CASO DryAged Master 125 - Frigorifero

DryAged Master 125 - Frigorifero CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DryAged Master 125 CASO in formato PDF.

📄 155 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice CASO DryAged Master 125 - page 73
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CASO

Modello : DryAged Master 125

Categoria : Frigorifero

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DryAged Master 125 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DryAged Master 125 del marchio CASO.

MANUALE UTENTE DryAged Master 125 CASO

35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................. 78

Istruzioni d’uso originali DryAged Master 125 (690)73 33 Istruzioni d´uso

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

33.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del L’apparecchio (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.

33.3 Indicazioni d’avvertenza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza: Pericolo Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. Avviso Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.74

33.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti: Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

33.5 Tutela dei diritti d’autore

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La CASO GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 34 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.

34.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è destinato solo per l’utilizzo in locali chiusi per conservare e maturare la carne (bovina, suina, selvaggina ecc.). L‘apparecchio non è adatto per pesce. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.75 Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

34.2 Indicazioni generali di sicurezza

Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione dal fabbricante o dal suo servizio di assistenza clienti oppure da una persona qualificata equivalente. ► Non fare utilizzare l’apparecchio dai bambini. Tenere lontano dai bambini l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ► Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini. ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.76 Indicazione ► L’apparecchio non è un frigorifero. Non conservare nell’apparecchio nessun genere alimentare che quello indicato al capitolo „Impiego conforme alla destinazione“. ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. ► L'apparecchio non è adatto ad affumicare. ► L’apparecchio regola attivamente l’umidità dell’aria desiderata. Non utilizzare nell’apparecchio blocchetti di sale per la regolazione dell’umidità dell’aria. L’apparecchio potrebbe venirne danneggiato. La garanzia decade, se nonostante ciò si utilizzano blocchetti di sale dentro all'apparecchio. Il fabbricante non concede alcuna garanzia per danni all’apparecchio o alle carni.

34.3 Fonti di pericolo

34.3.1 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali

combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.77 Pericolo ► Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray con propellenti infiammabili in questa unità. ► Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. ► Non danneggiare il circuito di raffreddamento. ► Non utilizzare nessun apparecchio elettrico all interno dell apparecchio. ► Non utilizzare nessun dispositivo meccanico per accelerare la procedura di sbrinamento. ► Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione. ► Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere. ► Non conservare né utilizzare benzina o altri gas infiammabili vicino all’apparecchio. I gas emessi possono rappresentare un pericolo d’incendio oppure esplodere. ► Non conservare sostanze esplosive come nebulizzatori con propellenti incendiabili in questo apparecchio.

34.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica

Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► Per disinserire la presa, afferrare la presa stessa e non il cavo elettrico.78 Pericolo ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 35 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

35.1 Indicazioni di sicurezza

Avviso ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.

35.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il DryAged Master 125 viene fornito standard con le seguenti componenti: DryAged Master 125 4 griglie d’acciaio inox 1 serbatoio H2O + 1 serbatoio di ricambio Supporto di fissaggio del serbatoio con vaschetta di scolo Piastra per sgocciolatura in chiarimento Sospensione con 4 ganci da macellaio 1 filtro a carbone attivo Istruzioni per l’uso con maniglia e viti per la maniglia Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.79

Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Assicurarsi che l’apparecchio sia in posizione dritta durante il trasporto. Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. Collegare l’apparecchio solo dopo 24 ore di attesa alla rete elettrica e accenderlo, solo poi mettere della carne dentro al DryAged Master 125 (refrigeratore a secco). Indicazione ► Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.

35.4 Smaltimento dell’involucro

L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.

35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portante anche quando il frigorifero è pieno. Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono influenzare negativamente il consumo energetico. L’apparecchio è costruito per uso interno. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. Intorno all’apparecchio è possibile costruirci e può essere installato a incasso. Se intorno all'apparecchio installate degli armadi, allora lasciare 12 mm di spazio aggiuntivo sul lato cerniera della porta in modo da poter ancora aprire la porta. AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio. Non elimini i piedini dell’apparecchio.80 La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza. Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.

Per equilibrare l’apparecchio regolare i piedini frontali in fondo all'apparecchio.

