M322600 - Bilance ADE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M322600 ADE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Bilancia elettronica di classe III per uso professionale |
| Marca | ADE |
| Modello | M322600 |
| Dimensioni | 400 x 350 x 65 mm |
| Peso netto | 4,2 kg |
| Carico massimo | 250 kg |
| Graduazioni | 100 g |
| Precisione | ±100 g (0-50 kg), ±200 g (50-200 kg), ±300 g (200-250 kg) |
| Alimentazione | 4 batterie AA 1,5 V o adattatore di rete 6 V DC (opzionale) |
| Autonomia batterie | > 5000 pesate o > 100 ore |
| Display | LCD, retroilluminato, con funzione pivot (Turning) |
| Funzioni | Pesata semplice, funzione mamma/bambino, funzione Hold, Bluetooth opzionale |
| Accensione | Con tasto o tocco (Tocca per avviare) |
| Spegnimento automatico | 90 s (batterie) / 7 min (rete) |
| Pulizia | Panno umido o disinfettante adatto (evitare alcol su schermo PMMA) |
| Disinfezione | Disinfettante per superfici sensibili, schermo in PMMA |
| Sterilizzazione | Non autorizzata |
| Temperatura di funzionamento | +10 °C a +40 °C |
| Temperatura di stoccaggio | -20 °C a +60 °C |
| Umidità | 10% - 95% RH |
| Materiale del contenitore | Plastica ABS |
| Grado di protezione | IP20 |
| Parte applicata | Tipo BF (superficie superiore) |
| Garanzia | 2 anni parti e manodopera (escluse batterie, cavo, adattatore) |
| Accessori inclusi | 4 piedini di livellamento, 4 batterie AA, manuale di istruzioni |
Domande frequenti - M322600 ADE
Domande degli utenti su M322600 ADE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bilance in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M322600 - ADE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M322600 del marchio ADE.
MANUALE UTENTE M322600 ADE
IT Istruzioni d'uso - Bilancia pesapersone 71
NL Handleiding-Elektronische vloerweegschaal 88
- Destinazione d'uso 72
- Avvisi per la sicurezza 72
2.1 Avvisi generali per la sicurezza 72
2.2 Simboli di sicurezza 74
3.Ambito della fornitura 75
4. Panorama 75
4.1 Descrizione dei tasti e delle funzioni 76
4.2 Simboli del display 76
- Messa in funzione della bilancia 76
-
Come funziona 77
-
Utilizzo della bilancia 77
7.1 Avviamento della bilancia 77
7.2 Spegnimento della bilancia 77
7.3 Pesare in modo corretto 77
7.4 Funzione Turning 77
7.5 Funzione Madre/Bambino 78
7.6 Segnale acustico 78
7.7 Bluetooth 78
8.Cura e manutenzione 79
8.1 Pulizia 79
8.2 Disinfezione 79
8.3 Sterilizzazione 79
8.4 Messaggi di erre e altri problemi 80
8.5 Maintenance 80
8.6 Condizioni di conservazione e trasporto 80
8.7 Accessori 81
8.8 Smaltimento 81
8.9 Garanzia 81
-
Dati tecnici 82
-
Spiegazione dei symboli 83
- 84
- Marcatura CE e dichiarazione di conformità 87
- Informazioni di contatto del fabbricante 87
1. Destinazione d'uso
La bilancia pesapersone elettronica ADE è un prodotto di qualità realizzato per determinare il peso delle persone che sono in grado di salute sulla bilancia autonomamente. Inoltre la persona deve essere in grado di rinanere ferma perché l'aiuto di terzi per l'intera fase di pesatura. La funzione integrata Madre/Bambino consente di pesare i bambini piccoli quando vengono tenuti alla madre o da un'altra persona.
La bilancia può essere utilizzata in tutte le strutture sanitarie professionali a fini di controllo.
La capacité di carico massima della bilancia è pari a 250 kg. Per ottenere risultati precisi, leggere accuramente le istruzioni per l'uso e seguire le istruzioni contenate all'interno. L'utilizzo e la manutenzione della bilancia devono essere eseguiti solamente da personale specializzato.
L'apparecchio può essere utilizzato solamente seconde le disposizioni inesso contenute. Tutti gli utilizzi dell'apparecchio che non vengono menzionati nel capitolo "Destinazione d'uso", verranno considerati come non conformi alla loro destinazione. Per qualsiasi eventuale danno alle cose o alle persone dovuto ad un utilizzo improprio, sare ritenuto responsable l'utente e non il produttore.
L'utilizzo di componenti diversi da quelli originali forniti dal produttore renderà la garanzia nulla.

