Güde GBSM 150 - Trituratore

GBSM 150 - Trituratore Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GBSM 150 Güde in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde GBSM 150 - page 26
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GBSM 150 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GBSM 150 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GBSM 150 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GBSM 150 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA 22

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE 26

Cesky TECHNICKÉ UDAJE |POUZITÍV SOULADU S URÇENİM | BEZPEČNOSTNI POKNY| UDRŽBA | ZÁRUKA 30

Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNYI | UDRZBA | ZÁRUKA 34

Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTÉS SZEINTI HASNZALAT | BIZTONSAGI UTASITÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS 38

Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABAV SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE | GARANCIJA 42

Hrvatski TEHNICKI PODACI|NAMJENSKA UPORABA|SIGURNOSNE UPUTE|ODRZAVANJE| JAMSTVO 46

Быларски TEXHNUECKN DAHHI | ИЗПОЛЗВАЕ BСБТВETCTBVE C ПРЕДHA3HAUEHNETO | INHCTPyKUIN NO 6E3ONACHOCT | ПОДДРьЖKA 50

România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINATIEI | INSTRUCTION DE SECURITATE | INTREINERE | GARANCTIE 54

EG-Konformitätserklärung| EU Declaration of Conformity | Certificat de conformité aux directives européennes | Dichiarazione di conformità alla norme UE| EU-conformiteitverklaring| Prohläseni o shode EU | Vyhläsenia o zhode EU| EU-Megfeleloségi nyilatkozat | EV-izjave o skladnosti | Izjave o istvojetnosti EU| EC-deknapauneta 3a cboTBeTcBne | UE-Declaratiej de conformitate | Izjave o istvojetnosti EU 58

Güde GBSM 150 - 1

Güde GBSM 150 - 2

Güde GBSM 150 - 3

Güde GBSM 150 - 4

DMontageSLOMontaža
GBAssemblyHRMontaža
FAssemblageBGMONTAX
IMontaggioROMontaj
NLMontage
CZMontáž
SKMontáž
HSzerelés
DInbetriebnahmeSLOUvedba v pigeon
GBStarting-up the machineHRPušanje u rad
Fmise en serviceBGПускане в进程中
IMessa in funzioneROPunerea in functiune
NLInbedrijstelling
CZUvedeni do provozu
SKUvedenie do prevadzky
HÜzembe helyezes
DBetriebSLODelovanje
GBOperationHRRad
FFonctionnementBGPa60ta
IEsercizioROFunctionare
NLGebruik
CZProvoz
SKPrevádzka
HÜzemeltetes
DWartungSLOVzdrževanje
GBMaintenanceHROdržavanje
FEntretienBGПовдравлеса
IManutenzioneROIntreşinere
NLOnderhoud
CZŚdržba
SKŚdrzba
HKarbantartás
1D MontageSLO Montaža
GB AssemblyHR Montaža
F AssemblageBG Mohtax
I MontaggioRO Montaj
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
H Szerelés

Güde GBSM 150 - 5

Güde GBSM 150 - 6

Güde GBSM 150 - 7

Güde GBSM 150 - 8

D Montage
GB Assembly
F Assemblage
Montaggio
NL Montage
CZ Montáz
SK Montáz
H Szerelés

SLO Montaza
HR Montaza
BG MoHTaX
RO Montaj

Güde GBSM 150 - 9

Güde GBSM 150 - 10
4

Güde GBSM 150 - 11

Güde GBSM 150 - 12
5

1D MontageSLO Montaža
GB AssemblyHR Montaža
F AssemblageBG Mohtax
I MontaggioRO Montaj
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
H Szerelés

Güde GBSM 150 - 13

Güde GBSM 150 - 14

Güde GBSM 150 - 15

DE Absaugung
GB dust collection
FR La fonction aspirateur
IT Aspirapolvere
NL Stofafzuiiging
CZ Odsavani prachu
SK Odsavanie prachu
HU Porelszivast

SI Odessovanja prahu
HR Usisavanje prasine
BG 13CMYKBaHETO
RO Dispositivul de aspirare a prafului
BA Usisavanje prasine

2

Güde GBSM 150 - 16

Güde GBSM 150 - 17

3DBetriebSLODelovanje
GBOperationHRRad
FFonctionnementBGPa60ta
IEsercizioROFunctionare
NLGebruik
CZProvoz
SKPrevádzka
HÜzemeltetés

