LC 3010 - Riscaldamento Toyoset - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LC 3010 Toyoset in formato PDF.
Domande degli utenti su LC 3010 Toyoset
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LC 3010 - Toyoset e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LC 3010 del marchio Toyoset.
MANUALE UTENTE LC 3010 Toyoset
1 Occorre sorvegliare costamente i bambini per essere sicuri che non giochino con l'apparecchio.
2 NON spostare la stufa se esta è accesa o se è ancora calda. In tal caso, NON riempirla di combustibile e non eseguire la manutenzione.
3 Porre la parte anteriore della stufa ad una distance minima di 1,5 metri da pareti, tende o mobili. Mantenere libero lo spazio sopra la stufa.
4 NON usare la stufa in locali polverosi. Non siavrà una combustione ottimale. NON usare queste stufa nelle vicinanze, di un bagno, di una doccia o di una piscina.
5 Spagnere la stufa prima di uscire o prima di andare a fatto. Se si rimane assenti per un lungo periodo di tempo (ad es. per vacanze), staccareanche la spina alla presa.
6 Conservare e trasportare il combustibile nei contentitori e nelle latte apposite.
7 Assicurarsi che il combustibile non sia esposto a fonti di calore o a forti escursioni termiche. Conservare SEMPRE il combustibile in un luogo fresco, secco ed asciutto (la luce del sole ne intacca la qualità).
8 NON usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici).
9 La griglia della stufa diventa calda. Non copire l'apparecchio onde evitare rischi d'incendio.
10 Assicurarsi SEMPRE che la ventilazione sia sufficiente.
11 Non posizionare il dispositivo di riscaldamento immediatamente sotto ad una presa di corrente.
12 Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni, se non continuamente nelle le supervisione adulta. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono solo accendere o spegnere il dispositivo a condizione che questo sa stato posizionato o installato nella posizione in cui dovrà rimanere una volta in funzione e a condizione che siano supervisionati o struiti in merito all'utilizzo sicuro del dispositivo e che comprehendano i rischi connessi. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non potranno collegare, regolare e pulire il dispositivo o eseguirne la manutenzione.
ATTENZIONE - Alcuni componenti di quello prodotto possono divertare molto caldi e causare scottature. è necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerability.
13 I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo.
14 Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell'utente non vanno eseguite dai bambini alla supervisione.