Avverenza:
Questo appearecchio non può essere sottoposto a modifiche alla autorizzazione da parte del produttore.
Durante la pesata non toccare contemporaneamente il connettore/la batteria dell'adattatore di rete e la persona sulla bilancia.
Il disposativo non può essere utilizzato in ambienti ricchi di ossigeno.
Una bilancia calibrata di classe III deve essere utilizzata per applicazioni mediche o a fini diagnostici e di guarigione.
2. Avvisi per la sicurezza
2.1 Avvisi generali per la sicurezza
Leggere, comprehende e seguire tutte le istruzioni contenate in quello manuale d'uso e nelle altre istruzioni fornite con il systeme e i loro componenti, nonché gli standard d'installazione specifici per il paese, le norme di sicurezza applicabili e le norme antinfortunistiche.
- Maneggiare la bilancia con cautela e tenere sempre a mente che si tratta di un appearecchio di precisione.
- Assicurarsi che il paziente sia concentrato sulla bilancia.
- L'utilizzo e la manutenzione della bilancia devono essere eseguiti solamente da personale specializzato e autorizzato.
- Prima dell'utilizzo assicurarsi che la tensione di rete ed il tipo di corrente indicati sulla targhetta corrispondano alla tensione di rete e al tipo di corrente del luogo di utilizzo.
- Possono essere utilizzate esclusivamente le spine di alimentazione autorizzate dal produttore ADE Altrimenti vi è il rischio che altri dispositivi elettrici vengano influenzati.
- Possono essere collegati solo dispositivi Bluetooth autorizzati dal produttore ADE. In caso contrario, c'è il rischio che il livello di prestazioni specificato sia compromesso.
- Chiunque colleghi apparecchiature aggintive o alimentatori (diverso da quello specificato nella sezione 9) all'apparecchiatura è responsable della conformità del systema ai requisiti della norma IEC 60601-1.
-
La spina / adattatore isola il dispositivo dall' alimentazione principale. Non posizionare il dispositivo in una posizione in cui sia dificile scollegarlo alla rete di alimentazione per terminare in sicurezza il funzionamento dell' apparecchiatura.
-
Collocare il cavo di alimentazione tra la bilancia e la connessione di rete, in modo tale da non inciamparvi sopra.
- Collocare il cavo di alimentazione tra la bilancia e la connessione di rete, in modo tale da prevenir il rischio di strangolamento.
- Non trascinare mai la bilancia avanti e indietro sulla superficie d'appoggio, poiché ciò potrebè danneggiare le celle di carico.
- Utilizzare il dispositivo solo nelle condizioni ambientali consentite.
- Non esporre la bilancia a temperature elevate, o tramite i dispositivi nelle vicinanze oppure tramite la luce solare. Il display a cristalli liquidi potrebbe danneggiarsi.
- Utilizzato la bilancia a temperature ambientali costanti ed evitare l'esposizione a correnti d'aria, poiché altrimenti i risultati di misurazione potrebbero essere falsati.
- Dopo la conservazione in condizioni estreme, è necessario attendere almeno 30 minuti prima che la bilancia si sua acclimatata ed è pronta per l'uso previsto.
- Collocare la bilancia il più lontano possibile da altri dispositivi o fonti che generano disturbi elettromagnetici o di natura diversa, poiché ciò potrebbe falsare i risultati di misurazione.
- Utilizzare solo accessori e periferiche approve.
- Prima di effettuare la pulizia del disposativo, scollegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
- Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
- Se la bilancia non viene utilizzata per un lungo periodo, deve essere pulita e conservata in una pellicola protettiva. è preferibile l'aggiunta di un agente essiccante.
- Rimuovere le batterie se la bilancia non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo.
- In caso di problemi con questo dispositivo, ad esempio durante la configurazione, la manutenzione o l'utilizzo, contattare il servizio di assistenza clienti autorizzato. Non aprire o riparare l'apparecchio da soli.
- Informare il servizio di assistenza clienti autorizzato in caso di operazioni o eventi imprevisti.
NONutilizzare la bilancia:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se il cavo di alimentazione non funziona;
- se il vano batteria presente rigonfiamenti innaturali;
- delloa lunga conservazioni in ambienti umidi.
In questi casi rivolgersi al servizio clienti autorizzato.
Simbolo Significato Simbolo Significato


