GWS 400 HM2 - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWS 400 HM2 Güde in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWS 400 HM2 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWS 400 HM2 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE GWS 400 HM2 Güde
Traduzione del Manuale d’Uso originale Seghe a culla
Trasporto / Stoccaggio
Manutenzione / Pulizia
Istruzioni per taglio
Istruzioni per taglio
Trasporto / Stoccaggio
Diametro lama x foro lama 400 mm x 30 mm spessore lama sega 3,0 mm Sega HM 40 T Ha visto il freno della lama Freno meccanico Dimensioni L x P x H 800 x 860 x 990 mm Estensione Seghe a culla 350 mm Diametro del pezzo min. 50 mm max. 120 mm Lunghezza del pezzo min. 500 mm max. 1300 mm Classe di protezione (IP) / Classe di protezione IP 54 / F Peso 43 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L
102 db (A) Livello di potenza sonora misurato L
Livello di potenza sonora garantito L
- L‘S6-40% indica un prolo di carica di 4 min e un tempo di inattività di 6 min
1) Misurato secondo la norma EN ISO 3746: 2010, sotto carico, pericolosità K=4 dB (A)
I valori indicati sono relativi a emissioni e non devono perciò essere intesi anche come i valori per la sicurezza sul posto di lavoro. Benché vi sia una correlazione tra i livelli d‘emissione ed immissione non è possibile stabilire in modo attendibile se siano necessarie le ulteriori precauzioni oppure no. I fattori che in uiscono sul livello delle immissioni e ettivamente presenti in un momento determinato sul posto di lavoro, comprendono le caratteristiche dell‘ambiente di lavoro e le altre fonti di rumore, cioè il numero dei macchinari e degli altri processi di lavoro adiacenti. Inoltre i valori consentiti sul posto di lavoro possono variare da Paese a Paese. L‘utente deve tuttavia utilizzare queste informazioni per attuare una migliore valutazione dei danni e dei rischi. Descrizione del dispositivo 1 Protezione lama per sega 2 Culla di carico 3 Arresto d‘emergenza 4 Molla di richiamo
Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 16 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminorenni per lo scopodell’addestramento professionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso ITALIANOITALIANO IT40 dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Gli operatori devono essere addestrati per usare, impostare e manovrare l‘apparecchio. Utilizzo conforme Usare solo all‘esterno. La sega circolare con culla ribaltabile per legna da ardere serve per taglio trasversale di legna da ardere nel rispetto di tutte le caratteristiche tecniche ed istruzioni di sicurezza. I pezzi di legno troppo corti, troppo leggeri o sottili per poter essere ssati dalle contropunte della culla di carico, non vanno più lavorati con l‘apparecchio.. La macchina può essere usata solo se completamente montata. E‘ vietato utilizzare una macchina non completamente montata. L‘apparecchio può essere manovrato solo da unica persona. Assicurarvi che nessuno si trovi nella zona di lavoro pericolosa. La minima distanza sicura è di 2 m. Rischi residui Pericolo di lesioni! Nonostante siano state rispettate tutte le principali prescrizioni costruttive, è possibile che durante l‘utilizzo della macchina esistano ancora dei pericoli, come ad esempio:
- Pericolo di ferite alle dita e alle mani: Mai mettere le mani nella zona del disco da taglio.
- Oggetti volanti: Lancio delle parti di pezzi e strumenti danneggiati. Indossare le protezioni per gli occhi
- Emissione di rumore: Indossare assolutamente protezioni per le orecchie.
