Güde GWS 400 HM2 - Sega

GWS 400 HM2 - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWS 400 HM2 Güde in formato PDF.

📄 96 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde GWS 400 HM2 - page 43
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GWS 400 HM2 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWS 400 HM2 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWS 400 HM2 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GWS 400 HM2 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

IT Messa in funzione

ES Puesta en marcha

IT Manutenzione / Pulizia

IT Trasporto / Stoccaggio

IT Messa in funzione

ES Puesta en marcha

IT Istruzioni per taglio

IT Istruzioni per taglio

IT L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Le polveri nate durante il lavoro sono spesso nocive alla salute e non vanno inalate. Usare un adeguata cappa di aspirazione e in più indossare un apposito respiratore. Togliere con cura le polveri depositate, ad es. aspirandole.

IT Istruzioni per taglio

IT Istruzioni per taglio

IT Il disco da taglio continua a girare ancora per 10 secondi.

E' inammissibile frenare il disco da taglio con pressione laterale!

Durante la frenata e subito dopo il motore fa un rumore tipo brontolio. In questa fase non si deve, in nessun caso, premere il pulsante (né accendere né spegnere).

Solo dopo che il rumore scompare, è possibile riavviare il motore.

DE Betrieb

EN Operation

FR Fonctionnement

IT Esercizio

ES Operação

NL Gebruik

CZ Provoz

SK Prevádzka

PL Operacja

HU Üzemeltetés

3

Güde GWS 400 HM2 - 1

Güde GWS 400 HM2 - 2

Güde GWS 400 HM2 - 3

Güde GWS 400 HM2 - 4

Güde GWS 400 HM2 - 5

Güde GWS 400 HM2 - 6

Güde GWS 400 HM2 - 7

Güde GWS 400 HM2 - 8
STOP

Güde GWS 400 HM2 - 9

IT Blade cambiamento

IT Blade cambiamento

IT Manutenzione / Pulizia

Aprire l'apparecchio secondo la descrizione nel capitolo Sostituzione del disco da taglio.

Chiudere l'apparecchio secondo la descrizione nel capitolo Sostituzione del disco da taglio.

IT Trasporto / Stoccaggio

L'installazione e i lavori di riparazione più ingenti devono essere eseguiti esclusivamente da personale appositamente qualificato.

Seghe a culla GWS 400 HM-2
N°. Articolo 01871
Tensione nominale / Frequenza 230 V / 50 Hz
Potenza nominale 1,8 kW , S6-40%*
Intensità di corrente, A 8 A
Potenza motore 2820 min-1
Diametro lama x foro lama 400 mm x 30 mm
spessore lama sega 3,0 mm
Sega HM 40 T
Ha visto il freno della lama Freno meccanico
Dimensioni L x P x H 800 x 860 x 990 mm
Estensione Seghe a culla350 mm
Diametro del pezzomin. 50 mmmax. 120 mm
Lunghezza del pezzomin. 500 mmmax. 1300 mm
Classe di protezione (IP) / Classe di protezioneIP 54 / F
Peso 43 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità L_pA 102 db (A)
Livello di potenza sonora misurato L_WA^1) 111 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito L_WA^1) 115 dB(A)

* L'S6-40% indica un profilo di carica di 4 min e un tempo di inattività di 6 min
1) Misurato secondo la norma EN ISO 3746: 2010, sotto carico, pericolosità K=4 dB (A)

I valori indicati sono relativi a emissioni e non devono perciò essere intesi anche come i valori per la sicurezza sul posto di lavoro. Benché vi sia una correlazione tra i livelli d'emissione ed immissione non è possibile stabilire in modo attendibile se siano necessarie le ulteriori precauzioni oppure no. I fattori che in uiscono sul livello delle immissioni e ettivamente presenti in un momento determinato sul posto di lavoro, comprendono le caratteristiche dell'ambiente di lavoro e le altre fonti di rumore, cioè il numero dei macchinari e degli altri processi di lavoro adiacenti. Inoltre i valori consentiti sul posto di lavoro possono variare da Paese a Paese. L'utente deve tuttavia utilizzare queste informazioni per attuare una migliore valutazione dei danni e dei rischi.

Descrizione del dispositivo

1 Protezione lama per sega
2 Culla di carico
3 Arresto d'emergenza
4 Molla di richiamo

Güde GWS 400 HM2 - Descrizione del dispositivo - 1

text_image Chiamo Emergenza

Güde GWS 400 HM2 - Descrizione del dispositivo - 2

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di comando e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.

