DVD-S325 - Lettore dvd PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVD-S325 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su DVD-S325 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore dvd in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVD-S325 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVD-S325 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE DVD-S325 PANASONIC
Illettore riproduced DVD-Video contrassegnati con etichette contenti il numero regione "2" o "ALL".
Code de zone
Grazie per aver acquistato quello prodotto. Prima di eseguire i collegamenti, far funzionare o regolare quello prodotto, la preghiamo di leggere integralmente le istruzioni. Conservi il presente manuale per riferimento futuro.
Indices
Operazioni preliminari
Accessori 2
Precauzioni di sicurezza 3
Dischi riproducibili 4
STEP 1 Collegamento al tevisore 5
STEP 2 II telecomando 6
STEP 3 Configurazione dell'unità 7
Operazioni
Riproduzione di base 8
Funzionalità utili 10
Visualizzazione delle condizioni di riproduzione corrente/Ripetizione rapida/
Salto in avanti di circa 30 secondi/Zoom/Riproduzione surround avanzato/
Ripetizione/Ripetizione A-B. 10
Controllo della riproduzione/Modifica della lingua dei sottotitoli/
Modifica della traccia audio/Sezione dell'angolazione/
Rotazione delle immagini fisse/Dialogverständlung/Modalità trasferimento/
Modifica della modalità imagine 11
Riproduzione di dischi dati 12
Informazioni sui contenuti DivX VOD 13
Modifica delle sequenze di riproduzione 14
Riproduzione programmata/Riproduzione random 14
Utilizzo dei menu a schermo 15
Menu a schermo 1/Menu a schermo 2. 15
Modifica delle impostazioni dellettore 16
Riferimenti
Consigli per creare dischi di dati 18
Glossario 19
Guida alla risoluzione dei problemi 20
Manutenzione 22
Caratteristiche tecniche 22
Retrocopertina
Accessori

Controllare e identificare gli accessori forniti.
Quando si richiede una parte di ricambio,utilizzare il numero relativo.
(Numeri di prodotti corretti in data giugno 2006. I numero sono soggetti a modifiche.)
□
1 Telecomando
(EUR7631230R)
1 Cavo di alimentazione CA
2 Batterie del telecomando
Nota
- Il cavo dell'alimentazione CA incluso deve essere utilizzato solo con quello apparecchio. Non utilizzato con altre apparecchiature.
- Non usare un cavo di alimentazione CA appartenente ad un'altra apparecchiatura.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il symbolo doppia D sono marchi depositati di Dolby Laboratories.
"DTS" e "DTS Digital Out" sono marchi depositati di Digital Theater Systems, Inc.
Questo prodotto incorpora Tecnologia protetta da copyright, tutelata da attestazioni di metodo di determinati brevetti e altri diritti di propietà intellettuale USA di Macrovision Corporation e di altri titolari di diritti. L'utilizzo di tale Tecnologia con protezione del copyright devese essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è destinato all'impiego domestico e altri usi di visione limitati, a meno che non sia diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. É vietata la ricerca del segreto di fabbricazione e lo smontaggio.
L'uso di quello prodotto viene concessions in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard ("Video MPEG-4") e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell'ambito di attività personali sulla fine commerciali e/o ottenuto da un provider di contentuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessions, né escludamente né implicitamente, alcuna licenza per qualiasiarsi altri uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull'uso promozionale, interno e commerciale di quello prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com.
Prodotto Official DivX® Certified.
Riproduce toutes le versioni dei video DivX (inclusa la versione DivX®6) con la produzione standard dei file multimediai DivX.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.

Precauzioni di sicurezza
Colloczione
Collocare l'apparecchio su una superficie pianza; non esporre alla luce solare diretta, ad alte temperature, a umidità elevata e a vibrazioni eccessive. Queste condizioni sono danneggiare la struttura esterna e altri componenti, abbreviando di consegenza la durata dell'apparecchio. Non porre oggetti pesanti sopra l'apparecchio.
Tensione
Non utilizzato sorgenti di alimentazione ad alta tensione, che sono sovraccaricare l'apprecchio e provocare incendi.
Non utiliserune sorgente di alimentazione CC.Verificare attentamente la sorgente quando si configura l'apparecchio su un'imbarcazione o alto luogo dove si usa CC.
Cavo di alimentazione CA
Verificare che il cavo dell'alimentazione CA via collegato correttamente e non sua danneggiato. Un collegamento inidoneo e danni al cavo posso provocare incendi o scosse electriche. Non tirare, piegare o porre oggetti pesanti sul cavo.
Quando si disinserisce il cavo, afferrare saldamente la presa. Se il cavo dell'alimentazione CAiene tirato, cui causare scosse elettriche. Non toccare la presa con mani non asciutte. Tale comportamento cui causare scosse elettriche.
Materiale estraneo
Evitare che oggetti metallici si introducano nell'apparecchio. Tale evenienza può causare scosse elettriche o problemi di funzionamento.
Evitare la penetrazione di liquidi nell'apparechio. Tale evenienza può causare scosse elettriche o problemi di funzionamento. Nel caso ciò avvenisse, disinserire immediatamente l'apparechio dall'alimentazione e contattare il proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'apparecchio. I gas infiammabili eventuallymente contentuti, se spruzzati nell'apparecchio, possocono prendere fuoco.
Assistenza
Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il suono si interrompe, le spie non si accendono, appeare del fumo o si verifica qualsiassi altri problema non previsto nelle presenti istruzioni, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. Se l'apparecchio viene riparato, smontato e rimontato da personale non qualificato, possono verificarsi scosse elettriche e danni all'apparecchio.
Per protrarre la durata dell'apparecchio, disinserirlo alla sorgente dell'alimentazione se non viene utilizzato per un periodo prolongato.
-Se vedete quello simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo significato sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significata che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare quosti prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitoamente. In alternatively, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di quello prodotto contribuire a far risparmiare prezioso risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di quello materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo significato è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodolo corretto di smaltimento.
Dischi riproducibili
Dischi in commercio
| Disco Logo | Indicato nelle seguenti istruzioni con | Osservazioni |
| DVD-Video DVD VIDEO VIDEO | DVD-V | Dischi per film e musica di alta qualità |
| Video CD COMPACT DISC SUPER VIDEO | VCD | Compreso SVCD (Conforme a IEC62107) |
| CD COMPACT DISC SUPER AUDIO | CD | Dischi per musica |
Dischi non riproducibili
DVD-Audio, DVD-RAM, Versione 1.0 di DVD-R/RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CDG, SACD, Dischi WMA, Photo CD e "Chaoji VCD" disponibili in commercio, compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi a IEC62107.
■ Decodificatore incorporato
Questo apparecchio è dotato di un decodificatore Dolby Digital, che consente di riproduire DVD con questo symbolo.

