M322600 - Waagen ADE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M322600 ADE als PDF.
| Produkttyp | Elektronische Waage der Klasse III für den professionellen Einsatz |
| Marke | ADE |
| Modell | M322600 |
| Abmessungen | 400 x 350 x 65 mm |
| Nettogewicht | 4,2 kg |
| Maximale Belastung | 250 kg |
| Teilung | 100 g |
| Genauigkeit | ±100 g (0-50 kg), ±200 g (50-200 kg), ±300 g (200-250 kg) |
| Stromversorgung | 4 AA-Batterien 1,5 V oder Netzadapter 6 V DC (optional) |
| Batterielebensdauer | > 5000 Wiegungen oder > 100 Stunden |
| Anzeige | LCD, hinterleuchtet, mit Drehfunktion (Turning) |
| Funktionen | Einfaches Wiegen, Mutter/Kind-Funktion, Hold-Funktion, Bluetooth optional |
| Einschalten | Per Taste oder durch Antippen (Touch to Start) |
| Automatische Abschaltung | 90 s (Batterie) / 7 min (Netz) |
| Reinigung | Feuchtes Tuch oder geeignetes Desinfektionsmittel (Alkohol auf PMMA-Bildschirm vermeiden) |
| Desinfektion | Desinfektionsmittel für empfindliche Oberflächen, PMMA-Bildschirm |
| Sterilisation | Nicht erlaubt |
| Betriebstemperatur | +10 °C bis +40 °C |
| Lagertemperatur | -20 °C bis +60 °C |
| Luftfeuchtigkeit | 10 % - 95 % RH |
| Gehäusematerial | ABS-Kunststoff |
| Schutzklasse | IP20 |
| Angewandter Teil | Typ BF (obere Fläche) |
| Garantie | 2 Jahre Teile und Arbeit (ohne Batterien, Kabel, Adapter) |
| Im Lieferumfang enthaltene Zubehörteile | 4 Nivellierfüße, 4 AA-Batterien, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - M322600 ADE
Benutzerfragen zu M322600 ADE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M322600 - ADE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M322600 von der Marke ADE.
BEDIENUNGSANLEITUNG M322600 ADE
DE Gebrauchsanweisung - Elektronische Personenwaaage 03
EN Instruction Manual - Electronic floor scale 20
- Bestimmungsgemäß Verwendung 4
- Sicherheitshinweise 4
2.1 Allgemeine Sicherheitschinweise 4
2.2 Sicherheitssymbole 6
- Lieferumfang 7
- Übersicht 7
4.1 Tastenbezeichnung und -funktionen 8
4.2 Displaysymbole 8
- Inbetriebnahme der Waage 8
-
Wie es Funktioniert 9
-
Verwenden der Waage 9
7.1 Starten der Waage 9
7.2 Ausschalten der Waage 9
7.3 Korrektes Wiegen 9
7.4 Turning Funktion 9
7.5 Mutter/Kind-Funktion 10
7.6 Signalton 10
7.7 Bluetooth 10
- Pflege und Wartung 11
8.1 Reinigung 11
8.2 Desinfektion 11
8.3 Sterilisation 11
8.4 Störungen und Fehlermeldungen 12
8.5 Wartung 12
8.6 Lager- und Transportbedingungen 12
8.7 Zubehor 13
8.8 Entsorgung 13
8.9 Garantie 13
-
Technische Daten 14
-
Symbolerklarung 15
- Elektromagnetische Verträglichkeit 16
- CE-Kennzeichnung und Konformitätserklarung 19
- Kontaktinformationen des Herstellers 19
1. Bestimmungsgemäß Verwendung
Ohre ADE Elektronische Personenwaage ist ein Qualitätsprodukt und für die Gewichtsermittlung von Personen hergestellt, die selbstständig die Waage betreten können. Zudem muss die Person während des kompletten Wiegevorgangs ruhig und ohne fremde Hilfe auf der Waage stehen können. Die integrierte Mutter/Kind-Funktion ermöglich das Wiegen von Kleinkindern, die von der Mutter, oder einer anderen Person gehalten werden.
Die Waagearf in allen professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens zu Kontrollzwecken eingesetzt werden.
Die Waage darf mit maximal 250kg belastet werden. Um prazise Ergebnisse zu erzielen, lessen Sieitte die Gebrauchsanweisung sorgfaltig durch und halten Sie die darin enthaltenen Instruktionen ein. Benutzung und Wartung der Waage darf nur durch ausgebildetes Personal erfolgen.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Alle Anwendungen mit dem Gerät, die nicht im Kapitel „Bestimmungsgemäß Verwendung" genannot sind, gelten als eine nicht bestimmungsgemäß Verwendung. Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden sind, haftet der Benutzer des Gerätes und nicht der Hersteller.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht durch den Hersteller gelieferter Original-Bauteile erlischt herstellerseitig die Garantieleistung.

