GYS Neopulse 400 CW - Saldatrice

Neopulse 400 CW - Saldatrice GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Neopulse 400 CW GYS in formato PDF.

📄 215 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice GYS Neopulse 400 CW - page 116

Domande degli utenti su Neopulse 400 CW GYS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Neopulse 400 CW - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Neopulse 400 CW del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Neopulse 400 CW GYS

Prima di utilizzare per la prima volta il vostro apparecchio, vogliate vericare se ci sono nuovi aggiornamenti.

Prima di e󰀨ettuare il primo utilizzo del vostro apparecchio, procedere alla calibrazione dei cavi di saldatura.

ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere e󰀨ettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’installazione. AMBIENTE Questo dispositivo deve essere utilizzato solamente per fare delle operazioni di saldatura nei limiti indicati sulla targhetta indicativa e/o sul manuale. Bisogna rispettare le direttive relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Il dispositivo dev’essere utilizzato in un locale senza polvere, acido, gas inammabile o altre sostanze corrosive. Lo stesso vale per il suo stoccaggio. Assicurarsi della circolazione d’aria durante l’uso. Intervallo di temperatura: Utilizzo tra -10 e +40°C (+14 e +104°F). Stoccaggio fra -20 e +55°C (-4 e 131°F). Umidità dell’aria: Inferiore o uguale a 50% a 40°C (104°F). Inferiore o uguale a 90% a 20°C (68°F). Altitudine: Fino a 1000 m al di sopra del livello del mare (3280 piedi).

PROTEZIONE INDIVIDUALE E DEI TERZI

La saldatura ad arco può essere pericolosa e causare ferite gravi o mortali. La saldatura espone gli individui ad una fonte pericolosa di calore , di radiazione luminosa dell’arco, di campi elettromagnetici (attenzione ai portatori di pacemaker), di rischio di folgorazione, di rumore e di emanazioni gassose. Proteggere voi e gli altri, rispettate le seguenti istruzioni di sicurezza: Per proteggervi da ustioni e radiazioni, portare vestiti senza risvolto, isolanti, asciutti, ignifugati e in buono stato, che coprano tutto il corpo. Usare guanti che garantiscano l’isolamento elettrico e termico. Utilizzare una protezione di saldatura e/o un casco per saldatura di livello di protezione su󰀩ciente (variabile a seconda delle applicazioni). Proteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia. Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate. Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell’arco, dalle proiezioni e dalle scorie incandescenti. Informare le persone della zona di saldatura di non ssare le radiazioni d’arco e neanche i pezzi in fusione e di portare vestiti adeguati per proteggersi. Utilizzare un casco contro il rumore se le procedure di saldatura arrivano ad un livello sonoro superiore al limite autorizzato (lo stesso per tutte le persone in zona saldatura). Mantenere a distanza dalle parti mobili (ventilatore) le mani, i capelli, i vestiti. Non togliere mai le protezioni carter dall’unità di refrigerazione quando la fonte di corrente di saldatura è collegata alla presa di corrente, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile in caso d’incidente. I pezzi appena saldati sono caldi e possono causare ustioni durante la manipolazione. Quando s’interviene sulla torcia o sul porta- elettrodo, bisogna assicurarsi che questi siano su󰀩cientemente freddi e aspettare almeno 10 minuti prima di qualsiasi intervento. L’unità di ra󰀨reddamento deve essere accesa prima dell’uso di una torcia a ra󰀨reddamento liquido per assicurarsi che il liquido non causi ustioni. È importate rendere sicura la zona di lavoro prima di abbandonarla per proteggere le persone e gli oggetti.

FUMI DI SALDATURA E GAS

Fumi, gas e polveri emessi dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione su󰀩ciente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insu󰀩ciente. Vericare che l’aspirazione sia e󰀩cace controllandola in relazione alle norme di sicurezza. Attenzione, la saldatura in ambienti di piccola dimensione necessita di una sorveglianza a distanza di sicurezza. Inoltre il taglio di certi materiali contenenti piombo, cadmio, zinco, mercurio o berillio può essere particolarmente nocivo; pulire e sgrassare le parti prima di tagliarle.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali Le bombole devono essere posizionate in locali aperti ed aerati. Devono essere in posizione verticale su supporto o su un carrello. La saldatura è proibita se e󰀨ettuata in prossimità di grasso o vernici.

RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE

Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali inammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione. Allontanare le persone, gli oggetti inammabili e i contenitori sotto pressione ad una distanza di sicurezza su󰀩ciente. La saldatura nei container o tubature chiuse è proibita e se essi sono aperti devono prima essere svuotati di ogni materiale inammabile o esplosivo (olio, carburante, residui di gas...). Le operazioni di molatura non devono essere dirette verso la fonte di corrente di saldatura o verso dei materiali inammabili.

Il gas uscendo dalle bombole potrebbe essere fonte di asssia in caso di concentrazione nello spazio di saldatura (ventilare correttamente). Il trasporto deve essere fatto in sicurezza: bombole chiuse e dispositivo spento. Queste devono essere messe verticalmente su un supporto per limitare il rischio di cadute. Chiudere la bombola tra un utilizzo ed un altro. Attenzione alle variazioni di temperatura e alle esposizioni al sole. La bombola non deve essere in contatto con amme, arco elettrico, torce, morsetti di terra o ogni altra fonte di calore o d’incandescenza. Tenerla lontano dai circuiti elettrici e di saldatura e non saldare mai una bombola sotto pressione. Attenzione durante l’apertura della valvola di una bombola, bisogna allontanare la testa dai raccordi e assicurarsi che il gas usato sia appropriato al procedimento di saldatura. SICUREZZA ELETTRICA La rete elettrica usata deve imperativamente avere una messa a terra. Usare la grandezza del fusibile consigliata sulla tabella segnaletica. Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un grave incidente diretto, indiretto, o anche mortale. Non toccare mai le parti sotto tensione all’interno o all’esterno della fonte di corrente di saldatura quando quest’ultima è alimentata (Torce,pinze, cavi, elettrodi) perché sono collegate al circuito di saldatura. Prima di aprire la fonte di corrente di saldatura, bisogna disconnetterla dalla rete e attendere 2 min. a󰀩nché l’insieme dei condensatori sia scarico. Non toccare nello stesso momento la torcia e il morsetto di massa. Far sostituire i cavi e le torce danneggiati solo da persone abilitate e qualicate. Dimensionare la sezione dei cavi in funzione dell’applicazione. Utilizzare sempre vestiti asciutti e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura. Portare scarpe isolanti, indi󰀨erentemente dall’ambiente di lavoro.

CLASSIFICAZIONE CEM DEL DISPOSITIVO

Questo dispositivo di Classe A non è fatto per essere usato in una zona residenziale dove la corrente elettrica è fornita dal sistema pubblico di alimentazione a basa tensione. Potrebbero esserci di󰀩coltà potenziali per assicurare la compatibilità elettromagnetica in questi siti, a causa delle perturbazioni condotte o irradiate. Questi dispositivi sono conformi alla CEI 61000-3-11. Questo dispositivo non è conforme alla CEI 61000-3-12 ed è destinato ad essere collegato a delle reti private a bassa tensione connesse alla rete di alimentazione pubblica solamente a un livello di tensione medio e alto. Se è collegato al sistema pubblico di alimentazione di bassa tensione, è responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore del materiale assicurarsi, consultando l’operatore della rete pubblica di distribuzione, che il materiale possa essere collegato ad esso. EMISSIONI ELETTRO-MAGNETICHE La corrente elettrica che attraversa un qualsiasi conduttore produce dei campi elettrici e magnetici (EMF) localizzati. La corrente di saldatura produce un campo elettromagnetico attorno al circuito di saldatura e al dispositivo di saldatura. I campi elettromagnetici EMF possono disturbare alcuni impianti medici, per esempio i pacemaker. Devono essere attuate delle misure di protezione per le persone che portano impianti medici. Per esempio, restrizioni di accesso per i passanti o una valutazione del rischio individuale per i saldatori. Tutti i saldatori dovrebbero seguire le istruzioni sottostanti per ridurre al minimo l’esposizione ai campi elettromagnetici del circuito di saldatura:

  • posizionare i cavi di saldatura insieme - ssarli con una fascetta, se possibile;
  • posizionarsi (busto e testa) il più lontano possibile del circuito di saldatura;
  • non arrotolare mai i cavi di saldatura attorno al corpo;118 Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali
  • non posizionare dei corsi tra i cavi di saldatura; Tenere i due cavi di saldatura sullo stesso lato del corpo:
  • collegare il cavo di ritorno all’applicazione più vicina alla zona da saldare;
  • non lavorare a lato della fonte di corrente di saldatura, non sedersi o appoggiarsi su di esso;
  • non saldare durante il trasporto della fonte di corrente di saldatura o del trainalo. I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questo dispositivo di saldatura. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri e󰀨etti sulla salute che non sono ancora conosciuti. RACCOMMANDAZIONI PER VALUTARE LA ZONA E L’INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell’installazione e dell’uso del dispositivo di saldatura ad arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rilevate, è responsabilità dell’utente del dispositivo di saldatura ad arco risolvere la situazione con l’assistenza tecnica del fabbricante. In certi casi, questa azione correttiva potrebbe essere molto semplice come ad esempio la messa a terra del circuito di saldatura. In altri casi, potrebbe essere necessario costruire uno schermo elettromagnetico intorno alla fonte di corrente di saldatura e al pezzo completo con montaggio di ltri d’entrata. In ogni caso, le perturbazioni elettromagnetiche devono essere ridotte no a non essere più fastidiose. Valutazione della zona di saldatura Prima di installare un dispositivo di saldatura all’arco, l’utente deve valutare i potenziali problemi elettromagnetici nella zona circostante. Occorre tenere in considerazione quanto segue: a) la presenza sopra, sotto e accanto al dispositivo di saldatura ad arco di altri cavi di alimentazione, di comando, di segnalazione e telefonici; b) di ricettori e trasmettitori radio e televisione; c) di computer e altre apparecchiature di controllo; d) di materiale critico per la sicurezza come ad esempio protezione di materiale industriale; e) lo stato di salute di persone vicine, ad esempio, l’uso di pacemaker o apparecchi acustici; f) del materiale utilizzato per la calibratura o la misurazione; g) l’immunità degli altri materiali presenti nell’ambiente. L’utilizzatore deve assicurarsi che gli altri dispositivi usati nell’ambiente siano compatibili. Questo potrebbe richiedere delle misure di protezione supplementari; h) l’orario della giornata in cui la saldatura o altre attività devono essere eseguite. La dimensione della zona circostante da prendere in considerazione dipende dalla struttura degli edici e dalle altre attività svolte sul posto. La zona circostante può estendersi oltre ai limiti delle installazioni Valutazione dell’installazione di saldatura Oltre alla valutazione delle zona, la valutazione delle installazioni di saldatura ad arco può servire a determinare e risolvere i casi di perturbazioni. Conviene che la valutazione delle emissioni includa delle misurazioni sul posto come specicato all’Articolo 10 della CISPR 11. Le misurazioni sul posto possono anche permettere di confermare l’e󰀩cacia delle misure di attenuazione. CONSIGLI SUI METODI DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE a. Rete di alimentazione pubblica: Conviene collegare il materiale di saldatura ad arco a una rete pubblica di alimentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante. Se ci sono interferenze, potrebbe essere necessario prendere misure di prevenzione supplementari, come il ltraggio della rete pubblica di rifornimento [elettrico]. Converrebbe prendere in considerazione di schermare il cavo della presa elettrica passandolo in un condotto metallico o equivalente di un materiale di saldatura ad arco ssati stabilmente. Converrebbe anche assicurarsi della continuità della schermatura elettrica su tutta la sua lunghezza. E’ conveniente collegare la schermatura alla fonte di corrente di saldatura per garantire un buon contatto elettrico tra il condotto e l’involucro del generatore di corrente di saldatura. b. Manutenzione del dispositivo di saldatura ad arco: E’ opportuno che le manutenzioni del dispositivo di saldatura ad arco siano eseguite seguendo le raccomandazioni del fabbricante. È opportuno che ogni accesso, porte di servizio e coperchi siano chiusi e correttamente bloccati quando il dispositivo di saldatura ad arco è in funzione. È opportuno che il dispositivo di saldatura ad arco non sia modicato in alcun modo, tranne le modiche e regolazioni menzionati nelle istruzioni del fabbricante. È opportuno in particolar modo che lo spinterometro dell’arco dei dispositivi di avviamento e di stabilizzazione siano regolati e manutenzionati secondo le raccomandazioni del fabbricante. c. Cavi di saldatura: E’ opportuno che i cavi siano i più corti possibili, piazzati l’uno vicino all’altro in prossimità del suolo o sul suolo. d. Collegamento equipotenziale: Converrebbe considerare il collegamento di tutti gli oggetti metallici della zona circostante. Tuttavia, oggetti metallici collegati al pezzo da saldare potrebbero accrescere il rischio per l’operatore di scosse elettriche se costui tocca contemporaneamente questi oggetti metallici e l’elettrodo. Converrebbe isolare l’utente di questi oggetti metallici. e. Messa a terra del pezzo da saldare: Quando il pezzo da saldare non è collegato a terra per sicurezza elettrica o a causa delle dimensioni e del posto dove si trova, come, ad esempio, gli sca delle navi o le strutture metalliche di edici, una connessione collegando il pezzo alla terra può, in certi casi e non sistematicamente, ridurre le emissioni. È opportuno assicurarsi di evitare la messa a terra dei pezzi che potrebbero accrescere i rischi di ferire gli utenti o danneggiare altri materiali elettrici. Se necessario, conviene che la messa a terra del pezzo da saldare sia fatta direttamente, ma in certi paesi che non autorizzano questa connessione diretta, è opportuno che la connessione avvenga tramite un condensatore appropriato scelto in funzione delle regolamentazioni nazionali. f. Protezione e schermatura: La protezione e la schermatura selettiva di altri cavi, dispositivi e materiali nella zona circostante può limitare i problemi di perturbazioni. La protezione di tutta la zona di saldatura può essere considerata per applicazioni speciali. TRASPORTO E SPOSTAMENTO DELLA FONTE DI CORRENTE DI TAGLIO Non usare i cavi o la torcia per spostare la fonte di corrente di saldatura. Deve essere spostata in posizione verticale. Non far passare la fonte di corrente al di sopra di persone o oggetti. Mai sollevare una bombola di gas e la fonte di corrente di saldatura nello stesso momento. Le loro norme di trasporto sono distinte. È preferibile togliere la bobina prima di ogni sollevamento o trasporto del dispositivo di corrente di saldatura.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO

  • Mettere la fonte di corrente di saldatura su un suolo inclinato al massimo di 10°.
  • Prevedere una zona su󰀩ciente per aerare il dispositivo di corrente di saldatura e accedere ai comandi.
  • Non utilizzare in un ambiente con polveri metalliche conduttrici.
  • La fonte di corrente di saldatura deve essere al riparo dalla pioggia e non deve essere esposta ai raggi del sole.
  • Il dispositivo è di grado di protezione IP23, che signica : - una protezione contro l’accesso delle parti pericolose di corpi solidi di diametro >12.5mm e, - Una protezione contro la pioggia diretta al 60% in relazione alla verticale. Questo materiale potrebbe essere usato all’aperto con l’indice di protezione IP23. Le correnti di saldatura vaganti possono distruggere i conduttori di terra, danneggiare le apparecchiature e i dispositivi elettrici e causare il surriscaldamento dei componenti che possono causare un incendio. - Tutte le connessioni di saldatura devono essere collegate fermamente, vericarlo regolarmente! - Assicurarsi che il ssaggio del pezzo sia solido e senza problemi elettrici! - Attaccare o sospendere tutti gli elementi conduttori di elettricità della fonte di saldatura, come il telaio, il carrello e i sistemi di sollevamento in modo tale che essi siano isolati! - Non depositare altra attrezzatura come trapani, dispositivi di a󰀩latura, ecc., sulla fonte di saldatura, il carrello, o i sistemi di sollevamento senza che essi siano stati previamente isolati! - Collocare sempre le torce di saldatura o porta elettrodi su supercie isolata quando non sono in uso! I cavi di alimentazione, di prolunga e di saldatura devono essere totalmente srotolati, per evitare il surriscaldamento. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità circa i danni provocati a persone e oggetti dovuti ad un uso incorretto e pericoloso di questo dispositivo. MANUTENZIONE / CONSIGLI
  • Le manutenzioni devono essere e󰀨ettuate solo da personale qualicato. È consigliata una manutenzione annuale.
  • Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo. All’interno, le tensioni e l’intensità sono elevate e pericolose.
  • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare con l’aiuto di una pistola ad aria. Cogliere l’occasione per far vericare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualicate.
  • Vericare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da una persona di qualica simile, per evitare pericoli.
  • Lasciare le uscite d’aria della fonte di corrente del dispositivo libere per l’entrata e l’uscita d’aria..
  • Non usare questa fonte di corrente di saldatura per scongelare tubature, ricaricare batterie/accumulatori né per avviare motori. Il liquido di rafreddamento deve essere sostituito ogni 12 mesi per evitare depositi che possono intasare il circuito di ra󰀨red- damento della torcia. Ogni perdita o residuo del prodotto, dopo l’utilizzo, deve essere trattato in una fabbrica di puricazione adeguata. È opportuno se possibile riciclare il prodotto. È proibito riversare il prodotto consumato nei corsi d’acqua, nelle fosse o nei sistemi di drenaggio. Il uido diluito non dovrà essere riversato nelle fognature, a meno che questo non sia ammesso dalla regolamentazione locale.

INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO

Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono e󰀨ettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Le connessioni in serie o parallele di generatori sono vietate. E’ consigliato l’utilizzo dei cavi forniti con l’apparecchio al ne di ottenere le regolazioni ottimali del prodotto. DESCRIZIONE Questo dispositivo è una fonte di alimentazione trifase per la saldatura semi-automatica «sinergica» (MIG o MAG) e per la saldatura ad elettrodo rivestito (MMA). E’ compatibile alle bobine del lo Ø 200 e 300 mm.

DESCIZIONE DELL’APPARECCHIO

1- Connettore gas 10- Connettore Kit NUM-1 (opzione rif. 063938)

2- Connettore Kit NUM MIG-1 (opzione rif. 062993) 11- Presa di Polarità Positiva

3- Commutatore ON/OFF 12- Cavo d’inversione di polarità

4- Pressa cavo (cavo di rete) 13- Connettore analogico

5- Connettore USB 14- Connettore Euro

6- Inverter depuratore di gas e avanzamentodel lo 15- Tappo del serbatoio

7- Supporto bobina 16- Fusibile

8- Trainalo 17- Connettore uscita liquido di ra󰀨reddamento

9- Interfaccia Uomo Macchina (IHM) 18- Connettore entrata liquido di ra󰀨reddamento

19- Tubo di innesco120

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali INTERFACCIA UOMO-MACCHINA (IHM)

Leggere il manuale dell’interfaccia (IHM) che fa parte della documentazione completa del dispositivo.

ALIMENTAZIONE - ACCENSIONE

  • Questo materialeè fornito con presa 32 A di tipo EN 60309-1 e non deve essere utilizzato se non su una installazione elettrica trifase 400V (50-60 Hz) a quattro li con un neutro collegato a terra. La corrente e󰀨ettiva assorbita (I1e󰀨) è indicata sul dispositivo, per le condizioni d’uso ottimali. Veri- care che l’alimentazione e le protezioni (fusibile e/o disgiuntore) siano compatibili con la corrente necessaria in uso. In certi paesi, potrebbe essere necessario cambiare la spina per permettere l’uso del dispositivo in condizioni ottimali.
  • La fonte di corrente di saldatura è prevvista per funzionare sulla rete elettrica 400V +/- 15%. Si mette in protezione se la tensione di alimentazione è inferiore a 330 Ve󰀨 o superiore a 490Ve󰀨. (un codice errore apparirà sulla visualizzazione dello schermo).
  • L’accensione si e󰀨ettua ruotando il commutatore avvio/stop (I-3) sulla posizione I, mentre l’arresto si e󰀨ettua ruotando sulla posizione 0. Attenzione! Non scollegare mai dalla presa quando il dispositivo è sotto carica.
  • Comportamento delle ventole: Questo dispositivo è dotato di una gestione intelligente della ventilazione con lo scopo di minimizzare il rumore del dispositivo. Le ventole regolano la loro velocità a seconda dell’utilizzo e della temperatura ambiente. Possono essere spente in modalità MIG o TIG.