DIG
DOLBY
ITAL
Questa unità non dispone di decoder DTS.
Per ascoltare audio DTS, collegare quest'unità a un appearcchio dotato di decoder DTS.
Precauzioni di impiego
- Non applicare etichette o adesivi sui dischi (tale azione può deformare e renderere inutilizzabile il disco).
- Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna a sfera o altri strumento di scrittura.
-
Non utilizzato spray detergenti, benzina, diluenti, liquidi antistatici o agli altri tipo di solvente.
Nonutilizzare protezioni o coperchi antigraffio.
Nonutilizzare i seguenti dischi: -
Dischi con traccé di collante di adesivi o etichette rimosse (dischi noleggiati, ecc.).
- Dischi gravamente deformati o incrinati.
- Dischi con forma irregolare, ad esempio di cuore.
Dischi registrati ( Disponibile, X :Non disponibile)
| Disco Logo | Registrato su registraratore video DVD, ecc. | Registrarato su personal computer, ecc. | Necessità di finalizzare*3 | |||
| DVD-V*1 | MP3 | JPEG | MPEG4 | DivX | ||
| DVD-R/RW R R4,7 DVD R W | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Necessario |
| DVD-R DL R DL | ✓ | X | X | X | X | Necessario |
| +R/++RW | (✓)*2 | X | X | X | X | Necessario |
| +R DL | (✓)*2 | X | X | X | X | Necessario |
| CD-R/RW*5 | X | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | Necessario*4 |
- Non sempre potrebbe essere possibile riproduire i dischi indicati sopra, a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metod di registrazione e della modalità di creatione dei file ( pagina 18, Consiglio per creare dischi di dati).
1 Dischi registrati su registratori video DVD o videocamere DVD utilizzato il fornato DVD-Video.
2 Registrato con un formato diverso dal formato DVD-Video, pertanto è impossibile utilizzato alcune funazionalità.
3 Un processo che consente la riproduzione su apparecchiatura compatibile. Per riproduire un disco definito "Necessario" su quello apparecchio, occorre prima finalizzarlo sul disposativo sul quale è stato registrato.
4 Funzioneraanche la chiusura della sessione.
*5 La presente unità può riproduire ancè CD-R/RW registrati nel formato CD-DA o Video CD.
STEP 1 Collegamento al tevisore
Non porre l'apparecchio sopra amplificatori o apparecchiature che possono scaldarsi. Il calore più danneggiare l'apparecchio.
Non collegare atraverso il registraratore di videocassette. A causa della protezione contro le copie illecite, è possibile che l'immagine non appaia in modo corretto.
- Prima del collegamento, disinserire tutte le apparecchiature e leggere le relative istruzioni operative.
- Collegare i terminali in base allo stesso colore.
- Non porre l'apparecchio sopra amplificatori o apparecchiature che possono scaldarsi. Il calore può danneggiare l'apparecchio.
- Non collegareattraverso il registratore di videocassette. A causa della protezione contro le copie illecite, è possible che l'imagine non appaia in
- Prima del collegamento, disinserire tutte le apparecchiaureleggerelelative instruzioni operative.
- Collegarei terminali in base allo stesso colore.
Televisore

ConVIDEO IN

Con COMPONENTVIDEO IN

Con SCART (AV) IN
SCART (AV) IN



Cavo SCART a 21 pin
Per ottener il video progressivo
Collegare a un tevisore compatibile con uscita progressiva.
- Impostare "VIDEO OUT-SCART" su "VIDEO/YPbPr" per i terminali del componente ( pagina 16, Scheda "VIDEO").
- Impostare "VIDEO OUT (I/P)" su "PROGRESSIVE", quindi atteneri alle istruzioni sulla schermata di menu ( pagina 16, Scheda "VIDEO").
II tevisori Panasonic con terminali di ingresso 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p supportano il progressivo.
Se il tevisore è compatibile con S-video, impostare "VIDEO OUT-SCART" su "S-VIDEO/YPbPr"; se è compatibile con RGB, impostare "VIDEO OUT-SCART" su "RGB/NO OUTPUT" (→仅次于 16, Scheda "VIDEO").
Non è possibile collegare il cavo audio ai terminali di ingresso audio a 2 canali di un amplificatore o a un componente diistema analogico per ottenere un suono stereo.
STEP 1 Collegamento al tevisore
Utilizzare il suono surround multicanale
Amplificatore con decodificatore incorpato o insieme decodificatore-amplificatore

Modificare "DOWN SAMPLING", "DOLBY DIGITAL", "DTS" e "MPEG" ( vagina 17, Scheda "AUDIO").
■ Collegare per ultimo il cavo dell'alimentazione CA

STEP 2 II telecomando
Batterie

- Inserire i poli (+ and -) in modo che corrispondano a quelli del telecomando.
Non usare pile ricaricabili.
Évietato:
- mettere insieme batterie nuove e vecchie.
- utilizzare tipi diversi contemporaneamente.
- scaldare o esporre a fiamme.
- smontare o cortocircuitare.
- tentare di ricaricare pile alcaline o al manganese.
- utilizzato batterie con copertura danneggiata.
Un impiego scorretto delle batterie può determinare fuoriuscite di elettroliti in grado di danneggiare le parti che vengono aicontato con il liquido, con la possibilità di causare incendi.
Togliere le batterie, se si prevede che il telecomando non sare utilizzato per un periodo prolongato. Conservare in luogo fresco e non esporto alla luce.
Utilizzo
Mirare al sensore del telecomando ( pagina 8), evitando gli ostacoli, ad un raggio massimo di 7 m direttamente di fronte all'apparecchio.
STEP 3 Configurazione dell'unità
Modifica della configurazione dell'unità in base al tevisore.

Preparazione
Accendere il teilevisore e selezionare il relativivo ingresso video adatto ai collegamenti dellettore.
- Premere [O] per accendere l'unità.
- Premere [SETUP] per visualizzare il menu "MAIN".

Selezione della lingua per i menu
Selezionale la lingua preferita per quosti menu e per i messaggi a schermo (l'impostazione predefinita è "ENGLISH").
- Premere [▲▼] per selezionare la scheda “DISPLAY”, quando premere [ENTER].
- Premere [▲▼] per selezionare la scheda “LANGUAGE”, quando premere [ENTER].
- Premere [▲▼] per selezionare la lingua desiderata, quando premere [ENTER].

Selezione delle proporzioni dell'immagine
Selezionare il tipo di teilevisore e la modalità di visualizzazione delle immagini (l'impostazione predefinita è "4:3PAN&SCAN").
- Premere [▲▼] per selezionare la schedea "VIDEO", quando premere[ENTER].
- Premere [▲▼] per selezionare "TV ASPECT" quindi premere [ENTER].
- Premere [ ] per selezionare l'opzione, quindi premere [ENTER].
Per selezionare la modalità di visualizzazione delle immagini adatte agli schermi con fornato 16:9 su schermi di un teilevisore con fornato 4:3.
4:3PAN&SCAN:
I lati dell'imagine vengono tagliati per riempire lo schermo (a meno che il disco non lo permetta).

4:3LETTERBOX:
Le immagini vengono mostrate in stile letterbox.

4:3ZOOM:
Consente di ridurre progressivement i bordi orizzontali di un'immagine in formato 4:3.

Per selezionare la modalità di visualizzazione delle immagini adatte agli schermi con fornato 4:3 su schermi di un teilevisore con fornato 16:9.
16:9NORMAL:
Allunga orizzontalmente l'imagine con rapporto di formato 16:9.

16:9SHRINK:
Visualizza un immagine con rapporto di fornato 4:3 al centro dello schermo.

16:9ZOOM:
Regola la larghezza orizzontale per visualizzare un'immagine a schermo interno con un rapporto di fornato 16:9.

- Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
- Premere [SETUP] per uscire dalla schermata.
Riproducione di base
1
Alimentazione ON (inserita).

2
Aprire il vassoio del disco.

OPEN/ CLOSE
3
Caricare il disco.
- Caricare i dual disc in modo che l'etichetta del lato che si desidera riproduire sua rivolta verso l'alto.

Sensore del telecomando
Arresto Pausa


4
Avviare la riproduzione.

Salto
- Premere [▶▶] per saltare titoli, capitoli o brani.
Arresto
La posizione viene memorizzata quando sul display lampeggia l'indicazione ^四>
- Premere [▶] (PLAY) per riprendere (Riprendi riproduzione).
- Premere [■] per cancellare la posizione.

