Güde GHS 5007 TED - Spaccalegna

GHS 5007 TED - Spaccalegna Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GHS 5007 TED Güde in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Güde GHS 5007 TED - page 41
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca Güde
Modello GHS 5007 TED
Tipo di prodotto Spaccalegna verticale
Alimentazione 400 V / 50 Hz, trifase
Potenza nominale 2,1 kW (S6/40%)
Velocità di rotazione a vuoto 2820 min⁻¹
Pressione idraulica massima 250 bar
Forza di spacco massima 7 tonnellate
Corsa di spacco 470 mm
Lunghezza del tronco ammissibile 250 - 500 mm
Diametro del tronco ammissibile 50 - 300 mm
Capacità del serbatoio dell'olio idraulico 2 L (HLP 46)
Velocità di avanzamento 0,03 m/s (spacco) / 0,15 m/s (ritorno)
Dimensioni totali 600 x 800 x 1500 mm
Peso 87 kg
Livello di intensità acustica LWA 86 dB(A)
Classe di protezione F
Tipo di protezione IP54
Dispositivi di sicurezza Comando a due leve, arresto di emergenza, interruttore differenziale 30 mA raccomandato
Manutenzione Verificare tenuta dei flessibili ogni 4 ore, sostituire parti usurate, utilizzare ricambi originali
Riparabilità Ricambi disponibili su www.guede.com
Garanzia 24 mesi per il consumatore finale, 12 mesi per uso professionale

Domande frequenti - GHS 5007 TED Güde

Come avviare la spaccalegna Güde GHS 5007 TED?
Controllare il livello dell'olio idraulico e collegare la macchina a una presa 400 V con interruttore differenziale. Abbassare contemporaneamente le due leve di comando per far scendere il cuneo. Il motore dovrebbe avviarsi automaticamente.
Quali sono le istruzioni di sicurezza essenziali?
Indossare sempre occhiali protettivi, guanti, scarpe di sicurezza e protezione acustica. Non utilizzare mai la macchina in due persone. Tenere le mani lontane dalla zona di spacco. Assicurarsi che il legno sia ben bloccato contro il tavolo.
Perché il motore non si avvia?
Controllare la presenza di corrente nella presa, lo stato del cavo di alimentazione e il fusibile. La prolunga deve essere adatta (5 conduttori, sezione 2,5 mm²). Se il problema persiste, far controllare la macchina da un elettricista.
Cosa fare se il cuneo di spacco non sale o non scende?
Verificare che il comando a due leve sia azionato correttamente. Se la valvola di regolazione è difettosa, sostituirla solo in un'officina autorizzata. Assicurarsi che ci sia abbastanza olio idraulico (livello tra i riferimenti).
La macchina manca di potenza durante lo spacco, cosa fare?
Controllare il senso di rotazione del motore (deve corrispondere alla freccia). Controllare il livello dell'olio idraulico e rabboccare se necessario. Ingrasare il cuneo di spacco se il legno presenta nodi. Verificare che l'asta di discesa non sia piegata.
Come effettuare la manutenzione della spaccalegna?
Prima di qualsiasi manutenzione, staccare la spina. Verificare la tenuta dei flessibili idraulici e serrare i raccordi dopo 4 ore di funzionamento. Pulire con un panno umido, senza solventi. Cambiare l'olio idraulico secondo le raccomandazioni del produttore.
Posso usare una prolunga?
Sì, ma deve essere adatta per uso esterno, con una sezione di almeno 2,5 mm² e 5 conduttori per il trifase. Assicurarsi che non sia danneggiata e che non ostacoli gli spostamenti.
Come trasportare la spaccalegna?
Utilizzare il dispositivo di trasporto previsto (ruote e maniglia). Fissare la macchina con cinghie per evitare che si ribalti. Staccare sempre la spina prima di spostarla.
Cosa fare in caso di blocco del legno?
Spegnere immediatamente la macchina premendo il pulsante rosso di arresto di emergenza, quindi staccare la spina. Rimuovere manualmente il pezzo di legno incastrato. Non forzare mai il cuneo con le mani.
Dove trovare ricambi e assistenza post-vendita?
Visitare il sito www.guede.com, sezione Service. Qui troverete l'elenco dei ricambi, il supporto tecnico e i contatti: telefono +49 (0) 79 04 / 700-360, email support@ts.guede.com.