Tenere lontano da neonati e bambini piccoli! Non tirare sulla testa!
Vi è pericolodi soffocamento!

Osservare la polarità corretta.
Vi è pericolò di esplosione!

Non danneggiare le batterie/gli accumulatori. Vi è pericolo di esplosione!

Le batterie/gli accumulatori non sono giocattoli. Vi è pericolo di soffocamento!

Non gettare le batterie/gli accumulatori nel fuoco. Vi è pericolo di esplosione!

Non danneggiare le batterie/ gli accumulatori. Vi è pericolò di esplosion!
Tenere il dispositivo fuori alla portata dei bambini e degli animali domestici per evitare l'inalazione o la degliutizione di piccole parti.
Se siete allergici alla plastica/gomma, non usate quello dispositivo.
3. Ambito della fornitura
Controllare l'ambito della fornitura immediatamente al ricevimento della bilancia per verificarne la completeness.
- Bilancia
- 4 piedini di livellamento
- 4 batterie tipo AA da 1,5 V
- Istruzioni per l'uso con Dichiarazione di conformità

4. Panoramaica
4.1 Descrizione dei tasti delle funzioni
| Simbolo | Descrizione Funzione | |
| Turning | Accensione/ Spagnimento | Tasto multifunzione: °: La funzione di quello tasting è l'accensione della bilancia. Turning: Durante l'utilizzo quello tasting serve ad invertire i valori visualizzati. |
| M/C | Tasto Madre/Bambino: Attiva la funzione madre/bambino. | |
4.2 Simboli del display
| Simbolo | Significato |
| Funzione Madre/Bambino: Il simbolo compare quando la funzione Madre/Bambino è arrivata. | |
| "Net" | Funzione Tara: Il simbolo compare quando la funzione Tara è arrivata. Nel display viene visualizzato il peso netto.Funzione Madre/Bambino: Il simbolo compare quando viene visualizzato il peso netto del bambino. |
| >0< La bilancia è azzerata. | |
| ~ | Il risultato di pesatura è stabile. |
| "kglb" Peso determinato in (kg), o libbre (lb). | |
5. Messa in funzione della bilancia
Rimuovere con cautela la bilancia alla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Capovolgere la bilancia ed avvitare i 4 piedini di livellamento nella filettatura prevista a tale scopo sul lato inferiore della bilancia.
Inserire le 4 batterie in dotazione di tipo AA da 1,5 V nel vano batteria. Quando si insertisce lo batterie prestare attenzione alla polarità corretta (come migliorato nel vano batteria) e assicurarsi che l'isolamento delle batterie sia integro.
Per il funzionamento della rete collegare il cavo di alimentazione opzionale alla connessione di rete.
Accendere la bilancia mediante l'interruttore principale. A questo punto la bilancia è pronta per l'uso.
Orientare la bilancia mediente i piedini di livellamento. Assicurarsi che la bolla d'aria della livella si trovi al centro del riquadro nero.

Controllare la posizione orizzontale della bilancia ad agli arrivamenti della collocazione!