Warning:
Dieses Gerät darf ohne Erlaubnis des Herstellers nicht geändert werden.
Während des Gebrauchs dürfen das Netzteil/Batterie und die zu wiegende Person nicht gleichzeitig angefasst/berührt werden.
Das Gerätarf nicht in sauerstoffangereicherter Umgebung eingesetzt werden.
Für medizinische Anwendungen bzw. diagnostische- und Heilwedecke ist eine Klasse III geechte Waage einzusetzen.
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen, verstehen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung und anderen, die dem System und seinen Komponenten beiliegen, sowie die länderspezifischen Installationsstandards, die geltenden Sicherheitsvorschriften und Unfallverhütungsvorschriften.
- Behandeln Sie die Waage sorgfältig und denken Sie stets daran, dass es sich um ein Prazisionsmessgerät handelt.
- Stellen Sie sichere, dass sich die zu wiegende Person mittig auf der Waagenplattform befindet.
- Benutzung und Wartung der Waage davon durch ausgebildetes und autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
- Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Stromart mit der Netzspannung und Stromart am Benutzungsort übereinstimmen.
- Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller ADE autorisierten Steckernetzteile verwendet werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass andere elektrische Geräte beeinflusst werden.
- Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller ADE autorisierten Bluetooth-Geräte verbunden werden. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das spezifizierte Leistungsiveau beeinträchtigt wird.
-
Jeder, der zusätzliche Geräte oder Stromversorgungen (außer den in Kapitel 9 erwähnten) an das Gerät anschließ ist damit verantwortlich, dass das System die Anforderungen der Norm IEC 60601-1 erfüllt.
-
Der Stecker/Adapterstecker isoliert das Gerät vom Stromnetz. Stellen Sie das Gerät nicht in einer Position auf, in der es schwierig ist, die Verbindung zum Stromnetz zu trennen, um den Betrieb des Geräts safer zu beenden.
- Verlegen Sie das Anschlusskabel zwischen Waage und Netzanschluss so, dass es nicht zur Stolperfalle werden kann.
- Verlegen Sie das Anschlusskabel zwischen Waage und Netzanschluss so, dass von ihm keine Gefahr durch Strangulation ausgegeben kann.
- Waage niemals auf der Stellfläche hin- und herschieben, da dies zur Beschädigung der Wägezellen führen kann.
- Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungsbedingungen.
- Setzen Sie die Waage keinen hohen Temperatures aus, sei es durch Nebenstehende Geräte oder durch Sonneneinstrahlung. Die Flüssigkristall-Anzeige könnte darunter leiden.
- Verwenden Sie die Waage bei gleichbleibenden Umgebungstemperaturen und vermeiden Sie den Einsatz in Zugluft, da sonst die Messergebnisse verwässcht werden können.
- Nach der Lagerung unter extremen Bedingungen sind mindestens 30 Minuten erforderlich, bis sich die Waage akklimatisiert hat und für den bestimmungsgemäßigen Gebrauch bereit ist.
- Stellen Sie die Waage möglichst entfernt von anderen Geräten oder Quellen auf, die elektromagnetische oder andere Störungen erzeugen, da diese die Messergebnisse verfüllschen können.
- Verwenden Sie ausschließlich zugelassenes Zubehör und Peripheriegeräte.
- Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes das Netzteil aus der Steckdose.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Wird die Waage über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, sollte sie gereinigt und in einer Schutzfolie gelagert werden. Die Zugabe eines Trockenmittels ist wünschenswert.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht nutzen.
- Wenn Sie Probleme mit diesen Gerät haben, z.B. bei der Einrichtung, Wartung oder Verwendung, wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundendienst. Offnen oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
-itte benachrichtigen Sie den autorisierten Kundendienst, wenn unerwartete Operationen oder Ereignisse auftreten.
Benutzen Sie die Waage NICHT:
- wenn das Netzteil beschädigt ist;
- wenn das Netzteil nicht Funktioniert;
- wenn sich das Batteriefach unnatürlich wölbt;
- nach langer Einlagerung in feuchter Umgebung.
Wenden Sie sich in diesen Fälle an den autorisierten Kundendienst.
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung


Von Babys und Kleinkindern
fernhalten! Nicht über den Kopf
ziehen!
Es besteht Erstickungsgefahr!

Batterien/Akkus sind kein Spielzeug. Es besteht Erstickungsgefahr!

Auf richtige Polarität achten. Es besteht Explosionsgefahr!

Batterien/Akkus nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr!

Batterien/Akkus nicht beschädigen. Es besteht Explosionsgefahr!

Batterien/Akkus nicht beschädigen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern/Haustieren auf, um das Einatmen oder Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
Wenn Sie allergisch auf Plastik/Gummi reagieren, verwenden Sie these Gerätitte nicht.
3. Lieferumfang
Prufen Sie den Lieferumfang umgehend nach Erhalt der Waage auf seine Vollständigkeit:
- Waage
-4Nivellierfue - 4 x 1,5 Volt AA-Batterien
- Gebrauchsanweisung mit Konformitätserklarung

4. Übersicht

4.1 Tastenbezeichnung und -funktionen
| Symbol | Bezeichnung | Funktion |
| Turning | AN/AUS | Mehrfunktionstaste: °: Die Funktion dieser Taste ist das Einschalten der Waage. Turning: Während des Betriebs dient diese Taste zum Umdrehen der angezeigten Werte. |
| M/C | Mutter/Kind-Taste: Aktiviert die Mutter/Kind-Funktion. |
4.2 Displaysymbole
| Symbol | Bedeutung |
| Mutter/Kind-Funktion: Das Zeichen erscheint, wenn die Mutter/Kind-Funktion aktiviert ist. | |
| „Net“ | Tara-Funktion: Das Zeichen erscheint, wenn die Tara-Funktion aktiviert ist. Im Display wird das Nettogewicht angezeigt. Mutter/Kind-Funktion: Das Zeichen erscheint, wenn das Nettogewicht des Kindes angezeigt wird. |
| >0< Die | Waage ist in Nullstellung. |
| ~ | Das Ergebnis der Wiegung ist stabil. |
| „kglb“ Ermitteltes Gewicht in Kilogramm (kg), oder Pfund (lb). | |
5. Inbetriebnahme der Waage
Nehmen Sie die Waage vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie samtliche Verpackungsmaterialien.
Drehen Sie die Waage um und schrauben Sie die 4 Nivellierfüsse in die damit vorgesehenen Gewinde auf der Unterseite der Waage.
Setzen Sie die 4 mitgelieferten 1,5V AA-Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (wie im Batteriefach dargestellt) und dass die Isolierung der Batterien unbeschädigt ist.
Für den Netzbetrieb, schlieben Sie das optionale Netzteil an den Netzanschluss an.
Schalten Sie Waage mittels Hauptschalter ein. Die Waage ist nun betriebsbereit.
Stellen Sie die Waage auf einem ebenen, stabilen Untergrund auf.
Richten Sie die Waage mit Hilfe der Nivellierfuße aus. Achten Sie daraufuf, dass sich die Luftblase der Libelle zentriert in der Schwarzen Umrandung befindet.

Überprüfen Sie den waagerechten Stand der Waage nach jeder Standortveränderung!