COLLEGAMENTO AD UN GRUPPO ELETTROGENO

Questo materiale funziona con dei gruppi elettrogeni a condizione che la potenza ausiliare risponda alle seguenti esigenze: - La tensione deve essere alternata, il suo valore deve essere 400 V +/- 15%,, e la tensione di picco inferiore a 700 V, - La frequenza è compresa fra 50 et 60 Hz. È obbligatorio vericare queste condizioni, perché molti generatori producono dei picchi di alta tensione che possono danneggiare il dispositivo.

USO DELLA PROLUNGA ELETTRICA

Tutte le prolunghe devono avere lunghezza e sezione appropriate alla tensione del dispositivo. Usare una prolunga in conformità con le regolamen- tazioni nazionali. Tensione d’entrata Lunghezza - Sezione della prolunga (Lunghezza < 45m) 400 V 4 mm²

INSTALLAZIONE DELLA BOBINA

a b - Rimuovere il porta ugello (a) e l’ugello porta corrente (b) dalla vostra torcia MIG/MAG.

- Aprire il coperchio del dispositivo.

  • Posizionare la bobina sul suo supporto. - Tenere in considerazione l’aletta di azionamento (c) del supporto della bobina. Per mon- tare una bobina da 200mm, stringere il porta-bobina in plastica (a) al massimo. - Regolare la manopola del freno (b) per evitare durante l’arresto della saldatura che l’iner- zia della bobina aggrovigli il lo. Generalmente, non stringere troppo, ciò provocherebbe un surriscaldamento del motore.

Per cambiare i rulli, procedere come segue: - Allentare le manopole (a) al massimo e abassarle. - Sbloccare i rulli girandoli con un quarto di giro attorno alle barre di sostegno (b). - Mettere in posizione i rulli motore adatti al vostro utilizzo e bloccare a barre di sostegno. I rulli forniti sono dei rulli a doppia scanalatura in acciaio (1,0 e 1,2).IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali- Controllare l’annotazione sul rullo per vericare che i rulli siano adatti al diamentrodel lo e al materiale del lo (per un lo di Ø 1.2, utilizzare la scanalatura di Ø 1.2).- Utilizzare i rulli con scanalatura a V per i li d’acciaio e per gli altri li duri.- Utilizzare i rulli con scanalatura a U per i li di alluminio e gli altri li in lega, morbidi. : : annotazione visibile sul rullo (esempio: 1.2 VT) : scanalatura da utilizzare

Per installare il lo del metallo d’apporto, procedere come segue:- Allentare le manopole al massimo e abassarle. - Inserire il lo, poi richiudere il trainalo e stringere le manopole secondo le indicazioni.- Azionare il trainalo premendo il pulsante della torcia o sul pulsante manuale di avanzamento del lo (I-6).Osservazioni:• Una guaina troppo stretta può comportare dei problemi di scorrimento e dunque un surriscaldamento del motore.• Il connettore della torcia deve essere anch’esso stretto con attenzione al ne di evitare il suo riscaldamento.

  • Vericare che ne il lo, ne la bobina tocchino le parti meccaniche del dispositivo, altrimenti ci sono pericoli di corto circuito. RISCHIO DI LESIONI LEGATO AI COMPONENTI MOBILI I trainalo sono provvisti di componenti mobili che possono agganciare mani, capelli, vestiti o utensili e di conseguenza causare ferite!• Non portare la mano verso le parti ruotanti o mobili o verso i pezzi da trascinamento!• Assicurarsi che i coperchi carter o i coperchi di protezione restino ben chiusi durante il funzionamento!• Non indossare guanti durante l’avvolgimento del lo e per il cambio della bobine del lo di apporto.INNESCO DELL’UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO Al primo utilizzo, l’innesco della pompa può risultare di󰀩cile e creare di󰀩coltà nel usso dell’acqua. Per innescarlo correttamente, è raccomandato utilizzare il tubo di innesco fornito con il prodotto (I-19) e seguire le seguenti indicazioni: - Riempire il serbatoio con del liquido di ra󰀨reddamentono al suo livello massimo. Il serbatorio ha una capacità di 5.5 litri. - Collegare il tubo di innesco a un connettore di uscita del liquido di ra󰀨reddamento (I-17) e posizionare l’altra estremità in un recipiente vuoto ( preferibilmente una bottiglia).- Mettere la macchina sotto tensione. - Nel sistema « Sistema/Unità di ra󰀨reddamento », premere sull’icona per lanciare la procedura di innesco. - Una volta che la pompa è innescata (contenitore che si riempie di liquido refrigerante), spegnere l’unità di ra󰀨reddamento premendo su uno dei pulsanti dell’IHM.- Scollegare il tubo d’innesco, rimettere il liquido nell’unità di ra󰀨reddamento : la vostra pompa è stata innescata.INNESCO DELL’ALBERO DELLA POMPAI periodi di arresto prolungato e le impurità nel liquido di rareddamen-to possono causare il blocco della pompa dell’unità di rareddamento. Procedura di innesco dell’albero della pompa:1/ Staccare il generatore dalla tensione.2/ Inserire un cacciavite piatto (Ø 9 mm max.) al centro dell’albero del-la pompa passando per il foro di servizio. Ruotare il cacciavite in senso orario no a quando l’albero gira di nuovo senza dicoltà.3/ Togliere il cacciavite.4/ Mettere il generatore sotto tensione122 Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

RAFFREDDAMENTO A LIQUIDO

RIEMPIMENTO MAX MIN Il serbatoio dell’unità di ra󰀨reddamento deve essere imperativamente riempito no al livello MAX consigliato dal manometro indicato sul retro del dispositivo, ma non deve mai essere sotto il livello MIN soggetto ad un avvertimento. Utilizzare imperativamente un liquido di ra󰀨reddamento specico per le macchine saldatrici aventi una debole conduzione elettrica, essendo anticorrosivo e antigel (rif. 052246). L’utilizzo di altri liquidi di ra󰀨reddamento, e in particolare del liquido standard auto, può portare, per un fenomeno di elettrolisi, all’accu- mulo di depositi solidi nel circuito di ra󰀨reddamento, diminuendo così il ra󰀨reddamento, con possibile ostruzione del circuito. Questo livello MAX consigliato è essenziale all’ottimizzazione dei cicli di lavoro della torcia a ra󰀨reddamento liquido. Qualsiasi deterioramento della macchina conseguente all’uso di un altro liquido di ra󰀨reddamento diverso dal CS330 consigliato (o equivalente) non sarà considerato nell’ambito della garanzia. UTILIZZO

MAI UTILIZZARE IL VOSTRO DISPOSITIVO SENZA LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO quando la pompa è in uso. Rispettare il livello minimo. In caso di non rispetto, rischiate di deteriorare in modo denitivo la pompa del sistema di ra󰀨reddamento.

Bisogna assicurarsi che l’unità di ra󰀨reddamento sia spenta prima di disconnettere i tubi d’entrata e di uscita del liquido dalla torcia. Il liqui- do di ra󰀨reddamento è nocivo e irrita gli occhi, le mucose e la pelle. Il liquido caldo può causare delle ustioni.

Pericolo di ustioni da liquido caldo. Mai svuotare l’unità di ra󰀨reddamento subito dopo l’utilizzo. Il liquido all’interno è bollente, attendere che si ra󰀨reddi prima di svuotarlo.

In modalità «AUTO», la pompa di ra󰀨reddamento comincia a funzionare all’avviamento della saldatura. Quando la saldatura si ferma, la pompa continua a funzionare per 10 minuti. DUrante questo tempo, il liquido ra󰀨redda la torcia di saldatura e la riporta a temperatura am- biente. Lasciare il dispositivo collegato alla presa dopo la ne della saldatura per permetterne il ra󰀨reddamento. Nel processo MIG-MAG, l’unità di ra󰀨reddamneto è attiva per default (AUTO). Per utilizzare una torcia MIG-MAG con ra󰀨reddamento aria, è neces- sario disattivare l’unità di ra󰀨reddamento (OFF). Per fare ciò, consultare il manuale dell’interfaccia. SALDATURA SEMI-AUTOMATICA IN ACCIAIO / INOX (MODO MAG) Il dispositivo può saldare l’acciaio inossidabile da Ø 0.6 a 1,6 mm (II-A). L’apparecchio è fornito già impostato per funzionare con del lo Ø 1,0 mm in acciaio (rullo Ø 1.0/1.2). La punta di contatto, la scanalatura del rullo, la guaina della torcia sono previste per questa applicazione. Per poter saldare del lo di diametro 0,6, utilizzare una torcia la cui lunghezza non superi i 3 m. Conviene cambiare il tubo contatto e il rullo del trainalo per un modello avente una scanalatura di 0,6 (rif. 061859). In questo caso, posizionarlo in modo tale da osservare la scritta 0,6. L’uso in acciaio necessita un gas specico alla saldatura (Ar+CO2). La proporzione di CO2 può variare a seconda del tipo di gas usato. Per l’inox, utilizzare una miscela al 2% di CO2 . In caso di saldatura con CO2 pura, è necessario connettere un dispositivo di preriscaldamento del gas nella ombola di gas. Per le bobine speciche per il gas, conttatare il vostro distributore di gas. Il usso del gas per l’acciaio è compreso tra 8 e 15 litri / minuto a seconda dell’ambiente. SALDATURA SEMI-AUTOMATICA ALLUMINIO (MODO MIG) Il materiale può saldare lo alluminio da Ø 0.8 a 1.6 mm (II-B). L’uso su alluminio necessita di un gas specico Argo puro (Ar). Per la scelta del gas, farsi consigliare da un distributore di gas. Il usso del gas per alluminio si pone tra 15 e 25 l/min a seconda dell’ambiente e dell’esperienza del saldatore. Ecco le di󰀨erenze fra gli usi specici acciaio e alluminio: - Usare i rulli specici per la saldatura alluminio. - Mettere al minimo la pressione dei rulli pressori del trainalo per non schiacciare il lo. ù- Utilizzare la cannetta (guidalo tra i rulli del trainalo e il connettore EURO) unicamente per la saldatura acciaio/inox. - Utilizzare una torcia speciale in alluminio. Questa torcia in alluminio possiede una guaina in teon al ne di ridurre gli attriti. NON tagliere la guaina dal bordo del collegamento !! Questa guaina serve a guidare il lo a partire dai rulli. - Ugello porta-contatto: utilizzare una punta di contatto SPECIALE in alluminio adatta al diametro del lo. Quando si utilizza la guaina rossa o blu (saldatura alluminio), si raccomanda di utilizzare l’accessorio 91151 (II-C). Questa guida per guaina inox migliora il centraggio della guaina e facilita il usso del lo. Video SALDATURA SEMI-AUTOMATICA IN CUSI E CUAL (MODALITÀ BRASATURA) Il materiale può saldare il lo CuSi e CuAl di da Ø 0.8 a 1.6 mm. Allo stesso modo dell’acciaio, il tubo capillare deve essere messo in posizione e bisogna utilizzare una torcia con una guaina in acciaio. Nel caso della brasatura, bisogna utilizzare dell’argon puro (Ar).