- Emissione di polveri di legno: Usare un respiratore. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti. I pericoli residuali possono essere minimizzati seguendo tutte le istruzioni di sicurezza e usando l‘apparecchio in conformità al suo scopo attenendosi anche al manuale d‘uso. L‘esposizione alle polveri è inuenzata dalla tipologia del materiale da lavorare. E‘ importante di utilizzare un‘aspirazione locale (cattura presso la fonte) e regolare bene i carter di aspirazione, elementi di guida e canalette di raccolta. Le polveri nate durante il lavoro sono spesso nocive alla salute e non vanno inalate. Usare un adeguata cappa di aspirazione e in più indossare un apposito respiratore. Togliere con cura le polveri depositate, ad es. aspirandole. Utilizzare solo i dischi da taglio costruiti al ne di ridurre il rumore emesso. Mantenere l‘apparecchio e il disco da taglio in corso. Al ne di minimizzare la nascita del rumore, lo strumento deve essere alato e tutti gli elementi mirati a minimizzare il rumore (carter, ecc.) correttamente regolati. Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni
1. Luogo dell’incidente
2. Tipo dell’incidente
3. Numero dei feriti
4. Tipo della ferita
Collegamento Alla Rete L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA). Prima di messa in funzione, l’elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richieste. In questo caso si deve tenere conto delle normative nazionali. Collegamento elettrico viene fatto tramite la presa. E’ necessario badare a che la presa di connessione sia fuori la portata dell’acqua ed umidità, e la spina protetta ad umidità. Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di rete. Utilizzare solo prolunghe protette contro gli spruzzi d‘acqua e adatte per l‘uso all‘aperto. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, controllare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa Far riparare i difetti dal CAT. Per evitare i pericoli dell‘infortunio, il cavo d‘alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore. In nessun caso si dovranno eettuare riparazioni in proprio. Le connessioni a cavo interrompere solo tirando sulla spina. Il tiro sul cavo potrebbe danneggiare il cavo e la spina e dopo non sarebbe più garantita la sicurezza elettrica. ITALIANO
IT41 Simboli Attenzione! Avvertenza! Attenzione! Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo. Attenzione! Prima di ogni intervento manutentivo o riparativo scollegare la spina di rete! Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Utilizzare le protezioni per l‘udito! Indossare indumenti di protezione. Indossare le scarpe antinfortunistiche con puntali in acciaio. Indossare guanti protettivi Indossare una maschera protettiva Usare solo all‘esterno. Proteggerli dalla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie. Tenere le mani sempre lontane dalla zona di lavoro della lama. Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Distanza dalle persone. Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. Avviso agli oggetti lanciati Pericolo di contatto con gli organi rotanti. Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti. Avviso alla pericolosa tensione elettrica Pericolo di ferite da taglio Senso di rotazione Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Prima di iniziare a lavorare asportare tutti gli oggetti estranei, ad es. chiodi e lo Fortemente Lentamente Simbolo CE
Potenza della rumorosità L
ø lama della sega Diametro del pezzo Marchio TÜV / GS >20 kg (44 lbs) Per l‘esecuzione sono necessarie 2 persone. Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) e ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento). ITALIANO IT42
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inam
mabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far inammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone du
rante l’impiego dell’elettroutensile. Lavorare in modo concentrato, eventuali distrazioni potrebbe- ro comportare la perdita del controllo sull’elettrou- tensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettrou
tensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modiche alla spi- na. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.. b) Evitare il contatto sico con superci collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elet
triche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog
gia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usarlo né per trasportare né per appendere l’elettroutensile. Non tirare il cavo per estrare la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o ag
grovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aper
to, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga adatti per l’impiego all’aperto. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’aperto riduce il rischio di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un inter
ruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
do e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza op- pure quando ci si trovi sotto l’eetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. b) Indossare sempre equipaggiamento protet
tivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettrou- tensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettrou
tensile. Prima di collegarlo alla rete di alimen- tazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore men- tre si trasporta l’elettroutensile oppure collegando- lo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Dimenticare un accessorio o una chiave inseriti in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mante
nere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensi- le in caso di situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento. g) In caso fosse previsto il montaggio di disposi
tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili a) Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per tale uso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. b) Non utilizzare mai elettroutensili con interrut
tori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. c) Prima di procedere ad operazioni di regola
zione sull‘apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tali precauzioni ridurranno il rischio che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. ITALIANO
IT43 d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata di bambini. Non consentire l’uso dell’elettrouten- sile a persone non abituate a usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrou- tensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di suciente esperienza. e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’ Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manuten
zione è stata eettuata poco accuratamente. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre alati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condur
re. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili per applicazioni speciche, ecc., sempre nell’osservanza delle presenti istruzioni, consi
derando sempre le condizioni di lavoro e le ope- razioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
sivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza per le seghe a culla ribaltabile per la legna da ardere L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).
