 62 | 78 |
| Ruota dentata: | 6T x 3/8" | 7T x 3/8" | 7T x 0,325" |
| Peso (netto) senza la catena e lista | 5,5 kg | 6,8 kg | 7,5 kg |
| Dati di rumorosità | |||
| Livello di rumorosità L_pA^1) | 99 dB (A) | 99 dB (A) | 99 dB (A) |
| Livello di potenza sonora misurato L_WA^1) | 110 dB (A) | 110 dB (A) | 110 dB (A) |
| Livello di potenza sonora garantito L_WA^2) | 114 dB (A) | 114 dB (A) | 114 dB (A) |
| Utilizzare le protezioni dell'udito! | |||
| Dati della vibrazione | |||
| Valore di emissione dell'oscillazione a_n^3) Impugnatura supplementareImpugnatura posteriore | 7,07 m/s^2 6,67 m/s^2 | 7,07 m/s^2 6,67 m/s^2 | 6,72 m/s^2 6,83 m/s^2 |
* without claw
^1) sul luogo di lavoro, Misurato conf. ISO 22868, Incertezza della misura K=3 dB (A),
2) Misurato conf. 2000/14/EC, 2005/88/EC
3) Misurato conf. EN ISO 22867, Incertezza della misura K=1,5 m/s²
AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, può essere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.
E' possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi.
E' adatto anche alla pre-valutazione del carico dalle vibrazioni
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è acceso senza però essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.


Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in
conoscenza gli elementi di comando e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.
L'operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.
Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Occorre prendere dimestichezza con la nuova motosega a catena praticando tagli semplici in legno fissato in modo sicuro. Ripetere l'operazione ogniqua volta la motosega a catena non sia stata utilizzata per un periodo prolungato.
In alcune regioni potrebbero esistere normative che limitano l'uso di questa macchina. Informarsi presso gli enti locali.
Non permettere mai di utilizzare questa macchina a bambini o persone che non conoscono queste istruzioni. L'età minima dell'utilizzatore è regolamentata dalla legislazione locale.
AVVERTENZA! Durante l'utilizzo della motosega a catena è obbligatorio rispettare le regole di sicurezza. Prima di utilizzare la motosega a catena, leggere queste istruzioni per la propria sicurezza personale e per quella delle persone circostanti.
Occorre frequentare un corso di sicurezza organizzato da professionisti sull'utilizzo, le misure preventive, il primo soccorso e la manutenzione della motosega a catena. Conservare le istruzioni per consultazioni future.
AVVERTENZA! Non utilizzare l'apparecchio essendo stanchi, malati, sotto l'effetto delle droghe, alcol oppure medicamenti.
Descrizione del dispositivo
① Freno della catena / protezione delle mani anteriore
② manico
③ avviatore a funicella
④ iniettore
⑤ interruttore di sicurezza
⑥ levetta dell'acceleratore
⑦ interruttore ON/OFF
⑧ boccone da rabbocco del combustibile
⑨ boccone da rabbocco dell'olio per le catene
10 Artiglio
⑪ catena da taglio
12 Lista della sega
Uso in conformità alla destinazione
La sega a catena ad può essere utilizzata solo per taglio della legna - nel senso trasversale verso le fibre. Attendendosi ai dati tecnici ed istruzioni di sicurezza.
Non utilizzare la motosega a catena per scopi diversi da quelli sopra citati. Non ne è consentito l'impiego nell'ambito di interventi di potatura professionale di alberi.
Non è consentito l'utilizzo della motosega a catena da parte di bambini o persone che non indossano i necessari dispositivi e indumenti di protezione individuale.
Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.
⚠️ Utilizzare l'apparecchio solo all'esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati.
Pericoli residuali
⚠ Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l'apparecchio è usato per un periodo prolungato, o se non è tenuto e valutato regolarmente.
I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dita o sindrome di tunnel carpale. Perciò occorre, in caso di uso prolungato e regolare dell'apparecchio, controllare attentamente lo stato delle dita e del polso. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediatamente il medico. Per ridurre il rischio di „malattia bianca delle dita“, durante il lavoro mantenere le dita calde e fare pause regolari.
⚠️ Danni all'udito
Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all'udito. Utilizzare le protezioni dell'udito!
⚠️ Rischio di avvelenamento!!
Gas di scarico, carburanti o lubrificanti sono velenosi. L'inalazione dei gas di scarico può provocare la morte!
Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove può accumularsi l'ossido di carbonio pericoloso.
⚠️ Pericolo di incendio!!
Mai far funzionare l'apparecchio vicino ai materiali facilmente infiammabili.
Il combustibile estremamente infiammabile.
Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti.
La macchina può essere rabboccata solo all'esterno e non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette accese.
Rabboccare solo con il motore spento. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora.
Dopo l'uso lasciare raffreddare l'apparecchio al minimo 10 minuti prima di rabboccare il carburante.
Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato. Pulire la zona contaminata sull'apparecchio ed evitare qualsiasi prova d'accensione finché non spariscono i vapori del combustibile.
Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contenitori di combustibile.
Svuotare il serbatoio carburante esclusivamente all'esterno.
Il carburante non deve entrare in contatto con gli indumenti. Se gli indumenti sono venuti a contatto con il carburante, sostituirli immediatamente.
⚠️ Pericolo d'esplosione!
Benzina e vapori di benzina sono facilmente infiammabili, risp. esplosivi.
Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri infiammabili.
Rabboccare solo con il motore spento.
Non depositare alcun carburante nelle vicinanze della macchina.
Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all'interno dell'edificio dove i vapori di benzina possano eventualmente venire a contatto con fiamme aperte o scintille.
⚠️ Pericolo delle ferite!
Il contatto con la catena da taglio può causare gli incidenti mortali da taglio.
Mai toccare con le mani la catena da taglio in movimento.
⚠️ Pericolo del contracolpo!
Il contracolpo può causare gli incidenti mortali da taglio.
⚠️ Pericolo delle ustioni!
La catena e la lista di guida si riscaldano durante l'esercizio.
Comportamento in caso d'emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le sequenti informazioni
- Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3. Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita
Simboli