SALDATURA SEMI-AUTOMATICA FILO «NO GAS»

Il dispositivo può saldare del lo senza protezione gassosa (No Gas) da Ø 0.9 a 2.4 mm. Saldare lo animato con un ugello standard potrebbe portare al surriscaldamento e deterioramento della torcia. Rimuovere l’ugello originale della vostra torcia MIG-MAG.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

SCELTA DELLA POLARITA’

Polarità + Polarità - La saldatura MIG/MAG sotto protezione gassosa necessita generalmente una polarità positiva. La saldatura MIG/MAG senza protezione gas- sosa (No Gas) necessita generalmente una polarità negativa. In ogni caso, fare riferimento alle raccomandazioni del produttore del lo per la scelta della polarità. CONNESSIONE GAS - Montare un regolatore di pressione adatto alla bombola di gas. Collegarlo al dispositivo di saldatura con il tubo fornito. Mettere le 2 fascette di serraggio per evitare perdite. - Assicurare la buona conservazione della bombola di gas ssandola con la catena sul generatore. - Regolare il usso del gas con la manopola di regolazione situata sul riduttore di pressione. NB : per facilitare la egolazione del usso d’aria, azionare i rulli motori premendo sul pulsante della torcia (allentare le manopole del trainalo per non trascinare il lo). Pressione massima del gas: 0.5 MPa (5 bars). Questo procedimento non si applica alla saldatura in modo «No Gas». COMBINAZIONI CONSIGLIATE (mm) Corrente (A) Ø Filo (mm) Ugello (mm) Flusso (L/min) MIG 0.8-2 20-100 0.8 12 10-12 2-4 100-200 1.0 12-15 12-15 4-8 200-300 1.0/1.2 15-16 15-18 8-15 300-500 1.2/1.6 16 18-25 MAG 0.6-1.5 15-80 0.6 12 8-10 1.5-3 80-150 0.8 12-15 10-12 3-8 150-300 1.0/1.2 15-16 12-15 8-20 300-500 1.2/1.6 16 15-18 MODALITA’ DI SALDATURA MIG / MAG (GMAW/FCAW) Processi di saldatura Parametri Regolazioni MANUALE STD DYNAMIC STD IMPACT STD ROOT COLD PULSATO PULSATO Coppia materiale/gas - Fe Ar 25% CO

Scelta del materiale da saldare. Parametri di saldatura sinergica Diametro del no Ø 0.6 > Ø 1.6 mm Scelta del diametro del lo ModulArc OFF-ON - - - - - Attivare o no la modulazione di corrente di saldatura (Doppio Pulsato) Comportamento pulsante 2T, 4T Scelta della modalità di gestione della saldatura a pulsante. Modalità di Pun- tatura SPOT, DELAI - Scelta della modalità di puntatura 1° Regolazione Spessore Corrente Velocità

Scelta di regolazione principale da visualizzare (Spessore del pezzo da saldare, corrente media di saldatura o velocità del lo). Energia Hold Coef. termico Vedere capitolo «Energia» alle pagine seguenti. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy, Ex- pert, Avanzato. Fare riferimento al manuale dell’IHM.124 Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

PROCESSI DI SALDATURA

Per avere maggiori informazioni sulle sinergie GYS e i processi di saldatura, scannerizzare il QR code:

MODALITÀ DI PUNTATURA

  • SPOT Questa modalità di saldatura permette di pre-assemblare i pezzaprima della saldatura. La puntatura può essere manuale attraverso il pulsante o cronometrato con un tempo di puntamento predenito. Questo tempo di puntatura permette una miglior riproducibilità e la realizzazione del punto non ossidato (accessibile dal menù avanzato).
  • DELAI E’ una modalità di puntatura simile al SPOT, ma incatena puntature e tempi di arresto deniti quando il pulsante è premuto.

DEFINIZIONE DELLE REGOLAZIONI

Unità Velocità del lo m/min Quantità del metallo d’apporto presentato e indirettamente intensità di saldatura e la penetrazione. Tensione V Inuenza sulla larghezza del cordone. Induttanza - Ammortizza più o meno la corrente di saldatura. Da regolare in funzione della posizione di saldatura. Pre-gas s Tempi di pulizia della torcia e di creazione della protezione gas prima dell’innesco. Post gas s Durata di mantenimento della protezione gas dopo l’estinzione dell’arco. Permette di proteggere il pezzo e anche l’elettrodo contro le ossidazioni. Spessore mm La sinergia permette un parametraggio competamente automatico. L’azione sullo spessore ssato automaticamente adatta la tensione e la velocità del lo. Corrente A La corrente di saldatura è regolata in funzione del tipo di lo utilizzato e del materiale da saldare. Lunghezza arco - Consente di regolare la distanza tra l’estremità del lo e il bagno di fusione (regolazione della tensione). Velocità d’avvicina- mento

Velocità del lo progressiva Prima dell’innesco, il lo arriva lentamente per crare il primo contatto senza gene- rare sbalzi. Hot Start % & s L’Hot Start è una sovracorrente di innesco che impedisce al lo di incollarsi al pezzo. È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Crater Filler % Questa corrente portante all’arresto è una fase dopo la rampa di discesa in corrente È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Soft Start s Aumento della corrente progressivo. Al ne di evitare inneschi violenti o sbalzi, la corrente è controllata tra il primo contatto e la saldatura. Uplsope s Rampa di aumento progressivo della corrente. Corrente fredda % Seconda corrente di saldatura detta «fredda» Frequenza della Pul- sazione Hz Frequenza della pulsazione Rapporto ciclico % Nel pulsato, regola i tempi di corrente calda in rapporto ai tempi di corrente fredda Evanescenza s Rampa di discesa in corrente. Punto s Durata denita. Durata tra due punti s Durata tra la ne di un punto (in PostGas) e la ripresa di un nuovo punto (PreGas compreso). Burnback s Funzione che previene il rischio di incollaggio del lo alla ne del cordone. Questi tempi corrispondono alla risalita del lo durante il bagno di fusione. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dal procedimento di saldatura (Manuale, Standars, ecc...) e dalla modalità di visualizzazione sele- zionata( Easy, Expert, Avanzato). Fare riferimento al manuale dell’IHM.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

CICLI DI SALDATURA MIG/MAG

Processo standard 2T IstartDstartI hot startT hotstartGas Pre-FlowCreep SpeedI blackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow Soft-startT crater FillerI crater Filler Premendo il pulsante il pre-gas comincia. Quando il lo tocca il pezzo una pulsazione fa avviare l’arco, poi il ciclo di saldatura comincia. Al rilascio del pulsante il dipanamento si ferma e una pulsazione di corrente permette di tagliare il lo in modo appropriato seguito dal post gas. Finché il post gas non è terminato, la pressione del pulsante permette un riavvio rapido della saldatura (punto a catenella manuale) senza passare per la fase HotStart. Un HotStart e (o) un Crater ller possono essere aggiunti nel ciclo. Procedimento 4T: IstartDstartI hot startT hotstartI BlackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow

Soft-start T crater FillerI crater FillerGas Pre-FlowCreep Speed In 4T standard, la durata del pre-gas e del post-gas è gestita dal pulsante. L’HotStart e il Crater ller per il pulsante torcia.126 Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali Processo 2 Tempi pulsato : IstartDstartI hot startT hotstartT upslopeGas Pre-FlowCreep SpeedT downslopeI blackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow Soft-startT crater FillerI crater Filler Premendo il pulsante il pre-gas comincia. Quando il lo tocca il pezzo una pulsazione fa avviare l’arco, poi il ciclo di saldatura comincia. Poi, il dis- positivo comincia con l’Hot-start, l’Upslope e inne inizia il ciclo di saldatura. Al rilascio del pulsante, il Downslope comincia no a raggiungere Crater ller. Quindi il picco d’arresto taglia il lo seguito dal post-gas.. Come in modalità « Standard »,c’è la possibilità di riavviare rapidamente la saldatura durante il Post-gas. senza passare per la fase HotStart Processo 4 Tempi pulsato : IstartDstartI hot startT hotstartT upslopeT downslopeI BlackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow

Soft-start T crater FillerI crater FillerGas Pre-FlowCreep Speed In 4T pulsato, la durata del pre-gas e del post-gas è gestita dal pulsante. L’HotStart e il Crater ller per il pulsante torcia MODALITÀ DI SALDATURA TIG (GTAW)

COLLEGAMENTO E CONSIGLI

  • La saldatura TIG DC richiede una protezione gas (Argon).
  • Collegare il morsetto di massa al connettore di raccordo positivo(+). Collegare la torcia TIG (ref. 046108) nel connettore EURO del generatore e il cavo di inversione nel connettore del raccordo negativo (-).
  • Assicurarsi che la torcia sia ben attrezzata e che i ricambi (pinze, supporto collare, di󰀨usore e porta ugello) non siano usurati.
  • La scelta dell’elettrodo è in funzione della corente del processo TIG DC.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

AFFILAMENTO DELL’ELETTRODO

Per un funzionamento ottimale, è consigliato utilizzare un elettrodo a󰀩lato nella maniera seguente :

L = 3 x d per una corrente debole. L = d per una corrente forte.