35.5.3 Installazione maniglia

Si prega di notare che la maniglia in acciaio inox in dotazione deve essere avvitata alla porta dell'apparecchio prima del suo primo utilizzo. A tal proposito, spingere a lato la guarnizione di gomma sul retro della porta per accedere ai fori preforati. La maniglia può essere montata alla porta con le viti in dotazione.

35.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste. Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto un forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti. Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi. L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un convertitore corrente continua/alternata. La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.81 La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.

complessiva 1 Filtro a carbone attivo 2 Serbatoio H2O 3 Griglia d’acciaio inox (4 pezzi) 4 Sospensione 5 Pannello di controllo tattile 6 Cerniera 7 Gancio da macellaio (4 pezzi) 8 Telaio di porta (chiudibile a chiave) 9 Piastra per sgocciolatura in chiarimento 10 Lampada UV (ancora dietro alla sospensione)82

36.1.1 Estrazione delle griglie d’acciaio inox

Per estrarre una griglia d’acciaio inox, togliere dapprima la carne. Utilizzare dei guanti adatti al contatto con generi alimentari. Poi alzare leggermente la griglia d’acciaio inox ed estrarla. Indicazione ► Prima di metterci sopra ovvero appendere la carne, fare accuratamente attenzione che le griglie d’acciaio inox ovvero la sospensione per i ganci da macellaio siano correttamente innestati. 37 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

37.1 Comandi e display

premere, per accendere la luce UV. Cambio tra impostazione della temperatura e l’umidità dell’aria Impostazione della temperatura (da 2 a 14 °C) e dell’umidità dell’aria (da 50 % a 85 %) ON: premere brevemente per accendere la luce LED (con porta aperta è sempre acceso; se la luce è spenta, sul display viene visualizzato ECO, si spegne automaticamente dopo 4 ore). OFF: tenere premuto per spegnere la luce LED. Accensione / Spegnimento dell’apparecchio

1. Pulire l'apparecchio prima di usarlo (vedi «Pulizia e Cura»)83

2. Premere il tasto per accendere l’apparecchio

3. Quindi accendere la luce UV per almeno 2 ore per sterilizzare l'interno.

A tal proposito, premere il tasto .

Riempire 300 ml di acqua potabile nel serbatoio H2O prima di mettere la carne nell'apparecchio. Rimuovere prima l'imballaggio di plastica. Indicazione ► Se l'umidità dell'aria visualizzata durante il processo di maturazione non corrisponde all'impostazione desiderata, è necessario inumidire nuovamente il serbatoio H2O se l'umidità dell'aria è troppo bassa ed eventualmente rabboccare dell’acqua.

5. Impostazione della temperatura e dell’umidità dell’aria:

Con il tasto , cambiare tra impostazione e visualizzazione della temperatura o dell’umidità dell’aria. Premere una volta il tasto , l’indicatore della temperatura nel display lampeggia e la temperatura può essere adattata da 2 a 14 °C a passi di 1 °C. Premere due volte il tasto , l’indicatore dell’umidità dell’aria nel display lampeggia e l’umidità dell’aria può essere adattata da 50 a 85 % a passi di 1 %. Se entro 3 secondi non eseguite nessuna impostazione, l’apparecchio conserva le impostazioni finora avute. L’apparecchio ritorna automaticamente alla visualizzazione della temperatura. Indicazione ► Appendere / appoggiare la carne nell’armadio di stagionatura solo quando l'apparecchio ha raggiunto la temperatura desiderata. ► Consiglio: Per ottenere un risultato di stagionatura ottimale consigliamo l’impostazione seguente: temperatura 3 °C / umidità dell’aria 75 %. ► Consiglio: Premendo contemporaneamente i due tasti e per 3 secondi potete cambiare tra la visualizzazione della temperatura in °C e °F.84

6. Impostazione della luce LED e luce UV

Premere 1 volta , per accendere la luce LED. Questa poi si spegne automaticamente dopo 4 ore. Premere per 5 secondi, si accende la luce UV. Indicazione ► Lo sportello dispone di un interruttore di sicurezza. Con l’apertura dello sportello dell’apparecchio, la luce UV si spegne automaticamente. Caro Ivan, controllare. ► La luce UV serve per sterilizzare il vano interno prima, durante e alla fine della maturazione.