6. Come funziona
Le forze meccaniche che agiscono sulla bilancia vengono trasformate in segnali elettrici misurabili e valutabili dalle volte di carico. Il risultato della pesatura viene visualizzato continuamente.
7. Utilizzo della bilancia
7.1 Avviamento della bilancia
7.1.1 Interruittore principale
L'interruttore principale sul lato inferiore della bilancia deve essere acceso. L'interruttore serve solamente per la sicurezza della bilancia durante il trasporto.
7.1.2 Mediente il tasting
Premere brevamente il tasto di Accensione/Spegnimento per accendere la bilancia.
La bilancia après una breve prova di funzionamento alla "0,00 kg" ed il symbolo >0< .
A Anything pinto la bilancia è pronta per l'uso.
La bilancia si avvia automaticamente nell'ultima funzione utilizzata. Quando la bilancia viene utilizzata per la prima volta si avvia automaticamente nella funzione Hold.
7.1.3 Toccare per avviare
Caricare brevamente la superficie di pesatura della bilancia, "picchiettandola" brevamente con il piede. Se la procedura viene eseguita correttamente seguirà una breve prova di funzionamento, al cui termine la bilancia visualizza "0,00 kg" ed il simbolo >0< . La bilancia è pronta per l'uso.
7.2 Spegnimento della bilancia
7.2.1 Spegnimento automatico
La bilancia si spegne automaticamente dopo 90 secondi con il funzionamento a batteria e dopo 7 minuti con il funzionamentotramite la rete elettrica.
7.2.2 Mediente il tasting
Tenere premuto il tasto di Accensione/Spegnimento per circa 2 secondi per spegnere la bilancia. La bilancia memorizza automaticamente l'ultima funzione utilizzata.
7.3 Pesare in modo corretto
Accendere la bilanciaswana carico. Attendere fino a quando sul display della bilancia non compare "0,00 kg" ed il symbolo >0< .
Positizonarsi sulla superficie di pesatura e rinanere fermi il più possibile. Il peso cui èssere fatto direttamente dopo aver raggiunto la stabilità.
7.4 Funzione Turning
Per invertire la visualizzazione del display, premere brevamente il tasto di Accensione/Spegnimento (<1 secondo).
7.5 Funzione Madre/Bambino
Accendere la bilancia alla carico. Attendere fino a quando sul display della bilancia non compare "0,00 kg" ed il significolo >0< .
Premere il tasting M/C. Il symbolo M/C compare sul display. Posizionarsi sulla bilancia e restare fermi il più possibile. La bilancia memorizza il peso e visualizza "0,00 kg". Inoltre compare il symbolo Net. Con la bilancia alla carico il peso specifico viene visualizzato in negativo.
A Anything pinto prendere un bambino in braccio e caricare di nuovo la superficie di pesatura.
Il peso viene automaticamente stabilizzato ed il peso del bambino viene visualizzato. Con la bilancia senza carico il peso continua a lampeggiare nelle visualizzato il symbolo Hold.
Per uscire alla funzione Tara premere di nuovo il tasting Tara.
7.6 Segnale acustico
NOTA: Il segnale acustico è disattivato per impostazione predefinita. Se lo si desidera, è possibile attivare la funzione. Si prega di richiedere le istruzioni estese.
Se attenuato,iene emesso un segnale acustico quando...
...la bilancia è sovraccarica.
...la bilancia è sottocarica.
...viene premuto un tasting.
7.7 Bluetooth
NOTA: Il modulo Bluetooth (opzionale) è disabilitato in fabbrica.
Le informazioni sull'attivazione e l'impostazione dell'interfaccia Bluetooth, sono come l'accoppiamento con altri dispositivi, saranno annunciate solo quando i dispositivi Bluetooth approvati dall'ADE saranno disponibili.
8. Cura e manutenzione
8.1 Pulizia
Pulire il disposativo se necessario.
Scollegare la spina di alimentazione prima di pulire la bilancia. Utilizzare solo un panno umido o un normale disinfettante per la pulizia. Non utilizzato detergenti liquidi aggressivi, detergenti abrasivi o acidi.
Assicurarsi che nessun detergente liquido o acqua penetri nella bilancia e seguire sempre le istruzioni per l'uso del produttore.
8.2 Disinfezione