6. Wie es Funktioniert
Die auf die Waage wirkenden mechanischen Kräfte werden durch Wägezellen in mess- und auswertbare elektrische Signale umgewandelt. Das Wägeergebnis wird kontinuierlich angezeigt.
7. Verwenden der Waage
7.1 Starten der Waage
7.1.1 Hauptschalter
Der Hauptschalter auf der Unterseite Waage muss eingeschaltet sein. Der Schalter dient nur als Transportsicherung für die Waage.
7.1.2 Per Taste
Drücken Sie die AN/AUS-Taste kurz um die Waage einzuschalten.
Nach einem kurzen Funktionstest zeigt die Waage 0,00kg und das Symbol >0<
Die Waage ist nun betriebsbereit.
Die Waage startet automatisch mit der zuletzt verwendeten Funktion. Bei Erstgebrauch startet die Waage automatisch mit der Hold-Funktion.
7.1.3 Tap to start
Belasten Sie die Wiegefläche der Waage kurz, in dem Sie diese kurz mit Ihrlem Fuß „antippen“. Bei korrekter Ausführung folgt ein kurzer Funktionstest, an dessen Ende die Waage „0,00 kg“ und das Symbol >0< anzeigt. Die Waage ist betriebsbereit.
7.2 Ausschalten der Waage
7.2.1 Automatisches Ausschalten
Die Waage schaltet sich im Batteriebetrieb nach 90 Sekunden und im Netzbetrieb nach 7 Minuten automatisch aus.
7.2.2 Per Taste
Halten Sie die AN/AUS-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt um die Waage auszuschalten.
Die Waage speichert automatisch die zuletzt verwendete Funktion.
7.3 Korrektes Wiegen
Schalten Sie die Waage unbelastet ein. Warten Sie, bis die Waage im Display „0,00 kg" und das Symbol >0< anzeigt.
Stellen Sie sich möglichst ruhig auf die Wiegefläche. Das Gewicht ist nach Stillstand direkt ablesbar.
7.4 Turning Funktion
Um die Displayanzeige umzukehren, drücken Sie die AN/AUS-Taste kurz (<1 Sekunde).
Schalten Sie die Waage unbelastet ein. Warten Sie, bis die Waage im Display „0,00 kg" und das Symbol >0< anzeigt.
Drücken Sie die M/C-Taste. Das Symbol M/C-Symbol erscheint im Display. Stellen Sie sich möglichst ruhig auf die Waage. Die Waage speichert das Gewicht und zeigt „0,00 kg" an. Es erscheint zudem das Symbol Net.
Entlasten Sie die Waage. Im Display wird „----“ angezeigt.
Nehmen Sie nun ein Kind auf den Arm und belasten Sie die Wiegefläche erneut.
Das Gewicht wird automatisch stabilisiert und das Gewicht des Kindes angezeigt. Beim Entlasten der Waage wird das Gewicht weiterhin blinkend mit dem Symbol Hold angezeigt.
7.6 Signalton
HINWEIS: Der Signalon ist werkseitig deaktiviert. Falls gewuscht, konnen Sie die Funktion aktivieren.itte Fragen Sie hierzu nach der Langanleitung.
Sofern aktiviert ertönt ein Signalton, wenn ...
... die Waage überlastet ist.
... die Waage unterlastet ist.
... eine Taste gedrückt wird.
7.7 Bluetooth
HINWEIS: Das (optionale) Bluetooth-Modul ist werkseitig deaktiviert.
Informationen zur Aktivierung und Einrichtung der Bluetooth-Schnittstelle sowie zur Kopplung mit anderen Geräten wird erst nach Verfügbarkeit von durch ADE zugelassenen Bluetooth-Geräten besteht gegeben.
8.1 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf.
Ziehen Sie vor dem Reinigen der Waage den Netzstecker. Benutzen Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch oder ein gewöhnliches Desinfektionsmittel. Benutzen Sie keine aggressiven Flüssigreiniger, scheuernde oder säurehaltige Reinigungsmittel.
Achten Sie darauf, dass kein Flüssigreiniger oder Wasser in die Waage eindringt und folgen Sie stets den Benutzungshinweisen des Herstellers.
8.2 Desinfektion