Güde GBSM 150 - 18

Güde GBSM 150 - 19

Güde GBSM 150 - 20

Güde GBSM 150 - 21
TEST
START

Güde GBSM 150 - 22

Güde GBSM 150 - 23

Güde GBSM 150 - 24
STOP

Güde GBSM 150 - 25
400V

Güde GBSM 150 - 26

Güde GBSM 150 - 27
180^

D Betrieb
GB Operation
F Fonctionnement
Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevázka
H Üzemeltetes

SLO Delovanje
HR Rad
BG Pa6oTa
RO Functionare

Güde GBSM 150 - 28

3

Güde GBSM 150 - 29

Güde GBSM 150 - 30

Güde GBSM 150 - 31

Güde GBSM 150 - 32

Güde GBSM 150 - 33

Güde GBSM 150 - 34

Güde GBSM 150 - 35

Güde GBSM 150 - 36

Güde GBSM 150 - 37

3DSchleifband aussichtenSLONaravnavanje brusnega traku
GBAligning the sanding beltHRIspraviti brusnu traku
FAligner la bande abrasiveBGЦентрираіte šліфовьуна лінта
IAllineare il nastro abrasivoROCentrarea benzii de šlefuit
NLSchuurband uutilijnen
CZVyrovnáni brusného pásu
SKVyrovnanie brusného pásu
HCsiszolószalag beálítása

Güde GBSM 150 - 38

Güde GBSM 150 - 39

Güde GBSM 150 - 40

Güde GBSM 150 - 41

Güde GBSM 150 - 42

Güde GBSM 150 - 43

N.° de articulo 55107
Conexión400 V ~ 50 Hz
Potenza motore 4 kW
Numero di giri a vuoto 2840 min-1
Dimensioni levigtura max.150 x 630 mm
Dimensioni nastro 150 x 2000 mm
Velocitàa vuoto29 m/s
Peso 90 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità \(L_{pA}\)87 dB (A)
Potenza della rumorosità \(L_{WA}\)100 dB (A)
Incertezza della misura K = 3 dB (A)
Utilizzato le protezioni dell'udito!

I valori numerici riportati indicano i livelli di emis - sione e non necessariamente i livelli di lavoro in sicurezza. Sebbene vi sia una correndazione tra il livello di emissione e il livello di esposizione, ciò non cui èssere utilizzato in modo affidabile per determinare se siano necessarie o meno ulteriori misure di sicurezza. Tra i fatti che influenzano il livello effettivo di esposizione per gli utilizzatori ci sono le caratteristiche del locale di lavoro, altre sorgenti di rumore, overo il numero delle macchine e altri processi in esecuzione nelle vicinanze, ecc. Inoltre, il livello di esposizione consentito più variate da paese a paese. Queste informazioni intendono consentire all'utente della macchina di effettuare una migliorie valutazione dei pericoli e dei rischi.

Güde GBSM 150 - 44

Güde GBSM 150 - 45

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.

L'operaatore è responsableibile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Possono lavorare con l'apparecchio solo le personne che hanno raggiunto 16 anni. L'eccezione rap presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Uso in conformità alla destinazione

Questo apparecchio è adatto alla finitura superficiale e alla sbavatura di legno o di materiali simili al legno, nonché di metalli ferrosi e non ferrosi, tenendo conto della massima superficie di levigatura e delle norme di sicurezza.

Utilizzare la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettoando tutte le norme di sicurezza.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. All'inadempimento delle istituzioni delle dirittive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costrutto non assume alcuna responsabilità dei danni.

Güde GBSM 150 - Uso in conformità alla destinazione - 1

E' assolutamente vietato smontare, modificare eimentalmente rimuovere i dispositivi di protezione installati sulla macchina, e montarci i positivi di protezione estranei.

Pericoli residuali

Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

  • emissioni acustiche
  • emissione di polvere
  • vibrazioni delle mani e delle braccia
  • Pericolo di usstioni Sia il dispositorio che il pezzo si riscaldano durante la lavorazione
    Pericolo di lesions! Utensili taglienti e spigoli del pezzo

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti ettranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3.Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita

Simboli

Güde GBSM 150 - Simboli - 1

AVVERTENZA/ATTENZIONE!

Güde GBSM 150 - Simboli - 2

Avviso agli oggetti lanciati

Güde GBSM 150 - Simboli - 3

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Güde GBSM 150 - Simboli - 4

Distanza delle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde GBSM 150 - Simboli - 5

AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di una lezione, leggere il manuale operativo.

