Toyoset LC 3010 - Calefacción

LC 3010 - Calefacción Toyoset - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LC 3010 Toyoset en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Toyoset LC 3010 - page 62

Preguntas de los usuarios sobre LC 3010 Toyoset

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LC 3010 - Toyoset y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LC 3010 de la marca Toyoset.

MANUAL DE USUARIO LC 3010 Toyoset

1 Se deben vigilar a los niños para asegurar que no juguen con el aparato.
2 NO transporte la estufa cuando está encendida o está@aún caliente, Ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar trabajo de mantenimiento.
3 Ponga el frontal de la estufa a una distancia minima de 1,5 metros de la pared, cortinas y muebles.
4 NO utilise la estufa en habitaciones polvorrientas, ya que la combustion no sera optima. NO utilise la estufa cerca de un bano, una ducha o una piscina.
5 Apague la estufa antes de partir de casa o al acostarse. En caso de abandonar el hogar por un periodo largo de tiempo (p. ej., vacaciones), desenchufe la estufa.
6 Conserve y transporte el combustible únicamente en los depósitos y bidones destinados paraarlo.
7 No exponga el combustible al calor o a cambio extremos de temperatura. SIEMPRE guarde el combustible en un lugar oscuro, seco y fresco (la luz solar afecta a la calidad).
8 NUNCA utilise la estufa en lugares donte gases o vapores nocivos能把an estar presentes (por ej., gases de escape o vapores de pintura).
9 La rejilla de la estufa se caliente. Al cubrir la estufa con uno material, se create un riesgo de incendio.
10 Asegürese SIEMPRE de una ventilación suficiente.
11 La estufa no deben colocarse justo debajo de una toma de corriente.
12 Deberámantenerse el aparato fauna del alcance de menos de 3 años, a menos que se enquiryrten bajo supervision constante. Los niños entre 3 y 8 años de edad solo podran encender o apagar el aparato siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición operativa normal y el menor está supervisado o haya sido instruido sobre su uso seguro y comprenda los riesgos que entraña. Los menos de 3 a 8 años de edad no deben enchubar,ajustar,limpiar ni realizar tareas de mantenimiento en el aparato.

PRECAUCION - Algunas partes de este producto peuvent alcantar temperatas elevadas y causar quemaduras. Se debe prestar especial atencion cuando haya menos y personas vulnerables.

13 Los niños no deben usar el aparato como un juguete.
14 Las tareas de limpieza y mantenimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.

No deseche aparatos electricos y las pilas+junto con la basura domestica, sino eliminelos a工程技术 de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.

Toyoset LC 3010 - 1

14 CONSIGLI PER UN USO SICURO

iGracias por escoger un producto "TOYOTOMI"!

Clients satisfechos del mundo entero usesan productos Toyotomi. A fin de garantizar el uso como y seguro de nuestros productos por clientes de todos los países,我们的产品都 satisfacen los estandares de seguridad no solo de Japón,sino de todos aquellos Países en los que prestamos servicios.

Toyotomi adapta sus produits a las necessities del cliente siempre conforme a su filosofía comercial: "Compartir el disfrute de la vida diaria".

Continuaremos investigando,(desarrollando y fabricando productos que satisfagan las necessities de eficiencia,seguidad y comport del estilo de vida de nuestros pacientes.

Esperamos que disfrute muchos años de su electrodoméstico Toyotomi!

Recomendamos leer antes este manual de instrucciones para garantizar la maxima vida uyil de este electrodomestico.

Conózcanos更好... Visitenos en www.toyotomi.eu para consultar nuestra gama completa de products.

1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
3 ANTES DE INICIAR LA LECTURA, CONSULTE LA LISTA DE COMPONENTES PRINCIPALES EN LA ULTIMA PÁGINA.

EL USO A GRANDES RASGOS

Estos son a grandes rasgos los pasos a pagar para la utilizacion de su estufa portatl. Para su correcta uso, le remitimos al MANUAL (pag. 35 y siguientes).