Das Display besteht aus Polymethylmethacrylat (PMMA). PMMA ist empfindlich gegenüber Alkohol und kann trübe werden, wenn ungeeignete Desinfektionsmittel darauf verwendet werden.
Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die für empfindliche Oberflächen geeignet sind. Geeignete Desinfektionsmittel sind im Fachhandel erhältlich.
Stellen Sie sicher, dass das Desinfektionsmittel für empfindliche Oberflächen und Polymethylmethacrylat (PMMA) geeignet ist.
Beachten Sie die Hinweise auf dem Desinfektionsmittel.
Desinfizieren Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch, das mit einem geeigneten Desinfektionsmittel beseucht ist.
| Komponente Intervall | |
| Wiegefläche, Gehäuse, Bedienelemente und Display | Bei Bedarf |
8.3 Sterilisation
Das Gerätarf nicht sterilisiert werden.
8.4 Störungen und Fehlermeldungen
8.4.1 Störungen
| Störung Ursache Maßnahme | ||
| Display zeigt nichts an. Waage hat sich automatisch abgeschaltet. | Waage „antippen“ oder Einsatzalten. | |
| Display zeigt nichts an. Hauptschalter nicht eingeschaltet. | Hauptschalter einschalten. | |
| Display zeigt nichts an. Nicht ans Stromnetz angeschlossen. | Waage mit optionalem Netzteil an das Stromnetz anschließen. | |
| Display zeigt nichts an. Batterie leer. Neue Batterien einlagen. | ||
| Display zeigt nichts an. Keine Batterie eingelegt. Batterien einlagen. | ||
| Displayanzeige zeigt kryptische Zeichen. | Display ist im „Turning-Mode“. Turning-Taste drücken. | |
| Waage wackelt. | Waage nicht richtig ausnivelliert. | Einstellen der Nivellierfüsse. Waagerechten Stand mit Libelle überprüfen. |
8.4.2 Fehlermeldungen
| Fehlermeldung Beschreibung | Problemlösung | |
| [Lo] Leere Batterie. Neue Batterien einlagen. | Waage im Netzbetrieb nutzen. | |
| [uLoad] Unterlast (-20d) Waage aus- und wieder einschalten. | ||
| [oLoad] Überlast (-9d) | Waage entlasten. Nullstellbereich oder Wiegekapazität übersritten | |
| [no 0.00] | Kein Nullpunkt vorhanden. | Waage Nullstellen. |
8.5 Wartung

Um korrekte Messungen zu gewährleisten, sollen die Wartung und Reparatur nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Um die angegebene Genauigkeit zu gewährleisten, muss das Produkt sorgfältig eingestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen eine Wartung alle 3 bis 5 Jahre, je nachdem wie oft die Waage benutzt wird.
8.6 Lager- und Transportbedingungen
Bewahren Sie alle Original-Verpackungsmaterialien und Bauteile für eine eventuelle Rücksendung der Waage auf, um Transportschäden zu vermeiden; diese sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ziehen Sie alle Kabel vor dem Transport ab und schalten Sie die Waage am Netzschalter auf der Rückseite aus, um Schäden zu vermeiden.
8.7 Zubehör
| Articlel Artikelbezeichnung Artikelnummer | |
| Steckernetzteil UES06WOCP-060100SPA H2870-006 | |
| Tragetasche MZ10062 MZ10062 |
8.8 Entsorgung

Elektro-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte mit dieser Kennzeichnung)dürfen nicht über den Restmüll entsorgt, sondern,müssen der Wiederverwertungzugeführrt werden.

Entfernen Sie (wenn möglich) alle Batterien und Akkus aus den Geräten und führen Sie diese der Batterieentsorgung zu.