Ricerca (durante la riproduzione)
Fino a 5 passi.
- Premere [▶] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
VCD Avanzamento rallentato, solo in avanti.
MPEG4 DivX Avanzamento rallentato: Non operativa.
Pausa
- Premere [▶] (PLAY) per riavviare la riproduzione.
Interruttorestandby/attivo (口 /I)
Premere per commutare l'apparecchio alla modalità attiva a standby e viceversa. In modalità standby, l'apparecchio continua a consumare una quantità ridotta di corrente.
Indicatorestandby/attivo (念)
Se l'apparecchio è collegato all'alimentazione di rete CA, questa spia si illumina in modalità standby e si spegne quando si accende l'apparecchio.
- Mentre vengono visualizzati i menu, i dischi continuano a girare. Per preservare il motore dell'apprecchio e lo schermo del teilevisore, al termine della riproduzione premere [■].
- É possible che il numero di titoli totali non sia visualizzato correttamente su +R/+RW.
Se si verificano dei problemi, consultare la guida per la risoluzione dei problemi
() page 20, 21).
| Fotogramma per fotogramma (durante la pausa) DVD-V VCD | VCD solo in avanti |
| Menu dischi | TOP MENUDVD-V Mostra un menu superiore dischi |
| MENU DVD-V Mostra un menu dischi. | |
| RETURN VCD con controllo riproduzione Mostra un menu dischi. | |
| Tornare alla schermata precedente | RETURN |
| Immettere il numero | 1 2 3 ④ 5 6 ⑦ 8 9 ⑩ ⑪ DVD-V VCD CD ad es. per selezionare 12: [≥10] → [1] → [2] |
| Selezione你可以 a schermo | Selezionare Registrare |
| Visualizzazione unità principale | FL SELECT Visualizzazione numero ↔ Visualizzazione ora |
Funzionalità utili
| QUICK OSD QUICK OSD (Unità principale) | Visualizzazione delle condizioni di riproduzione corrente (Visualizzazione rapida a schermo) |

Premere [QUICK OSD].
Per uscire alla schermata, premere [QUICK OSD].
| QUICK REPLAY | Ripetizione rapida (Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso) | |||
| DVD-V (Tranne + R/+) RW) | VCD | CD | MP3 | |
Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di circa 10 secondi.
- É possible che non funzioni, in base alla registrazione del disco.
| MANUAL SKIP | Salto in avanti circa 30 secondi |
| DVD-V (Tranne + R/+ RW) |
Pratico quando si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
- E possibile che non funzioni, in base alla posizione di riproduzione.
| ZOOM | Zoom DVD-V VCD JPEG MPEG4 DivX |
1. JPEG Premere [I].
2. Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto
zoom.
X2 4 X4 NORMAL
ad es. VCD
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto - 1](/content/2019/10/56130/images/79e15a7cd491eb7467a26a6d7c4aa144ee5cc01506b3c640912afaec431cc421.jpg)
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [ZOOM] per selezionare il rapporto - 2](/content/2019/10/56130/images/e442050240f81af1817453aac5fac45394e402c8988a0c2fe3a1f037b37f6e12.jpg)
Riproduzione surround avanzato
Filmati con 2 o più canali
Per ottener l'effetto surround quando si usano 2 altoparlanti anteriorsi
Premere [ADVANCED SURROUND] per selezionare "A. SURROUND1", "A. SURROUND2", "A. SURROUND3" o "OFF".
A. SURROUND1: Effetto leggero
A. SURROUND2: Effetto medio
A. SURROUND3: Effetto forte
OFF
- Quando si usano dischi registrati con il suono surround, il suono sembrera provenire da entrambi i lati dello spettatore.
- La posizione ottimale è pari a 3-4 volte la distanza tra gli altoparlanti anteriorsinistro e destro o l'ampiezza del tevisore, se si utilizzato gli altoparlanti deltevisore.
- Non utilizzato in combinazione con gli effetti surround di altra apparecchiatura.
| REPEAT | Ripetizione (Soltanto quando viene visualizzato il tempo digettura trascorso. JPEG: è possible utilizzarloanche se il tempo trascorso non è visualizzato.) |
Premere [REPEAT] per selezionare I'elemento da riproduire ripetutamente.
- Per annullare, premere [REPEAT] per selezionare "OFF".
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [REPEAT] per selezionare I'elemento da riproduire ripetutamente. - 1](/content/2019/10/56130/images/9cdbef8fe68c2a129826b8578143eefb9c9794f46d084f3c203dbd2e15c5808d.jpg)
ALL
| A-B REPEAT | Ripetizione A-B (Soltanto quando viene visualizzato il tempo digettura trascorso.) |
1. Premere [A-B REPEAT] nel punto di inizio.
2. Premere [A-B REPEAT] nel punto finale.
- Per annullare, premere [A-B REPEAT] per selezionare "OFF".
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [A-B REPEAT] nel punto finale. - 1](/content/2019/10/56130/images/91b90a49b979eeaa5010c072dbc3f196a5e64ce9bd1cf277c440c233eea318b7.jpg)
A-B
| PBC | Controllo della riproduzione VCD conCONTROLI RIPRODUZIONE |
Premere [PBC] per selezionare "PBC ON" o "PBC OFF".
PBC ON
| SUBTITLE | Modifica della lingua dei sottotitoli Dischi con sottotitoli |
Premere [SUBTITLE] per scegliere la lingua dei sottotitoli oppure "OFF"
| 1 |
- Su +R/+/RW , è possibile che appaia un numero di sottitololo per i sottitoli non visualizzati.
| AUDIO | Modifica della traccia audio Film |
Premere [AUDIO] per selezionare la colonna sonora.
Premere [AUDIO] per selezionare "L", "R", "L+R" o "L R".
| ANGLE/PAGE | Selezione dell'angolazione DVD con angolazioni multiple Rotazione delle immagini fisse JPEG |
JPEGDurante la停下a,
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare l'angolazione o ruotare l'imagine fissa.
| 1 | 2 | 3 |
| DIALOGUE ENHANCED | Dialogverständigung DVD-V DivX (Dolby Digital, MPEG, a 3 o più canali, con il dialogo registrato nel canale centrale) |
Per rendere più agevole l'ascolto dei dialoghi nei film Premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare "ON".
- Per annullare, premere [DIALOGUE ENHANCER] per selezionare "OFF".
| TRANSFER MODE | Modalitytrasferimento Dischi con immagini |
Se è stato impostato "VIDEO OUT (I/P)" su "PROGRESSIVE" ( ), paging 16, Scheda "VIDEO"),
Premere [ ] per selezionare il metodo di conversione per uscita progressiva, in corrispondenza con il tipo di materiale.
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [A-B REPEAT] nel punto finale. - 2](/content/2019/10/56130/images/149911a5b5ce7948bdb3d0b0589134827ea1e5f02abd0974b10669d0bc560bd3.jpg)
AUTO
- Quando l'alloggiamento è aperto, l'impostazione torna su AUTO o AUTO1.
Quando si riproducono dischi PAL
AUTO: Rileva automaticamente il contento del film e del video, convertendo nel modo appropriato.
VIDEO: Selezionare quando si utilizes AUTO e il contento risultata distorto.
CINEMA: Selezionale ista opzione, se i contorni del contento del film risultano dentellati o imprecisi ed è stato selezionato AUTO. Tuttavia, se il contento del video è distorto come nell'illustrazione a destra, selezionare AUTO.
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [A-B REPEAT] nel punto finale. - 3](/content/2019/10/56130/images/e4ba1c16cbf571fd3b01420e37e42c7e4cec1580c24da1edfa10e28a581ea07a.jpg)
Quando si riproducono dischi NTSC
AUTO1 (normale): Rileva automaticamente il contento del film e del video, convertendolo nel modo appropriato.
AUTO2: In aggiunta ad AUTO1, rileva automaticamente il contento del film con diverse velocità di fotogramma, convertendo nel modo appropriato.
VIDEO: SeLECTIONARE quando si usa AUTO1 e AUTO2, e il contento risultata distorto.
| PICTURE MODE | Modifica della modalità imagine Dischi con immagini |
Premere [PICTURE MODE] per selezionare la qualità dell'imagine desiderata per la visione di film.
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [A-B REPEAT] nel punto finale. - 4](/content/2019/10/56130/images/bf4f4f041db81edad953d975d2533b5d98c907c405a03c57e965951ec1744a22.jpg)
NORMAL
NORMAL: Immagini normali.
CINEMA1: Rende più morbide le immagini e miglioria i dettagli nelle scene buie.
CINEMA2: Rende più nitide le immagini e migliorara i dettagli nelle scene buie.
DYNAMIC: Migliora il contrasto per ottenere immagini intense.
ANIMATION:Adatto ai cartoni animati.
- Quando è visualizzato"PLAYBACK MENU"
Premere [▲▼] per selezionare "AUDIO/PICTURE" o "VIDEO", quindi premere [ENTER].
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [A-B REPEAT] nel punto finale. - 5](/content/2019/10/56130/images/d3bbf013a69d2a47ad88cc14b0bd6832c1a84c9c155850fd14d1f25f380b264c.jpg)
- Mention è visualizzato il menu
Premere [▲▼▲] per selezionare una voce; quindi premere [ENTER].
Ripetere Anything passaggio, se esistono più livelli.
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [A-B REPEAT] nel punto finale. - 6](/content/2019/10/56130/images/c1b413b2b8bf5eabb1ec658aa2724523875c4dd0c74bfa12f37c1eef99424293.jpg)
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [A-B REPEAT] nel punto finale. - 7](/content/2019/10/56130/images/b9f8062e35e2f51a09bdf1f9fc071dbc7aed26ac6abe8f6916d6a0f3ce9486a8.jpg)
- Nelle presenti istruzioni, i file sono considerati contenuti e le cartelle sono considerati gruppi.
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
- Premere [MENU] per visualizzato/uscire alla schermata.
DivX Il contento video viene distorto a causa del tipo di registrazione adottato nel disco. La presente unità non è in grado di riproduire quosti tipi di dischi.
■ Selezionare l'immagine nel menu miniature JPEG
- Mention sono visualizzate le immagini, premere [TOP MENU] per essere le miniature.
- Per selezionare un'immagine in un gruppo
Premere [▲▼▲] per selezionare l'imagine; quando premere [ENTER].
Per selezionare un'immagine in altri gruppi
- Premere [▲] per selezionare il nome del gruppo.
- Premere [▶] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
- Premere [▲▼◆] per selezionare l'imagine e premere [ENTER].
Nome del gruppo
Gruppo e numero del contento