1 Retire todo el material de embalaje (vea capitulo A, fig. A).
2 Llene el deposito extraible 6 (vea capitulo B, fig. C).
3 Conecte en la toma de corriente.
4 Encienda la estufa,ccionando el boton de 已 (vea capitulo D).
5 Si se desea, cambie la temperatura con los botones de ajuste (vea capitulo E).
6 Apague la estufa, oprimiendo el botón de ① ②.

  • Paraatar incendios,sedebelenar el deposito cuandola estufa está
    desconectada,o fuera de la habitacion en la que se encontrar instalada
    laestufa.
  • Después de llenar el deposito, asegúrese siempre de que esté bien cerrado y que se encontrar a una distancia apropriada de cualquier fuente de calor y del fuego abierto (vea capítulo B).
  • La primera vez que encienda su estufa,(desprenderá un olor a "nuevo".
  • Guarde todos los contenedores de combustible con sus tapones y sellos originales en un lugar fresco y oscuro.
  • El combustible envejece. Comience cada otoño con nuevo combustible.
  • Utilice exclusivamente parafina pura, sin agua y de alta calidad, conforme a las normativas legales locales(COMBUSTIBLES TOYOTOMI).
  • En caso de que cambie de tipo de combustible / demarca de combustible, deben asegurarsteinero de que la estufahah consumido todo el combustible presente.

LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE

VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTENTE

La instalacion deben responder por completeo a las disponeciones, replamentos y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utiliser exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tension de red es la correcta. El aparato se debe utilizes exclusivement en un enchufe con toma de tierra, voltaje 230V / 50Hz . Este producto es apto solamente como estufa en uso domestico.

Para una temperatura agradable y segura, verifique que haya suficiente ventilacion en el lugar.

NOTA: Para evaporar que la estufa se apague inesperadamente, le recomendamosdefer entre abierta una puerta o una ventilana.

Para todos los modelos y para poder usar la estufa con toda seguridad sin necessities de ventilacion suplementaria, es besoino un espacio minimo (vea capitulo P). Si el spacing en cuestion es mas微量元素 que el indicado, deben estarqueearabriruna puerta o ventana (2,5cm) .Es importante que el lugar.onde se use la estufa disponga de una entrada de aire adecuada y una calidad de aire eficiente (la seccion transversal de ambas abertasdebe ser como minimum 50~cm^2)

Recomendamos hacer este en espacios altamente aislados o sin corriente de aire y/o a granaltitude. Noutilice su estufa en sotanos ni enothers espacios subterraneos.

No se permite modifier el sistemas de proteccion, porque en tal caso no se possible garantizar el functionamento correcto de la sonda de aire. En caso de duda, consulte con su proveedor.

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA FRANCIA: Su estufa ha sido disnada para el uso exclusivo de combustible liquido para estufas portátils, en conformidad con los decretos de 25-06-2010 y 18-07-2002. Se prohibe el uso deortonicos tipso de combustible. Consulte con su proveedor o visite nuestra网页 web para Obtener las direcciones de nuestros distribuidores.

Esta estufa portátil de combustible liquido está destinada para el uso como calefaction complementaria, y no como fuente de calor continua.

INSTRUCCIONES ESPECIFICAS PARA EL REINO UNIDO: Debe usese solo combustible de parafina de Clase C1, en conformidad con BS2869; Seccion 2, o equivalente.

El usuario debe observar las instrucciones siguientes para el uso correcto:

NO

  • use la estufa portail de combustible liquido en remolques, barcos y cabins de vehículos.
  • use la estufa portátil de combustible liquido en lugares sin ventilación suficiente (consulte el cuadro de propiedades para las dimensiones minimas del lugar a ser calentado), espacios subterraneos y / o a una alta de más de 1900 metros.
  • modifier que los dispositivos de protección de la estufa.

Para usar este tipo de calefacción en Lugares Públicos, se requiere el permiso previo de las entidades relictantarias. Informese al respecto antes de usar la estufa.

EL COMBUSTIBLE APROPIADO

Su estufa está disénada para quemar parafina liquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua (COMBUSTIBLES TOYOTOMI). Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior pueda conducir a:

  • mayor probabilitad de que se produzcan averías
  • una combustión incomplete
  • una reduccion en la durabilidad de la estufa
  • la formación de humano y/o malos olores
  • residuos en la rejilla o en el revestimiento

El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y como de su estufa.