14 DICAS PARA UTILIZACAO SEGURA
Grazie per aver scelto un prodotto "TOYOTOMI"!
I prodotti Toyotomi vengono usati da clienti soddisfatti in tutto il mondo.
Per garantire un uso agevole e sicuro dei nostri prodotti da clienti di agli
paese, i nostri prodotti soddisfano le norme sulla sicurezza vigenti non solo in
Giappone, maanche in tutti gli altri paesi del mondo in cui operiamo.
Toyotomi concepisce i propri prodotti perché soddisfino le esigenze dei
clienti basandosi sulla sua filosofia aziendale: "Sharing joys in daily living".
Continueremo le nostre attività di ricerca, sviluppo e realizzazione di prodotti
che rientrino dello stile di vita di persona che cercano efficienza, sicurezza e
comfort.
Speriamo che godrà del suo appearechio Toyotomi per anni!
La invitiamo a leggere innanzitutto il presente manuale di istruzioni, per
garantire la durata massima dell'apparecchio.
Venga a conoscerci meglio... visiti l'indirizzo www.toyotomi.eu per la nostra
gamma completa di prodotti.
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D'USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
3 PRIMA DI INIZIARE A LEGGERE, CONSULTARE LA LISTA DEI COMPONENTI PRINCIPALI IN ULTIMA PAGINA.
IT
62
OSSERVAZIONI SULL'USO GENERALE
Qui di seguito vengono descripte in generale le operazioni da compiere per l'uso delle stufe portatili. Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle istruzioni d'uso (da pagina 65 in poi).
1 Togliere tutti i materiali dell'imballaggio (cfr. capitolo A, fig. A).
2 Riempire il serbatoio estrabile (cfr. capitolo B, fig. C).
3 Inserire la spina nella presa.
4 Accendere la stufa con il pulsante 日 (cfr. capitolo D).
5 Se necessario, modificare la temperatura desiderata con gli apposti pulsanti (cfr. capitolo E).
6 Spagnere la stufa premendo il tasting ②.
- Per evitare il rischio di un incendio, il serbatoio deve essere riempito quando ave spento la stufa oppure in una stanza diversa da quella in cui la stufa è in funzione.
- Assicurarsi sempre che il serbatoio venga accuramente richiuso dopo il rabbocco effettuato a distance di sicurezza da agli fonte di calore o fiamme libere (cfr. capitolo B).
- La prima volta, durante la combustione, la stufaavra queleparticolare odore di 'nuovo'.
- Stoccare tutti i contentitori di combustibile provvisti dei loro tappi e sigilli originali in luogo fresco e non esposto alla luce.
- Il combustibile invecchia. Cominciare agli stagione fredda con nuovo combustibile.
- Usare solo combustibile liquido per stufe portatili di alta qualità e senza acqua, in conformità con le direttive locali (TOYOTOMI combustibile).
- Se si passa ad un'altramarca o tipo di combustibile,farebruciardapprima la stufafino a che non vi è più traccia del vecchio combustibile.
OSSERVAZIONI GENERALI
VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTE
Prima di usare l'apparecchiatura, leggere attendamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare quello dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinane e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come riscaldatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all'uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domestiche, all'interno di soggiorni, cucine e garage.
Per un riscaldamento confortevole e sicuro, assicurarsi che nell'ambiente ci sa è sufficiente ventilazione.
NOTA: Per evitare che la stufa si spenga improvisamente durante il funzionamento, si consiglia di tener una finestra o una porta leggermente aperta.
Per agli modello occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo sicuro,enza che sia necessaria una ventilazione supplementare (cfr. capitolo P). Se lo spazio è più piccolo di quello indicato, Occorre sempre aprire leggermente una finestra o una porta (2,5cm) . E importante che in tutti gli ambienti in cui si usa la stufa vi sia una presa d'aria sufficiente ed un'efficiente uscita per il ricambio dell'aria (entrambre le aperture devono avera una sezione Diagonale minima di 50 cm^2 -
Consigliamo di eseguire queste operazionianche in una stanza altamente isolata o priva di correnti d'aria e/o che si trova ad una certa altitudine. Non usare la stufa portatile in cantine o altri spazi sotterranei.
Non sono amesse modifiche alsystemadi sicurezza,in quanto tali interventi inficiano la garanzia. In caso di dubbi rivolgersi al concessionario di zona.
SOLO PER LA FRANCIA: la stufa è stata progettata per funzionare esclusivamente con combustibile indicatori per apparetti di riscaldamento portatili funzionanti a combustibile liquido, come previsto dai Decreti dell'25-06-2010 e 18-07-2002. L'utilizzo di combustibili diversi è vietato. Rivolgersi al concessionario di zona per gli indirizzi dei nostri rivenditori di combustibile. La stufa a combustibile liquido è un appearetchio di riscaldamento supplementare, e non va considerata una fonte di calore per impieghi continuativi/permanenti.
SOLO PER IL REGNO UNITO: Usare esclusivamente combustibile a base di paraffina della Classe C1 in osservanza a BS2869; Parte 2, o prodotto equivalente.
L'utilizzatore deve atteneri alle seguenti prescrizioni per un uso appropriato dell'apparechio:
NON
- utilizzare la stufa portatile a combustibile liquido nella roulotte, in barca e nella cabina di un veicolo.
- utilise la stufa portatile a combustibile liquido in ambienti non sufficientemente ventilati (visionare la scheda delle caratteristiche per le dimensioni minime dell'ambiente da riscaldare), in vani interrati e/o ad altitudini superiori ai 1900 metri.
- modificare i dispositivi di sicurezza della stufa.
L'impiego di questo tipo di riscaldamento in luoghi pubblici è regolamenti e richiede apposti permessi. Informarsi in precedenza sulle relative formalità.
IL COMBUSTIBLE GIUSTO
La stufa portatile è stata progettata per l'uso di un combustibile liquido per stufe portatili di alta qualità, puro alla acqua, che assicura una combustione pulita ed ottimale (TOYOTOMI combustibile). Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:
- maggiore rischio di guasti
combustione insufficiente
durata limitata della stufa
fumo e/o odorecattivo - accumulo sulla griglia o sul rivestimento.
Il combustibile giusto è quindi essenziale per un uso sicuro, efficiente e confortevole della stufa.
Non sono coperti alla garanzia i danneggiamenti e/o difetti di funzionamento dell'apparecchio causati dall'utilizzo di un combustibile non idoneo.
Consultare sempre il situ www.toyotomi.eu per la scelta del combustibile adatto alla stufa.