Informazioni sui contentuti DivX VOD
Il contentudo DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riproduire il contentudo DivX VOD suQLa sua unita, è necessario prima registrar l'unità.
Seguire lesustruzioni on-line per I'acquisto del contenso DivX VOD e per immettere il codice di registrazione dell'unita e registrar l'unita. Per ulteriori informazioni sui DivX VOD, visitare it sito www.divx.com/vod.
Visualizza il codice di registrazione dell'unità
() pagina 17, "REGISTRATION" nella Scheda "OTHERS")

8 caratteri alfanumerici
- Preendalenota del codice per riferimenti futuri.
- Dopo la prima riproduzione del contentuto DivX VOD, in "DivX Registration" viene visualizzato un altro codice di-registration. Non utilizzare questo codice di-registration per acquistare contentuti DivX VOD. Se si utilizes il codice per l'acquisto di contentuti DivX VOD e li si riproduze su esta unità, non sera più possiblo riproduire alcun contento acquistatotramite il codice precedente.
- Se si acquistano contentui DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di"Thisa unita, non sare possibile riproduire tali contentu (viene visualizzato "AUTHORIZATION ERROR").
Informazioni relative a contentuti DivX che possono essere riprodotti soltanto per un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti soltanto per un determinato numero di volte. Quando si prodrucono quello contentu, viene visualizzato il numero di riproduzimenti riamenti. Non è possible riproduire queste contentu se il numero di riproduzioni rimanenti è zero (viene visualizzato "RENTAL EXPIRED").
Quando si riproducono quosti contentuti
- Il numero di riproduzioni rimanenti è ridotto di uno se:
-sipreme[O]o[SETUP].
-si preme [■]. [Premere [■] per arrestare la riproduzione].
-si preme [1] o [1] ecc. e si arrivava ad un'alto contento o all'inizio del contentuto che viene riprodotto. - La funzione di ripristino della riproduzione ( pagina 8, Arresto) non funziona.
Modifica delle sequenze di riproduzione
PLAY MODE

Riproduzione programmata (fino a 20 elementi)
- Quando è visualizzato"PLAYBACK MENU"
Premere [▲▼] per selezionare "AUDIO/PICTURE" o "VIDEO", quindi premere [ENTER].

2. Durante l'arresto, premere più volte [PLAY MODE] per selezionare
"OOO PROGRAM".
- Quando si reproduce un disco contenso sua dati MP3 che dati JPEG registrati, selezionare "MUSIC PROGRAM" per MP3 o "PICTURE PROGRAM" per immagini JPEG. Non è possibile impostare sua "MUSIC PROGRAM" che "PICTURE PROGRAM".

ad es. DivX
3. Premere [ ] per selezionare una voce; quindi premere [ENTER].
- Ripetere quello passaggio per programmare altri!.
- Per selezionare tutte le voci di un disco, titolo o gruppo, selezionare "ALL" e premere [ENTER].
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Premere [RETURN] per tornare alla schermata precedente.
![PANASONIC DVD-S325 - Premere [ ] per selezionare una voce; quindi premere [ENTER]. - 1](/content/2019/10/56130/images/3842b43df45d9ea6b9713e07126c5460176b2f0b90bfecbd08ddb309c6a57058.jpg)
3. Premere [▶] (PLAY) per avviare la riproduzione.
Cancellazione della programmazione
Premere [▶]; quindi premere [▲▼] per selezionare la voce e premere [CANCEL].
Cancellazione dell'intera programmazione
Premere più volte [▶] per selezionare “CLEAR ALL”, quandrie premere [ENTER]. L'intero programma viene cancellato anche quando si spegne l'unità o si après i cassetto del disco.
PLAY MODE
Riproduzione random
CD
VCD
(fino a 20 brani)
MP3
JPEG
MPEG4
DivX
(fing)
a 24 gruppi/999 contentui)
- Quando è visualizzato"PLAYBACK MENU"
Premere [▲▼] per
selectionare "AUDIO/
PICTURE" o "VIDEO",
quindi premere [ENTER].

2. Durante l'arresto, premere più volta [PLAY MODE] per selezionare "O O O RANDOM".
- Quando si reproduce un disco contente sua dati MP3 che dati JPEG registrati, selezionare "MUSIC RANDOM" per MP3 o "PICTURE RANDOM" per immaginji JPEG.
![PANASONIC DVD-S325 - Durante l'arresto, premere più volta [PLAY MODE] per selezionare "O O O RANDOM". - 1](/content/2019/10/56130/images/a8537048de43f39dcd8dd25f4147d55fbd33f1bbc60216e50336a10fde0d55e4.jpg)
ad es. DivX
3. MP3 JPEG MPEG4 DivX
Solo se il disco ha un gruppo (cartella)
Premere [ ] per selezionare un gruppo; quindi premere [ENTER].
- Il simbolo * viene visualizzato accanto ai gruppi selezionati. Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
- Per selezionare più gruppi, ripetere quello passaggio.
- Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per selezionare tutti gli elementi di un disco, selezionare "ALL".
4. Premere [▶] (PLAY) per avviare la riproduzione.
Per uscire alla schermata di riproduzione casuale
Premere piu volte [PLAY MODE].
Utilizzo dei menu a schermo





Le voci visualizzate possono variare in funzione del tipo di software.
Menu a schermo 1
| J | Audio | (→ pagina 11, Modifica della traccia audio) |
| Sottotitoli | (→ pagina 11, Modifica della lingua dei sottotitoli) | |
| Angolazione | (→ pagina 11, Sezione dell'angolazione) | |
| Ripetere | (→ pagina 10, Ripetizione) (→ pagina 10, Ripetizione A-B) | |
| Ruotare | (→ pagina 11, Rotazione delle immagini fisse) |
Menu a schermo 2
Modifica delle impostazioni dellettore
1