Domande degli utenti su GHS 5007 TED Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Spaccalegna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GHS 5007 TED - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GHS 5007 TED del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GHS 5007 TED Güde

Traduzione del Manuale d'Uso originale Spaccatrice dei tronchi idraulica

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettrottensile.

Fendeur de bois GHS 500/7 TED
N.° de articulo02067
Allacciamento400 V / 50 Hz
Classe di protezioneF
Tipodi protezione (antispruzzi d'acqua)IP 54
Potenza nominale2,1 kW, S6/40%*
Numero di giri a vuoto2820 min-1
Serbatoio dell'idraulica (HLP 46)2 l
Max. pressione idraulica250 bar
Max. corsa di spaccatura470 mm
Max. pressione di spaccatura7 t
Lunghezza del pezzo250 - 500 m m
Diametro del pezzo:50 - 300 mm
Colonna di spaccatura90 x 90 mm
Velocità avanti0,03 m/s
Velocità indietro0,15 m/s
LxLxH in mm600 x 800 x 1500 mm
Peso87 kg
Potenza della rumorosità LWA86 dB(A)

I valori indicatei sono relativi a emissioni e non devono perché essere intesi anche come i valori per la sicurezza sulippo di lavoro. Benché vi sia una correlazione tra i livelli d'émissione ed immissione non è possibile stabilire in modo attendibile se siano necessarie le ulteriori precauzioni oppure no. I fattori che in uiscono sul livello delle immissioni eettivamente presenti in un momento determinato sulippo di lavoro, comprehendono le caratteristi che dell'ambiente di lavoro e le altre fonti di rumore,cioè il numero dei macchinari e degli altri processi di lavoro adiacenti. Inoltre i valori consentiti sulippo di lavoro possono variate da Paese a Paese. L'utente delve tuttavia utilizzare queste informazioni per attuare una migliorie valutazione dei anni e dei rischi.

  • L'S6-40% indica un profilo di carica di 4 min e un tempo di inattività di 6 min

Usare I'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in cono

scenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Possono lavorare con l'apparecchio solo le personne che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rap presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Gli operatori devono essere addestrati per usare, impostare e manovrare l'apparecchio.

Uso in conformità alla destinazione

Spaccalegna è destinato esclusivamente a spaccare la legna nel senso delle fibre. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

E' indispensableabile attendersi durante la spaccata a che la legna da spaccare appoggi bene sulla lamiera rigata della tavola.

La macchina può essere usata solo se completinge -mente montata.

E' vietato utilizzato una macchina non completeness montata.

E' vietato utilizzare l'apparecchio perché i bianchi aggianti.

E' indispensable rispetto le istruzioni di montaggio, per la funzione, per le riparazioni ecc., per evitare i pericoli e danni.

Non dimenticare, per favore, che questo apparecchio, secondo la sua destinazione, non è costruito per uso industriale.

Assicurare che durante l'esercizio non siano presenti nell'area di lavoro le persone non adatte, rispett. che mantengano la distanza sufficientemente sicura.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Güde GHS 5007 TED - Uso in conformità alla destinazione - 1

Spaccalegna è dimensionato solo per essere manovrato da una persona. Con la macchina non devono mai lavorar due sone.

E' severamente vietato che lo spaccalegna sia manovrato da due persone in modo che una regge il pezzo e l'altra lavora sui fermi.

Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopoindicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Pericoli residuali

La legna secca e sconnessa in spaccatura cui saltare di scatto e provocare le ferite sulla faccia del personale di manovra. Indossare, per favore, la tutta adatta!
I pezzi legnosi creati da spaccatura possono cadere giu e far male soprattutto sui piedi del lavoratore.
Durante la spaccatura, il coltello idraulico in discesa cui siacciate o tagliare le parti del corpo.
Esiste il pericolo che la legna da spaccare nodosa s'incunea durante la spaccatura. Tenere perché presente che la legna spaccata è sottom posta alla forte pressione e che la fessura vi potrebbe schiacciare le dita.
Attenzione! Spaccare sostzialmente i pezzi di legno tagliati ad angolo retto! I pezzi di legno tagliati obliquamente possono scivolare durante l'operazione di spaccatura!