Solo con il combustibile giusto si è certi di un uso sicuro, efficiente e confortevole della stufa.

Questo tappodi
trasporto si trova nella
scatola. Serve per
trasportare la stufa
senza problemi dopo
l'uso.Conservare con cura!
ISTRUZIONI D'USO
A INSTALLAZIONE DELLA STUFA
1 Estrarre con cautela la stufa alla scatola e controllare il contentuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti:
-
un tappo di trasporto
-
le istruzioni d'uso
Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio (fig. A) per l'immagazzinaggio e/o il trasporto.
2 Aprire il coperchio del serbatoio estrabile 4 e togliere il pezzo di cartone.
3 Riempire il serbatoio estrabile come individato nel capitolo B.
4 Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano. Spostare la stufa, qualora Questa non sa in posizione perfettamente orizzontale. Non cercare di corregere la posizione mettendo molto la stufa libri o altri materiale.
5 Inserire la spina 10 nella presa (da 230 Volt - AC/50 Hz) e regolare il tempo corretto con gli appositi pulsanti di regolazione 14 (cfr. capitolo C).
6 Adesso la stufa è pronta per l'uso.
IMPOSTAZIONE ALTITUDINE
1 Se il dispositorio di riscaldamento è utilizzato ad un'altitudine compresa tra gli 800 e i 1300 m, usare la modalità altitudine 1. Premere il pulsante di altitudine con l'astina sottile e collegare contemporaneamente la presa. Sul display comparirà "/".
2 Se il dispositorio di riscaldamento è utilizzato ad un'altitudine compresa tra gli 1300 e i 1900 m, usare la modalità altitudine 2. Dop o aver impostato la modalità altitudine 1, premere il pulsante altitudine con l'asticella e collegare di nuovo contemporaneamente la presa. Sul display comparirà "2".
3 Disattivare la modalità altitudine premendo il pulsante di altitudine e collegando contemporaneamente la presa, dopo aver impostato la modalità altitudine 2. Sul display comparirà "O" e "A" scomparirà.
NOTA: Quando è impostata la modalità altitudine 1, il segnale di altitudine "▲" sare acceso sul display. Quando la modalità è impostata la modalità altitudine 2, il segnale di altitudine "▲" lampeggerà.
NOTA: In caso di interruzione dell'alimentazione o scollegamento del dispositivo di riscaldamento, l'impostazione di altitudine rimarra impostata.