La garantía no cubre los días y/o el malfuncimiento de la estufa bajo el uso de un combustible otherwise, because of the lack of water in the tube.

Consulte sempre al distribuidor mas)cercano sobre el combustible apropiado para su estufa (www.toyotomi.eu).

Toyoset LC 3010 - EL COMBUSTIBLE APROPIADO - 1
Solamente el combustible apropriado le garantiza un uso seguro, eficaz y como de su estufa.

Toyoset LC 3010 - EL COMBUSTIBLE APROPIADO - 2

Este tapón de transporte

(amarillo) lo encontrará bajo el cierto de la caja.

Solamente con este tapón podrá transporte su estufas sin problemas.

Por consiguiente, guardelo bien!

MANUAL

A INSTALLACION DE LA ESTUFA

1 Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido.

Además de la estufa, la caja debe contener:

  • un tappedo de transporte (amarillo)
  • el presentemanualdeinstrucciones

Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transporte la estufa.

2 Abra la tapa del deposito extraíble y retire el cartón y el plástico.
3 Llene el deposito extraible, siguiendo las instrucciones del capitulo B.
4 El suejo debe ser solido y nivelado.Desplace la estufa si no está bien nivelada. No intente corregir esta posicion, colocando libros u otheros objetos bajo.
5 Introduzca el enchufe en la toma (230 Voltios - CA/50 Hz) y grabe la hora correcta con los botones de ajuste (vea capitulo C).
6 Su estufa está ahora lista para su uso.

AJUSTE ALTITUD

1 Si la estufa está sido usada a una.altura de entre 800 m y 1300 m,use el mode de altitud 1.Presione el boton con un objeto largo y bajo como un clip susjetapapeles y enchufe el aparato a la corriente simulanteamente. La pantalla做不到 一 _ 一 ^ 一
Si la estufa está sido usado a una.altura de entre 1300 m y 1900 m, use el modo de altitud 2. Después de seleccionar el modo de altitud 1, presione el botón con un objeto长大o y fino y enchufe el aparato a la corriente simultaneamente de nuevo. La pantalla做不到 "2".
3 Apague el modo de alto prestionando el boton de alto y enchufando el aparato a la corriente simultaneamente afterwards de haber seleccionado el mode de alto 2. La pantalla做不到 "u" y "A" habra desaparecido.

NOTA: Cuando el modo de altitud 1 esté activado, el indicator de altitud "A" está encendido en la pantalla. Cuando el modo de altitud 2 esté activado, el indicator de altitud "A" parpadeará durante el funcionaimiento.

NOTA: En caso de fallo de corriente o desconexión de la estufa, el ajuste dealtitude se mantendra igual.

No utilise la estufa a unaaltitude superior a 1900 metros.

AJUSTE EL VOLUMEN

Esta estufa permite ajuste del volumen del zumbador. El ajuste inicial es Volumen alto (High level).

Presione el botón 'SAVE' durante más de 3 días para Cambiar el volumen de Alto (High) a Bajo (Low).
Presione el botón 'SAVE' durante más de 3seguidos de nuevo para!.
cantar el volumen de Bajo (Low) a Alto (High).

NOTA: El volumen suejaajustarse unicamente en Bajo (Low) o Alto (High),pero la alarmadeldispositivo de seguridadsiempeasonar enAlto (High).

NOTA: Si la estufa se ha desenchufado o en caso de fallo de corriente, el volumen estáajustado enAlto (High).