AVVERTENZA / Attenzione!

Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Utilizzare l'elmetto di protezione!

Indossare guanti protettivi!

Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio!

Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio!

Avviso al contracolpo pericoloso

Distanza dalle persone! Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Pericolo di incendio: Divieto del fumare e della fiamma viva

Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio spegnere il motore

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Attenzione sostanze infiammabili

Simbolo CE
Istruzioni di sicurezza

AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti.
Conservare tutte le indicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.
- Con la sega in marcia tenere tutte le parti di corpo in distanza sicura dalla stessa. Prima di avviare la sega accertarsi che la catena da taglio non tocca niente. Al lavoro con la sega a catena basta un solo momento di disattenzione e la catena della sega potrebbe afferrare l'indumento oppure la parte del corpo.
- Reggere sempre la sega a catena con la mano de -stra sul manico posteriore e con la mano sinistra sul manico anteriore. Reggere la sega a catena in modo inverso aumenta il rischio degli infortuni e non si deve utilizzare.
- Utilizzare sempre gli occhiali di protezione e protezione dell'udito. In più si raccomanda l'utilizzo dei mezzi di protezione della testa, delle mani e dei piedi. Una tuta di protezione idonea minimizza il rischio delle ferite dalle scaglie volanti dell'eventuale contatto con la catena della sega.
- Non lavorare con la sega a catena essendo sull'albero. Al lavoro sull'albero origina il rischio dell'infortunio.
- Attendersi sempre all'atteggiamento sicuro ed utilizzare la sega a catena solo stando sul suolo rigido, sicuro e piano. La superficie scivolante oppure un supporto instabile – ad es. scala marina – può portare alla perdita d'equilibrio oppure la perdita di controllo sulla sega a catena.
- Rendere conto al taglio del ramo sotto la tensione che il ramo oscilla indietro. Allentata la tensione delle fibre di legno, il ramo sotto la tensi-
one potrebbe colpire l'operatore oppure causare la perdita del controllo sulla sega a catena.
- Al taglio dei rampolli e degli alberi giovini porre sempre tanta attenzione. Il materiale sottile può essere afferrato dalla sega a catena colpendovi oppure causare la perdita dell'equilibrio.
- Trasportare la sega a catena spenta, reggendola sul manico anteriore, con la catena da taglio rivolta dal corpo. Per il trasporto oppure conservazione della sega a catena metterla sempre nella custodia di protezione. La manipolazione accurata della sega a catena diminuisce la probabilité del contatto accidentale con la catena da taglio in movimento.
- Rispettare le istruzioni per lubrificazione, tesa della catena e cambio degli accessori. La catena tesa oppure lubrificata scorrettamente può rompersi oppure aumentare il rischio di retrocolpo.
- Mantenere i manichi asciutti e senza le tracce dell'olio e/o grasso. I manichi sporchi del grasso oppure l'olio scivolano e portano alla perdita del controllo.
- Tagliare solo la legna. Non utilizzare la sega a catena per i lavori, ai quali non č destinata – per esempio: Non utilizzare la sega a catena per tagliare la plastica, muratura oppure i materiali edili i cui non sono di legno. L'uso della sega a catena per i lavori in controversia alla destinazione può provocare le situazioni pericolose.
Motivi e prevenzione contro il retrocolpo:
Il retrocolpo può avvenire se la punta della lista di guida tocchi un oggetto, oppure se il legno si piega e la catena da taglio s'incunea nella fessura.
Il contatto con l'estremité della lista può causare in tanti casi che l'operatore s'inclina accidentalmente dietro ed in conseguenza di ciò, la lista di guida viene lanciata su enl senso dell'operatore.