L'operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.

Possono lavorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso

dell'apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Gli operatori devono essere addestrati per usare, impostare e manovrare l'apparecchio.

Utilizzo conforme

Usare solo all'esterno.

La sega circolare con culla ribaltabile per legna da ardere serve per taglio trasversale di legna da ardere nel rispetto di tutte le caratteristiche tecniche ed istruzioni di sicurezza.

I pezzi di legno troppo corti, troppo leggeri o sottili per poter essere fissati dalle contropunte della culla di carico, non vanno più lavorati con l'apparecchio..

La macchina può essere usata solo se completamente montata. E' vietato utilizzare una macchina non completamente montata.

⚠️ L'apparecchio può essere manovrato solo da unica persona.

Assicurarvi che nessuno si trovi nella zona di lavoro pericolosa. La minima distanza sicura è di 2 m.

Rischi residui

⚠️ Pericolo di lesioni!

Nonostante siano state rispettate tutte le principali prescrizioni costruttive, è possibile che durante l'utilizzo della macchina esistano ancora dei pericoli, come ad esempio:

  • Pericolo di ferite alle dita e alle mani: Mai mettere le mani nella zona del disco da taglio.
  • Oggetti volanti: Lancio delle parti di pezzi e strumenti danneggiati. Indossare le protezioni per gli occhi
  • Emissione di rumore: Indossare assolutamente protezioni per le orecchie.
  • Emissione di polveri di legno: Usare un respiratore.

Nonostante l'osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti.

I pericoli residuali possono essere minimizzati seguendo tutte le istruzioni di sicurezza e usando l'apparecchio in conformità al suo scopo attenendosi anche al manuale d'uso.

L'esposizione alle polveri è influenzata dalla tipologia del materiale da lavorare. E' importante di utilizzare un'aspirazione locale (cattura presso la fonte) e regolare bene i carter di aspirazione, elementi di guida e canalette di raccolta.

Le polveri nate durante il lavoro sono spesso nocive alla salute e non vanno inalate. Usare un adeguata cappa di aspirazione e in più indossare un apposito respiratore. Togliere con cura le polveri depositate, ad es. aspirandole.

Utilizzare solo i dischi da taglio costruiti al fine di ridurre il rumore emesso. Mantenere l'apparecchio e il disco da taglio in corso.

Al fine di minimizzare la nascita del rumore, lo strumento deve essere affilato e tutti gli elementi mirati a minimizzare il rumore (carter, ecc.) correttamente regolati.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
  3. Numero dei feriti
  4. Tipo della ferita

Collegamento Alla Rete

⚠ L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).

Prima di messa in funzione, l'elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richieste. In questo caso si deve tenere conto delle normative nazionali.

Collegamento elettrico viene fatto tramite la presa.

E' necessario badare a che la presa di connessione sia fuori la portata dell'acqua ed umidità, e la spina protetta ad umidità. Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di rete.

Utilizzare solo prolunghe protette contro gli spruzzi d'acqua e adatte per l'uso all'aperto.

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, controllare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa Far riparare i difetti dal CAT.

Per evitare i pericoli dell'infortunio, il cavo d'alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttore. In nessun caso si dovranno effettuare riparazioni in proprio.

Le connessioni a cavo interrompere solo tirando sulla spina. Il tiro sul cavo potrebbe danneggiare il cavo e la spina e dopo non sarebbe più garantita la sicurezza elettrica.

Simboli

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 1

Attenzione! Avvertenza!

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 2

Attenzione! Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 3

Attenzione! Prima di ogni intervento manutentivo o riparativo scollegare la spina di rete!

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 4

Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 5

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 6

Indossare indumenti di protezione.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 7

Indossare le scarpe antinfortunistiche con puntali in acciaio.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 8

Indossare guanti protettivi

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 9

Indossare una maschera protettiva

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 10

Usare solo all'esterno.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 11

Proteggerli dalla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 12

Tenere le mani sempre lontane dalla zona di lavoro della lama.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 13

Tenere l'apparecchio lontano dai bambini.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 14

Distanza dalle persone. Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 15

Avviso agli oggetti lanciati

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 16

Pericolo di contatto con gli organi rotanti. Mai mettere le mani ed i piedi vicino alle parti rotanti.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 17

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 18

Pericolo di ferite da taglio

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 19

Senso di rotazione

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 20

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 21

Prima di iniziare a lavorare asportare tutti gli oggetti estranei, ad es. chiodi e filo

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 22

Fortemente

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 23

Lentamente

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 24

Simbolo CE

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 25

Potenza della rumorosità LWA

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 26

ø lama della sega

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 27

Diametro del pezzo

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 28

Marchio TÜV / GS

Güde GWS 400 HM2 - Simboli - 29

Per l'esecuzione sono necessarie 2 persone.