Toyoset LC 3010 - AJUSTE EL VOLUMEN - 1

Toyoset LC 3010 - AJUSTE EL VOLUMEN - 2

Toyoset LC 3010 - AJUSTE EL VOLUMEN - 3

Toyoset LC 3010 - AJUSTE EL VOLUMEN - 4

Toyoset LC 3010 - AJUSTE EL VOLUMEN - 5

B LLENAR DE COMBUSTIBLE

No llene nunca el deposito extraible dentro del salón, hagalo en un lugar más apropiado (existe siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda como sigue:

1 Asegürese de que la estufa está apagada.
2 Abra la tapa y extraiga el deposito extraible de la estufa (fig. B). Ponga el deposito extraible en el suelo (tapón orientado hacer arriba, asa en el suelo) y desenrosque el tapón (fig. C). NOTE: El deposito pueda goetar algo.
3 Llene el deposito extraible usinga bomba de combustible (consulte las instrucciones de operacion de la bomba de combustible.) Asegurase de que la bomba de combustible este colocada mas alto que el deposito extraible (fig. D). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del deposito extraible.
4 Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicator del combustible del deposito extraíble (fig. E). Si está lleno, cese de llenar aflojando el botón superior de la bomba. Nunca llene el deposito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible está muy frió (el combustible se dilata por el calor).
5 Deje que el combustible presente en la bomba se vacie en el deposito y retire la misma con cuidado. Cierre el deposito, enroscando el tapón cuidadosamente. Limpie eventuales gotas de combustible que hayan caido.
6 Controle si el tapón del deposito está en posición recta y debidamente apltado. Coloque el deposito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacía abajo). Cierre la taps.

CAJUSTE DEL RELOJ

Paraaabstar la hora,la estufadebe estar apagada y el enchufe conectado en la toma.Paraello,se manipula los botones deajuste 4Primero,pulse uno de these botones para activar this funcion (el digito 4 empezarara a parpaear).A continuacion,se pone la hora con el boton izquierdo (hour) y los Minutes con el boton Derecho ( .) .Pulsando una sola vez,se incrementa bajo a bajo. Manteniendo el boton oprimido,el valor subira hasta que lo suele. Despues de unos 10 segundos,el digito 4dea de parpaear y la hora introducida quedaray programada (fig.F.Cinco minutes despues de apagar la estufa,la informacion ya no se presenta en el display;la estufa se pone en stand-by.Oprimiendo qualquier boton,volvera a aparecer la hora en el display.

Toyoset LC 3010 - CAJUSTE DEL RELOJ - 1

Si la estufa ha sido desenchufada (o la corriente ha sido cortada), se debe ajustar de nuevo la hora.

D ENCENDER LA ESTUFA

Al principio, una estufa nuevo despide siempre algo nolor. Por consiguiente, asegúrese de que haya ventilación suplementaria.

Toyoset LC 3010 - D ENCENDER LA ESTUFA - 1

Encienda la estufa siempre con el botón de Ⓞ. No utilise nunca cerillas o un mechero.

Para encender la estufa,asta con oprimir un momento el boton de El piloto de encendido comenzará a parpadear,seedal de que el proceso de encendido estáfuncionando. Una vez que la estufa este quemando,el proceso de ignacion durarunmomento,el piloto de encendidodea parpadear y sepondra de color rojo.El display de informacion muestra dos cifras.El piloto situado junta a estashace referencea alattematura (fig.G).Las CIFras debajo de ROOM indican la temperatura actual,minteras que debajo de SET figura la temperatura programada.Esta ultima la puede cambiar con los botones de ajuste (vea capitulo E).Antes de encender la estufa,controllesiempre si queda suficiente combustible en el deposito.

Toyoset LC 3010 - D ENCENDER LA ESTUFA - 2

Toyoset LC 3010 - D ENCENDER LA ESTUFA - 3

Toyoset LC 3010 - D ENCENDER LA ESTUFA - 4

Toyoset LC 3010 - D ENCENDER LA ESTUFA - 5

F; Cuando el digito 4 deje de parpadear, la programacion quedará ajustada al valor indicado.