PARAMETRI DEL PROCESSO

Processi di saldatura Parametri Regolazioni Sinergico DC

Scelta del diametro dell’elettrodo. Permette di a󰀩nare le correnti d’innesco HF e le sinergie. Modalità pulsante 2T - 4T - 4T LOG Scelta della modalità di gestione della saldatura a pulsante.

Modalità di saldatura a energia costante con correzione di varia- zione di lunghezza d’arco Energia Hold Coef. termico - Vedere capitolo «Energia» alle pagine seguenti. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy, Expert, Avanzato.

PROCESSI DI SALDATURA

  • TIG DC Dedicato alla saldatura dei metalli ferrosi come acciaio, acciaio inossidabile, ma anche rame e sue leghe e titanio.
  • TIG Sinergico Non funziona più sulla scelta di un tipo di corrente DC e le regolazioni dei parametri del ciclo di saldatura ma integra delle regole/sinergie di salda- tura basate sull’esperienza. Questa modalità restringe quindi il numero dei parametri a tre regolazioni fondamentali: Tipo di materiale, Spessore da saldare e Posizione di saldatura. REGOLAZIONI
  • Standard Il processo di saldatura TIG DC Standard consente saldature di alta qualità sulla maggior parte dei materiali ferrosi come acciaio, acciaio inossidabile, ma anche rame e sue leghe, titanio ... Le numerose possibilità di gestione corrente e i gas consentono la perfetta padronanza delle operazioni di saldatura, dall’innesco al ra󰀨reddamento nale del cordone di saldatura.
  • TIG DC Pulsato - PulsatoQuesto modo di saldatura a corrente continua pulsata concatena degli impulsi di corrente debole (I, impulsione di salda- tura), poi delle impulsioni di corrente debole (I_Freddo, impulsione di ra󰀨reddamento del pezzo). Questa modalità permette di assemblare i pezzi limitando il rialzo della temperatura e le deformazioni. Ideale anche in posizione. Esempio : La corrente di saldatura è regolata a 100A e % (I_Freddo) = 50%, sia una corrente fredda= 50% x 100A = 50A. F (Hz) è impostato su 10Hz, il periodo del segnale sarà 1 / 10Hz = 100ms -> ogni 100ms, un impulso a 100A e un altro a 50A si susseguiranno.
  • SPOT Questa modalità di saldatura permette di pre-assemblare i pezzaprima della saldatura. La puntatura può essere manuale attraverso il pulsante o cronometrato con un tempo di puntamento predenito. Questo tempo di puntatura permette una migliore riproducibilità e la realizzazione di punti non ossidati.
  • TACK La modalità di saldatura permette anche di preassemblare dei pezzi prima della saldatura, ma questa volta in due fasi: una prima fase DC pulsata che concentra l’arco per una miglior penetrazione, seguita da una seconda in DC standard ampliando l’arco e dunque il bagno per assicurare il punto. I tempi regolabili delle due fasi permettono una migliore riproducibiltà e la realizzazione di punti non ossidati.128 Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali• E-TIG Questa modalità permette una saldatura a poteza costante misurando in tempo reale le variazioni di lunghezza d’arco al ne di assicurare una larghezza del cordone e una penetrazione costante. Nei casi in cui l’assemblaggio richiede il controllo dell’energia di saldatura, la modalità E.TIG garantisce al saldatore di rispettare la potenza di saldatura indipendentemente dalla posizione della torcia rispetto al pezzo. Standard (corrente costante) E-TIG (energia costante) 2 mm

Bouton principal T3T1 Bouton principal T2T4T3T1 Bouton principal T2T4 >0.5s<0.5s<0.5s T1 - Il tasto principale è premuto, il ciclo di saldatura comincia (Pre-Gaz, I_Start, UpSlope e saldatura).T2 - Il tasto princioale è rilasciato, il ciclo di saldatura è all’arresto (DownSlope, I_Stop, PostGaz).Per la torcia a 2 tasti e solo in 2T, il tasto secondario è gestito come il tasto principale.

T3T1 Bouton principal T2T4 >0.5s<0.5s<0.5s T1 - Il pulsante principale è premuto, il ciclo si avvia a partire dal PreGas e si arresta nella fase di I_Start.T2 - Il pulsante principale è rilasciato, il ciclo continua in UpSlope e in saldatura.T3 - Il tasto principale è premuto, il ciclo passa in DownSlope e si ferma in fase di I_Stop.T4 - Quando il pulsante principale viene rilasciato, il ciclo si conclude con il PostGas.Nb : per le torce, doppio pulsante e doppio pulsante + potenziome- tro => tasto «alto/corrente di saldatura» e potenziometro attivi, tasto «basso» inattivo.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

>0.5s<0.5s<0.5s T1 - Il pulsante principale è premuto, il ciclo si avvia a partire dal PreGas e si arresta nella fase di I_Start. T2 - Il pulsante principale è rilasciato, il ciclo continua in UpSlope e in saldatura. LOG : questa modalità di funzionamento viene utilizzata in fase di saldatura: - con una pressione sul pulsante principale (<0.5s), la corrente passa da corrente di I saldatura a I freddo e viceversa. - Il pulsante principale si mentiene premuto, la corrente passa da corrente di I saldatura a I freddo - Il pulsante secondario si mantiene rilasciato, la corrente passa da corrente di I freddo a I saldatura. T3 : Premendo a lungo sul pulsante principale (>0,5 sec.), il ciclo passa in DownSlope e si ferma nella fase di I_Stop. T4 - Quando il pulsante principale viene rilasciato il ciclo termina con il PostGas . Per le torce a doppio pulsante o doppio pulsante torcia, il pulsante « alto » mantiene la stessa funzione della torcia a pulsante semplice o a «lamella». Il pulsante torcia « basso » è inattivo.

EPURAZIONE DEL GAS MANUALE

La presenza di ossigeno nella torcia può condurre a un calo delle proprietà meccaniche e può causare un calo della resistenza alla corrosione. Per epurare il gas dalla torcia, premere a lungo sul pulsante n°1 e seguire la procedura sullo schermo.

DEFINIZIONE DELLE REGOLAZIONI

Unità Pre-gas s Tempi di pulizia della torcia e di creazione della protezione gas prima dell’innesco. Corrente di avviamento

Questa corrente di cuscinetto all’avviamento è una fase di preriscaldamento prima della rampa di aumento in corrente. Tempo di avviamento s Tempi di cuscinetto all’avviamento prima della rampa di aumento in corrente. Aumento di corrente s Permette un aumento progressivo della corrente di saldatura. Corrente di saldatura A Corrente di saldatura. Evanescenza s Evita il cratere alla ne della saldatura e i rischi di fessurazione particolarmente nelle leghe leggere. Corrente di arresto % Questa corrente portante all’arresto è una fase dopo la rampa di discesa in corrente Tempo d’arresto s Tempi di cuscinetto all’arresto è una fase dopo la rampa di discesa in corrente. Spessore mm Spessore del pezzo da saldare. Posizione - Posizione di saldatura Post gas s Durata di mantenimento della protezione gas dopo l’estinzione dell’arco. Permette di proteggere il pezzo così come l’elettrodo contro le ossidazioni durante il ra󰀨reddamento. Forma d’onda - Forma d’onda della parte pulsata. Corrente fredda % Seconda corrente di saldatura detta «fredda» Tempo freddo % Bilanciamento del tempo di corrente calda (I) della pulsazione Frequenza di pulsazione

Frequenza della pulsazione CONSIGLI DI REGOLAZIONE:

  • Se si esegue la saldatura con metallo in manuale, allora F (Hz) sincronizzato sul gesto di contributo,
  • Se a spessore sottile senza apporto (<0,8 mm), F (Hz)> 10Hz
  • Saldatura in posizione, allora F(Hz) < 100Hz Spot s Manuale o una durata denita Durata pulsato s Fase di pulsazione manuale o di una durata denita Durata non pulsata s Fase a corrente liscia manuale o di una durata denita. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dal processo di saldatura (Standard, Pulsato, ecc...) e dalla modalità di visualizzazione selezionata( Easy, Expert, Avanzato)130 Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali MODALITÀ DI SALDATURA MMA (SMAW)

COLLEGAMENTO E CONSIGLI

  • Collegare i cavi porta elettrodo e morsetto di massa nei connettori di raccordo
  • Rispettare le polarità e l’intensità di saldatura indicate sulle scatole degli elettrodi
  • Togliere l’elettrodo dal porta elettrodo quando il dispositivo non è in uso.
  • Il dispositivo è fornito di 3 funzionalità speciche agli Inverter: - L’Hot Start fornisce una sovracorrente all’inizio della saldatura. - L’Arc Force libera una sovratensione che evita l’incollaggio quando l’elettrodo rientra nel bagno di fusione. - L’Anti-Sticking vi permette di staccare facilmente il vostro elettrodo senza farlo diventare incandescente in caso di incollaggio.

PARAMETRI DEL PROCESSO

Processi di saldatura Parametri Regolazioni Standard Pulsato Tipo di elettrodo Rutilo Basico Cellulosico Il tipo di elettrodo determina parametri specici in base al tipo di elettro- do utilizzato per ottimizzare la sua saldabilità. Anti-Sticking OFF-ON Si consiglia di rimuovere l’elettrodo in modo sicuro durante l’incollaggio sul pezzo (l’alimentazione viene interrotta automaticamente). Energia Hold Coef. termico Vedere capitolo «Energia» alle pagine seguenti. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy, Expert, Avan- zato. Fare riferimento al manuale dell’IHM.

PROCESSI DI SALDATURA

  • Standard Questa modalità di saldatura MMA Standard è adatta alla maggior parte delle applicazioni. Permette la saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, rutili e basici e su tutti i materiali : acciaio, acciaio inossidabile, ghise.
  • Pulsato La modalità di saldatura MMA Pulsata è adatta ad applicazione in posizione verticale montante (PF). Il pulsato permette di conservare un bagno freddo favorendo il trasferimento di materia. Senza pulsazione la saldatura verticale richiede un movimento «a pino», altrimenti detto spostamento triangolare, di󰀩cile. Grazie al MMA Pulsato non è più necessario fare questo movimento, a seconda dello spessore del vostro pezzo può essere suf- ciente uno spostamento dritto verso l’alto. Se si vuole, a volte, allargare il vostro bagno di fusione, sarà su󰀩ciente un semplice movimento laterale simile alla saldatura a piatto. In questo caso si può regolare sullo schermo la frequenza della vostra corrente pulsata. Questo procedimento o󰀨re inoltre una grande padronanza della saldatura verticale.