Visualizza il menu di Configurazione.
2
Selectionare

Selezionare la性和 speed.
3
Selectionare

Selezionare la你可以.
4
Selectionare


Effettuare le impostazioni.
5

Premere per uscire.
- Le impostazioni restano immutateanche se si commuta l'appareccchio in standby.
Le voci sottolineate sono quelle preimposte in fabbrica.
Scheda "DISC"
| SETTING STATE | Visualità l'impostazione corrente delle voci seguenti |
| AUDIO Scegliere la lingua dell'audio. | ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH ORIGINAL*1 OTHER ----*2 |
| SUBTITLE Scegliere la lingua dei sottotitoli. | AUTO*3 ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----*2 |
| MENUS Scegliere la lingua per i menu dischi. | ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH POLISH OTHER ----*2 |
| RATINGS Impostare un livello di valori relativi per limitare la riproduzione di DVD-Video. | Valori relativi di impostazione ( quando è selezionato il livello 8)0 LOCK ALL: Per impedire la riproduzione di dischi alla livelli di valori relativi.Da 1 a 7: Impedisce di riproduire i DVD-Video in base al livello di accesso autorizzato registrato sui dischi.8 NO LIMIT: Riproduzione di tutti i dischi. Quando si imposta un livello di valori relativi, appara una schermata per la password.Seguire le istruzioni a schermo.Non dimenticare la password.Se verrà inserto nell'apparechio un DVD-Video che supera i valori relativi, apparirà una schermata con un messaggio. Seguire le istruzioni a schermo. |
| password Modificare la password per "RATINGS" (→{sopr}). | 1. Selezionare "CHANGE" e premere [ENTER].• Whenever viene visualizzato "TOKEN", impostare la password in base al "RATINGS" (→sopr)2. Immettere la password presente con i tasti numerici, quando premere [ENTER].3. Immettere la nuova password con i tasti numerici, quando premere [ENTER].Se appara "VERIFY", verificare la correttezza della password e ridigitarla di nuovo. |
Scheda "VIDEO"
| SETTING STATE | Visualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti |
| TV ASPECT Scigliere l'impostazione correspondente al proprio teilevisore e alle proprie preferenze. | 4:3PAN&SCAN 4:3LETTERBOX 4:3ZOOM 16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM |
| TV TYPE Selezionale per adattare al tipo di teilevisore. | STANDARD CRT LCD PROJECTION PLASMA |
| NTSC DISC OUT Scigliere uscita PAL60 o NTSC quando si riproducono dischi NTSC. | NTSC: I segnali di uscita dai dischi NTSC restano NTSC. PAL60: I dischi NTSC sono visibili su teilevisore PAL. |
| STILL MODE Specificare il tipo di imma-gine visualizzata durante la pausa. | AUTO FIELD: L'imagine non è sfocata, ma risultata di qualità inferiore. FRAME: La qualità complessiva è elevata, ma l'imagine può apparire sfocata. |
| VIDEO OUT-SCART Scigliere il formato del segnale video emesso dai terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (→ paglia 5) | VIDEO/YPbPr S-VIDEO/YPbPr RGB/NO OUTPUT |
| VIDEO OUT (I/P) Selezionaleare "PROGRESSIVE" solo se si effettua il collegamento a un teilevisore che supporta un'uscita progressiva. | INTERLACE PROGRESSIVE Quando si selezione "PROGRESSIVE", apparirà una schermata con messaggio. • Per l'uscita progressiva, premere [▲] e quando [ENTER]. • Premere [ENTER] per annullare. |
Scheda "AUDIO"
| SETTING STATE | Visualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti | |
| DOWN SAMPLING Controllare i limiti dell'ingresso digitale dell'apparecchiatura che si collega utilizzato un terminale COAXIAL e selezionale la frequenza di campionamento massima della'uscita digitale PCM. | ON: Quando si collega a un'apparecchiatura compatible con 44,1 o 48 kHz OFF: Quando si collega a un'apparecchiatura compatible con 88,2 o 96 kHz • I segnali da dischi protetti da copia sono convertiti in 48 o 44,1 kHz. • Alcune apparecchiatura non possono gestire frequenze di campionamento di 88,2 kHz,anche se possothesize 96 kHz. Per i dettagli,leggere le istruzioni operative della propria apparecchiatura. | |
| DOLBY DIGITAL Con connessioni COAXIAL (→ pagina 6) | BITSTREAM PCM | Selezionale "BITSTREAM" se l'apparecchiatura più decodificare bitstream (forma digitale di dati multicanale).Altrimenti, selezionale "PCM" o "OFF". (Se il bitstream è trasferito all'apparecchiatura perché un decodificatore, è POSSIBLE l'emissione di livelli elevati di rumore, con eventuali danni agli altoparlanti e all'udito.) |
| DTS Con connessioni COAXIAL (→ pagina 6) | BITSTREAM OFF | |
| MPEG Con connessioni COAXIAL (→ pagina 6) | BITSTREAM PCM | |
| DYNAMIC RANGE | ON: Regola la chiarezzaanche quando il volume è basso,tramite la compressione della gamma del livello sonoro minimo e del livello sonoro massimo. Pratico per la visione a tarda notte. (Funzione solo con Dolby Digital) OFF | |
Scheda "DISPLAY"
| SETTING STATE | Visualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti |
| LANGUAGE | ENGLISH FRANÇAIS ESPÁÑOL DEutsch ITALIANOSVENSKA NEDERLANDS POLSKI |
Scheda "OTHERS"
| SETTING STATE | Visualizzare l'impostazione corrente delle voci seguenti |
| REGISTRATION Visualità il codice di registrazione dell'unità. | Per acquistare e riproduire il contento dei DivX Video-on-Demand (VOD), è necessario disporre di questo codice di registrazione. (→一页a 13, Informazioni sui contenti DivX VOD) |
| JPEG TIME | Per modificare i tempi della serie di diapositive da 1 SEC a 15 SEC (con incrementi di 1) da 15 SEC a 60 SEC (con incrementi di 5) da 60 SEC a 180 SEC (con incrementi di 30) • "3 SEC" è l'impostazione predefinita. |
| FL DIMMER Modifica la luminosità del display dell'apparecchiatura. | BRIGHT DIM AUTO: La luminosità del display viene ridotta, ad eccezione dei momenti in cui si esguono alcune operazioni. |
| AUTO POWER OFF | ON: L'apparecchio passa in modalità standby après circa 30 minuti di modalità arresto. OFF |
| DEFAULTS Questa operazione ripristina tutti i valori dei menu di Configurazione seconde le impostazioni predefinite. | RESET Appare la schermata di password se "RATINGS" (→一页a 16) è impostato. Immettere la stessa password con i tasti numerici, quando premere [ENTER], quando spagnere l'unità e riaccenderla. |
1 Viene selezionata la lingua originale definita nel disco.
^2 Inserire un numero di codice consultando la tabella ( pagina 19).
*3 Se non è disponibile la lingua selezionata per "AUDIO", i sottitolì appaiano in tale lingua (se presente sul disco).
Consigli per creare dischi di dati
| Formato | Disco | Estensione | Riferimenti |
| MP3 | DVD-R/RW CD-R/RW | “.MP3”“.mp3” | • Freqenza di campionamento: DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz • Questo apparecchio non è compatible con tag ID3. |
| JPEG | DVD-R/RW CD-R/RW | “.JPG”“.jpg”“.JPEG”“.jpeg” | • Vengono visualizzati i file JPEG acquisi con fotocamere digitali conformi allo standard DCF versione 1.0. - è possibile che non vengano visualizzati file alterati, modificati o salvati con software di immagini per computer. • Questo apparecchio non può visualizzare filmati, MOTION JPEG e altri formati simili, foto diverse da JPEG (ad es. TIFF) o riproduire immagini con audio inserito. |
| MPEG4 | DVD-R/RW CD-R/RW | “.ASF”“.asf” | • è possibile riproduire dati in formato MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4systema video (Simple Profile)/systema audio G.726] registrati con multi-camere SD Panasonic o registratori di DVD. • La data di registrazione può differire da quella effettiva. |
| DivX | DVD-R/RW CD-R/RW | “.DIVX”“.divx”“.AVI”“.avi” | • Riproduce tutte le versioni del video DivX (compresso DivX®6) [sistema video DivX/MP3, Dolby Digital oSYSTEMA audio MPEG] con riproduzione standard dei file multimediai DivX®. Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate. • GMC (Global Motion Compensation) non supportato. • Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superietà a 2GB o privi di indice. • Questa unità èCompatible con tutte le risoluzioni, fina a un massimo di 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL). • E possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli. |
- É possible che l'ordine di visualizzazione tra lo schermo di menu e lo schermo del computer sia diverso.
- Questo appearecchio non è in grado di riproduire file registrati con packet write.
Denominazione di cartelle e file (In quello apparentechio, i file sono considerati contentuti e le cartelle sono considerate gruppi.)
Al momento della registrazione, apporre un prefiso ai nomi di cartella e file. Il prefiso devese essere composto da numero contenteo un numero uguali de cife e deve essere premesso per poter effettuire la copertura (a volte è possible che non funzioni).
CD-R/RW
- I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 della ISO9660 (tranne per i formati estesi).
- Questo apparecchio èCompatible con la multisezione, ma se sono presenti molte sessioni, occorre più tempo per avviare la riproduzione. Ridurre al minimo il numero delle sessioni, per evitare tale inconveniente.
DVD-R/RW
- I dischi diveno essere conformi alla UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Questo apparecchio non è compatibile con la multissessione. Viene riprodotta solo la sessione predefinita.