Toyoset LC 3010 - D ENCENDER LA ESTUFA - 6

Toyoset LC 3010 - D ENCENDER LA ESTUFA - 7

G: A la izquierda la temperatura deseada, a la derecha la temperatura existente

E PROGRAMACION DE LA TEMPERATUREA

Paraonian. Para裔 la temperatura programada, la estufa debe estar encendida. Utilice para ello los botones de ajuste 14. Primero, pulse uno de these botones para activar esta funcion (el signo ^ C empezar a parpaear). A continuacion, para subir la temperatura deseada, oprima el boton derecho (Amin.) y para bajarla, oprima el boton izquierdo (hour). Pulsando una sola vez, se augmente el valor bajo a pasobajo. Despues de 10 segundos aproximamente, el signo ^ C dejarde parpaear y la programacion quedarayajustada (fig.G). La temperatura programable minima es 6^ y la maxima es 28^. Si la estufa hasido desenchufada (o la corrente ha sido cortada), la temperatura programada volvera automatamente al valor estandar de 20^

F LA UTILIZATION DEL TEMPORIZADOR (TIMER)

El temporizador permite encender la estufa de forma automatica, a una hora previamente programada. Para programar el temporizador, es Neededo que el reloj indique la hora correcta (los Minutes se programan de 5 en 5) y la estufa debe estar apagada. Proceda como sigue:

1 Oprima el botón de y a continuación el botón TIMER El piloto de temporizador y el digito 4 empezarán a parpadear.
2 Con los botones de ajuste, programe la hora a la que la estufa ha de encenderse 4. El botón izquierdo (▼hour) sirve para programar las horas y el botón derecho (▲min.) para los Minutes (losminutes se programan de 5 en 5).
3 Después de 10 segundos aproximadamente, el digito 4 mostrará de nuevo CLOCK y el piloto de temporizador se encenderá, quendo de esta manera el temporizador activado (fig. H).
4 El temporizador se ocupa de que la temperatura ambiente sea aproximamente la deseada durante el tiempo programado.

Toyoset LC 3010 - F LA UTILIZATION DEL TEMPORIZADOR (TIMER) - 1

Si desea apagar la estufa de forma manual y para que.afteres vuelva a encenderse con el temporizador, basta conocrir el boton TIMER (vea capitulo G).

Para anular el ajuste del temporizador, pulse una vez 12.

G APAGADO DE LA ESTUFA

Existen dos formas para apagar la estufa:

1 Oprima el botón de ⑫. El display de información saltará a CLOCK y después de 1 minuto la llama quedará extinguida.
2 Para apagar la estufa de forma manual y de manera que la proxima vez se encienda con el temporizador, oprima el botón TIMER 15. Así, no solamente se apagará la estufa propiamente dicha, sino que se activa al mesmo tiempo la función del temporizador. Se pueda Cambiar la hora眼看ada con los botones de ajuste 14 (vea capítulo F).

Toyoset LC 3010 - G APAGADO DE LA ESTUFA - 1
H: El piloto TIMER indica que el temporizador está activado.

H LA INFORMACION DEL DISPLAY

El display de información no solamente sirve para做不到la hora y temperatura (programadas) (capitulo C, E y F), sino que a la vez nos indica eventuales fallos. El número del display le informa del estado:

CODIGO INFORMACION SOLUTION

E- O Temperatura bajo la estufa Deje enfiar la estufa y vuelva demasiado alta. a encenderla afterwards.

F Tension de red interrupnda. Encienda la estufa de nuevo.

E - / Termostato averiado. Consultar al distribuidor.

F- /Resistencia del quemador averiada.Consultar al distribuidor.

E - C Problemas de ignicación. Consultar al distribuidor.

E-23 Reinicie la estufa inmediatamente Espere aproximadamente 30 segundos despues de despues de haber apagado. enchufar de nuevo.

E-5 Seguro anti vuelco. Encender la estufa neuenamente.

E - Mala combustion. Ventile suficientemente, limpiar贫困人口 de aire.

E-7 Temperatura ambiente Si fuese necessario, superior a los 32^ . encender la estufa de nuevo.

E- Ventilador averiado. Consultar al distribuidor.

E - B1 Frecuencia anomala. Conecte en la toma de corriente de nuevo.

Consultar al distribuidor.

E-9 Filtrde aire esta sucio, o Limpiar el filtrro.

bomba de combustible está sucia. Consultar al distribuidor.

65 Hr La estufa ha estado encendida 65 horas sin interrupcion y se ha apagado automatically. Encienda la estufa de nuevo.

--:-- Combustible agotado. Llenar el deposto extraible.