37.3 Targhetta di omologazione

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 38 Dry-Aging

38.1 Avvertenze di sicurezza

Indicazione ► Per non influenzare inutilmente il clima nell’apparecchio / l’umidità dell’aria, aprire solo poche volte lo sportello. ► Riguardo alla maturazione secca (Dry Aging) informatevi presso il vostro macellaio / esperto di fiducia. Pericolo ► Per la finitura utilizzare esclusivamente carne adatta. ► Indossare guanti, idonei al contatto con generi alimentari, quando toccate la carne e i fondi d’appoggio di metallo o i ganci da macellaio. ► Il pericolo durante il Dry-Aging è la formazione della cosiddetta „muffa selvaggia“. Al contrario della „muffa nobile“, questa può deperire la carne e causare reazioni tossiche o allergiche. Per questo motivo, fare assolutamente attenzione che vi sia un’igiene perfetta nell’uso dell’apparecchio e della carne e informarsi completamente sul Dry- Aging presso il macellaio / esperto di fiducia. ► Se rilevate un odore aspro, ciò può essere un'indicazione per muffa selvaggia. ► Conclusa la maturazione, rimuovere ampiamente i punti scuri e secchi. ► Non mangiare generi alimentari sovrapposti che possono causare un’intossicazione alimentare.85

38.2 Esclusione dalla responsabilità

Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni ai prodotti refrigerati, anche in caso di difetto dell’apparecchio durante il periodo di garanzia. Allo stesso modo, il fabbricante esclude una responsabilità per danni alle persone a causa di merci non correttamente conservate, che successivamente viene mangiata.

38.3 Informazioni riguardo al Dry-Aging

La maturazione a secco (dry-aging) della carne di manzo e maiale nonché della selvaggina è un processo complesso e richiede tempo e condizioni ideali. Mettere la carne d’alta qualità sui fondi d’appoggio di metallo o appenderla con i ganci da macellaio nell’apparecchio. Controllare periodicamente la carne se è ricoperta di muffa selvaggia. Una volta raggiunto il grado di maturazione desiderato, rimuovere la carne, tagliarla a porzioni in base alle preferenze e prepararla. Differenti aromi in base al tempo di maturazione Aromi sottili e nocciolati si ottengono, a seconda della carne utilizzata, dopo circa 21 giorni. Aromi simili a funghi si ottengono, a seconda della carne utilizzata, dopo circa 28-35 giorni. Aromi forti, simili al formaggio a pasta erborinata si ottengono, a seconda della carne utilizzata, dopo circa 45 giorni e più. Più lasciate maturare la carne più forte diventa l’aroma. 39 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.

39.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Pulire a fondo l’apparecchio prima di metterlo in funzione. ► Pulire accuratamente l’apparecchio dopo ogni processo di maturazione. ► Spegnere il DryAged Master (refrigeratore a secco) prima della pulizia ed estrarre la spina dalla presa a muro e togliere tutta la carne dall’apparecchio. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. ► Utilizzare un detergente idoneo per alimenti che non sia troppo aggressivo per le superfici dell'apparecchio.86 Attenzione ► Se l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, rimuovere tutti i fondi d’appoggio di metallo, l’aggancio metallico e i ganci da macellaio e pulire a fondo l’apparecchio. ► Se il processo di maturazione è fallito, allora contattare il nostro Servizio clienti per concordare ulteriori procedure. ► Se il processo di maturazione non è andato a buon fine e la carne si è guastata o è comparsa della muffa selvaggia, contattare il nostro Servizio clienti per concordare come procedere).