L'incuneamento della catena da taglio sul bordo superiore della lista di guida può lanciarla fortemente indietro nel senso dell'operatore.
Ognuno di tali eventi può portare alla perdita di controllo della sega ed alle gravi ferite. Non fidarsi esclusivamente dei dispositivi di sicurezza incorporati nella sega a catena. L'utente della sega a catena dovrebbe adottare le varie misure per lavorare senza gli incidenti ed infortuni.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell'utensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
- Tenere fermamente la sega con entrambe le mani, serrare tra i pollici e le dita il manico della sega a catena. Il vostro corpo e le armi devono assumere una posizione tale da essere capaci di affrontare le forze del colpo di ritorno. Se si provvede alle misure adeguate, l'operatore può gestire le forze relative al colpo di ritorno. Mai lasciare insorvegliata la motosega a catena.
- Evitare l'atteggiamento del corpo anomalo e non tagliare in altezza superiore alle spalle. Viene cosè evitato il contatto accidentale con la punta della
lista di guida e sarà migliore anche il controllo della sega a catena nelle situazioni inattendibili.
- Per cambio utilizzare solo le liste e le catene da taglio prescritte dal costruttore. Le liste di guida e le catene da taglio non originali possono provocare la rottura della catena oppure il retrocolpo.
- Osservare le istruzioni del produttore relative all'affilatura e manutenzione della sega a catena. Riduttori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza a d'un colpo di ritorno.
Rispettare le prescrizioni nazionali e le prescrizioni d'uso delle seghe a catena.
Attendersi a che durante il trasporto non possa avvenire la fuga del combustibile o l'olio.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un'adeguata mascherina protettiva.
Verificare regolarmente la tensione della catena. Una catena tesa in modo errato può scendere dalla guida e provocare lesioni gravi o mortali. La lunghezza della catena dipende dalla temperatura.
Verifica del freno catena
Per azionare il freno catena, ruotare la mano sinistra intorno all'impugnatura anteriore. Premere la leva del freno catena/la protezione per le mani con il dorso della mano verso la guida mentre la catena si muove velocemente. Assicurarsi che entrambe le mani si trovino sempre sulle impugnature.
AVVERTENZA! Se il freno catena non ferma subito la catena o se il freno catena non rimane nella posizione di corsa senza aiuto, portare a riparare la motosega a catena prima di utilizzarla di nuovo.
⚠ Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili.
⚠️ E' assolutamente vietato smontare, modificare e strumentalmente rimuovere i dispositivi di protezione installati sulla macchina, e montarci i dispositivi di protezione estranei.
⚠️ L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.
Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.
Attenti mentre si cammina all'indietro, rischio di inciampare!
Rimuovere immediatamente dal luogo di lavoro tutti i rami/nodi tagliati per evitare lesioni.
L'interruttore on/off e l'interruttore di sicurezza non devono chiudersi.
Istruzioni di lavoro
Abbattimento di un albero
Se il taglio e l'abbattimento vengono eseguiti contemporaneamente da due o più persone, la distanza tra le persone addette all'abbattimento e quelle addette al taglio deve essere pari ad almeno il doppio dell'altezza dell'albero da abbattere. Durante l'abbattimento degli alberi è necessario assicurarsi che le altre persone non siano esposte a pericoli, che non vengano colpiti condotti e che non vengano arrecati danni materiali. Se un albero entra in contatto con un condotto è necessario avvisare immediatamente la società fornitrice del servizio. Durante gli interventi di segatura su pendii, l'utilizzatore della motosega a catena deve mantenersi nell'area a monte dell'albero da abbattere in quanto, dopo l'abbattimento, è probabile che l'albero rotoli o scivoli a valle.