Avverenze di sicurezza generali per elettROUTensili

Avertenza Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti.

Conservare tutte leindicazioni istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.

Il termine "elettroutensile"utilizzato nelleindicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sul luogo di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine oppure la postazione di lavoro non illuminata possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti esposti al rischio di esplosioni dove si trovano liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che possono far inframmare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altri persone dall'elettROUTensileOgni eventuale distrazione cui lo comportare la perdita del controlo sull'elettROUTensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettROUTensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettROUTensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento se il vosto corpo è messo a terra.
c) Protteggere gli elettroutensili alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non uso per trasportare o per appendere I'eeltroutensile oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo alle temperature eccessive, olio, spigoli I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'electroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente i cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare l'uso dell'elettROUTensile in ambiente umido,utiliz-zare un interruptore di sicurezza RC.L'uso di un interruptore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza delle persone

a) E'importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'eletttroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'eletttroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcol Un attimo di disturazione nelle si usa l'eletttroutensile più provocare seri incidenti.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale nonché occhiali protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'application dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTENSILE. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettROUTENSILE sa spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'elettROUTENSILE oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, posso nonificarsi gravi incidenti.
d) Prima di accendere l'electronutensile togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi. Un utensile oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettROUTensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di dispi-sitivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirapolvere cui ridurre lo sviluppo delle situazioni pericolose dovute alla polvere.

4) Uso e cura degli elettroutensili

a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il lavoro specifico, utilizzato escludamente l'elettROUTENSILE idoneo. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliorie e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzato mai l'electroutensile con interruttore difettoso. L'electroutensile che non puo essere spento o accesso, è pericoloso e delve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termini di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l'eletttroutensile possa essereMESSERE messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, vanno conservati fuori alla portata dei bambini. Non fare usare l'elettroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono machine pericolose se utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell'eletttroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezioni rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'Numerosi incidenti sono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre agli e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti agli s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzato gli elettroutensili, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.

5) Servizio

a) Fare riparare l'eletttroutensile solo ed esclusivamente da personale autorizzato, e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo pourrait essere salvaguardata la sicurezza dell'eletttroutensile.

Norme Di Sicurezza

Il lavoro con spaccalegna può essere legato ai pericolli. Per tal motivo possono manovrarlo solo le personne istruite ed esperte.

Indossare abiti di lavoro idonei, ossia scarpe solide con suole antiscivolo, pantaloni robuste lunghe, quanti, occhiali di protezione e protezione dell'udito! Non portare vestito lungo o gioielli. I cappelli, vestiti e quanti devono trovarsi fuori alla portata delle parti mobili, in quanto potrebbero essere intrap - polati dalle parti in movimento. Non utilizzate l'apparecchio se avete piedi nudi o sandali aperti.

Disattivare immediatamente l'apparecchio se si blocca. Tirare la spina e rimuovere il pezzo di legno incastrato.

Collegamento Alla Rete

ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il rischio dell'infortunio alla scossa elettrica!

L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).

Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetto devono corrispondere alla tensione di rete. Inserire la spina del cavo elettrico in una presa ido -nea per forma, tensione frequenza e conforme alle normative vigenti.

Solo per gli appearecchi 400V:: E' indispensableabile bada -re al senso di rotazione del motore (vedi la freccia sul motore); altrimenti, il funzionamento con senso dei giri scorretto provoca i danni sulla pompa d'olio. In tal caso scade qualsiasi diritto della garanzia. In caso di necessità modificare il senso dei giri rovesciando la polarità del connettore.

In conformità alle istituzioni delle associazioni professionisti che "CE" ecc., tutti gli spaccalegna sono dotati dell'interruttore per sottotensione nel contatore. Questo impedisce al riavviamo accidentale nell'interruzione della corrente per causa di mancanza dell'alimentazione, sconnessione inaccettabile della spina, fusibile difettoso ecc. L'apparecchio più essere acceso solamente premendo nuovamente l'interruttore verde.