ad es. MP3
Glossario
DivX
DivX è una diffusa Tecnologia multimedia creata da DivX, Inc.
I file DivX multimediali contengono video con un'elevata compressione ed un'alta qualita visiva che conservano dimensioni di file relativamente piccole.
Down-mix
Procedura di miscelazione a due canali dell'audio multicanale (audio surround) di alcuni dischi. Quando si desidera ascoltare l'audio su un DVD con traccia surround digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del teilevisore, verrà emesso l'audio sottomosto a down-mix.
Film e video
I DVD-Video vengono registrati con i film o i video. Questa unità può determinare il tipo utilizzato e utilizzare il metodo più adatto dell'uscita progressiva.
Film: vengono registrati a 25 fotogrammi al secondo (dischi PAL) o a 24 fotogrammi al secondo (dischi NTSC) (anche i dischi NTSC vengono registrati a 30 fotogrammi al secondo). Impostazione generalmente adatta per le pellicolone cinematografiche.
Video: vengono registrati a 25 fotogrammi/50 campi al secondo (dischi PAL) o a 30 fotogrammi/60 campi al secondo (dischi NTSC). Solitamente appropriato per leserie TV o i cartoni animati.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione digitale dei picchi dei campioni delle onde audio (segnale analogico) prelevati in determinati periodi (codifica digitale). La Frequenza di campionamento è il numero di campioni prelevati al secondo, quando, numero più grande si traducono in una riproduzione più fedele dell'audio origine.
Elenco dei codici di lingua
| Abkhaziano: | 6566 | Greco: | 6976 | Retoromancio: | 8277 | |
| Afar: | 6565 | Groenlandese: | 7576 | Rumeno: | 8279 | |
| Afrikaans: | 6570 | Guarani: | 7178 | Russo: | 8285 | |
| Albanese: | 8381 | Gujarati: | 7185 | Samoano: | 8377 | |
| Ameharic: | 6577 | Hausa: | 7265 | Sanscrito: | 8365 | |
| Arabo: | 6582 | Hindi: | 7273 | Serbo: | 8382 | |
| Armeno: | 7289 | Indonesiano: | 7378 | Serbo-Croatio: | 8372 | |
| Assamese: | 6583 | Inglese: | 6978 | Shona: | 8378 | |
| Aymara: | 6589 | Interlingua: | 7365 | Sindhi: | 8368 | |
| Azerbaijan: | 6590 | Iranian: | 7065 | Singalese: | 8373 | |
| Basco: | 6985 | Irlandese: | 7165 | Slovacco: | 8375 | |
| Bashkir: | 6665 | Islandese: | 7383 | Sloveno: | 8376 | |
| Bengalese; Bangla: | Italiano: | 7384 | Somalo: | 8379 | ||
| 6678 | Kannada: | 7578 | Sondanese: | 8385 | ||
| Bhutani: | 6890 | Kashmir: | 7583 | Spagnolo: | 6983 | |
| Bielorusso: | 6669 | Kazakh: | 7575 | Svedese: | 8386 | |
| Bihari: | 6672 | Kirghiz: | 7589 | Swahili: | 8387 | |
| Birmano: | 7789 | Kurdoo: | 7585 | Tagalog: | 8476 | |
| Bretone: | 6682 | Laotiano: | 7679 | Tajik: | 8471 | |
| Bulgaro: | 6671 | Latino: | 7665 | Tamil: | 8465 | |
| Cambogiano: | 7577 | Latviano, Lettone: | 7686 | Tatar: | 8484 | |
| Catalano: | 6765 | Lingala: | 7678 | Tedesco: | 6869 | |
| Ceco: | 6783 | Lituano: | 7684 | Telugu: | 8469 | |
| Cinese: | 9072 | Macedone: | 7775 | Thai: | 8472 | |
| Coreano: | 7579 | Malayalam: | 7776 | Tibetano: | 6679 | |
| Corso: | 6779 | Malese: | 7783 | Tigrinya: | 8473 | |
| Croato: | 7282 | Malgascio: | 7771 | Tonga: | 8479 | |
| Danese: | 6865 | Maltese: | 7784 | Turco: | 8482 | |
| Ebraico: | 7387 | Maori: | 7773 | Turkmeno: | 8475 | |
| Esperanto: | 6979 | Marathi: | 7782 | Twi: | 8487 | |
| Estone: | 6984 | Moldavo: | 7779 | Ucraino: | 8575 | |
| Faroese: | 7079 | Mongolo: | 7778 | Ungherese: | 7285 | |
| Fiji: | 7074 | Nauru: | 7865 | Urdu: | 8582 | |
| Finlandese: | 7073 | Nepalese: | 7869 | Uzbeko: | 8590 | |
| Francese: | 7082 | Norwegese: | 7879 | Vietnamita: | 8673 | |
| Frisone: | 7089 | Olandese: | 7876 | Volapuk: | 8679 | |
| Gaelico scozzese: | 7168 | Oriya: | 7982 | Wolof: | 8779 | |
| Galiziano: | 7176 | Pashto, Pushhto: | 8083 | Xhosa: | 8872 | |
| Gallese: | 6789 | Polacco: | 8076 | Yiddish: | 7473 | |
| Georgiano: | 7565 | Portoghese: | 8084 | Yoruba: | 8979 | |
| Giapponese: | 7465 | Punjabi: | 8065 | Zulu: | 9085 | |
| Giavinese: | 7487 | Quechua: | 8185 |
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o se i rimedi indicati nel diagramma non risolvono il problema, richiedere istruzioni al proprio rivenditore. (Le pagine di riferimento sono indicate tra parentesi.)
Alimentazione
| Alimentazione assente. | • Inserire saldamente il cavo dell'alimentazione CA nella presa CA domestica. (6) |
| L'appareccchio passa automaticamente nella modalità standby. | • Quando si imposta "AUTO POWER OFF" su "ON", l'appareccchio passa automaticamente in standby dopo circa 30 minuti di modalità arresto. (17) |
Assenza di operazioni
| Nessuna reazione quando si premono i pulsanti. | • Questo appeareccchio non può riproduire dischi diversi da quelli elencati nelle presenti istruzioni operative. (4) • è possibile che l'appareccchio non funzioni correttamente a causa di un fulmine, di elettricità statica o quale altri fattore esterno. Spagnere l'appareccchio e quando riaccenderlo. In另一种a, spagnere l'appareccchio, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e quando reinsertirlo. • Si è formata della condensa: Attendere la sua evaporazione per 1 o 2 ore. |
| Nessuna reazione quando si premono i pulsanti del telecomando. | • Controllare che le batterie siano inserte correttamente. (6) • Le batterie sono esaurite: Sostituirle con batterie nuove. (6) • Puntare il telecomando verso il relative sensore e attivare. (8) • Per operare tramite i menu a schermo, premere [▲▼] per selezione la voce, quando premere [▲▼] per effettuire le impostazioni. |
| Assenza di immagini o suoni. | • Verificare i collegamenti video o audio. (5, 6) • Verificare l'impostazione dell'alimentazione o dell'ingresso dell'apparecchiatura collegata. |
| È stata dimenticata la password dei valori relativi. Ripristinare tutte le impostazioni su quale predefinite in fabbrica. | • Arrestare e togliere il disco; quando tenere premuto [▲] (PLAY) e [▲ OPEN/CLOSE] sull'appareccchio, poi tenere premuto anche [÷/l] sull'appareccchio finché "INITIALIZED" non scomparire dal teilevisore. Spagnere e riaccendere l'appareccchio. Tutte le impostazioni torneranno sui valori predefiniti. |
Operazione specifica impossibile o non corretta
| Occorre del tempo prima che inizi la riproduzione. | L'inizio della riproduzione può richiedere del tempo quando un brano MP3 contiene dati di immagini fisse. Anche dopo l'avvio del brano, non sare visualizzato il tempo di riproduzione normale, ma si tratta di un fenomeno normale. Questo è normale per i video DivX. |
| Le funzioni del programma non sono operative. | Tali funzionalità non operano con alcuni DVD-Video. |
| Il menu non viene visualizzato. VCD con il controlledo riproduzione | Premere [■] due volte e quindi premere [▷] (PLAY). |