Deve essere predisposto un percorso di fuga che, se necessario, deve essere sgomberato prima dell'inizio degli interventi di abbattimento. La via di fuga deve svilupparsi all'indietro in senso obliquo rispetto alla linea di caduta prevista.
Prima di procedere all'abbattimento, considerare l'inclinazione naturale dell'albero, la posizione dei rami di grandi dimensioni e la direzione del vento per poter stimare la direzione in cui cadrà l'albero.
Rimuovere sporco, sassi, corteccia malferma, chiodi, grappe e fili dall'albero e dal suo interno.
Non tentare di abbattere alberi marci o danneggiati da vento, incendi, fulmini ecc. Questa operazione è estremamente pericolosa e deve essere eseguita da potatori professionisti.
1. Taglio d'incisione
Praticare con la sega un'incisione profonda 1/3 del diametro dell'albero e ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta. Praticare prima il taglio orizzontale inferiore. In questo modo si evita che la catena o la guida rimangano incastrate durante l'esecuzione del secondo taglio.
2. Taglio di abbattimento
Eseguire il taglio di abbattimento almeno 50 mm al di sopra del taglio d'incisione orizzontale. Eseguire il taglio di abbattimento parallelamente al taglio d'incisione orizzontale. Eseguire il taglio di abbattimento solo fino a una profondità tale da lasciare integro un pezzo di tronco (spigolo di rotazione) che possa fungere da cerniera. Lo spigolo di rotazione impedisce che l'albero ruoti e cada nella direzione sbagliata. Non tranciare lo spigolo di rotazione con la sega. Quando il taglio di abbattimento si avvicina allo spigolo di rotazione, l'albero dovrebbe iniziare a cadere. Se sussiste il pericolo che l'albero non cada nella direzione desiderata, o che oscilli all'indietro, incastrando la catena della sega, interrompere il taglio prima di aver eseguito completamente il taglio di abbattimento e utilizzare cunei di legno, plastica o alluminio per allargare il taglio e far cadere l'albero nella direzione di caduta desiderata.
Appena l'albero inizia a cadere, estrarre la motosega a catena dal taglio, spegnerne il motore, riporla e se-
guire il sentiero di allontanamento predisposto. Fare attenzione ai rami in caduta e non inciampare.
Rimozione delle basi delle radici
Una base delle radici è una radice di grandi dimensioni che sporge dal terreno partendo dal tronco dell'albero. Prima dell'abbattimento è necessario rimuovere le basi delle radici di grandi dimensioni. Incidere la base delle radici prima in orizzontale e quindi in verticale. Rimuovere il pezzo di radice tagliato dall'area di lavoro. Dopo aver rimosso le basi delle radici di grandi dimensioni, rispettare la procedura corretta per l'abbattimento dell'albero.
Taglio del tronco di un albero
Il taglio del tronco permette di tagliare in pezzi il tronco di un albero. È importante avere una posizione eretta stabile e distribuire il proprio peso su entrambi i piedi. Se possibile, il tronco deve giacere rialzato ed essere puntellato con rami, tronchi o cunei di legno. Seguire le seguenti istruzioni per facilitare il taglio: Se il tronco è puntellato sull'intera lunghezza, viene tagliato a partire dall'alto (taglio discendente). Se il tronco è puntellato a un'estremità, incidere un terzo del diametro a partire dal lato inferiore (taglio ascendente). Quindi completare il taglio con un taglio discendente che si congiunga al primo taglio.
Se il tronco è puntellato a entrambe le estremità, incidere un terzo del diametro a partire dal lato superiore (taglio discendente). Quindi completare il taglio con un taglio ascendente per i 2/3 inferiori che si congiunga al primo taglio.
In caso di taglio del tronco su pendii mantenersi sempre sul lato più in alto rispetto al tronco. Per mantenere il pieno controllo al momento del completamento del taglio, verso la fine del taglio diminuire la pressione di taglio senza allentare la presa ferma sulle impugnature della motosega a catena. Non permettere alla sega di entrare in contatto con il suolo.