Il display è fatto di polimetilmetacrilato (PMMA). Il PMMA è sensibile all'alcool e può diventare opaco se si usano disinfettanti inadeguati.
Utilizzato solo disinfettanti adatti alle superfici sensibili. I disinfettanti adatti sono disponibili presso i rivenditori specializzati.
Assicurarsi che il disinfettante sia adatto alle superfici sensibili e al polimetilmetacrilato (PMMA).
Seguire le istruzioni del disinfettante.
Disinfettare il disposativo a intervalli regolari utilizzando un panno morbido inumidito con un disinfettante adatto.
| Componente Intervallo | |
| Tray, Alloggiamento, controli e display Se necessario | |
8.3 Sterilizzazione
Non sterilizzare il disposativo.
8.4 Messaggi di erre o altri problemi
8.4.1 Problemi
| Problema Causa Intervento | ||
| Il display non在哪stra nulla. | La bilancia si è spenta automaticamente. | "Picchiettare" o accendere la bilancia. |
| Il display non在哪stra nulla. | L'interruttore principale non è accesso. | Accendere l'interruttore principale. |
| Il display non在哪stra nulla. | La bilancia non è collegata alla rete elettrica. | Collegare la bilancia alla rete elettrica con il cavo di alimentazione opzionale. |
| Il display non在哪stra nulla. | La batteria è scarica. Inserire batterie nuove. | |
| Il display non在哪stra nulla. | Non sono inserte batterie. Inserimento delle batterie. | |
| La visualizzazione del display在哪stra caratteri criptici. | Il display è in "modalità Turning". | Premere il tasto Turning. |
| La bilancia lavora. | La bilancia non è livellata correttamente. | Regolare i piedini di livellamento. Controllare la posizione orizzontale con la livella a bolla. |
8.4.2 Messaggi di erreore
| Messaggio di erre Descrizione Soluzione del problema | ||
| [Lo] Batteria scarica. Inserire Batterie nuove. | Utilizzare la bilancia tramite la rete elettrica. | |
| [uLoad] Sottocarico (-20d) | Spagnere e accendere di nuovo | la bilancia. |
| [oLoad] Sovraccarico (-9d) | Scaricare la bilancia. Punto zero | ro di riferimento o disponità di pesatura superata |
| [no 0.00] | Nessun punto zero disponibile. | Azzerare la bilancia. |
8.5 Maintenance

Per garantire una misurazione corretta, la manutenzione e la riparazione devono essere effettuate solo da personale autorizzato.
Per evitare il livello di precisione previsto, il prodotto deve essere impostato con cura e la manutenzione deve essere effettuata regolarmente. Raccomandiamo di fare la manutenzione agli 3 o 5 anni, a seconda della frequenza di utilizzo della bilancia.
8.6 Condizioni di conservazione e trasporto
Conservare tutti i materiali di imballaggio origini e i componenti per una possibile restituzione della bilancia per prevenir danni durante il trasporto; quest'ultimi non sono inclusi nella garanzia.
Scollegare tutti i cavi prima del trasporto e spegnere la bilancia dall'interruttore di alimentazione situato nel lato posteriore per prevenire danni.
8.7 Accessori
| Articolo Descrizione dell'articolo | Numero articolo | |
| Cavo di alimentazione a spina UE | S06WOCP-060100SPA H2870-0 | 06 |
| Custodia per il trasporto MZ10062 | MZ10062 |
8.8 Smaltimento

Le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno gettate assieme ai rifiuti domestici. I dispositivi muniti di但这a etichettatura non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, pensi devono essere riciclati.

Rimuovere tutte le batterie e gli accumulatori (se possibile) dlle apparecchiature e portarle al centro di smaltimento per le batterie.