Güde GBSM 150 - Simboli - 6

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Güde GBSM 150 - Simboli - 7

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde GBSM 150 - Simboli - 8

Portare un'adeguata mascherina protettiva.

Güde GBSM 150 - Simboli - 9

Utilizzare le scarpe di protezione.

Güde GBSM 150 - Simboli - 10

Per la movimentazione,utilizzare dispi-sitivi di sollevamento adatti. Il carico deve essere equilibrato.

Güde GBSM 150 - Simboli - 11

Non toccare il nastro abrasivo quando la macchina è in funzione!

Güde GBSM 150 - Simboli - 12

Proteggerli alla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie.

Güde GBSM 150 - Simboli - 13

Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell'apparecchio.

Güde GBSM 150 - Simboli - 14

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde GBSM 150 - Simboli - 15

Utensile elettrico di classe di protezione II.

Güde GBSM 150 - Simboli - 16

Simbolo CE

Avvertenze di sicurezza generali

Güde GBSM 150 - Avvertenze di sicurezza generali - 1

AVVERENZA!

Durante l'uso di utensili elettrici devono essere rispecttate le misure di sicurezza basilari di seguito riportate per prevenir rischi di folgorazione elettrica, di leSIONe e di incendio.

Leggere tutte le presentiindicazioni prima di usare\ questo utensile elettrico e conservare in modo\ sicuro le presentiindicazioni di sicurezza.

Mantenere il proprio posto di lavoro pulito ed in ordine. Posti e bianchi di lavoro disordinati incrementano il pericolo di infortuni e lesions.

Non esporre l'apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell'ambiente bagnato o umido.

Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.

Non utilizzato elettroutensili all'interno degli ambienti con il rischio di esplosione, dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inframmabili. Gli elettroutensili creano scintille che possono incendiare le polveri o vapori.

Proteggersi da folgorazione elettrica.

Evitare agli contatto tra parti del corpo ed oggetti messi a terra (ad es. tubazioni, radiatori, forn i elettrici ed apparecchi di refrigerazione). Se il vostro corpo èesso a terra, esiste un elevato rischio di scosse elettriche.

Tenere lontani i bambini ed altre persone dall'eletttradoutsile Evitare che quando sopra possa entrare in contatto con l'utensile elettrico o con il cavo. In caso di disturazione potete perdere il controllo dell'apparecchio.

Assicurare una conservazione in sicurezza degli utensili elettrici. Gli utensili che non vengono utilizzati devono essere conservati in luogo asciutto, possibilmente in alto, al di fuori della portata di bambini oppure in un luogo non accessibile.

Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare per il vostro lavoro solo gli elettroutensili idonei. Si lavora meglio e più in sicuro con gli elettroutensili idonei e rispettoando la potenzaindicata. Il lavoro risulterà più efficente e più sicuro se si rispetta la gamma di potenzaindicata.

Non utilizzato l'utensile elettrico per scopi ai quali non è destinato. Per esempio non usare le seghe circolari per tagliare rami di alberi o ceppi di legno.

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Per i lavori in ambienti esterni si consiglia l'uso di calzature di lavoro antiscivolo. Se si portano i capelli lunghi, indossare una rete per capelli.

Utilizzare dispositivi di protezione personale della corretta misura. Occhiali di protezione e dispositivi di protezione per l'udito devono essere sempre indossati. E' inoltre necessario l'uso di una maschera antipolverve o respiratoria. Maneggiando lame da taglio o lame seganti taglienti occorre indossare sempre guanti ben aderenti.

Se devono essere montate le cappe aspiranti e collettori di polveri, assicurarvi cheelli sono ben collegati e correttamente utilizzati. L'utilizzo di una cappa aspirante cui si è diminuire il pericolò delle polveri.

Non utilizzare il cavo, in conflitto con il suo scopo, per portare I'electroutensile, per sospenderlo o per tirare la spina alla presa. Proteggere il cavo contro le temperature alte, olio, spigoli vivi od organi mobili dell'apparechio. I cavi danneggiati od aggrovigliati fanno augmentare il rischio di scosse elettriche.

Evitare le posizioni inabituali per il vostro corpo. Lavorare con una buona stabilità e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo è possibile controllinge meglio l'eletttroutensile nelle situazioni inaspettate.

Prendere cura dell'elettroutensile.