Al termine del taglio, attendere fino all'arresto della catena prima di muovere la motosega. Spegnere sempre il motore prima di spostarsi da un albero all'altro.
Sramatura di un albero
La sramatura è la rimozione dei rami di un albero abbattuto. Durante la sramatura lasciare i rami inferiori di grandi dimensioni affinché l'albero non entri in contatto con il suolo. Rimuovere i rami di piccole dimensioni con un taglio. I rami che non sono sotto tensione devono essere tagliati dal basso verso l'alto per evitare che la motosega a catena si incastri.
Segatura di legno teso
Il legno teso è un tronco, ramo, ceppo radicato o pollone mantenuto piegato sotto tensione da altre parti di legno e che scatta indietro una volta tagliate o rimosse le altre parti di legno. Nel caso di un albero abbattuto è molto probabile che il ceppo radicato scatti di nuovo nella sua posizione eretta quando il tronco si separa dal ceppo durante il taglio. Fare attenzione al legno teso in quanto è molto pericoloso.
Artiglio 10
L'artiglio integrato può essere utilizzato come
punto di rotazione quando deve essere eseguito un taglio. Durante la segatura è utile mantenere stabile l'alloggiamento della sega. Durante la segatura spingere la macchina in avanti fino a quando i denti metallici non penetrano nello spigolo del legno; quindi, quando si sposta l'impugnatura posteriore verso l'alto o il basso in direzione del taglio, è possibile ridurre lo sforzo fisico per la segatura.
Manutenzione
⚠️ Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d'accensione. Aspettare che l'apparecchio si raffreddi.
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Usare solo l'olio per catena biodegradabile
Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!
Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.
Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico.
Dopo ogni utilizzo pulire con cura la catena della sega e la spada. Strofinarla con panno inumidito di olio o spruzzarla con spray per il trattamento dei metalli.
Le catene e spade smussate, piegate o danneggiate devono essere sostituite.
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.
La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete
bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso?
Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Programma delle ispezioni e della manutenzione
| Generalità Sega intera | Corpo in plastica catena da taglioLista della segaRuota dentataFreno della catena giunto | Pulire periodicamente la parte esternaFar controllare periodicamente dal CAT.Controllare le fessure e frattureFar affilare periodicamente.Pulire periodicamentePulire periodicamenteControllo periodico della funzioneControllo periodico della funzione (La catena non può muoversi in marcia a vuoto). |
| Prima di ogni messa in funzione | catena da taglioLista della segaLubrificazione della catenaFreno della catenaFreno di percorso interruttore ON/OFFTappo del serbatoio d'olio | Controllare la difettosità e capacità taglienteControllare la tensione della catenaControllo funzioneControllo funzioneControllo funzioneControllo funzioneControllare la tenutaFar riparare i difetti dal CAT. |
| Dopo ogni messa fuori funzione | Lista della segaReggia della lista | Pulire il foro da rabbocco d'olioPulire soprattutto la canaletta guida l'olio |
| Stoccaggio Serbatoio d'olio | per le catene catena da taglio / Lista della segaSega intera | SvuotareSmontare, pulire e lubrificare leggermente con olioPulire la canaletta di guida sulla lista di segaConservare la sega pulita e curata in sicurezza nel locale asciutto - fuori la portata dei bambiniConservata la sega elettrica per tempo più lungo, far controllarla dal CAT (i residui dell'olio possono indurirsi ed intasare la valvola della pompa d'olio) |
Rimozione del difetto
| Guasto Causa Rimozione | ||