Assicurarsi che vengano smaltite solo le batterie scariche o quella con poli isolati in modo da evitare cortocircuiti!
8.9 Garanzia
A partire alla data d'acquisto si ha una garanzia di due anni per difetti di materiale e di fabbricazione; la bilancia viene riparata o sostituita (conservare la ricevuta). Tutte le parti rimovibili come le batterie, il cavo, il cavo di alimentazione, gli accumulatori ecc. sono esclude alla garanzia. La garanzia non copre la normale usura o i danni causati da incidenti o dall'uso improprio. Eventuali diritti di garanzia o responsabilità sono validi solo se si utilizzato accessori e ricambi originali ADE. I prodotti aperti da persona non autorizzate sono escludi alla garanzia.
I clienti stranieri devono contattare il rivenditore locale per ottenere la garanzia.
9. Dati tecnici
| Alimentazione | |
| Funzionamento a rete elettrica: | Utilizzato solo con l'adattatore di rete UES06WOCP-060100SPA |
| Tensione di rete: | 100 - 240 V AC, 0.2A |
| Frequenza: | 50/60 Hz |
| Cavo di alimentazione: | 6 V DC |
| Consumo energetico: | 1.0 A (max.) |
| Funzionamento a batteria: | 4 x 1.5 V AA batterie alcaline (> 5000 misurazioni / >100 h tempo di funzionamento) |
| Portata | |
| Portata max.: | 250 kg |
| Divisione: | 100 g |
| Accuratezza: | 0≤50,0kg: 50,1kg≤200,0kg: ±100g ±200g ±300g |
| Condizioni ambientali | |
| Temperatura di esercizio: | +10°C a +40°C |
| Temperatura di conservazione e ditrasporto: | -20°C a +60°C |
| Umidità atmospherica: | 10% - 95% RH |
| Pressione atmospherica: | 700 hPa - 1060 hPa |
| Classificazione delleapparecchiature | La combinazione di adattatore e unità principale è indicata come ME EQUIPMENT. L'adattatore è considerato parte dell'apparecchiatura ME. |
| Modalità di funzionamento: | Funzionamento continuo |
| Grado di protezione: | Parte applicata del tipo B |
| Modalità di alimentazione abatteria: | Apparecchiatura ME alimentata internamente |
| Modalità di carica medianteadattatore CA: | Apparecchiatura ME di categoria II |
| Software: La versione del software viene visualizzata quando la bilancia èccessa. | |
| Radio: | |
| Frequenza: | 2402 MHz a 2483.5 MHz |
| Potenza di trasmissione: | +4 dbm |
| Portata: | 10 metri |
| Alloggamenti | |
| Dimensioni: | 400 x 350 x 65 mm |
| Peso specifico: | 4.2 kg |
| Materialie: | ABS plastic |
| Classe di protezione | IP20; apparetchio è protetto contro corpi solidi estranei del diametro ≥12,5 mm. Non è protetto contro le gobce d'accua. |
10. Spiegazione dei symboli
Simbolo Significato

Manuale d'istruzioni

Osservare le istruzioni per l'uso

Produtlore

Data di produzione

Marchio CE

Numero di série
0044Numero dell'organismo notificato registrato come dispositivo medico