Non usare la stufa ad un'altezza superiore a 1900 m sul livello del mare.
REGOLAZIONE INTENSITA' SONORA
Su questo dispositorio è possibile impostare il volume dei suoni. L'impostazione iniziale sare sa livello Alto.
Premere il pulsante SALVA e tenere premuto per più di 3 secondi. In quello modo il volume passera da Alto a Basso.
2 Premere il pulsante SALVA e tenere premuto di nuovo per più di 3 secondi. In quello modo il volume passera da Basso a Alto.
NOTA: Il livello di volume più solo essere Alto o Basso, ma i suoni di allarme del dispositivo sono sempre impostati su Alto.
NOTA: Quando il dispositorio di riscaldamento è stato scollegato in caso di interruzione dell'alimentazione, il volume tornera sulla sua impostazione iniziale, ecisione su Alto.





B RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBLE
Non riempire il serbatoio estrabile dello spazio abitativo, ma in un luogo più adatto (una parte di combustibile più sempre fuoriuscire). Compiere le seguenti operazioni:
Assicurarsi che la stufa sia spenta.
2 Apriere il coperchio ed estrarre il serbatoio alla stufa (fig. B). Appoggiare il serbatoio (tappo in alto, maniglia sul pavimento) e svitare il tappo (fig. C). NOTEA: Il serbatoio più gocciolare leggermente.
3 Riempire il serbatoio amovibile usando una pompa per combustibile (fare riferimento alle istruzioni uso della pompa). Assicurarsi che questa sia più in alto rispetto al serbatoio estrabile (fig. D). Il tubo flessibile nervato deve essere inserito nell'apertura del serbatoio estrabile.
4 Durante il rifornimento,fare attenzione all'indicatore del combustibile nel serbatoio estrabile (fig. E).Se quello è piano, interrompere il rifornimento. Non riempire mai troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto freddo (il combustibile fuoriesce se diventa caldo).
5 Lasciare scorrere di nuovo il combustibile ancorta presente nella pompa verso la latta e rimuovere la pompa facendo molto attenzione. Avvitare con cura il tappo sul serbatoio. Ascigare eventuali tracce di combustibile.
6 Controllare che il tappo del serbatoio sia diritto e ben avvitato. Porre nuovamente il serbatoio estrabile nella stufa (con il tappo verso il basso). Chiudere il coperchio.
C REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO
Si può regolare l'ora esatta solo se la spina è insertita nella presa e la stufa è spenta. Per regolare l'ora si usano i pulsanti di regolazione 14. Daprima premere uno dei due pulsanti per attivare la funzione (I quattro numero 10 iniziano a lampeggiare). In seguito regolare l'ora con il pulsante sinistro (▼hour) ed i minuti con il pulsante destro (▲min.) Premendo una volta sola, si aumento gradualmente il valore. Se siiene premuto il pulsante, il valore continua ad augmentare, fino a che il pulsante non viene rilasciato. Dopo circa 10 secondi la quattro numero smette di lampeggiare e la regolazione è completa (fig. F). 5 Minuti dopo che la stufa è stata spenta, scompare l'informazione che era sul display e la stufa rimane in "stand-by". Premendo un pulsante qualsiasi, appeare di nuovo l'informazione sul display.

Quando la stufa è stata disconnessa dall'alimentazione elettrica (o dopo un'interruzione di corrente), bisogna impostare nuovamente l'orologio.




F: Nel momento in cui I quattro numero smettono di lampeggiare, la stufa è stata programmata secondo i dati impostati.
Una stufa nuova provoca sempre all'inizio un odore particolare. Per tale motivo, assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente.

Accendere sempre la stufa con l'ausilio del pulsante ②. Non usare mai sfiammiferi o accendini.
Per accendere la stufa,asta premere il pulsante 已 la spia di accensione comincia a lampeggiare, per indicare che I'accensione e in corso. Occorre attendere quali minuto. Una volta accesa la stufa,la spia di accensione rimane rossa.Sul display 1 appaioni due cifre.Dalla spia luminosa che si trovato lato si cui ve dedere che i numeri si riferiscono alla temperature (fig.G).Sotto ROOM viene indica la temperature attuale,mentre nelle SET si legge la temperature regolata. Quest'ultimo value cui essere modificato con I'ausilio degli appositi pulsanti (cfr. capitolo E). Prima di accendere la stufa controllare se nel serbatoio estrabile vi è una quantità sufficiente di combustibile.