Mantenere puliti e affiliati gli strumenti taglienti.

Gli strumenti taglienti ben trattati con lame appuntite divertano meno spesso storti e sono più facili da guidare.

Rispettore le istruzioni di lubrificazione e per la sostituzione degli utensili.

Controllare regolarmente la linea di connessione dell'utensile elettrico ed in caso di danneggiamento farla sostituire da un elettricista specializzato.

Controllare regolarmente le linee di prolongamento e sostituirle se risultano danneggiate.

Mantenere le maniglie asciutte, pulite e libere da olio e grasso.

Estrarre il connettore alla presa e/o rimuovere la batteria in caso di non utilizzo, prima di eseguire regolazioni sul dispositivo e prima di sostituire accessori come ad es. lame seganti, punte o frese.

Tale misura di sicurezza evita l'accensione involontaria di elettroutensili.

Prima di accendere l'elettroutensile togliere via tutte le chiavi e cacciaviti diaggiustaggio. Un attrezzo o chiave che si trovi all'interno dell'organo rotante dell'apparecchio cui provocare degli infortuni.

Evitare l'accensione involontaria dell'apparecchio. Accertarsi, prima di connettere la spina in rete e/o accumulatore, portando o tenendolo, che I'elettROUTensile sia disattivato. Se, portando I'elettROUTensile, tenete il dito sull'interruttore o se connettete la spina dell'apparecchio accesso alla presa, si possono provocare degli infortuni.

Lavorando con un utensile elettrico all'aperto, utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati per esterni e marcati di consegenza. L'utilizzo del cavo di prolunga idoneo all'uso esterno diminuisce il rischio di scosse elettriche.

Fate attenzione a quello che state facendo, effettuare i lavori con gli eletttroutensili con buon senso. Non utilizzare gli eletttroutensili se siete stanchi o molto influenza di droge, alcohol o medicine.

Anche un solo momento di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile più provocare dei gravi infortuni.

Controllare l'apparecchio per verificare la presenza di eventuali danni: Prima di riutilizzare l'apparecchio, è necessario verificare attendamente se i dispositivi di protezione lavorano in modo corretto e in conformità alla loro funzione.

Controllare se le parti mobili funzionano in modo perfettoswana gripparsi, o se vi sono parti danneggiate. Per poter garantire un funzionamento ottimale dell'apparecchio, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e devono soddisfare tutte le condizioni previste.

I dispositiivi di protezione e le parti danneggiate devono essere riparare o sostuite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, salvo diversamente indicato nelle istruzioni per l'uso.

Non utilizzare elettroutensili con interruptore guasto. L'elettroutensile che non può essere spento od accesso è pericoloso e va riparato. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti presso un'officina specializzata di assistenza.

L'utensile elettrico deve essere riparato da un elettricista specializzato. Questo utensile elettrico corrisponde alle dispositionsi di sicurezza vigenti. Le riparazioni devono essere eseguite esclusamente da un elettricista specializzato ed usingo ricambi originali, per evitare rischi di infortunio all'operatore.

AVVERTENZA L'utilizzo di altri utensili ad inserto e di altri accessori cui pocono comportare un pericolo di lezione per l'operaatore.

Pericolo di lesioni!!

Non avvincare mai parti del corpo o gli abiti alle parti rotanti del dispositivo.

La macchina delve essere fissata in sicurezza sul pavimento, usando idonee viti, per evitare il rischio di ribaltamento.

Spagnere immediatamente ila macchina in caso di blocco. Staccare la spina di alimentazione e rimuovere il pezzo inceccato.

Non rimuovere trucioli o schegge cioè l'utensile è in funzione.

Collegamento Alla Rete

L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30mA ).

Alimentazione solo a corrent alternata monofase di tensione pari a quella individata sulla targhetta. Collegare solo a prese con contatto di terra.

Inserire la spina solo con interruptore su posizione,OFF".

Manutenzione

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

Attenzione! Se il cavo d'alimentazione di quello apparecchio risultata danneggiato, il produttore o il suo centro d'assistenza tecnica o una persona di pari qualifica lo deve sostituire per evitare agli rischio.

Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!

Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.

Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiante soddisfacente. La manutenzione è cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovracarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e I'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattanell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutilde durante iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter.aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Technische Gegevens

Bandschuurmachine GBSM150

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzato, la presente dichiarazione除去 la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GBSM 150

Categoria : Trituratore