SCELTA DEGLI ELETTRODI RIVESTITI

  • Elettrodi Rutili: utilizzo facile in tutte le posizioni.
  • Elettrodo basico: utilizzo in tutte le posizioni, adattato ai lavori di sicurezza per delle proprietà meccaniche accurate
  • Elettrodo Cellulosico: arco molto dinamico con una grande velocità di fusione, il suo utilizzo in tutte le posizioni è specialmente indicato per i lavori di conduttura

DEFINIZIONE DELLE REGOLAZIONI

Unità Percentuale Hot Start

L’Hot Start è una sovracorrente di innesco che impedisce all’elettrodo di incollarsi al pezzo. È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Durata dell’Hot Start s Corrente di saldatura A La corrente di saldatura viene impostata in base al tipo di elettrodo scelto (fare riferimento alla confezione dell’elettrodo). Arc Force % L’Arc Force è una sovraintensità consegnata al ne di evitare l’incollatura quando l’elettrodo o la goccia vanno a toccare il bagno di saldatura. Percentuale I fredda % Tempo freddo s Frequenza di pulsazione Hz Frequenza di PULSAZIONE della modalità PULSATA. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy, Ex- pert, Avanzato. Fare riferimento al manuale dell’IHM.

REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ DI SALDATURA

Le regolazioni che seguono corrispondono all’intervallo d’intensità utilizzabile in funzione del tipo e del diametro dell’elettrodo. Questi intervalli sono abbastanza ampi perché dipendono dall’applicazione e dalla posizione della saldatura.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali Ø dell’elettrodo (mm) Rutilo E6013 (A) Basico E7018 (A) Cellulosico E6010 (A)

Si consiglia di posizionare l’arcforce in posizione mediana (0) per iniziare la saldatura e regolarla in funzione dei risultati e delle preferenze di saldatura Nota: l’intervallo di regolazione dell’Arc Force è specico al tipo di elettrodo scelto. SCRICCATURA Durante la scriccatura, un arco elettrico brucia tra l’elettrodo di scriccatura e il pezzo di metallo, riscaldando questo pezzo no alla fusione. Questo bagno di fusione liquido è «pulito» con dell’aria compressa. La scriccatura necessita un porta-elettrodo dotato di un raccordo d’aria compressa (rif. 041516) e degli elettrodi di scriccatura: Tipo Quantità Amper rif.

Unità Corrente di saldatura A La corrente di saldatura è regolata in funzione del diametro e del tipo di elettrodo di scriccatura (400A max.) (fare riferimento alla confezione degli elettrodi). L’accesso a certe funzioni dell’interfaccia non è possibile in modalità Scriccatura (JOB, ecc...) ENERGIA Modo sviluppato per la saldatura con controllo energetico inquadrato per un DMOS. Questo modo permette, inoltre la visualizzazione energetica del cordone dopo la saldatura, di regolare il coe󰀩ciente termine a seconda della norma utilizzata: 1 per gli standard ASME e 0,6 (TIG) o 0,8 (MMA) per gli standard europei. L’energia visualizzata è calcolata tenendo conto di questo coe󰀩cente.

TORCIA PUSH-PULL IN OPZIONE

Riferimento Diametro del no Lunghezza Tipo di ra󰀨reddamento 038738 0.8 > 1.2 mm 8 m aria 038141 0.8 > 1.2 mm 8 m liquido 038745 0.8 > 1.6 mm 8 m liquido Una torcia Push-Pull può essere raccordata al generatore per mezzo del connettore (I-13). Questo tipo di torcia permette l’utilizzo del lo AlSi anche con Ø 0.8 mm con una torcia di lunghezza 8 m. Questa torcia può essere utilizzata in tutte le modalità di saldatura MIG-MAG. L’individuazione della torcia Push-Pull si e󰀨ettua con una semplice pressione sul pulsante. In caso di utilizzo di una torcia Push-Pull con potenziometro, la regolazione sull’interfaccia permette di ssare il valore massimo dell’intervallo di regolazione. Il potenziometro permette quindi di variare tra il 50% e il 100% di questo valore.

COMANDO A DISTANZA IN OPZIONE

  • Comando a distanza analogico RC-HA2 (rif. 047679) : Un comando a distanza analogico può essere raccordato al generatore per mezzo del connettore, presa (I-13). Questo comando agisce sulla tensione (1o potenziometro) e sulla velocità del lo (2o potenziometro). Queste regolazioni sono inaccessibili sull’in- terfaccia del generatore.
  • Comando a distanza digitale RC-HD2 (rif. 062122) : Un comando a distanza digitale può essere raccordato al generatore per mezzo del Kit NUM-1 (opzione rif. 063938). Questo comando a distanza è destinato ai procedimenti di saldatura MIG/MAG, MMA e TIG. Permette di regolare a distanza il dispositivo di sal- datura. Un pulsante ON/OFF permette di spegnere o accendere il comando a distanza digitale. Quando il comando a distanza digitale è acceso, l’interfaccia del generatore mostra i valori della corrente e della tensione. Dopo che l’interfaccia viene spento o disattivato, l’interfaccia del genera- tore viene riattivato.132 Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali

KIT FILTRO OPZIONALE

Filtro per la polvere (rif. 063143) con nezza di ltraggio: 270 µm (0,27 mm). Attenzione, l’uso di questo ltro riduce il fattore di funzionamento del vostro generatore. Per evitare il rischio di surriscaldamento dovuto all’intasamento delle prese d’aria, il ltro della polvere deve essere pulito regolarmente. Sganciare e pulire con aria compressa. PIU’ FUNZIONALITA’ Il produttore GYS propone un’ampia gamma di funzionalità compatibili con il vostro prodotto. Per scoprirle, scannerizzare il QR code.

Il usso del lo di saldatura non è costante. Dei residui ostruiscono il foro. Pulire il tubo contatto oppure cambiarlo e rimettere del prodotto anti-adesione. Il lo scivola nei rulli. Rimettere del prodotto anti-adesione. Uno dei rulli scivola Controllare il serraggio della vite del rullo. Il cavo della torcia è attorcigliato. Il cavo della torcia dev’essere il più dritto possibile. Il motore di traino non funziona. Freno della bobina o rullo troppo stretto. Allentare il freno e i rulli Traino del lo scadente. Guaina guida lo sporca o danneggiata. Pulire o sostituire. Chiavetta del perno dei rulli mancante Rimettere la chiavetta nella sua posizione Freno della bobina troppo stretto. Allentare il freno. Nessuna corrente o errata corrente di salda- tura. Collegamento presa elettrica sbagliato. Vedere il collegamento della spina e vedere se la spina è correttamente alimentata. Collegamento messa a terra sbagliato. Controllare il morsetto di terra (collegamento e condizioni del morsetto). Nessuna potenza. Controllare il pulsante della torcia. Il lo si arrotola dopo i rulli. Guaina lo schiacciata. Vericare la guaina e il corpo della torcia. Bloccaggio del lo nella torcia. Sostituire o pulire. Nessun tubo capillare. Vericare la presenza del tubo capillare. Velocità del lo troppo elevata. Ridurre la velocità di lo.IT

Manuale di utilizzo NEOUPLSE 400 CW Traduzione delle istruzioni originali Il cordone di saldatura è poroso. Il usso di gas è insu󰀩ciente. Intervallo di regolazione da 15 a 20 L / min. Pulire il metallo di base. Bombola gas vuota. Sostituirla. Qualità gas non su󰀩ciente. Sostituirlo. Circolazione d’aria o inuenza del vento. Evitare correnti d’aria, proteggere la zona di saldatura. Condotto gas schiacciato. Pulire il condotto gas oppure sostituirlo. Qualità lo scadente. Usare un lo adattato alla saldatura MIG-MAG. Stato della supercie da saldare di qualità scadente (ruggine, ecc.) Pulire il pezzo prima di saldare. Il gas non è connesso Vericare che il gas sia connesso all’entrata del generatore. Particelle di scintille importanti Tensione d’arco troppo bassa o troppo alta. Vedere i parametri di saldatura. Presa di terra sbagliata. Controllare e posizionare il morsetto di terra il più vicino possibile alla zona da saldare Gas di protezione insu󰀩ciente. Regolare il usso gas. Nessun gas all’uscita della torcia Collegamento gas sbagliato Vericare il collegamento delle entrate del gas Vericare che l’elettrovalvola funzioni Errore durante il download I dati sulla chiavetta USB sono sbagliate o danneggiate. Vericare i vostri dati Problemi di salvataggio Avete superato il numero massimo di salvatag- gi. Dovete cancellare dei programmi. Il numero dei salvataggi è limitato a 500. Soppressione automatica dei JOB. Alcuni vostri Jobs sono stati eliminati perchè non più validi con le nuove sinergie.

Errore di individuazione della torcia Push Pull - Vericare la connessione torcia Push Pull Problema chiavetta USB Nessun JOB rilevato nella chiavetta USB - Memoria del prodotto piena Liberare spazio nella chiavetta USB Problema di le Il le «...» non corrisponde alle sinergia scari- cate nel prodotto Il le è stato creato con sinergie che non sono presenti sulla macchina.

CONDIZIONI DI GARANZIA

La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre:

  • Ogni danno dovuto al trasporto.
  • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
  • Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).

Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

Fonte di corrente con tecnologia inverter che rilascia una corrente continua.

Conviene alla saldatura in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. L’origine della corrente non deve essere localizzata in tale posto.

Corrente di saldatura continuo

Tensione nominale a vuoto X(40°C)

Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).

Corrente di saldatura convenzionale.

Tensioni conven- zionali in cariche corrispondenti

Velocità di lo m/min

Alimentazione elettrica trifase 50 o 60Hz

Tensione nominale d’alimentazione I1max

Corrente d’alimentazione nominale massima (valore effettivo) I1eff

Corrente effettivo massimo di alimentazione

Materiale in conformità alle Direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito (vedere sulla copertina).

Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).

Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto).140 Pictogrammes NEOPULSE 400 CW IEC 60974-1 IEC 60974-10 Class A

Il disposittivo rispetta la norma EN 60974-2. IEC 60974-5

Il disposittivo rispetta la norma EN 60974-5.

Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!

Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.

Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)

Informazione sulla temperatura (protezione termiche)

Entrata di liquido di raffreddamento

Uscita di liquido di raffreddamento

On (accensione) / Off (spegnimento)

Protezione contro l’accesso a parti pericolose di solidi con diametro >12,5 mm e protezione contro la pioggia diretta a 60° dalla verticale.

Unità di raffredda- mento

Capacità di raffreddamento per 1 litro al minuto

Pressione massima in uscita MPa

Questo manuale dell’interfaccia (IHM) fa parte della documentazione completa. Un manuale generale è fornito con il prodotto. Leggere e rispettare le istruzioni del manuale generale, in particolare le istruzioni di sicurezza! Utilizzo e sfruttamente solamente con i seguenti prodotti NEOPULSE 220 C

NEOPULSE 320 C NEOFEED 4W NEOPULSE 400 CW Versione del software Questo manuale descrive le versioni dei seguenti software:

La versione software dell’interfaccia viene visualizzata nel menù generale: Informazione / MMI2 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Comando del generatore Il display principale contiene tutte le informazioni necessarie per il procedimento di saldatura prima, durante e dopo la saldatura (l’interfaccia può leggermente evolvere in funzione del procedimento selezionato). (4) (8) (7) (1) (2) (6) (5) (3) (1) Nome utilizzatore / tracciabilità (2) Pulsante n°1 : Menù generale o Ritorna al menù precedente (3) Pulsante n°2 : Parametri del processo in corso (4) Manopole di navigazione (5) Pulsante n°3 : Regolazioni (6) Pulsante n°4 : Job o Validazione (7) Regolazioni in corso (8) Misura di Tensione, Corrente e Energia Menù generale Lo schermo del Menu generale viene visualizzato al primo avviamento del prodotto. La navigazione tra i diversi blocchi viene effettuata grazie alle manopole e ai pulsanti . Processi Parametri Sistema Portabilità Calibratura Informazione (1) (2) (3) (1) Ritorna (2) Validazione (3) Icona del blocco in corsoIT

Processi L’accesso a certi processi di saldatura dipende dal prodotto: MIG-MAG (GMAW/FCAW) Saldatura semi-automatica, in atmosfera protetta. TIG (GTAW) Saldatura ad arco con elettrodo non fusibile, in atmosfera protetta MMA (SMAW) Saldatura ad arco con elettrodo rivestito Scriccatura Scriccatura ad arco-aria permette di creare un solco nel metallo Parametri (utilizzatore) Modalità di visualizzazione - Easy : display e funzionalità ridotte (non c’è l’acceso al ciclo di saldatura). - Expert : display completo, consente di regolare la durata e i tempi delle diverse fasi del ciclo di saldatura. - Avanzato : display integrale, permette di regolare la totalità dei parametri del ciclo di saldatura. Lingua Scelta della lingua dell’interfaccia (Francese, Inglese, Tedesco, ecc...) Unità di misura Scelta della visualizzazie del sistema delle unità: Internazionale (SI) o Imperiale (USA). Denominazione materiali Norma Europea (EN) o norma Americana(AWS). Luminosità Regola la luminosità dello schermo dell’interfaccia (regolazione da 1 (aspetto scuro) a 10 (luminosità molto forte)). Codice utilizzatore Personalizzazione del codice di accesso dell’utilizzatore per bloccare la sessione (Predenito 0000). Tolleranza I (corrente) Tolleranza della regolazione della corrente: OFF : regolazione libera, la regolazione della corrente non viene limitata. ± 0A : nessuna tolleranza, bloccaggio della corrente. ± 1A> ± 50A : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la corrente. Tolleranza U (tensione) Tolleranza di regolazione della tensione: OFF : regolazione libera, la regolazione della tensione non viene limitata. ± 0.0V : nessuna tolleranza, bloccaggio della tensione. ± 0.1V> ± 5.0V : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la tensione. Tolleranza (velocità lo) Tolleranza della regolazione della velocità del lo (m/min) : OFF : regolazione libera, la regolazione della velocità non viene limitata. ± 0.0m/min : nessuna tolleranza, bloccaggio della velocità del lo. ± 0.1m/min> ± 5.0m/min : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la sua velocità del lo.4 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Sistema Nome dell’apparecchio Informazione relativa al nome dell’apparecchio e possibilità di personalizzarlo premendo nell’interfaccia. Orologio Regolazione dell’ora, data e formato (AM / PM). Unità di raffreddamento - OFF : l’unità di raffreddamento è disattivata. - ON : l’unità di reffreddamento è attiva in modo permanente. - AUTO : gestione automatica (attivazione alla saldatura e disattivazione dell’unità di raffreddamento 10 minuti dopo la ne della saldatura) SCARICO : funzione dedicata allo spurgo dell’unità fredda o al riempimento dei fasciocavi, quindi le protezioni ven- gono inibite. (vedere il manuale dell’unità di raffreddamento per purgare in sicurezza il vostro prodotto). Reset Reinizializzare i parametri del prodotto : - Parziale: valore predenito del processo di saldatura in corso. - Totale : tutti i dati di congurazione dell’apparecchio saranno ripristinati sulle rgolazioni della fabbrica. Blocco Possibilità di bloccare l’interfaccia del prodotto al ne di rendere sicuro il lavoro in corso e di evitare delle modiche involon- tarie o accidentali. La nestra delle regolazioni in corso resta modicabile con le tolleranze selezionate nel menù Parametri (vedere pagina precedente). Tutte le altre funzioni sono inaccessibili. Per sbloccare l’interfaccia, premere sul pulsante n°1 e inserire il vostro codice utilizzatore a 4 cifre (Predenito 0000).IT

Utilizzatori La modalità utizzatore permette di condividere il prodotto con più utilizzatori. Al primo avvio, la macchina è in modalità Admin. L’amministratore può creare degli utilizzatori. Ogni utilizzatore ha la sua propria congurazione (modalità, rego- lazione, procedimento, JOB… ) e questa non è modicabile da nessun altro utilizzatore. Ogni utilizzatore ha bisogno di un codice personale a 4 cifre al ne di potersi connettere sul generatore.

  • L’amministratore ha accesso a tutto il menù generale.
  • L’utilizzatore ha accesso a un interfaccia semplicato. Non ha diritto di sopressione (Tracciabilità, Jobs, Proli utiliz- zatore, ecc...) Interfaccia di congurazione degli utilizzatori (riservato all’amministratore). La parte sinistra del display elenca gli utilizzatori. L’amministratore ha la possibilità di ordinare gli utilzatori per nome o per data premendo brevemente sul secondo pulsante n°2. Premendo a lungo su questo pulsante si può eliminare gli utilizzatori attivi (l’account Admin non può essere eliminato). La parte destra dello schermo permette di vedere il dettaglio di tutti gli utilizzatori precedenetemente creati con le seguenti informazioni: Avatar, Nome, N° di squadra e Tolleranza (%). Creazione di un prolo utilizzatoire Premere a lungo sul piulsante n°3 per creare un utilizzatore. - User : Personalizzare il nome dell’utilizzatore premendo il pulsante n°3. - Avatar : Scelta del colore dell’avatar utilizzatore - Squadra: Attribuzione del numero di squadra (10 max) - Codice utilizzatore codice di accesso personale (Codice predenito : 0000) - Tolleranza della regolazione della corrente I: OFF : regolazione libera, la regolazione della corrente non viene limitata. ± 0.0A : nessuna tolleranza, bloccaggio della corrente (non raccomandato). ± 0.A> ± 50A : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la corrente. - Tolleranza di regolazione della tensione U: OFF : regolazione libera, la regolazione della tensione non viene limitata. ± 0.0V : nessuna tolleranza, bloccaggio della corrente (non racommandato). ± 0.1V> ± 5.0V : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la tensione. - Tolleranza della regolazione della velocità del lo (m/min) : OFF : regolazione libera, la regolazione della velocità non viene limitata. ± 0.0m/min : nessuna tolleranza, bloccaggio della velocità del lo (non raccomandata). ± 0.1m/min > ± 5.0m/min : intervallo di regolazione nel quale l’utilizzatore può far variare la sua velocità del lo. Per l’utilizzatore «Admin», la modica del nome e dell’avatar admin non è possibile. Modica di un prolo utilizzatore Selezionare nella parte sinistra dello schermo e premere sul pulsnate n°4. Scelta degli utilizzatori Se un utilizzatore (o più) viene creato, la nestra utilizzatore mostra tutti gli utilizzatori della macchina. Selezionare l’utilizzatore da voi scelto e premere su per validare. Un codice di blocco viene domandato. La funzione «Spegnere» permette di bloccare la macchina sulla scelta degli utilizzatori, nessun altro parametro è accessibile. Questo display è identico quando la macchina è accesa (commutatore OFF -> ON). Visualizzazione dell’utilizzatore In alto a sinistra dello schermo, l’avatar e il nome dell’utilizzare attivi vengono mostrati. Codice di sblocco Ogni prolo utilizzatore è protteto da un codice personale a 4 cifre. Nell’assenza di una personalizzazione, il codice pre- denito è 0000. Dopo 3 inserimenti errati del vostro codice personale, l’interfaccia viene bloccato e domanda un codice di sblocco. Questo codice, composto da 6 cifre e non modicabile è : 314159.6 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Tracciabilità Qusto interfaccia di gestione della saldatura permette di tracciare/registrare tutte le tappe dell’operazione di saldatura, cordolo per cordolo, durante una fabbricazione industriale. Questo approccio qualitativo garantisce la qualità della saldatura post-pro- duzione consentendo l’analisi, la valutazione, la reportistica e la documentazione dei parametri di saldatura registrati. Questa funzionalità permette l’acquisizione precisa e rapida ma anche la salvaguardia dei dati domandati secondo la norma EN ISO 3834. Il recupero di questi dati è possibile esportandoli su una chiavetta USB.