G: A sinistra la temperatura desiderata, a destra la temperatura misurata.
E REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA
La temperatura regolata può essere modificata solamente se la stufa è accasa, facendo uso degli apposti pulsanti 14. Premere daprima uno dei pulsanti per attivare la funzione (il significato °C iniziando a lampeggiare). In seguito, si può augmentare la temperatura desiderata premendo il pulsante destro (▲min.), oppure diminuirla premendo il pulsante sinistro (▼hour). Dopo circa 10 secondi la spia luminosa smette di lampeggiare e la regolazione è complete (fig. G). La temperatura può essere regolata su un valore minimo di 6^ ed un valore massimo di 28^ . Dopo circa 10 secondi il significato °C smettono di lampeggiareindicando che la stufa è stata programmata.
F USO DEL TIMER
Con il timer si può fare accendere la stufa ad una determinata ora, impostata in precedenza. Per impostare il timer, occorre regolare dapprima l'ora esatta (cfr. capitolo C); inoltre, la stufa deve essere spenta. Procedere come descrizione qui di seguito:
1 Premere il pulsante 念 e subito dopo il pulsante del TIMER 5. La spia del TIMER 18 e l quattro numero iniziano a lampeggiare.
Regolare I'ora in cui la stufa deve accendersi, con l'ausilio degli apposti tasti N. Il tasto sinistro (▼hour) è per le ore, il tasto destro (▲min.) per i minuti (intervalli di 5 minuti).
3 Dopocirca 10 secondi compare nuovamente l'ora nei quattro spazi digitali e la spia del TIMER 13 si accende,indicando che la funzione del timer è stata attenuata (fig.H).
4 Il timer fa si che la temperature del locale arrivivi all'incirca alla temperature desiderata, all'ora individata.

Per spegnere la stufa e farla accendere con il timer, basta premere il pulsante TIMER (cfr. capitolo G).
Per cancellare la regolazione del timer, premere una volta sul pulsante 12.

H: La spia luminosa di controllo TIMER indica che la funzione del timer è attiva.
G PER SPEGNERE LA STUFA
Per spagnere la stufa si cui procedere in due modi:
1 Premere il pulsante 念 Il display passa alla su CLOCK ed entro un minuto la fiamma si spegne.
2 Quando si vuole spegnere la stufa e riaccenderla in seguito con il timer, premere il pulsante TIMER 15. In quello modo, non solo la stufa si spegne, ma viene attivata, nel contempo, la funzione del timer. Può si modificare l'ora desiderata con gli appositi tasti 4 (cfr. capitolo F).
H INFORMAZIONI PRESENTI SUL DISPLAY
Il display non indica solamente l'ora e la temperatura (regolate) (cfr. capitolo C, E ed F), ma comunicaancheventualierrori. Il codice sul display indica il guasto:

In caso di guasto sul display viene indicatoro il problema.
CODICE D'INFORMAZIONI AZIONE
E- La temperatura interna alla stufa è troppo alta. la stufa.
Far raffreddare e riaccenedere
F-0 Tensione di rete interrotta.
Accendere nuovamente la stufa.
/ Termostato guasto. Contattare il rivenditore.
F- / Bruciatore-termostato guasto. Contattare il rivenditore.
E - E Problemi di accensione. Contattare il rivenditore.
E-23 Riaccendere immediatamente il riscaldamento quando si spegne.
Attendere ca. 30 sec. e riaccenderlo dopo aver reinsertito la spina.
E - S Sicurezza antiribaltamento. Accendere nuovamente la stufa.
- Combustione cattiva. Contattare il rivenditore.
±b 7 Temperatura del locale Se necessario, accendere superiore ai 32^. nuovamente la stufa.
E - B Motore della ventola guasto.
Contattare il rivenditore.
E-B Freqenza anomala.
Inserire nuovamente la spina nella presa.
Contattare il rivenditore.
E- F Filtrodell'aria sporco, o
Pulire i filtri.
Pompa del combustible sporca.
Contattare il rivenditore.
65 H La stufa erimasta accesa ininterrot
tamente per un periodo di 65 ore
e si è spenta automaticamente.
Riaccendere la stufa.