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

Güde GWS 400 HM2 - Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili - 1

AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni vvertimenti di sicurezza. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) e ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Lavorare in modo concentrato, eventuali distrazioni potrebbero comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche..
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usarlo né per trasportare né per appendere l'elettroutensile. Non tirare il cavo per estrare la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti o parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o agrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'elettroutensile all'aper to, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga adatti per l'impiego all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was è importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di

distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo,elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

d) Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Dimenticare un accessorio o una chiave inseriti in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.

e) Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

a) Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'elettroutensile esplicitamente previsto per tale uso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tali precauzioni ridurranno il rischio che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.

d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata di bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone non abituate a usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell' Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili per applicazioni specifiche, ecc., sempre nell'osservanza delle presenti istruzioni, considerando sempre le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

5) Assistenza

a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Istruzioni di sicurezza per le seghe a culla ribaltabile per la legna da ardere

⚠ L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).

L'apparecchio va collegato alla presa di 230 V con fusibile di 16 A.

Indossare protezioni acustiche adeguate.

L'esposizione al rumore potrebbe comportare una riduzione dell'udito.

Indossare i guanti protettivi mentre si maneggiano le liste da sega e materiali grezzi.

L'apparecchio deve essere appoggiato, durante il lavoro, sul suolo orizzontale e piano e il pavimento attorno all'apparecchio deve essere piano, ben mantenuto e privo di rifiuti quali ad es. trucioli e pezzi legnosi.

Collocare la pila di pezzi da lavorare e i pezzi pronti nelle vicinanze del luogo di lavoro normale dell'operatore.

Spegnere l'apparecchio uscendo dal luogo di lavoro, sconnettere la spina dalla presa.

Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili.
⚠ Assicurarsi che i dispositivi di protezione necessari per il funzionamento della macchina e gli altri dispositivi di sicurezza siano applicati, si trovino in un buon stato di funzionamento e siano stati sottoposti a regolare manutenzione.
⚠️ E' severamente vietato smontare, modificare i dispositivi di protezione trovatisi sulla macchina, utilizzarli in controversia alla loro destinazione oppure montare i dispositivi di protezione degli altri produttori.

Rimuovere i seguenti dispositivi di protezione per la pulizia e la manutenzione: Protezione complementare protezione lama per sega Dopo aver eseguito tutti i lavori, occorre rimontare in maniera appropriata tutti i dispositivi di protezione! Vedi descrizione immagine.

In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata.. Sostituire i componenti usurati e danneggiati.

⚠️ La lama è molto calda dopo l'uso; indossare guanti o lasciarla raffreddare prima di procedure manutentive o pulizia.

Prima dell'uso, controllare il dispositivo, il cavo, il cavo di prolunga e la spina per verificare la presenza di danni o usura del materiale.

Gli operatori devono essere addestrati per usare, impostare e manovrare l'apparecchio.

Eventuali difetti sulla macchina, dispositivo di protezione o alberi portacoltelli compresi, dovranno essere comunicati al responsabile per la sicurezza non appena scoperti.

Assicurarsi prima di premere il pulsante start/stop se il disco da taglio è correttamente montato.

La sega non va più usata se la culla non torna automaticamente nella sua posizione iniziale.

Dopo il spegnimento dell'apparecchio, se il disco da taglio non si ferma dopo max. 10 secondi, la sega non va più usata.

Per un lavoro più sicuro, utilizzate sempre dispositivi di protezione, piastre di arresto e dispositivi di alimentazione.

E' severamente vietato di eliminare schegge e trucioli dall'apparecchio in funzione.

Occorre assolutamente evitare di eliminare qualsiasi pezzo di legno o schegge dalla zona di lavoro se l'apparecchio è in funzione.

Non usare lame danneggiate o deformate.

Utilizzare solo i dischi da taglio correttamente affilati.

Rispettare il numero di giri massimo indicato sui dischi da taglio.

Seguire i relativi manuali d'uso forniti da costruttore e relativi all'utilizzo, aggiustaggio e riparazione dei dischi da taglio.

Non utilizzare lame non corrispondenti alle specifiche riportate in queste instruzioni d'uso.