Achten Sie darauf, dass nur erschöpfte Batterien oder Batterien mit isolierten Polen entsorgt werden, damit es nicht zu einem Kurzschluss kommt!
8.9 Garantie
Sie haben eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fertigungsfehler, die Waage wird entweder repariert oder ausgetauscht (bitte bewahren Sie den Kaufbeleg auf). Alle abnehmbaren Teile wie Batterien, Kabel, Netzteil, Akkus usw. sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantiedeckt keineen normalen Verschleiß oder Schäden durch Unfall oder Fehlgebrauch ab. Eventuelle Garantie- oder Haftungsansprüche bestehen nur bei Benutzung von Original ADE-Zubehör und Ersatzteilen. Produkte, die durch Unbefugte geöffnet wurden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ausländische Kunden wenden sichitte zwecks Garantie an den ortlichen Fachhandler.
9. Technische Daten
| Energieversorgung | |||
| Netzbetrieb: | Nur benutzen mit Steckernetzteil UES06WOCP-060100SPA | ||
| Netzspannung: | 100 - 240 V AC, 0.2A | ||
| Frequenz: | 50/60 Hz | ||
| Netzteil: | 6 V DC | ||
| Stromaufnahme: | 1.0 A (max.) | ||
| Batteriebetrieb: 4 x 1.5 V AA-Alkalibatterien (>5000 Maßeinheiten / >100 h Betriebsdauer) | |||
| Messbereich | |||
| Max. Tragkraft: | 250 kg | ||
| Teilung: | 100 g | ||
| Genauigkeit: | 0≤50,0kg: 50,1kg≤200,0kg: ±100g | 200,1≤250,0kg: ±300g | |
| Umgebungsbedingungen | |||
| Betriebstemperatur: | +10°C bis +40°C | ||
| Lager- und Transport-temperatur: | -20°C bis +60°C | ||
| Luftfeuchtigkeit: | 10% - 95% RH | ||
| Luftdruck: | 700 hPa - 1060 hPa | ||
| Geräte-Klassifizierung | Die Kombination aus Steckernetzteil und Haupteinheit ist als ME Equipment spezifiziert. Der Adapter gilt als Teil des ME Equipment. | ||
| Funktionsweise: | Kontinuierlicher Betrieb | ||
| Schutzart: | Anwendungsteil Typ BF (Oberfläche Waage) | ||
| Akkubetrieb: | Intern betriebenes ME Gerät | ||
| Netzbetrieb: | Klasse II ME Gerät | ||
| Software | Die Softwareversion wird beim Einschalten der Waage angezeigt. | ||
| Funk | |||
| Frequenz: | 2402 MHz bis 2483.5 MHz | ||
| Sendeleistung: | +4 dbm | ||
| Reichweite: | 10 Meter | ||
| Gehäuse | |||
| Abmessungen: | 400 x 350 x 65 mm | ||
| Eigengewicht: | 4.2 kg | ||
| Material: | ABS-Kunststoff | ||
| Schutzklasse: | IP20 Gerät ist geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm. Kein Schutz gegen Tropfwasser. | ||
| Servicelebensdauer: | Die Konstruktion bietet eine Lebensdauer von 8 Jahren. | ||
10. Symbolerklarung
Symbol Bedeutung

Gebrauchsanaeisung

Gebrauchsanweisung befolgen

Hersteller

Herstelldatum

CE Markierung

Seriennummer
0044 Nummer bei der als Medizinprodukt registrierten benannten Stelle