Parte di applicazione tipo BF
AC/
Corrente alternata
DC/
Corrente continua

Avverenza
11. compatibilità elettromagnetica
Le apparecchiature elettriche sono soggette a particulari precauzioni EMC e devono essere installate e messe in funzione secondo le seguenti linee guida.
Le apparecchiature RF portatili e mobili (ad esempio i Telefoni cellulari) possocono influire sui dispositivi elettrici.
L'uso di accessori di altri produttori cui lo spocare un aumento delle emissioni o una ridotta immunita alle interferenze del dispositivo. Non utilizzare telefoni cellulari o dispositivi simili che emettano campi elettromagneticvicino al prodotto. Ci potrebber inflire sulla funzionalità del prodotto.
Linee guida e dichiarazione del fabbricante - Emissioni elettromagnetic
Il PRODOTTO è destinato al funzionamento in ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del PRODOTTO deve assicurarsi che sua utilizzato in tale ambiente.
Linee guida e dichiarazione del fabbricante - Immunita elettromagnetica
| Misure di trasmissione Conformità Ambientale elettromagnetico - Linee guida | ||
| Emissioni RF secondo CISPR 11/EN55011 | Gruppo 2 | L'apparecchiatura deve emettere energia elettromagnetica per svolgere la funzione prevista. I dispositivi elettronici nelle vicinanze possono essere influenzati. |
| Emissioni RF secondo CISPR 11/EN55011 | Categoria B | |
| Armoniche secondo IEC 61000-3-2 | Categoria A | Il PRODOTTO è destinato all'uso in tutti gli impianti, comprese le aree residenziali e quella direttamente connesse ad una rete di pubblica attività che fornisceanche edifici adibiti ad uso residenziale. |
| Fluttuazioni di tensione/flicker secondo IEC 61000-3-3 | idoneo | |
Il PRODOTTO è destinato al funzionamento in ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del PRODOTTO deve assicurarsi che sua utilizzato in tale ambiente.
| Prove di immunità | Livello di prova IEC 60601 | Livello di conformità | Ambiente elettromagnetico - Linee guida |
| Scariche elettrostatiche (ESD) secondo IEC 61000-4-2 | Scarica a contatto ± 8 kVScarica in aria ± 15 kV | Scarica a contatto ± 8 kVScarica in aria ± 15 kV | I pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrellati in ceramica. Se il pavimento è in materiale sintetico, l'umidità relativà devese almeno del 30%. |
| disturbi elettrici transitorii veloci/burst secondo IEC 61000-4-4 | Per reti di alimentazione ± 2 kVPer conduttori di entrata e uscita ± 1 kV | Per reti di alimentazione ± 2 kVPer conduttori di entrata e uscita ± 1 kV | La qualità della tensione di alimentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente aziendale o ospedaliero. |
| Sovratensioni (Surge) secondo IEC 61000-4-5 | Fase-fase ± 1 kVFase-terra ±2 kV | Fase-fase ± 1 kVFase-terra ±2 kV | La qualità della tensione di alimentazione deve corrispondere a quella di un tipico ambiente aziendale o ospedaliero. |
| Cali di tensione interruzioni di breve durata e fluttuazioni della tensione di alimentazione secondo IEC 61000-4-11 | 0% UT per 1/2 periodo (calo al 100%)0% UT per 1 periodo (calo al 100%)40% UT per 5 periodi (calo al 60%)70% UT per 25 periodi (calo al 30%)80% UT per 250 periodi (calo al 20%)0% UT per 250 periodi (interruzione di breve durata) | 0% UT per 1/2 periodo (calo al 100%)0% UT per 1 periodo (calo al 100%)40% UT per 5 periodi (calo al 60%)70% UT per 25 periodi (calo al 30%)80% UT per 250 periodi (calo al 20%)0% UT per 250 periods (interruzione di breve durata) | La qualità della tensione di alimentazione deve corrispondere aQLa qualità della tensione di alimentazione deve corrispondere aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aQLa qualità della tensione di alimentazione:aL |
| Campo magnetico alla frequenza di alimentazione (50/60 Hz) secondo IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | I campi magnetici a frequenza di alimentazione dovrebbero corrispondere alle proprietà di un tipico situ di installment in un |
Linee guida e dichiarazione del fabbricante - Immunita elettromagnetica
Il PRODOTTO è destinato al funzionamento in ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del PRODOTTO deve assicurarsi che sua utilizzato in tale ambiente.
| Prove di immunità | Livello di prova IEC 60601 | Livello di conformità | Ambiente elettromagnetico - Linee guida |