Combustible esaurito.
Riempire il serbatoio estraibile.

Insufficiente ventilazione.
Migliorare la ventilazione.
Rivolgersi sempre al concessionario in caso di una qualsiasi anomalia segnalata in precedenza, e/o se un erre continu a ripetersianche dopo aver fatto ricorso ai precedenti rimedi.
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa spegnere automaticamente dopo 65 ore di funzionamento ininterrotto. Ecco ciò che apparirà sul display: 65Hr . Se lo si desidera è possibile riaccendere la stufa premendo il pulsante (vedi capitolo D).

SISTEMA DI PULIZIA AUTOMATICA
Nel caso in cui la stufa rimanga accesa ininterrottamente per due ore alla massima intensità, si innescherà automaticamente la procedura di autoripulitura del bruciatore che verra contemporaneamente segnalata sul display a partire dal codice CL-05 fino a CL-07. Questa procedura durera 5 minuti, durante i quali la stufa funzionera alla sua minima intensità. Quando il bruciatore sare ripulito, la stufa ritornera automaticamente alla posizione iniziale di massima intensità.

DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Il dispositorio di sicurezza serve a prevenire che un bambino modifici involontariamente le regolazioni della stufa. Mentre è accesa, la stufa può solamente essere spenta. Quando la stufa è più spenta, il dispositorio di sicurezza previene che venga accesa involontariamente. Per attivare il dispositorio di sicurezza tenere premuto l'apposto
pulsante 3 per più di 3 secondi. La spia KEY-LOCK 4 appare sul display informativo (fig. I) perindicare che è attiva la funzione sicurezza per i bambini. Per disattivare il disposativo tenere premuto sulla volta il pulsante KEY-LOCK per più di 3 secondi.
J USO CORRETTO DELLA FUNZIONE 'SAVE'
Con la funzione 'SAVE' si può stabilire un valore massimo della temperatura. Se la funzione è attenuata, la stufa si spegne automaticamente quando la temperatura della camera supera di 3^ la temperatura regolata. In seguito, quando la temperatura della camera torna al valore impostato, la stufa si riaccende automaticamente. Per attivare la regolazione 'SAVE' premere l'apposto pulsante 16. La spia luminosa di controllo SAVE si accende (fig. J). Premendo alla sua volta il pulsante 'SAVE', si disattiva di nuovo la funzione.

Per mantenere più o meno costante la temperatura regolata,anche sulla funzione 'SAVE',la stufa modifica la propria capacité di riscaldamento.'SAVE' e una modalità che permette di risparmiare combustibile e che puo essere usata quando il locale è vuoto o per impedire che una stanza geli.
K LA SPIA 'FUEL'
Nel momento in cui appara la spia del combustibile, la stufa può essere funzionare per dieci minuti. Il tempo rimasto lo si può leggere sul display (fig. K).
Rimuovere il serbatoio del combustibile e riempirlo fuori alla stanza (cfr. capitolo B). Ogni due minuti si odeanche un segnale di averimento, che indica che occorre riempire il serbatoio estrabile. Se il serbatoio noniene riempito, la stufa si spegne automaticamente. Anche in quello caso si ode un segnale di averimento. Quando il combustibile sare a terminato, la spia del combustibile lampeggiera come lampeggeranno anchequattrolinesuldisplayinformativo.Perfermarle,bastapremereunavoltailpulsante 心 2. Se il combustibile nella stufa è completamente esaurito, dopo aver riempito il serbatoio estrabile, occorre attendere quale minuto, prima che la stufa sia nuovamente pronta per l'uso.
LA SPIA 'VENT
Quando la spia VENT inizia a lampeggiare, significa che la stanza non è sufficientemente areata (fig. L). La stufa si spegnerà automaticamente. Se dopo ave areato l'ambiente, la stufa continua ad lampeggiare VENT, è necessario contattare il rivenditore.
M MANUTENZIONE
Prima di procedere alla manutenzione, occorre specnere la stufa e farla raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La stufa richiede una manutenzione minima. Tuttavia, agli settimana occorre pulire ilhetto del ventilatore 8 con un aspirapolvere; inoltre occorre pulire la griglia 2 con un panno.
Controllare periodicamenteanche il filtrodel combustibile:
1 Togliere il serbatoio estraibile ⑥ alla stufa ed estrarre il filtrlo del combustibile (fig. M). Il filtrlo cui gocciolare; tenere un panno a portata di mano.