Il regime consentito dell'utensile a innesto deve essere almeno pari al numero di giri massimo indicato sull'utensile a innesto.

È consentito esclusivamente l'uso di utensili che corrispondono ai requisiti della norma EN 847-1.

Gli utensili devono essere trasportati e conservati in un contenitore adatto;

Al fine di minimizzare la nascita del rumore, lo strumento deve essere affilato e tutti gli elementi mirati a minimizzare il rumore (carter, ecc.) correttamente regolati.

Sostituire inserti da banco consumati.

Fare conoscenza con le operazioni sicure di pulizia, manutenzione e rimozione regolare delle schegge e delle polveri in modo da diminuire il rischio di incendio.

Assicurarsi che la flangia usata sia idonea al relativo scopo di uso secondo le indicazioni del costruttore. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Tenere la segha a culla, la spina e il cavo di alimentazione lontano da fiamme libere e superfici roventi.

Immediatamente spegnere l'apparecchio in caso di incastramento. Sconnettere la spina dalla presa di corrente ed eliminare il pezzo di legno incastrato.

Garantire un'illuminazione sufficiente in generale o sul luogo di svolgimento del lavoro.

Assicurarsi che i dispositivi di protezione necessari per il funzionamento della macchina e gli altri dispositivi di sicurezza siano applicati, si trovino in un buon stato di funzionamento e siano stati sottoposti a regolare manutenzione.

Gli operatori devono essere addestrati per usare, impostare e manovrare l'apparecchio.

Indicazioni relative alla limitazione dell'uso in luoghi in cui il rischio di incendio è elevato.

Trasporto e conservazione

Il sollevamento e il trasporto della macchina può essere effettuato solo da personale qualificato dotato di equipaggiamento idoneo.. Provvedere ad una posizione sicura e stabile durante il trasporto. Bloccare l'apparecchio con dei mezzi di fissaggio per evitare che si metta in movimento, che cada o si ribalti.

Stoccare l'apparecchio in un ambiente chiuso, fuori dalla portata dei bambini.

Smaltimento

Güde GWS 400 HM2 - Smaltimento - 1

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Smaltimento dell'imballo da trasporto.

L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifiuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell'imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei rifiuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini.

Pericolo di soffocamento!

Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltirgli prima possibile.

Manutenzione

Güde GWS 400 HM2 - Manutenzione - 1

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina dalla presa.

L'azionamento accidentale dell'interruttore on / off può provocare lesioni.

Prima di ogni uso eseguire controllo visivo dell'apparecchio. Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e filettature.

In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata..

Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT.

Usare solo accessori e ricambi originali. Far sostituire solo dal produttore quei componenti, la cui sostituzione non è stata descritta.

Mantenere sempre pulito l'apparecchio, in particolare le fessure di ventilazione. Pulire regolarmente la raccolta trucioli e/o cappa aspirante. Mai spruzzare l'acqua sull'apparecchio!

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un'aiutante soddisfacente. La

manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

Non pulire la macchina e i suoi componenti con solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.

Trattare tutti gli organi mobili con un olio ecologico. Mai utilizzare il grasso!

I cuscinetti a rulli dell'albero della sega sono protetti contro la polvere, perciò non necessitano di manutenzione, ossia i cuscinetti non devono essere lubrificati.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul sito www.guede.com.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Assistenza

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

N° serie:

Cod. ord.:

Anno di produzione:

Rimozione del difetto

GUASTO POSSIBILI CAUSE AZIONE CONSIGLIATA
Dopo avere azionato il pulsante ON / OFF l'elettroutensile non funziona.Mancanza di corrente elettrica Controllare l'alimentazione elettrica
Il pulsante ON / OFF è difettoso Fare sostituire il pulsante ON / OFF da un servizio di assistenza al cliente autorizzato.
L'apparecchio non funziona a piena velocità o il motore emette rumori anomali.Surriscaldamento del motore Spegnere l'elettroutensile e lasciarlo raffreddare per 30 minuti.
Il motore è guasto Fare sostituire il pulsante ON / OFF da un servizio di assistenza al cliente autorizzato.
Il freno del disco da taglio non provoca l'arresto del disco da taglio entro 10 secondi.Un fusibile nell'interruttore potreb-be essere guasto.Rivolgersi a un elettricista o al servizio assistenza di Güde.

Datos técnicos

one della dichiarazione di conformità CE

amo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli chi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla a ed igiene.

) della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la e dichiarazione perde la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GWS 400 HM2

Categoria : Sega