| La riproduzione non inizia. | • Se un disco contiene CD-DA e altri formati, potrebbe risultare impossibile una riproduzione corretta. • L'unità non è in grado di riproduire video MPEG4 che includono immagini fisse. • Se viene riprodotto il contento DivX VOD,fare riferimento alla home page del site Web in cui il contento è stato acquistato (esempio: www.divx.com/vod). |
| Assenza dei sottotitoli. | • Visualizzare i sottotitoli. (11) |
| In Ripetizione A-B, il punto B si imposta automaticamente. | • La fine di una voce diventa il punto B, quando viene raggiunta. |
| La ripetizione di riproduzione viene annullata automaticamente. | • La Ripetizione A-Biene annullata se si preme [QUICK REPLAY]. • La ripetizione di riproduzione potrebbe essere cancellata se si preme [MANUAL SKIP]. |
Imagine non corretta
| Imagine distorta. | • Verificare che l'apparecchio non sia collegatoattraverso un registratore di videocassette. (5) • Accertare che non sia stata selezionata l'uscita progressiva con un tevisore collegato non supporta il progressivo. Tenere premuto [RETURN] finché l'imagine non viene visualizzata correttamente. Le impostazioni torneranno su "INTERLACE". |
| La dimensione dell'imagine non si adatta allo schermo. | • Modificare "TV ASPECT" nella scheda "VIDEO". (7) • Utilizzato il tevisore per modificare il formato. Se il tevisore non è dotato di tale funzione, modificare "TV ASPECT". (7) • Modificare l'impostazione di zoom. (10) |
| L'imagine si arresta. | • Ciò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiorsi a 2GB. |
| Il tevisore più visualizzato in modo non corretto oppure i colori appaiono sbiaditi. | • L'apparecchio e il tevisore stanno utilizzato sistemi video diversi. Utilizzato un tevisore multisistema o PAL. • Ilsystema utilizzato sul disco non si abbina al tevisore. - I dischi PAL non sono visibili correttamente su un tevisore NTSC. - Questo apparecchio più convertire segnali NTSC in PAL60 per la visione su un tevisore PAL ("NTSC DISC OUT" nella scheda "VIDEO"). (16) |
| Menu non visualizzato correttamente. | • Ripristinare il rapporto zoom su "NORMAL". (10) • Modificare "TV ASPECT" nella scheda "VIDEO". (7) |
| Quando si riproduce un disco PAL, l'imagine risulta distorta. | • Impostare Modalità trasferimento su "AUTO". (11) |
Video progressivo
| C'è ghosting quando è attiva l'uscita progressiva. | • Questo problema viene determinato dal metod di editing o dal materiale utilizzato sul DVD-Video, ma si dovrebbe correggere se si usa l'uscita interlacciata. Modificare “VIDEO OUT (I/P)” nella schedà “VIDEO” su “INTERLACE”. (16) |
| Immagini non nell'uscita progressiva. | • Se l'apparecchio è collegato al televisioneattraversoVIDEO OUT, l'uscita sera interlaccio. |
Suono non corretto
| Suono distorto. | • Impostare Surround avanzato su “OFF”. (10) |
| Dagli altoparlanti proviene un rumore acuto. | • Se è stato collegato un amplificatore digitale non dotato di decodificatore, accertarsi di aver impostato “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su “PCM” e “DTS” su “OFF” nella schedà “AUDIO”. (17) |
| Gli effetti non funzionano. | • Non funzioni alcun effetto audio quando l'apparecchio emette segnali bitstream dal terminale COAXIAL. (6) • Alcuni effetti audio funzionano parzialmente o non funzionano affatto con alcuni dischi. |
| L’audio è assente | • DivX L’audio potrebbe nonVenire emesso a seconda del modo in cui sono stati creati i file. (18) |
Indicazioni dell'unità
| “noPLAy” | • è stato inserto un disco che l'apparecchio non può produrre; Inserirne uno riproducibile. (4) • è stato inserto un disco vuoto. • è stato inserto un disco non finalizzato. (4) |
| “U11” | • Il disco più essere sporco. (22) • Il disco non è stato inserto correttamente: Inserirlo correttamente. (8) |
| “H□□”□□ indica un numero. | • è possibile che si via verificato un problema. Il numero dopo l“H” dipende dallo stato dell'apparecchio. Spagnere l'apparecchio e quindi riaccenderlo. In alternatively, spagnere l'apparecchio, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e quando reinserirlo. • Se il problema noniene risolto con i dati di assistenza, annotare il numero e contattare una persona qualificata dell'assistenza. |
| “nodISC” | • Non è stato inserto alcun disco: Inserirne uno. • Il disco non è stato inserto correttamente: Inserirlo correttamente. (8) |
Visualizzazioni del tevisore
| “ERR H ☐□”□□ indica un numero. | ·È possibile che si via verificato un problema. Il numero dopo l" "H" dipende dallo stato dell'appareccchio. Spagnere l'appareccchio e quindi riaccenderlo. In alternatively, spagnere l'appareccchio, disinserire il cavo dell'alimentazione CA e quindi reinserirlo. ·Se il problema noniene risolto con i dati di assistenza, annotare il numero e contattare una persona qualificata dell'assistenza. |
| “ERR U11” | ·Il disco più essere sporco. (22) ·Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo correttamente. (8) |
| “NODISC” | ·Non è stato inserito alcun disco: Inserirme uno. ·Il disco non è stato inserito correttamente: Inserirlo correttamente. (8) |
| “◎” | ·L'appareccchio o il disco non permettono l'operazione. |
| “THIS DISC MAY NOT BE PLAYED IN YOUR REGION.” | ·I DVD-Video possono essere riprodotti solo se il relative numero di regione è “2”, “ALL” o un numero di regione multiple che include il “2”. (Copertina) |
| “THIS TYPE OF DISC CANNOT BE PLAYED. PLEASE INSERT A DIFFERENT DISC.” | ·È stato inserito un disco non finalizzato. (4) ·È stato inserito un disco che l'appareccchio non può riproduire; Inserirme uno riproducibile. (4) ·È stato inserito un disco vuoto. |
| “AUTHORIZATION ERROR THIS PLAYER IS NOT AUTHORIZATED TO PLAY THIS VIDEO.” | ·Si sta tentando di riproduire il contentuto DivX VOD acquistato con un codice di registrazione diverso. Impossibile riproduire il contentuto suQLaunità. (13) |
| “RENTAL EXPIRED” | ·Il contento del DivX VOD non dispone di alcuna riproduzione riamante. Non è possibile riproduarlo. (13) |
Registrazione
| Impossibile registrale in apparecchiatura di registrazione digitale.(Registrato suono non corretto.) | ·È impossibile registrare MP3. ·È impossibile registrare DVD protetti da registrazione digitale. ·È impossibile registrare DVD se l'apparecchiatura di registrazione non può gestire segnali con una Frequenza di campionamento parla 48 kHz. ·Effettuare le seguenti impostazioni: - Surround avanzato: OFF (10) - DOWN SAMPLING: ON (17) - DOLBY DIGITAL/MPEG: PCM (17) - DTS: OFF (17) |
Manutenzione
■ Pulire quello apparecchio con un panno morbido e asciutto
- Per pulire quello apparecchio, non utilizzato mai alcol, diluente per vernici o benzina.
- Prima di utilizzare panni trattati chamicamente, leggere con attenzione le istruzioni adassi allevi.
- Generalmente non è necessario pulire la lente,anche se dipende dall'ambiente di funzionamento.
- Non utilizzato detergenti per lenti disponibili in commercio, i quali potrebbero determinare problemi di funzionamento.
■ Pulire i dischi
Strofinare con un panno umido e quindi asciugare.