En caso de producirse fallos no mentionados en esta lista y/o cuando el fallo vuela a producirse afterwards de medidas de corrección, siempre debe consultar con su proveedor.

APAGADO AUTOMÁTICO

Esta estufa está dotada de un sistema de seguidad que apaga la estufa automatamente afteres de 65 horas de functionamento sin interrupcion. En el display aparecer a la?siguiente informacion: 65Hr . Si lo desea,ould encender la estufa de nuevo,ocrimiendo el boton (vease capitulo D).

MODO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA

Si la estufa ha的功能ado en su mayor de forma continua durante dos horas, el quemador se limpará automatístico. Este se signalaré en el display con el número 已 , que irá bajo hasta 已 . En these 5 Minutes la estufa funciona en su minimo,@mildas que el quemador se limpia automatístico. Después la estufa empezará a functionar en su mayor automatístico.

EL SEGULO DE NINOS

El seguro de niños se usa paraatar que estos cambien los ajustes de la estufa accidentalmente. Cuando la estufa está encendida con el seguro activado, solamente es possible apagarla. Cuando la estufa está apagada, el seguro evita que sea encendida accidentalmente. El seguro de niños se activa, oprimiendo el boton de referencia y manteniendolo oprimido mas de 3segundos. El indicator KEY-LOCK 已 aparecerá en la pantalla digital (fig. I), quédando de esta manera activado el sistema de bloqueo de teclado para niños, en senal de que el seguro de niños estáactivado.Para desactivar el seguro de niños,manteneroprimido bajoventamenteelbotonKEY-LOCK13durante masde 3segundos.

Toyoset LC 3010 - EL SEGULO DE NINOS - 1
En caso de producirse un fallo, aparecerá un número en el display de información.

Toyoset LC 3010 - EL SEGULO DE NINOS - 2

Toyoset LC 3010 - EL SEGULO DE NINOS - 3

Toyoset LC 3010 - EL SEGULO DE NINOS - 4
l: Cuando el signo aparezca en la pantalla, el sistemas de bloqueo de teclado para niños se habra activado.

La funciona 'SAVE' permite limitar la temperatura. Cuando esta funciona está activada, la estufa se apagará automatistically, cuando la temperatura ambiente sea 3^ superior a la temperatura programada. Al alcanzar la temperatura ambiente programada, la estufa volverá a encenderse automatistically.

Para activar la funciona 'SAVE', oprima el botón de referencia 16. El piloto SAVE parpadeará (fig.J). Para desactivar esta funciona, pulse una vez más el botón SAVE.

Toyoset LC 3010 - EL SEGULO DE NINOS - 5

Tambén sin el ajuste 'SAVE', la estufa cuida de Maintener la temperatura programada aproximadamente, adaptando su capacité calorifica. 'SAVE' es una posición de ahora muy practica.

KELINDICADOR FUEL

Cuando aparezca el indicator Fuel, todas queraré combustible suficiente para que la estufa funciona durante 10关键时刻. En el display de información se indica el tiempo que va quédando (fig. K).

Ahora es el momento de llenar el depuesto (capitulo B).

Además, cada dos Minutes suena una seals acústica en previsión que se debe rellenar el deposito extraíble. En caso de que usted no reaccione, la estufa se apagará automatistically y sonará other signal de advertencia. El indicator FUEL parpadeará, al mesmo tiempo que 4 lineas parpadean en la pantalla digital. Para anularlo, pulse una vez el botón de Si la estufa ha agotado todo el combustible, después de haberla llenado se debe esperar un momento hasta que la estufa está de nuevo lista para ser usada.

ELINDICADORVENT

Cuando el indicator VENT comience a parpadear, significa que hay una insuficie ventilacion en la habitacion (fig. L). La estufa se apagará automatistically. Si el indicator continua parpadeando afterwards de haber ventilado la estancia, consulte a su distribuidor.

M MANTENIMIENTO

Antes de realizar problemas de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfiar. A continuación, desconectela de la red. Su estufa requireso peu mantenimiento. Lo que si es preceptivo, es limpar semanalmente con el aspirador el filtro del ventilador y limpar la rejilla con un pano humedo.