Anwendungsteil Typ BF
AC/~
Wechselspannung
DC/
Gleichspannung

Warning
11. Elektromagnetische Verträglichkeit
Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den nachfolgenden genannten Leitlinien installiert und in Betrieb genommen werden.
Tragbare und mobile HF-Einrichtungen (z.B. Mobiltelefon) können medizinische elektrische Geräte beeinflussen.
Die Verwendung von fremdem Zubehör kann zu einer erhöhten Aussenung oder einer reduzierten Stör festigkeit des Gerätes führen. Benutzen Sie keine Mobiletelefone oder ähnliche Geräte, die elektramagnetische Felder emittieren in der Höhe des Produkts. Dies konnte die Funktionalität des Produkts beeinträchtigen.
| Leitlinien und Herstellererkläragung – Elektromagnetische Auswendung | |||
| Das PRODUKT ist für den Betrieb in der unter angegebenen elektronischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des PRODUKT sollsicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. | |||
| Aussendungs-Messungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien | |||
| HF-Aussendungen nach CISPR 11 / EN55011 | Gruppe 2 | Das Gerät muss elektronische Energie emittieren, um seine vorgesehene Funktion auszuüben. Elektronische Geräte in der Umgebung können beeinflusst werden. | |
| HF-Aussendungen nach CISPR 11 / EN55011 | Klasse B | Das PRODUKT ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäudeflickern nach IEC 61000-3-3 | Einrichtungen einschließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Gebäudeflickern nach IEC 61000-3-3 |
| Klasse A | |||
| erfüllt | |||
| Leitlinien und Herstellererkläragung – Elektromagnetische Störfestigkeit | |||
| Das PRODUKT ist für den Betrieb in der unter angegebenen elektronischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des PRODUKT solle sicheren, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. | |||
| Störfestigkeitsprüfungen IEC | 50601-Prüfpegel | Überein-stimmungs-pegel | Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien |
| Entladung statischer Elektrizität (ESD) nach IEC 61000-4-2 | ±8 kV Kontaktentlung ±15 kV Luftentlung | ±8 kV Kontaktentlung ±15 kV Luftentlung | Fußböden sollenen aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischen Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. |
| schnelle transiente elektrische Störgroße / Bursts nach IEC 61000-4-4 | ±2 kV Netzleitungen ±1 kV für Eingangs- und Ausgangsleitungen | ±2 kV Netzleitungen ±1 kV für Eingangs- und Ausgangsleitungen | Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen. |
| Stoßspannungen (Surges) nach IEC 61000-4-5 | ±1 kV Leiter-Leiter ±2 kV Leiter-Erde | ±1 kV Leiter-Leiter ±2 kV Leiter-Erde | Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen. |
| Spannungseinbrüche Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung nach IEC 61000-4-11 | 0% UT für 1/2 Periode (100% Einbruch) 0% UT für 1 Periode (100% Einbruch) 40% UT für 5 Perioden (60% Einbruch) 70% UT für 25 Perioden (30% Einbruch) | 0% UT für 1/2 Periode (100% Einbruch) 0% UT für 1 Periode (100% Einbruch) 40% UT für 5 Perioden (60% Einbruch) 70% UT für 25 Perioden (30% Einbruch) | Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender des PRODUKT fortgesetzte Funktion auch beim Aufreten von Unterbrechungen der Energieversorgung fordert, wird empfohlen, das PRODUKT aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen. |
| 80% UT für 250 Perioden (20% Einbruch) 0% UT für 250 Perioden (Kurzzeitunterbrechung) | 80% UT für 250 Perioden (20% Einbruch) 0% UT für 250 Perioden (Kurzzeitunterbrechung) | ||
| Magnetfeld bei der Versorgungsfrequency (50/60 Hz) nach IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | Die netzfrequenten Magnetfelder sollen den Eigenschaften an einem typischen Aufstellungsord in einem kummerziellen oder klinischen Umfeld entsprechen. | |
ANMERKUNG: UT ist die Netzwechselsspannung vor der Anwendung des Prüfpegels.
Leitlinien und Herstellererklarung - Elektromagnetische Störfestigkeit
| Das PRODUKT ist für den Betrieb in der unter angegebenen electromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des PRODUKT sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. | |||
| Störfestigkeits-prüfungen | IEC 60601-Prüfpegel | Überein-stimmungs-pegel | Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien |
| geleiteteneHF-StörgelönenachIEC 61000-4-6gestrahltehF-H-StörgelönenachIEC 61000-4-3 | 3 Vrms150 kHz bis80 MHz 3 Vrms10 V/m80 MHz bis2.7 GHz | 10 V/m | Tragbare und mobile Funkgeräte werden in keinem geringeren Abstand zum PRODUKT einschließlich der Leitungen als dem empfohlenen Schutzabstand verwendet, der nach der für die Sendefrequenz geeigneten Gleichung berechnet wird.Empfohlener Schutzabstand:d=d=1,2√Pd=6/E6=1,2√P80 Mhz to 800 Mhzd=2,3√P800 Mhz to 2,7 Ghzmit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als dem empfohlenen Schutzabstand in Metern (m).Die Feldstärke stationärer Funksender ist bei allen Frenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel.bIn der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen/TRagen, sind Störungen möglich.( ) |
| ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert.ANMERKUNG 2 Diese Leitlinienmögen nicht in allen Situationen zuteffen. Die Ausbreitung electromagnetischer Wellen wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. | |||
a Die Feldsträke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkdiensten, Amateurstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsenden, konnen theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationären HF -Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die ermittelte Feldsträke am Standort PRODUKT den offen angegebenen Übereinstimmungspegel überschreitet, muss das PRODUKT hinsichtlich seines normalen Betriebs an jedem Anwendungsord beobachtet werden. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, kann es notwendig sein, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, wie z.B. die Neuorientierung oder Umsetzung des PRODUKT.
b Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz ist die Feldstarke kleiner als 3 V/m.
Empfohlene Schutzabstande zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem PRODUKT
Das PRODUKT ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgroßen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des PRODUKT kann helpen, elektronische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (Sendern) und dem PRODUKT wie unter entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, eingelt.
| Nennleistung des Senders (W) | Schutzabstand gemäß Sendefrequenz (m) | ||
| 150 KHz to 80 MHz d = 1,2√P | 80 MHz to 800 MHz d = 1,2√P | 800 MHz to 2.7 GHz d = 2,3√P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
Für Sender, deren Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist, kann der Abstand unter Verwendung der Gleichung bestimmt werden, die zur jeweiligen Spalte gehört, wobei P die Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß der Angabe des Senderherstellers ist.
ANMERKUNG 1 Zur Berechnung des emfohlenen Schutzabstandes von Sendern im Freqenzbereich von 80 MHz bis 2,7 GHz wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 verwendet, um die Wahrscheinlichkeit zu verringn, dass ein unbeabsichtigt in den Patientenbereich eingebrachte mobiles/tragbares Kommunikationsgerät zu einer Störung führt.
ANMERKUNG 2 These Leitlinienmonary nicht in allen Situationen zutreften. Die Ausbreitung elektromagnetischer Welten wird durch Absorptionen und Reflexionen von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst.
12. CE-Kennzeichnung und Konformitätserklärung
ADE-Produkte werden gemäß europäischen Normen und Richtlinien für weltweite Produkte nach dem neuesten technischen Standard und mit einer langen Lebensdauer gefertigt.
C E
Konformitätserklung des Herstellers
Hiermit erklart die ADE in alleiniger Verantwortung, dass die elektronische Personenwaage M322600 den Richtlinien 93/42/EWG, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU- Konformitätserklung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.adegermany.de/DoC
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
Hamburg, April 2021
ADE Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 15
D-22143 Hamburg
13. Kontaktinformationen des Herstellers
Hersteller:
ADE Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 15
22143 Hamburg/Germany
Fon: +49 40 432 776 - 0
Fax: +49 40 432 776 - 10
E-Mail: info@ade-germany.de
Internet: www.ade-germany.de
Neuer Hoeltigbaum 15
D-22143 Hamburg
Neuer Hoeltigbaum 15
22143 Hamburg/Germany
Telephone: +49 40 432 776 - 0
Fax: +49 40 432 776 - 10
Email: info@ade-germany.de
Internet: www.ade-germany.de
www.adegermany.de/DoC
Neuer Hoeltigbaum 15
www.adegermany.de/DoC
Neuer Hoeltigbaum 15
D-22143 Hamburg
Neuer Hoeltigbaum 15
22143 Hamburg, Germania
Telefono:
+49 40 432 776 - 0
Fax: +49 40 432 776 - 10
E-Mail: info@ade-germany.de
Internet: www.ade-germany.de
9. Technische gegevens
Energievoorziening
www.adegermany.de/DoC
Neuer Hoeltigbaum 15
D-22143 Hamburg
Neuer Hoeltigbaum 15