La pressione intenzionata, rispett. bloccaggio dell'interruttore, se non c'è filo neutro, porta automaticamente al mancato funzionamento dell'interruttore. In tal caso, naturalmente dopo la sua verifica, scade la garanzia.

Preparazione del lavoro

Prima di messa in funzione bisogna controllare la funzionalità dei dispositivi di sicurezza (soprattutto la manovra bi-leva).

  • Spingere giù entrambé le leve di manovra e far scendere il coltello dello spaccalegna fino a cca 5 cm sulla tavola.
  • Lascare sempre solo una leva di manovra; il coltellò dello spaccalegna si ferma in posizione desiderata.

Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio.

  • il funzionamento regolare dell'interruttore on/off compreso l'interruttore di emergenza
  • Prima di iniziare il lavoro occorre controllare la tenuta delle linee e dei tubi idraulici.
  • Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di lavoro, cavi elettrici e filettature.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se daneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

ATTENZIONE! Assicurarsi prima di agli messa in funzione che la tavola dello spaccalegna si rigidamente e con sicurezza montata sullo spaccalegna.

Area di lavoro

E' indispensableabile per la spaccatura sicura della legna che l'area di lavoro sa piana e resistente a scivolo e che sua assicurata la sufficiente libertà del movimento. Per il trasporto dello spaccalegna è necessario che i percorsi siano liberi,enza il pericolò dell'inciampata. Bisogna assicurare l'illuminazione sufficiente delippo di lavoro.

L'apparecchio deve essere appoggiato, durante il lavoro, sul suolo orizzontale e piano e il pavimento attorno all'apparecchio deve essere piano, ben mantenuto e privo di rifuti quali ad es. trucioli e peszi legnosi.

Esercizio

  1. Prelevare la legna non tagliata dal banco aggintivo sinistro
  2. Appoggiare la legna sul banco da taglio
  3. Fissare la legna con delle staffe di tenuta.
  4. Avviare il procedimento di spaccatura (azionare la leva)
  5. Tagliare la legna una volta
  6. Appoggiare la legna tagliata sul banco aggiuntivo destro
  7. Tagliare la legna eventually una seconda volta.
    Durante la spaccatura di legno ricoperto di vegetazione, pezioni di tronchi alla forma irregolare ecc. posso

no subentrare pericoli a causa di pezzi che scagliano fuori, bloccano o schiacciano.

Non mettere mai le mano nella zona di taglio.

Prima di eseguire i lavori di riparazione o manutenzione e/o abbandonando lo spaccalegna, deve essere interrotta l'alimentazione della corrente elettrica premendo il pulsante rosso sul contatore e sconnetter la spina dalla presa di rete. Non è sufficiente interrompere l'alimentazione della corrente solo mettendo l'interruttore in posizione "OFF".

Per trasportare l'apparecchio usare solo un apposto dispositivo di trasporto. Bloccare l'apparecchio con dei mezzi di fissaggio per evitare che si metta in movimento, che cada o si ribalti.

La macchina delve essere bloccata al pavimento medi- ante dei mezzi di fissaggio adatti. (ad es. picchetti)

La macchina può essere usata solo se completamente montata.

E' vietatoutilizzareuna macchina non completamente montata.

Non appoggiare mai sul piedino sottostante della legna lunga da tagliare. Utilizzare sempre il banco da taglio per tagliare la legna.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti et tranquilizzarlo.In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:1.Luogo dell'incidente,2. Tipo dell'incidente,3.Numero dei feriti,4. Tipo della ferita

Manutenzione

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Disattivare l'apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione elettrica rimuovendo la spina elettrica e farlo raffreddare prima di eseguire le operazioni di installmenta, adattamento, pulizia o manutenzione, quindi procedere allo stoccaggio o al trasporto dell'apparecchio.

I flessibili dell'idraulica e raccordi devono essere controllati cca agli 4 ore d'esercizio per la tenuta e, se necessario, serrati.

In caso di apparecchio difettioso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.