L‘apparecchio va collegato alla presa di 230 Vcon fusibile di 16 A. Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione al rumore potrebbe comportare una riduzione dell’udito. Indossare i guanti protettivi mentre si maneggiano le liste da sega e materiali grezzi. L‘apparecchio deve essere appoggiato, durante il lavoro, sul suolo orizzontale e piano e il pavimento attorno all‘apparecchio deve essere piano, ben mantenuto e privo di riuti quali ad es. trucioli e pezzi legnosi. Collocare la pila di pezzi da lavorare e i pezzi pronti nelle vicinanze del luogo di lavoro normale dell‘operatore. Spegnere l‘apparecchio uscendo dal luogo di lavoro, sconnettere la spina dalla presa. Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili.
Assicurarsi che i dispositivi di protezione necessari per il funzionamento della macchina e gli altri dispositivi di sicurezza siano applicati, si trovino in un buon stato di funzionamento e siano stati sottoposti a regolare manutenzione.
E’ severamente vietato smontare, modicare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori.
Rimuovere i seguenti dispositivi di protezione per la pulizia e la manutenzione: Protezione complementare protezione lama per sega Dopo aver eseguito tutti i lavori, occorre rimontare in maniera appropriata tutti i dispositivi di protezione! Vedi descrizione immagine.
In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata.. Sostituire i componenti usurati e danneggiati.
La lama è molto calda dopo l’uso; indossare guanti o lasciarla rareddare prima di procedure manutentive o pulizia. Prima dell’uso, controllare il dispositivo, il cavo, il cavo di prolunga e la spina per vericare la presenza di danni o usura del materiale. Gli operatori devono essere addestrati per usare, impostare e manovrare l‘apparecchio. Eventuali difetti sulla macchina, dispositivo di protezione o alberi portacoltelli compresi, dovranno essere comunicati al responsabile per la sicurezza non appena scoperti. Assicurarsi prima di premere il pulsante start/stop se il disco da taglio è correttamente montato. La sega non va più usata se la culla non torna automaticamente nella sua posizione iniziale. Dopo il spegnimento dell‘apparecchio, se il disco da taglio non si ferma dopo max. 10 secondi, la sega non va più usata. Per un lavoro più sicuro, utilizzate sempre dispositivi di protezione, piastre di arresto e dispositivi di alimentazione. E‘ severamente vietato di eliminare schegge e trucioli dall‘apparecchio in funzione. ITALIANO IT44
Occorre assolutamente evitare di eliminare qualsiasi pezzo di legno o schegge dalla zona di lavoro se l‘apparecchio è in funzione. Non usare lame danneggiate o deformate. Utilizzare solo i dischi da taglio correttamente alati. Rispettare il numero di giri massimo indicato sui dischi da taglio. Seguire i relativi manuali d‘uso forniti da costruttore e relativi all‘utilizzo, aggiustaggio e riparazione dei dischi da taglio. Non utilizzare lame non corrispondenti alle speciche riportate in queste instruzioni d‘uso. Il regime consentito dell‘utensile a innesto deve essere almeno pari al numero di giri massimo indicato sull‘utensile a innesto. È consentito esclusivamente l‘uso di utensili che corri
spondono ai requisiti della norma EN 847-1. Gli utensili devono essere trasportati e conservati in un contenitore adatto; Al ne di minimizzare la nascita del rumore, lo stru
mento deve essere alato e tutti gli elementi mirati a minimizzare il rumore (carter, ecc.) correttamente regolati. Sostituire inserti da banco consumati. Fare conoscenza con le operazioni sicure di pulizia, manutenzione e rimozione regolare delle schegge e delle polveri in modo da diminuire il rischio di incendio. Assicurarsi che la angia usata sia idonea al relativo scopo di uso secondo le indicazioni del costruttore. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. La instalación y los trabajos de reparación importantes pueden ser realizados solo por personal especialmen