I:Quando la spia illumina sul display informativo, significa che è attiva la funzione di sicurezza per i bambini.

J: Se la spia luminosa SAVE si accende, la stufa si accende e si spegne automaticamente, per rimanere entro una determinata temperatura.

K: Quando appeare la spia FUEL, verrano mostrati sul display informativo i minuti di funzionamento che ancora rimangono alla stufa in base alla quantita di combustibile rimasta nel serbatoio.

L: La spia VENT lampeggiante significa che è necessario aerare maggiormente l'ambiente.
2 Capovolgere ilhetto e picchiettarlo su una superficie rigida per togliere completeness lo sporco. (Non pulirlo mai con acqua!)
3 Installare nuovamente ilchio del carburante nella stufa.
Si consiglia di rimuovere per tempo polvere e macchie con un panno umido, altrimenti possono formarsi macchie difficili da rimuovere.

Non smontare i componenti della stufa. In caso di riparazione, contattare sempre il rivenditore. Se il cavo dell'elettricità è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di tipo H05 VV-F solamente da un elettricista autorizzato.
N IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA)
Il combustibile rimasto non più essere usato. Bruciarlo completamente. Se ne rimane, non gettarlo via, ma smaltirlo conformmente alle direttive locali vigenti per i rifiuti chimici. In agli caso cominciare la nuova stagione fredda con combustibile nuovo. Quando si riaccende la stufa seguire nuovamente le istruzioni (como riportate a partire dal capitolo A).
OTRASPORTO
Per evitare che la stufa perda combustibile durante il trasporto, occorre prendere le seguenti precauzioni:



Tappoperiltrasporto
1 Lasciare raffreddare la stufa.
2 Togliere il serbatoio estraibile ⑥ nella stufa e rimuovere il filtro del combustibile (cfr. capitolo M, fig. M). Questo può perdere quale goccia di combustibile; tenere un panno a portata di mano. Conservare il filtro ed il serbatoio estraibile al di fuori della stufa.
3 Mettere il tappo per il trasporto al posto del filtrlo (fig. N) e premerlo bene. Il tappo di spostamento serve a prevenire nei limiti del possibile perdite di olio alla stufa durante il trasporto.
4Trasportare la stufa sempre in posizione eretta.
5 Svuotare il serbatoio fisso, utilizzando una pompa per combustibile, prima di uno spostamento o in caso di utilizzo di combustibile non idoneo o contaminato. Staccare innanzitutto il filtrlo del combustibile ed insere successivement la pompa nel serbatoio fisso vuoto.Seguire la stessa procedura qualora nel serbatoio del combustibile vi sua acqua.
P SPECIFICHE
| Accensione | elettrica | Dimensioni con (mm) | larghezza | 376 |
| Combustibile | petrolio | (con piatra inferiore) | profondità | 296 |
| Capacità (kW) mas. | 3,00 | altezza | 428 | |
| Capacità (kW) min. | 0,80 | Accessori | Tappo per il trasporto | |
| Spazio adatto (m3)** 48-120 | ||||
| Consumo di combustibile (l/ora)* | 0,313 | Tensione di rete | 230 V | |
| -- AC / 50 HZ | ||||
| Consumo di combustibile (g/ora)* | 250 | Consumo: | ||
| Durata del combustibile per serbatoio (ora)* | 17,3 | - accensione elettrica | 320 W | |
| Volume serbatoio estraibile (litri) | 5,4 | - continuo | 13 W | |
| Peso (kg) | 8,0 | Amperaggio fusabile | 250V, 5A | |
- Con regolazione al massimo ** I valori riportati sono indicativi
Q CONDITIONI DELLA GARANZIA
La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire alla data d'acquisto. Entro quello periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati Gratisamente. Le condizioni sono le seguenti:
1 La Toyotomi Europe Sales B.V. rifiuta escludamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei danni, compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti.
2 La riparazione o la sostituzione delle parti entro il termine di garanzia non implica un prolongamento della garanzia stessa.
3 La garanzia viene considerata nulla qualora siano state apportate delle modifiche, qualora siano state montate delle parti non originali o qualora siano state effettuate delle riparazioni alla stufa da parte di terzi.
4 Le parti normalmente sopposte ad usura, come lo stuoino di combustione, qualiasi tipo di guarnizione e la pompa a sifone per il combustibile, non sono comprese nella garanzia.
5 La garanzia vale esclusivamente se l'utente è in possesso della ricevuta d'acquisto originale, datata, alla quale non siano state apportate modifiche o correzioni.
6 La garanzia viene considerata nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni non conformi alle istruzioni d'uso, in seguito a negligenza ed in seguito all'uso di combustibile del tipo sbagliato o vecchio. L'uso di combustibile sbagliato può essere costituire un pericolo*.
7 Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione della stufa o delle parti migliorata sono sempre a carico dell'acquirente.
Per prevenire spese inutili, si consiglia dapprima di consultare conattenzione le istruzioni d'uso. Qualora queste non offrano alcuna soluzione al problema, portare la stufa dal rivenditore per la riparazione.
- Le sostanje leggermente inflammabili possono portare ad una combustione non controllabile, e consequentemente alla formazione di fiamme pericolose. In tal caso, non cercare mai di spostare la stufa, ma spegnerla immediatamente. In caso d'emergenza si può fare uso di un estintore, escludvamente del tipo B: estintore a polvere o ad acido carbonico.


SCHEDA PRODOTTO
(a) Nome / Marchio del fornitore TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modello LC-3010
(c) Classe di efficienza energetica A
(d) Potenza termica diretta 3.0kW
(e) La potenza termica indiretta N/A
(f) Indice di efficienza energetica 94.9%
(g) Efficienza utile 100%
(h) Eventuali precauzioni
Per istruzioni di installazione e manutenzione vi preghiamo di fare riferimento al manuale prodotto.



Piastra anteriore
2 Griglia
Piastra inferiore
Coperchio serbatoio estraibile
5 Pannello di controllo
6 Serbatoio estraibile
7 Indicatore del combustibile nel serbatoio estraibile
3 Filtro del ventilatore
9 Termostato
Spina + cavo
Display delle informazioni
12 Tasto
Dispositivo di sicurezza
Tasti di regolazione (ora e temperatura)
15 Timer
16 Tasto SAVE
17 Manico
Spia del timer
Pulsante impostazione altitudine
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario.
In caso avesto bisogno di ulteri informazioni o riscontraste particolari problemi che non sono presi in considerazione nel presente manuale, vi invitiamo a visitare il nostro site www.toyotomi.eu o contattare la nostra assistenza (il cui numero di Telefono é indicato nel loro site www.toyotomi.eu)