Non pulire la macchina e i loro componenti con solventi, liquidi inflammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato cui è essere un'aiutante soddisfacente. La manutenzione è cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

Smaltimento

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

L'apparecchio contiene olio idraulico che costituisce un pericolo per le falde acquifere. Lo scarico incontrolato o lo smaltimento non corretto sono punibili.

Simboli

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 1

ATTENZIONE! AVVERTENZA

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 2

AVVERTENZA! Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 3

Attenzione!

Prima di agli'intervento manutentivo o riparativo scollegare la spina di rete!

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 4

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 5

Utilizzare i guanti di protezione!

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 6

Indossare le scarpe antifortunistiche con.
puntali in acciaio!

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 7

Uso della gru

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 8

Attenzione! Parti mobili della macchina! Pericolo! Restare lontani da parti della macchina che sono in movimento!

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 9

Solo per essere manovrato con unica persona!

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 10

Non mettere le mani nella zona di spaccatura!

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 11

Proteggere all'umidità. Non esporre la macchina alla pioggia.

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 12

Attenzione corrente elettrica

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 13

Avviso alle ferite sulle mani

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 14

Avvisoagli oggetti lanciati
Distanza dalles persone
Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 15

Senso di rotazione

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 16

Per I'esecuzione ci voglioni 2 persona.

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 17

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde GHS 5007 TED - Simboli - 18

Prima di iniziare a lavorare asportare tutti gli oggetti estranei, ad es. chiodi e filo

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo durante il periodo di garanzia occorre allegare il documento originale d'acquisto con la data di vendita.

Non rientra nella garanzia l'uso improprio quale ad es. sovraccarico dell'apparecchio, applicazione di una forza eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale d'uso e di montaggio e usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattanell'imballaggio originale. Tale misura previene, inordero efficiente, il danneggiamento inutilde iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Avete le dati tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul loro sono http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di seri, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Servizio

Rimozione del difetto

Guasto Causa Rimozione
Motore non parte Manca la corrente nella presa Controllare il fusabile
Cavo elettrico di prolunga difettoso Sconnettere la spina, controllare,sostituire
Cavo di connessione non giusto Connessione a 5 fili, con sezione 2,5mm2
L'interruttore del condensatoredifettoso Far controllare l'apparecchiodall'elettricista professionale
Senso di rotazione del motore scorrettoConnessione scorretta Girare con cacciavite il commutatoredelle fasi nell'attacco d'alimentazione.
Il coltello da spaccatura non si muoveRegolare le leve bi-manuali di manovra e d'avviamento. Valvola di regolazione guasta; sostuzione solo presso CAT.
Spaccalegnaenza potenza.Senso dei giri scorretto. Farambiare il senso dei giri dalprofessionista
Poco I'olio idraulico. Aggiungere I'olio idraulico.
Tirante d'avviamento curvato; ilpistone idraulico sulla valvola nonviene premuto totalmente. Controllare tutte le viti sul tirante d'avviamento.Regolare il tirante perché il pistoneidraulico sulla valvola venga premuto.
La legna è molto nodosa e coltelloda spaccatura si blocca. Lubricare il coltello da spaccatura.
Il braccio di manovra è curvato. Mettere il braccio di manovra indietronella posizione di partenza.
Il pulsante verde d'alimentazionenoniene più esser premuto.Fusibile difettoso ecc. Controllare il cavormarcia a 2 fasi
La pompa idraulica fischia, il cuneo da spaccatura si muove a scattiPerdita dell'olio, sporco sul fondo Serrare il filetto Cambiare ilflessibile
Poco I'olio idraulico. Aggiungere I'olio idraulico.

Technische Gegevens

Informazioni importante pentru clienti

Và rugam sā retineti cā returnarea in cadrul sau in afara perioadei de garantie ar trebui sā se facā, in principiu, in ambalajul original. Prin aceastā maturā se evita eficient deteriorarile inutile din timpul transportului si reglementarea adesea controversata a acestora. Aparatul dumneavoastrā este protejat in mod optim numai in ambalajul original si astfel se asigura o procesare fāra problema.

Service

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione除去 the propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GHS 5007 TED

Categoria : Spaccalegna