zione lontano da amme libere e superci roventi. Immediatamente spegnere l‘apparecchio in caso di incastramento. Sconnettere la spina dalla presa di corrente ed eliminare il pezzo di legno incastrato. Garantire un’illuminazione suciente in generale o sul luogo di svolgimento del lavoro. Assicurarsi che i dispositivi di protezione necessari per il funzionamento della macchina e gli altri dispositivi di sicurezza siano applicati, si trovino in un buon stato di funzionamento e siano stati sottoposti a regolare manutenzione. Gli operatori devono essere addestrati per usare, impostare e manovrare l‘apparecchio. Indicazioni relative alla limitazione dell’uso in luoghi in cui il rischio di incendio è elevato. Trasporto e conservazione Il sollevamento e il trasporto della macchina può essere eettuato solo da personale qualicato dotato di equipaggiamento idoneo.. Provvedere ad una posizione sicura e stabile durante il trasporto. Bloccare l‘apparecchio con dei mezzi di ssaggio per evitare che si metta in movimento, che cada o si ribalti. Stoccare l‘apparecchio in un ambiente chiuso, fuori dalla portata dei bambini. Smaltimento Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soocamento! Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile. Manutenzione Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull‘apparecchio sconnettere sempre la spina dalla presa. L’azionamento accidentale dell‘interruttore on / o può provocare lesioni. Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell’apparecchio. Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e lettature. In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata.. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicato e autorizzato. In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. Usare solo accessori e ricambi originali. Far sostituire solo dal produttore quei componenti, la cui sostituzione non è stata descritta. Mantenere sempre pulito l‘apparecchio, in particolare le fessure di ventilazione. Pulire regolarmente la raccolta trucioli e/o cappa aspirante. Mai spruzzare l‘acqua sull‘apparecchio! Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La ITALIANO IT45
manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi inammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. Trattare tutti gli organi mobili con un olio ecologico. Mai utilizzare il grasso! I cuscinetti a rulli dell‘albero della sega sono protetti contro la polvere, perciò non necessitano di manutenzione, ossia i cuscinetti non devono essere lubricati. In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montaggio e l’usura normale. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale. Assistenza Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Rimozione del difetto
GUASTO POSSIBILI CAUSE AZIONE CONSIGLIATA
Dopo avere azionato il pulsante ON / OFF l’elettroutensile non funziona. Mancanza di corrente elettrica Controllare l’alimentazione elettrica Il pulsante ON / OFF è difettoso Fare sostituire il pulsante ON / OFF da un servizio di assistenza al cliente autorizzato. L‘apparecchio non funziona a piena velocità o il motore emette rumori anomali. Surriscaldamento del motore Spegnere l’elettroutensile e lasci- arlo rareddare per 30 minuti. Il motore è guasto Fare sostituire il pulsante ON / OFF da un servizio di assistenza al cliente autorizzato. Il freno del disco da taglio non provoca l’arresto del disco da taglio entro 10 secondi. Un fusibile nell’interruttore potreb- be essere guasto. Rivolgersi a un elettricista o al servizio assistenza di Güde. ITALIANO46 Datos técnicos Sierra de vaivén GWS 400 HM-2 N.º de artículo 01871 Tensión nominal / Frecuencia 230 V / 50 Hz Potencia nominal 1,8 kW , S6-40%* Intensidad de corriente, A 8 A Potencia del motor 2820 min
Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.
Nel caso della modica dell’apparecchio da noi nonautorizzata, la presente dichiarazione perde la propriavalidità. Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring
Notice-Facile