| Motore non parte 1. L'interruttore da funzione mettere in posizione „OFF“2. Serbatoio vuoto3. Motore „strapieno“4. Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande5. Carburatore sporco, ugelli del carburatore sporchi6. Cappuccio della candela difettoso, cavo d'accensione difettoso7. Manca la scintilla d'accensione | 1. Mettere l'interruttore in posizione „ON“2. Riempire il serbatoio3. Abbassare l'accelerazione, avviare alcune volte, in caso di necessità estrarre la candela d'accensione, pulire e asciugare4. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm5. Far pulire e soffiare il carburatore presso il CAT6. Far sostituire dal CAT7. Controllare il pulsante da corto circuito, il cavo e modulo d'accensione, far sostituire eventualmente dal CAT, far registrare la distanza (0,3-0,4 mm) | |
| Motore in marcia a vuoto va troppo veloce | 1. Motore freddo 1. Riscaldare gradatamente, event. chiudere un po’ l'iniettore | |
| Motore non presta la potenza massima | 1. Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elettrodi), la distanza degli elettrodi troppo grande2. Carburatore sporco, gli ugelli del carburatore sporchi3. Filtro d'aria sporco4. Scarico fumi, canale da scarico fumi del cilindro5. Non tiene l'anello da tenuta nel basamento del motoret6. Cilindri, pistoni, anelli del pistone consumati7. Miscela scorretta del combustibile (troppo l'olio)8. Accensione male | 1. Pulire la candela, controllare il valore termico della candela, cambiare event. la candela, registrare 0,6-0,8 mm2. Far pulire e soffiare il carburatore presso il CAT3. Pulire4. Far smontare e pulire lo scarico fumi dal CAT, far pulire i residui dei carboncini5. Far sostituire dal CAT6. Far cambiare i cilindri, pistoni ed anelli del pistone dal CAT, far rettificare i cilindri ad oltrepasso e far montare un pistone a dimensione eccessiva7. Rabboccare secondo le istruzioni8. Far registrare dal CAT la distanza del modulo d'accensione (0,3-0,4 mm) |
| Non è possibile spegnere il motore | 1. Candela in grigio chiaro con le tracce di bruciatura (perla di fusione)2. Residui dei carboncini nella camera da combustione | 1. Montare una candela con valore termico superiore2. Far pulire dal CAT la testa del cilindro e canali del cilindro |
| La catena gira anche al minimo | 1. Regime di minimo troppo elevato 1. Regolare/ridurre il regime di minimo | |
Technische Gegevens
| Motorkettingzaag KS 400-41 KS 450-46 KS 500-55 | |||
| Artikel-Nr. | 94883 94886 94889 | ||
| Slagvolume 41 cm | ^3 | 46 cm^3 | 56 cm^3 |
| Max.vermogen Tweetaktmotor 1,5 kW (2,05 PS) 2,0 kW (2,72 PS) 2,3 kW (3,15 PS) | |||
| Onbelast toerental 3300 ( ± 200) min | ^-1 | 3300 ( ± 200) min^-1 | 3300 ( ± 200) min^-1 |
| Kettingsnelheid 21 m/s 21 m/s 22 m/s | |||
| Tankinhoud | 0,26 l | 0,55 l | 0,55 l |
| Mengverhouding 2-taktolie: Brandstof | 1:40 | 1:40 | 1:40 |
| Kettingolietank | 0,21 l | 0,26 l | 0,26 l |
| Zaagbalk Type (Oregon Double Guard) | 160SDEA041 | 180SDEA041 | 208PXBK095 |
| Kniplengte* | 16", ca. 400 mm 18", ca. 450 mm 20", ca. 500 mm | ||
| Balklengte | ca. 460 mm | ca. 505 mm | ca. 560 mm |
| Zaagketting Type (Xtraguard) | 91P057X | 91PX064X | 21BPX078X |
| Afstand / Dikte drijfschakel | 3/8" / 1,3 mm | 3/8" / 1,3 mm | 0,325"" / 1,5 mm |
| Aantal drijfschakels | 57 | 62 | 78 |
| Kettingwiel: | 6T x 3/8" | 7T x 3/8" | 7T x 0,325" |
| Gewicht (netto) zonder ketting en kettingbalk | 5,5 kg | 6,8 kg | 7,5 kg |
| Geluidsgegevens | |||
| Geluidsdrukniveau L_pA^1) | 99 dB (A) | 99 dB (A) | 99 dB (A) |
| Gemeten geluidsdrukniveau L_WA^1) | 110 dB (A) | 110 dB (A) | 110 dB (A) |
| Gegarandeerd geluidsdrukniveau L_WA^2) | 114 dB (A) | 114 dB (A) | 114 dB (A) |
| Draag oorbeschermers! | |||
| Vibratiegegevens | |||
| Trillingsemissiewaarde a_h^3) Handgreep aan de voorzijde | 7,07 m/s^2 | 7,07 m/s^2 | 6,72 m/s^2 |
| Achterhandgreep | 6,67 m/s^2 | 6,67 m/s^2 | 6,83 m/s^2 |
Traduzione della dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.