Caratteristiche tecniche
Sistema di segnale: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Intervallo di temperatura di funzionamento:
$$ \mathrm {d a} + 5 \mathrm {a} + 3 5 ^ {\circ} \mathrm {C} $$
Intervallo di umidità di funzionamento:
$$ da 5 a 90 \% \text{UR} (\text{senza condensa}) $$
Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DivX5, 6)
(2) DVD-R (DVD-Video, MP32, 6, JPEG3, 6, MPEG4/ASF4, 6, DivX5, 6)
(3) DVD-R DL (DVD-Video)
(4) DVD-RW (DVD-Video, MP32, 6, JPEG3, 6, MPEG4/ASF4, 6, DivX*5, 6)
(5) +R / + RW (Video)
(6) +R DL (Video)
(7) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3*2,6, JPEG*3,6, MPEG4*4,6, DivX*5,6)
Uscita video:
Livello uscita: 1 Vp-p (75 Ω)
Terminaleuscita: Pin jack (1systema)/AV
Uscita S-video:
Livello uscita Y: 1 Vp-p (75 Ω)
Livello uscita C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω)
PAL; 0,300 Vp-p (75 Ω)
Terminale uscita: AV
Uscita video componente:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Livello uscita Y: 1 Vp-p (75 Ω)
Livello uscita P_B 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello uscita P_ 0,7 Vp-p (75Ω)
Terminale uscita:
Pin jack (Y: verd, P_B : blu, P_R rosso) (1 planta)
Uscita video RGB:
Livello uscita R: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello uscita G: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Livello uscita B: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Terminale uscita: AV
Uscita audio:
Livello uscita: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Pin jack/AV
Numero di terminali: 2 canali: 1istema
Prestazioni audio:
Rispostafrequencya:
DVD (audio lineare): da 4 Hz a 22 kHz (campionamento 48 kHz) da 4 Hz a 44 kHz (campionamento 96 kHz)
- Audio CD: da 4 Hz a 20 kHz apporto S/R (Segnale/Rumore):
- Audio CD: 115 dB
Gamma dinamica:
Distorsione armonica totale:
- Audio CD: 0,003 %
Uscita audio digitale:
Uscita digitale coassiale: Pin jack
Trasduttore:
Lunghezza d'onda: 653 nm/790 nm
Consumo di energia in modalità standby: circa 1 W
Dimensioni (L x P x H): 430 mm x 251 mm x 43 mm
Peso:
circa 2,2 kg
Nota
Le caractaristiche tecniche sono soggette a modifica除去, non necessità di preavviso. Il peso e le dimensioni sono approximate.
1 Conforme a IEC62107
2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
3 File baseline Exif Ver 2.1 JPEG
Risoluzione immagne: tra 320 × 240 e 6144 × 4096 pixel (il sub campionamento è 4:2:2 o 4:2:0)
4 Dati MPEG4 registrati con multicamere SD o registratori di DVD Panasonic
Conformi alle specifiche SD VIDEO (standard
ASF/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726
5 DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) non supportato.
6 Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio, immagini e video riconoscibile: 1000 contenuti audio, immagini e video e 256 gruppi.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L'USO DI APPARECCI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITA CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITA SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
Questa unità delve essere sistematica vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe assere soggetti all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, augmentare la distance tra quello prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
| CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM. | FDA21 CFR/CLASS B |
| CAUTION - CLASS IM VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT VIEW DIRECTLY BY OPTICAL INSTRUMENTORS. | ECG08625-1 +A2/CLASS 1M |
| WARNING - CLASS IM SYNGLI OCH OSTNILIS LASERSTRALING NAR DENNA DEL ARIOPNDN. BETRAKTA EJ STRALEN DIRECTION GENOMIK OPERATIFNE INSTRUMENT. | |
| FORSGHT - SYNGLI OGG USYNLIG LASERSTRALING KLASSE 1M, NAR LAGET ER ABENT. UNOGA AT SE LIKE PA MED OTIPSEN INSTRUMENTOR. | |
| VARO - AVATTASSA OLE ALTITHINA LOKUAN M NAKYVAA A NAKNYATONIA LASERSTEATYLEVI, ALA KATO OTIPSENLA LAITTEELLA SUWAN SATESESEN. | |
| VORSICH - GICHBARDE UN UNGSCHIBARE LASER STRALING KLASSE 1M, WENN ABECKUNG GEOFFNET. NIGHT DIRECTION MT OPITSENCH INSTRUMENTEN BETRACHEN. | |
| ATTENTION - RAYMONMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE, CLASSE 1M, EN CAS DOUTVERTRE. NE PAS GRARDER DIRECTEMENT A L'ADE D'INSTRUMENTS D'OPTIQUE. | |
| 注意 - 二元制(×可被及/不可被)一光光由出来。 は一米を見は=1円,触は=1円はいはんだよ。 | RQLCA0581 |
| 注意 - 打开时有可见及不可见激光辐射。 避免光束照射。 |
(All'interno del prodotto)
Ripetizione A-B 10
Surround avanzato 10
Selezione dell'angolazione 11
Dialogue Enhancer 11
DivX. 12
Dolby Digital 17
Finalizzazione 4
JPEG 12
Lingua menu 7
MPEG 17
MPEG4 12
MP3 12
AVANZAMENTO MANUALE. 10
Menu a schermo 15
Modalità imagine 11
Riproduzione programmata. 14
Progressivo 16
Quick OSD 10
Riproduzione velocce. 10
Riproduzione casuale. 14
Livelli di accesso autorizzato 16
Ripetizione. 10
Riprendi riproduzione 8
Ruota imagine. 11
Configurazione. 16
Traccia audio. 11
Sottotitoli 11
Zoom 10