1- Start - Sviluppo della tracciabilità

  • Personalizzare il nome del cantiere premendo il pulsante n°3.• Intervallo di campionamento: - Hold : No salvataggio dei valori della Corrente/Tensione (media sul cordone) durante la saldatura. - 250 ms, 500 ms, ecc.... : Salvataggio dei valori Corrente/Tensione (media sul cordone) con tutti gli «X» millisecondi o secondi durante la saldatura.• Opzioni - OFF : tracciabilità semplice• Opzioni - ON : tracciabilità completaSensore del passaggio (ON/OFF) Sensore di saldatura (ON/OFF)Temperatura (ON/OFF) : Temperatura del pezzo da saldare all’inizio del cordone.Lunghezza (ON/OFF) : Lunghezza del cordone (le unità di misura vengono mostrate in funzione della scelta denita dai Parametri/ Unità di misura).Variabile/i: permette di regolare le informazioni complementari personalizzate (peso, annotazioni, velocità del lo, ecc...)Premere per lanciare la tracciabilità. Visualizzazione della tracciabilità In alto a sinistra del display, il nome el cantiere e il n° del cordone vengono visualizzati (il n° del cordone viene incremen- tato in maniera automatica e non è modicabile) Identicazione - Opzioni ON Alla ne di ogni cordone, una nestra d’identicazione viene mostrata: N° di Passaggio, N° di Saldatura, Temperatura del pezzo e/o la Lunghezza del cordone. Validazione La validazione si può effettuare sull’IHM o premendo sul pulsante torcia. Stop - Arrestare la tracciabilità Per arrestare la tracciabilità durante una tappa di saldatura, l’utilizzatore deve ritornare nel menù Tracciabilità e selezio- nare «Stop». Esportare Il recupero di queste informazioni si per l’esportazione dei dati sulla chiavetta USB.I dati .CSV sono esportabili grazie a un software con foglio di calcolo (Microsoft Excel®, Calc OpenOfce®, ecc..).Il nome della cartella è associato al nome della macchina e al suo numero di serie.

2- Start - Gestione della tracciabilità

La parte sinistra del display elenca i cantieri precedentemente creati. L’utilizzatore ha la possibilità di ordinare questi cantieri per nome o per data premendo brevemente il pulsanten°2. Pre- mere a lungo su questo pulsante consente di eliminare il cantiere attivo o tutti i cantieri. La parte destra dello schermo permette di vedere il dettaglio di tutti i cantieri precedenetemente creati con le seguenti in- formazioni: frequenza di campionamento, numero di cavi registrati, tempo di saldatura totale, energia di saldatura fornita, congurazione di ciascun cordone (processo, timestamp, tempo di saldatura e U-I di saldatura).Creazione di una tracciabilità(vedere paragrafo precedente) Rec Lanciare la tracciabilità del cantiere attivoIT

Trasportabilità Import Cong. Caricamento della congurazione macchina dalla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Cong) alla macchina. Premere a lungo permette di eleminare le congurazioni dalla chiavetta USB. Export Cong. Esportazione della congurazione macchina alla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Cong). Import Job Importazione dei Job a seconda dei procedimenti sotto il repertorio Disco mobile\Portability dalla chiavetta USB alla macchina. Export Job Esportazione dei Job macchina alla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Job) Attenzione, i Job vecchi della chiavetta USB rischiano di essere eliminati. Per evitare la perdita di dati durante l’importazione o l’esportazione di dati, non rimuovere la chiavetta USB e non spe- gnere la macchina. Il nome della cartella è associato al nome della macchina e al suo numero di serie. Calibratura Calib. Velocità Funzione dedicata alla cabratura della velocità del trainalo. Lo scopo della calibratura è compensare le variazioni di velocità dei trainali per regolare la misurazione della tensione visualizzata e per perfezionare il calcolo dell’energia. Una volta avviata la procedura, viene spiegata con un’animazione sullo schermo. La calibrazione della velocità del trainalo deve essere fatta periodicamente per assicurare una saldatura ottimale. Calib. Cavi Funzione ugualmente dedicata alla calibratura degli accessori di saldatura come la torcia, cavo + porta-elettrodo e cavo + pinza di massa. Lo scopo della calibratura è di compensare le variazioni di lunghezza degli accessori al ne di regolare la misura di tensione visualizzata e per perfezionare il calcolo dell’energia. Una volta avviata la procedura, viene spiegata con un’animazione sullo schermo. Importante : La calibratura cavo è da rifare ogni volta che si cambia la torcia, fasciocavi o cavo di massa per assicu- rarsi una saldatura ottimale. Informazione Dati della congurazione dei componenti sistema del prodotto: - Modello - Numero di serie - Nome dell’apparecchio - Versione del software - Job e sinergie utilizzate Premendo qualsiasi pulsante fa in modo che si possa uscire dal blocco Informazione8 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Memorizzazione e richiamo dei job Accessibilità grazie all’icona «JOB» dello schermo principale. I parametri in uso sono automaticamente memorizzati e richiamati all’accensione successiva.Oltre ai parametri in corso, è possibile salvare e richiamare le congurazioni chiamate «JOB» I JOBS sono 500 per il procedimento MIG/MAG e TIG, 200 per il procedimento MMA. La memorizzazione è basata sui pa- rametri del procedimento in corso, le regolazioni in corso e il prolo dell’utilizzatore. Job Questa modalità JOB permette la creazione, il salvataggio, il richiamo e la cancellazione dei JOB. Quick Load - Richiamo dei JOB al pulsante al momento della saldatura. Il Quick Load è una modalità di richiamo di JOB (20 max) al momento della saldatura e possibile nel processo MIG-MAG e TIG. A partire da una lista costituita da JOB precedentemente creati, i richiami di JOB si fanno attraverso brevi pressioni sul pulsante. Tutte le modalità del pulsante e le modalità di saldatura sono supportati. Codici errore La seguente tabella presenta una lista non esaustiva dei messaggi e codici di errore che possono apparire. Effettuare queste veriche e controlli prima di ricorrere all’aiuto di un tecnico specializzato GYS autorizzato. Se l’utilizzatore deve aprire il suo prodotto, è obbligatorio staccare l’alimentazione scollegando la presa di corrente elettrica e aspettare 2 minuti per sicurezza.Codici erroreMessaggi Soluzioni DIFETTO SOVRATENSIONEVericare l’installazione elettricaFai controllare il tuo impianto elettrico da una persona autorizzata. DIFETTO SOTTO-TENSIONEVericare l’installazione elettrica005 Difetto corrente di terraPresenza di una corrente vagabonda. Vericare il cablaggio della parte accessoria di saldatura (torcia, pinza di massa, porta-elettrodo, ecc)

Difetto unità di raffreddamentoUnità di raffreddamento non rilevataL’unità di raffreddamento non viene più rilevata. Vericare la connes-sione tra il generatore e l’unità di raffreddamento. Difetto di ussoCircuito di raffreddamento tappato.Vericare la continunità della circolazione del liquido di raffreddamen-to della torcia. Difetto livello d’acquaVericare il livello d’acquaRiempire il serbatoio dell’unità di raffreddamento al massimo (liquido di raffreddamento consigliato: rif. 062511) UNITÀ DI RAFFREDDAMENTOProtezione termicaAspettare qualche minuto per il raffreddamento dell’unità di raffredda-mento.Fare attenzione a non superare il ciclo di lavoro raccomandato per la corrente di saldatura utilizzata.Assicurarsi che le entrate e le uscite d’aria non siano ostruite. GENERATOREProtezione termicaAspettare qualche minuto per il raffreddamento del generatore. Fare attenzione a non superare il ciclo di lavoro raccomandato per la corrente di saldatura utilizzata.Assicurarsi che le entrate e le uscite d’aria non siano ostruite.Installare il ltro antipolvere (rif. 063143). Attenzione, il ltro antipol-vere riduce il ciclo di lavoro.IT

Ventilatore Difetto ventilatore Togliere l’alimentazione staccando la presa elettrica e vericare che la ventola non sia bloccata.

Un pulsante torcia è premuto Rimuovere la torcia e vericare se il messaggio compare ancora. Vericare che l’interruttore «Scarico gas / Avanzamento lo» non sia bloccato. Vericare che il pulsante della torcia MIG/MAG non sia bloccato.

MOTORE Impossibile raggiungere la velocità richiesta Vericare la regolazione delle pressioni dei rulli del trainalo. Vericare che il lo d’apporto non sia bloccato nella guaina della torcia. fare una calibratura della velocità del trainalo (Menu «Calibratura»)

Sovraccarica, Vericare le vostre regolazioni Premere e rilasciare il pulsante torcia per can- cellare Vericare le regolazioni del generatore e l’installazione (lo d’apporto, rulli, gas, torcia, ecc) Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS).

Problema di avviamento saldatura Vericare i vostri parametri di saldatura Premere e rilasciare il pulsante torcia per can- cellare Vericare le regolazioni del generatore e l’installazione (lo d’apporto, rulli, gas, torcia, ecc) Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS).

Sovraccarica USB Scollegare la vostra USB Cambiare la chiavetta USB.

Un’errore di sistema interno è stato prodotto. Riavviare il prodotto Attendere e poi riaccendere il prodotto. Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS) - Errore al momento della calibratura motore Rifare una calibratura della velocità del trainalo (Menu «Calibratura») - Errore al momento della calibratura Rifare una calibratura dei cavi di saldatura (Menu «Calibratura») - Memoria della macchina piena Eliminare dei Job per liberare lo spazio di stoccaggio interno.

Scheda %s non supportata Err %d Continuare lo stesso? I dati della chiavetta USB sono danneggiati. Vericare i vostri dati

Impossibile scrivere sulla chiavetta USB Liberare spazio nella chiavetta USB Se il problema persiste, cambiare chiavetta USB.

Numero di tentativi superati. Codice di sblocco richiesto Scegliere il codice di sblocco: 314159

Codice utilizzatore sbagliato Il codice personale è sbagliato, inserire il codice corretto. In automatico, il codece è 0000. Se un codice errore non epertoriato appare o nnel caso in cui il problema persista, contattare il SPV GYS. Icone di allerta (Warning) Le icone di allerta in alto a destra dello schermo vi danno delle indicazioni sul vostro prodotto. Icona di allerta Signicato Modalità Dimostrazione. La saldatura è inattiva. Vericare la vostra installazione elettrica (tensione di rete). Circuito di raffreddamento ostruito. Vericare la continunità della circolazione del liquido di raffreddamento della torcia. Pila di interfaccia a ne vita. Cambiare la pila (CR2032) e aggiornare la data e l’ora nel prodotto (Sistema/Orologio). Il ventilatore non gira a velocità adeguata. Vericare lo stato della ventola.RO

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Neopulse 400 CW

Categoria : Saldatrice