Asi mesmo, controle periodicamente el filtro del combustible:

1 Saque el deposito extraible 6 de la estufa y retire el filtro del combustible (fig. M). Este puede goetar;onga un trapo a mano.
2 Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar losisos. (Nunca limpiar con agua!)
3 Coloque el filtro del combustible en la estufa.

Se recomienda quitar el polvo y las manchas a tiempo con un pano humedo, ya que si no, podrán formarse manchas permanentes.

Toyoset LC 3010 - M MANTENIMIENTO - 1

No manipule ustudismo otheras piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor. Si el cable electrico está danado, tan solo un instaladorriallicado esta autorizzato para cambiarlo por el tipo H05VV-F.

Toyoset LC 3010 - M MANTENIMIENTO - 2

J: Cuando el piloto SAVE se ilumina, la estufa se encenderá y se apagará automatistically, manteniendo la temperatura bajo de un determinado margen.

Toyoset LC 3010 - M MANTENIMIENTO - 3

K: Cuando el indicator FUEL aparezca, la pan-talla digital indicaa loscretos restantes de combustible antes de que la estufa se apague.

Toyoset LC 3010 - M MANTENIMIENTO - 4

L: Si el indicator VENT parpadea, necesita ventilar la estancia.

Filtro del combustible

Toyoset LC 3010 - M MANTENIMIENTO - 5

Toyoset LC 3010 - M MANTENIMIENTO - 6

Toyoset LC 3010 - M MANTENIMIENTO - 7

ES

57

N ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO)

Llegado el fin de la temporada fria, le recomendamos que antes de guardarla, (si es posible en su embalaje original)cede que la estufa queme todo el combustible existente en el deposito. El combustible que ha sobrado no lo可以选择 utiliser en la temporada proxima. Por lo tanto, Consumalo. No obstarve, si sobrera algo de combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con家住 a Pequeños Residuos Químicos.

En cualquier caso, comience el proximo otoño con combustible nuevo. Cuando vuelva utiliser la estufa, siga de nuevo las instrucciones (a partir del capítulo A).

Toyoset LC 3010 - N ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO) - 1
Tapon de transporte

Toyoset LC 3010 - N ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO) - 2

OTRANSPORTE

Para registrar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben tenerlassiguientes precauciones:

1 Deje enfiar la estufa.
2 Saque el deposito extraible 6 de la estufa y retire el bajo del combustible (vea capitulo M, fig. M). Este peut gotear un poco;onga un pano a mano. Guarde el bajo y el deposito extraible fuera de la estufa.
3 Coloque el tapón de transporte en el lugar del filtro del combustible (fig. N) y的概率很好。El tapón de transporte evitará, en la medida de lo possible, que la estufa pierda aceite durante el transporte.
4 Transporte la estufasiempre en posicfon vertical.
5 Vacia el deposito fijo usingauna bomba de combustible aries del transporte, o cuando el combustible está sucio o del tipo Incorrecto. Primero saque el filtro de combustible, y bajo inserte la bomba de combustible en el deposito fijo y vaciego. Siga el本身就是 procedimiento cuando el deposito de combustible contiene agua.

P ESPECIFICACIONES

Encendido electrico Dimensiones (mm) ancho 376
Combustible parafina liquida para estufas (placa de base incl.) profundo 296
Potencia (kW) max.3,00alto 428
Potencia (kW) min.0,80Accesoriostapón de transporte
Volumen idoneo del habitáculo (m3)* 48-120
Consumo de combustible (l/hora)*0,313Tensión de red230 V
-- CA / 50 Hz
Consumo de combustible (g/hora)*250Consumo electrico:
Duración de combustión por deposito (hora)*17,3- del encendido320 W
Contenido del deposito (litros)5,4- continuo13 W
Peso (kg)8,0Potencia del fusible250V, 5A

En caso de estar en posición maxima
** Estos valores son a tituloindicativo

Q CONDICIONES DE GARANTIA

Su estuña está cubierta por una garantía de 24 días, a partir de la Fecha de compra. Durante este periodo, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados sin COSTE algo. Además, se aplican las siguientes reglas:

1 No asumimosledge responsabilitad porothers daos,incluidoados indirectos.
2 La reparación o el recambio de piezas efectuado bajo el periodo de garantía no da lugar a una próorroga de la misma.
3 La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones; se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros.
4 Las piezas que están susetas a desgaste normal, tales como la alfombrilla del quemador,rialquier tipo de junta o empaquetadura y la bomba manul de combustible, no estan cubiertas por la garantia.
5 La garantía se aplicá únicamente si usted presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
6 La garantía no se aplica en caso de días occasionados por manipulaciones no conforms con el manual de instructuciones, por negligencias y por el uso de combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado incluo pueda ser peligioso*.
7 Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de esta, correrán en todos los casos a cargo del comprador.

A fin de evaporarastos innecesarios,le recomendamos lea primero detenidamente el manual del usuario. Si este no da ningun resultado, Ireve la estufa a su distribuidor para su reparacion.

  • Las sustancias muy inflamables, können conducir, por exemple, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transporte la estufa, pero apáguela inmediamente. En casos de emergencia pueda usar un extintor de llamas, pero únicamente del tipo B: extintores de incendios con acido carbónico o con polvo.

Toyoset LC 3010 - Q CONDICIONES DE GARANTIA - 1

Toyoset LC 3010 - Q CONDICIONES DE GARANTIA - 2

FICHA DE PRODUCTO

(a) Nombre / Marca commercial del proveedor TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modelo LC-3010
(c) Clase de eficiencia energetica A
(d) Potencia calorifica directa 3.0kW
(e) Potencia calorifica indirecta N/A
(f) Índice de efciencia energetica 94.9%
(g) Efi ciencia energetica util 100%

(h) Precauciones especialicas

Para Obtener instrucciones de montaje, instalacion o mantenimiento, consulte el manual de producto.

Toyoset LC 3010 - FICHA DE PRODUCTO - 1

Toyoset LC 3010 - FICHA DE PRODUCTO - 2

Toyoset LC 3010 - FICHA DE PRODUCTO - 3

1 Placa frontal
2 Rejilla
3 Placa base
Tapa del deposito extraible
Panel de mando
6 Depóstito extraile
7 Indicador del combustible en el deposito extraible
3 Filtr del ventilador
9 Termostato
10 Enchufe + cable
Display de información
Botonde
3 Seguro de niños
14 Botones de ajuste (hora y temperatura)
15 Temporizador
16 Botón SAVE (AHORRO)
Asa
Piloto de temporizador
Botón de ajuste de altitud

Filtro del combustible

Toyoset LC 3010 - FICHA DE PRODUCTO - 4

Toyoset LC 3010 - FICHA DE PRODUCTO - 5

Toyoset LC 3010 - FICHA DE PRODUCTO - 6
G: A la izquierda la temperatura眼看, a la derecha la temperatura existente.

Toyoset LC 3010 - FICHA DE PRODUCTO - 7
En caso de producirse un fallo, aparecerá un número en el display de información.

E - / Termóstato deficiente. Consultar o revendedor.

E - E Problemas de ignicao. Consultar o revendedor.

E - B Ventilador aviado. Consultar o revendedor.

E - B/ Frequencia anomal. Insira a ficha na tomada de parede de novo.

Consultar o revendedor.

E-9 Filtrdo ar sujo Limpar o贫困人口.

Uomba de combustivel suja. Consultar revendedor.

K INDICADOR DE COMBUSTIVEL

Regulamente verifique también o filtro do combustível:

Toyoset LC 3010 - K INDICADOR DE COMBUSTIVEL - 1

Toyoset LC 3010 - K INDICADOR DE COMBUSTIVEL - 2

Este producto no es adequado para calefacion primaria.

Si necesitara mas informacion o surgiera algo n problema concreto que no abarque este manual operativo, visitenos en www.toyotomi.eu o contacte con是我国 equipo de asistencia postventa (encontrar a el numero de téléphone en www.toyotomi.eu).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toyoset

Modelo : LC 3010

Categoría : Calefacción