| Variabili di interferenze RF condotte secondo IEC 61000-4-6 | 3 Vrms Da 150 kHz a 80 MHz 3 Vrms | Le apparecchiature radio portatili e mobili inclusi i cavi non vengono utilizzati vicino al prodotto ad una distance minore rispetto alla distance di protezione consigliata, calcolo da meiana l'equazione applicabile alla frequenza. Distanza di protezione consigliata: d = 1,2√P | |
| Variabili di interferenze emesse secondo IEC 61000-4-3 | 10 V/m Da 80 MHz a 2,7 GHz | 10 V/m | d = 6 /E √P |
| d = 1,2√P da 80 MHz a 800 MHz | |||
| d = 2,3√P da 800 MHz a 2,7 GHz | |||
| dove P è la potenza nominale del trasmettitore in watt (W) secondo le informazioni del produttore del trasmettitore e d è la distance di protezione consigliata in metri (m). L'intensità di campo dei radiotrasmettitori fissi secondo un'ispezione in loco a è inferiore a tutte le frequenze al livello di conformità.b In prossimità di dispositivi contrassegnati dal segmente simbolo possono verificarsi interferenze. (((·)) |
NOTA 1 In presenza di 80 MHz e 800 MHz si applica il valore più alto.
NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propaganda delle onde elettromagnetiche è influenzata dall'assorbimento e alla riflessione di edifici, oggetti e persone.
a L'intensità di Campo dei trasmettitori fissi, come le stazioni base per radiotelefoni e servizi radio-mobili terrestri, radio amatoriali, trasmettitori radio AM e FM e trasmettitori TV in teoria non può essere calculata con accuratezza. Al fine di determinare l'ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori RF fissi, si consiglia di ispezionare il sotto di INSTALLazione. Se l'intensità di Campo determinata nel soto di INSTALLazione del PRODOTTO supra il livello di conformità sopraindicato, il PRODOTTO devese essere monitorato per il suo normale funzionamento in agli luogo di utilizzo. Se si osservano caratteristiche di prestazione insolite, cui esse necessario adottare ulteriori misure, come il riorientamento o l'implementazione del PRODOTTO.
b L'intensità di Campo è inferiore a 3 V/m nelle intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz.
| Distanze di protezione consigilate tra apparecchiature di communicatesione RF portatili e mobili ed il PRODOTTO | |||
| Il PRODOTTO è destinato al funzionamento in un ambiente elettromagnetico in cui le variabili di interferenza RF emesse vengono controllate. Il cliente o l'utilizzatore del PRODOTTO può aiutare a prevenire interferenze elettromagnetic, rispettotingla distance minima tra le apparecchiature di communicatesione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il PRODOTTO come indicato di seguito in base alla potenza di uscita massima consigliata per l'apparecchiatura di communicatesione. | |||
| Potenza nominale del trasmettitore (W) | Distanza di protezione in base alla frequenza di trasmissione (m) | ||
| Da 150 KHz a 80 MHz d = 1, 2√P | Da 80 MHz a 800 MHz d = 1, 2√P | Da 800 MHz a 2,7 MHz d = 2, 3√P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
Per i trasmettitori la cui potenza nominale non è indicata nella tabella qui sopra, la distance può essere determinata utilizzando l'equazione apparente alla rispettiva colonna, dove P è la potenza nominale del trasmettitore in watt (W) secondo le specifiche del produttore del trasmettitore.
NOTA 1 Per il calcolo della distance di protezione consigliata dai trasmettitori nella gamma di frequenza da 80 MHz a 2,7 GHz, è stato utilizzato un fattore aggiuntivo di 10/3 per ridurre la probabilità che un'apparecchiatura di communicatesione portata involontariamente nell'area del paziente possa provocare un'interferenza.
NOTA 2 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propaganda delle onde elettromagnetice è influenzata dall'assorbimento e alla riflessione di edifici, oggetti e persone.
12. Marcatura CE e dichiarazione di conformità
I prodotti ADE sono fabbricati secondo gli standard e le direttive europee per i prodotti di tutto il mondo secondo le più recenti norme tecniche e con una lunga durata di vita utile.
C
Dichiarazione di conformità del fabbricante
Con la presente, l'ADE dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che la bilancia pesapersone elettronica M322600 è conforme alle direttive 93/42/CEE, 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
La presente dichiarazione perde agli sua validità qualora al dispositivo vengano apporte modifiche alla notre autorizzazione.
Hamburg,aprile 2021
ADE Germany GmbH
13. Informazioni di contatto del fabbricante
Produttore: ADE Germany GmbH