2a Serbatoio H2O 2b Supporto di fissaggio serbatoio 2c Vaschetta di raccolta Serbatoio H2O Rimuovere il supporto di fissaggio del serbatoio con vaschetta di raccolta, rimuovere il serbatoio e allentare la vaschetta di raccolta premendo sul lato del supporto di fissaggio ed estrarla. Pulire il supporto di fissaggio del serbatoio e la vaschetta di raccolta con acqua tiepida e un po' di detersivo e asciugarli. Sostituire il serbatoio H2O ogni 3 mesi dopo l'uso. Serbatoi H2O di ricambio possono essere ordinati da noi, numero di articolo 693. Vano interno e pareti esterne Pulire il vano interno e le pareti esterne con acqua tiepida e un po' di detersivo. In nessun caso utilizzare detergenti o solventi chimici contenenti sabbia o acido. Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno morbido. Accendere la luce UV per 24 ore dopo ogni operazione di maturazione. Scatola Utilizzare un detergente per vetri all'esterno per pulire le superfici in vetro, per le superfici in acciaio inox utilizzare un apposito detergente standard Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno morbido.87 Contenitore di raccolta per la condensa (K) Se ci sono state forti oscillazioni di temperatura nell'apparecchio o se si vuole mettere fuori servizio l'apparecchio per un periodo di tempo più lungo, consigliamo in questo caso di verificare il contenitore di raccolta per la condensa/vaschetta di raccolta. Le oscillazioni di temperatura possono essere causate, ad esempio, da un'interruzione di corrente, da un'apertura più lunga/frequente della porta quando l'apparecchio è acceso o da guasti dell'apparecchio. Rimuovere con una spugna eventualmente l'acqua di condensa dal contenitore di raccolta della condensa. Questo si trova sul retro dell'apparecchio in basso a destra. A tale scopo rimuovere la copertura di metallo e poi riavvitarla. Sbrinamento manuale: Lasciare sbrinare l'apparecchio per 24 ore dopo ogni operazione di maturazione. Spegnere l’apparecchio ma non staccare la spina. Spegnere l’apparecchio ma non staccare la spina. Lasciare poi sbrinare manualmente l’apparecchio. Fare attenzione alla vaschetta di raccolta (K) e durante lo sbrinamento rimuovere l’acqua creatosi. Se l’apparecchio è ghiacciato, allora procedere come segue: Togliere la carne dall’apparecchio. Coprirla con pellicola trasparente o, se possibile, metterla in un sacchetto e raffreddarla in un apparecchio di raffreddamento idoneo. Spegnere l'apparecchio. Riempire una pentola con acqua di rubinetto calda ma non più in ebollizione e mettere la pentola su un panno sopra il fondo della base metallica d’appoggio. Avviso: Pericolo di scottatura dalla pentola scottante. ► Maneggiare cautamente la pentola scottante. Il vapore acqueo scioglierà il ghiaccio che si è creato entro un'ora circa. L'acqua disciolta si raccoglie all'interno ed eventualmente nella vaschetta di raccolta (K). Rimuovere la pentola e il panno dall’apparecchio. Asciugare l'acqua dall'interno e svuotare la vaschetta di raccolta (K). Strofinare e asciugare l’apparecchio con un panno morbido. Lasciare l'apparecchio aperto per 1 ora affinché possa aerare.88 Griglie d’acciaio inox, sospensione, piastra per sgocciolatura e ganci da macellaio Togliere le griglie d’acciaio inox, la sospensione, la piastra per sgocciolatura e i ganci da macellaio fuori dall'apparecchio e pulirli con acqua calda e detergente per motivi igienici. Poi asciugare bene i componenti. Filtro a carbone attivo Sostituire il filtro a carbone attivo una volta all'anno. A tal proposito (se necessario), rimuovere la carne, svitare il filtro e sostituirlo. Filtri a carbone attivo di ricambio possono essere ordinati da noi, numero di articolo

39.3 Cambio della lampada UV

Allentare cautamente le viti.

Rimuovere la copertura. Tenere ferma la lampada UV e ruotarla in angolo di 45°, poi estrarla e sostituirla.89

Eseguire il rimontaggio all’inverso.

39.3.1 Muovere l’apparecchio

Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela. Fissare la porta con del nastro adesivo. Assicurarsi che L’apparecchio sia in posizione dritta durante il trasporto. 40 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

40.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio.

40.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione

La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. Malfunzionamento Possibile causa La capacidad de enfriado es insatisfactoria o el aparato no alcanza la temperatura ajustada. Controllare le impostazioni di regolazione della temperatura. L’ambiente esterno potrebbe richiedere una regolazione più alta. Lo sportello viene aperto troppo spesso. Lo sportello non si chiude completamente. La guarnizione dello sportello non sigilla in maniera appropriata. L’apparecchio non è a sufficiente distanza. Sbrinare l’apparecchio.90 La luce LED/luce UV non funziona. Verificare con il centro assistenza. Vibrazioni & L’apparecchio sembra emettere troppo rumore & Lo sportello non chiude in modo appropriato. Controllare che l’apparecchio sia in posizione piana. Controllare la ventola. Pezzi allentati, Apparecchio tocca la parete. Gli sportelli erano al contrario e non potevano essere installati in modo appropriato. La guarnizione è rovinata. I ripiani sono fuori posizione. Il display non visualizza niente. Pulsanti non funzionali. Staccare la spina di alimentazione, attendere 2 minuti, infilare di nuovo la spina. Se l’errore con ciò non è risolto, rivolgersi al Servizio clienti. Compressore ri-avvio Il compressore smette di lavorare quando è stata raggiunta la temperatura programmata. Brina sulla superficie del apparecchio. Soprattutto quando l’apparecchio si trova in un ambiente umido, si forma brina sulla parte anteriore in vetro. Risulta dall’umidità dell’aria, che entra in contatto con il refrigeratore per vino. Rimuovere la brina con un panno morbido. Rumore gorgogliante, che indica liquido Il rumore del compressore, quando entra in funzione o si ferma. Il rumore del liquido refrigerante nel ciclo di raffreddamento Il compressore non entra in funzione. Il compressore non entra in funzione, quando la temperatura ambientale è più bassa della temperatura desiderata. Codice errore Problema Rimedio H1 La porta è stata troppo a lungo aperta. Problema con il contattore della porta Chiudere la porta. Contattare il Servizio clienti. H2, H5 Errore del sensore Contattare il Servizio clienti.

Problema con il raffreddamento Contattare il Servizio clienti. H4 Problema con umidità dell’aria Contattare il Servizio clienti. H6 Problema con lo sbrinamento Sbrinare l’apparecchio E9 Problema con il display Contattare il Servizio clienti.91 Indicazione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. ► Pulire le griglie d’acciaio inox, la piastra per sgocciolatura e i ganci da macellaio con disinfettante o e rimuovere qualsiasi residuo di cibo dall’apparecchio prima di spedirlo. 41 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione ► Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. ► Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione: rimuovere lo sportello, lasciare gli scaffali al proprio posto in modo tale che i bambini non possano salirci dentro. ► Il propellente all'interno dell'unità è combustibile. Lo smaltimento di questo materiale infiammabile deve essere conforme alle normative nazionali. 42 Garanzia Per questo prodotto può contare su una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di acquisto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l’Austria e l’Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. È fatto salvo il suo diritto di avvalersi della garanzia ai sensi del §437 e seguenti del codice civile (BGB). Per l'esercizio dei diritti di garanzia previsti per legge lei non dovrà sostenere alcun costo. La garanzia non copre i danni derivanti dal trattamento o dall’utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio. Inoltre, sono esclusi dalla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da noi effettuate. Questo apparecchio è costruito ed è idoneo, anche dal punto di vista delle prestazioni, all’uso privato (domestico). L’utilizzo a scopo commerciale è contemplato ai termini di garanzia, se per entità è paragonabile all’utilizzo a scopo privato. Non è altrimenti destinato all’uso commerciale. Una volta accolto il reclamo, decideremo a nostra scelta se riparare l’apparecchio oppure sostituirlo. I vizi devono essere segnalati entro 14 giorni dalla consegna. Sono escluse ulteriori pretese.92 Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 43 Dati tecnici Nome DryAged Master 125 Nr. articolo 690 Potenza 140 W Tensione 220 V - 240 V; 50 Hz Dimensioni esterne (L/H/P): 595 x 825 x 640 mm Peso 57,40 kg Classe climatica ST Portata per griglia 20 kg Portata per sospensione 57,40 kg www.caso-design.de93