HangOn 4 9708 - Portabici THULE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HangOn 4 9708 THULE in formato PDF.
Domande degli utenti su HangOn 4 9708 THULE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Portabici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HangOn 4 9708 - THULE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HangOn 4 9708 del marchio THULE.
MANUALE UTENTE HangOn 4 9708 THULE
A.O Aspetti generali
A.1 Thule non si assume alcuna responsabilità per infortuni a persona, danni a beni mobili o fissi, perdita di profitto o qualiasi altro danno o perdita causati da un montaggio o da un utilizzo errato del portabici, tra cui, a titolo esemplificativo, il montaggio e l'uso in confitto con le istruzioni o con qualiasi alla indicazione fornita in forma scrittta oppure orale da Thule o da un rivenditore Thule.
A.2 Il portabici egni sua parte non possono essere modificati in alcun modo.
A.3 Contattare il rivenditore Thule in caso di domande sul funzionamento, sull'utilizzo e sui limiti del portabici. Leggere tutte le istruzioni e le informazioni sulla garanzia con attenzione prima di montare e utilizzato il portabici.
B.0 Montaggio
B.1 Leggere le istruzioni di montaggio per assicurarsi che siano presenti tutte le parti necessarie del portabici.
B.2 Leggere e seguire con attenzione le istruzioni di montaggio e la lista di raccomandazioni, se presente. Poi montare l'unita nella sequenza corretta rispettando l'ordine dei punti (1, 2, 3 e casa via).
B.3 Non tentare di montare il portabici in modo diverso rispetto a quello migliorato nelle istruzioni di montaggio.
C.O Caricamento
C.1 Non è consentito superare il carico massimo del portabici specificato nelle istruzioni di montaggio. Il carico massimo consigliato per il veicolo ha inolte la priorità rispetto al carico specificato nelle istruzioni di montaggio. Applicare sempre il carico massimo inferiore indicaterawnza superarlo.
C.2 Il carico massimo per il portabici, indicato nelle struzioni di montaggio, si applica sua ai veicoli in movimento che ai veicoli parcheggiati.
C.3 Il carico deve essere bloccato in modo sicuro. L'uso di cinghie elastiche non è consentito.
C.4 Verificare e non superare il peso massimo per bicycletta indicato nelle istruzioni di montaggio.
C.5 Nel caricare le bicyclette su un portabici montato sul portellone posteriori o su un gancio da traino, posizionale sempre le
biciclette piu grandi e piu pesanti vicino al veicolo e poi caricare.
quelie piu piccole e piu leggere.
C.6 Il portabici è stato ideato per portare solo biciclette con telai standard. Sul portabici non è possible trasportare tandem. Verificare sempre e non superare la grandezza massima del telai della bici (diametro) specificata nelle istruzioni di montaggio.
C.7 In caso di bicyclicte con forcelle o telai in carbonio, verificare con il produttore o il rivenditore della bicyclicta se è possibile utilizzare il portabici.
C.8 É consigiliable utilise il Thule Bike Frame Adapter 982 per i portabici posteriori, come il portabici da gancio di traino o il portabici montato sul portellone posteriori con piattaforma.
C.9 Thule non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi danno arrecato a telai o forcelle di carbonio durante la fase di montaggio e/o di utilizzo del portabici.
C.10 Tutte le parti facilitmente rimovibili delle bicyclicte devono essere rimosse prima del trasporto, inclusi, a titolo esemplificativo, copertura per bici, seggiolini per bambini, cesti, lucchetti/catene antifurto (a meno che non siano installati in modo permanente) e pompé. Queste parti potrebbero staccarsi durante il trasporto a causa della magiore resistenza dell'aria e delle vibrazioni e possono costituire un pericolo per pedoni e veicoli presenti sulla strada.
C.11 Se il veicolo è dotato di un'aperture automatica del bagagliaio o del portellone posteriore, questa funzione delve essere disabilitata e lo scompartimento per i bagagli delve essere aperto manually quando si installa il portabici sul portellone posteriore, per evitare di danneggiare il veicolo e/o il portabici.
C.12 Se necessario, il carico delve essere montato con le luci appropriate e la segnaletica richiesta seconde le normative vigenti nei diversi paesi.
C.13 In caso di veicoli di primo tipo approvati après il 1 ottobre 1998, il portabici posteriori e/o il carico non devono coprir la terza luce di stop del veicolo. La terza luce di stop del veicolo deve essere visibile da:
10 gradi a sinistra e a destra dell'asse longitudinale del veicolo
10 gradi al di sopra e 5 gradi al di除去 dell'asse orizzontale
Se queste indicazioni non vengono rispetto, deve essere inserita una luce di stop sostitutiva opzionale. è necessario rispetto le normative vigenti locali nell'utilizzo di un portabici.
C.14 Conservare le istruzioni di montaggio e di sicurezza e (se applicabile) l'omologazione ECE nel veicolo su cui è montato il portabici.
D.0 Informazioni importanti per i portabici installati su ganci da traino
D.1 Il portabici installato su gancio da traino non è adatto a ganci da traino fabbricati interamente in alluminio o in GGG40 (ghisa).
D.2 La sfera e la parte cilindrica del gancio che si estende per 2 cm al di除去 della sfera del gancio devono essere in acciaio. La parte portante della sfera del gancio può essere tuttavia in alluminio.
D.3 Il peso del portabici unito a quello del carico non deve mai superare la capacité di carico consentita per il gancio da traino. Le informazioni relative alla capacité di carico del gancio da traino possono essere reperite sulla targa accanto al gancio stesso o sull'opuscolo informativo del veicolo.
D.4 Verificare sempre che la sfera del gancio non sia sporca, non presenti traccce di olio e non si danneggiata. Alcuni produttori di sfere per i ganci da traino proteggono le sfere stesse con una lamina o un rivestimento protettivo. Nel caso, lamine e rivestimenti devono essere rimossi prima di utilizzare il portabici, perché hanno un effetto negativo su atrito e stabilità.
D.5 Prima di partire, verificare il corretto funzionamento delle luci. Se si utilizzano fari antinebbia sul portabici, verificare che non siano accesianche i fari antinebbia del veicolo. Il faro antinebbia del veicolo in genere si spegne automaticamente quando il veicolo rileva l'inserimento della spina. Verificare se quello è il caso del veicolo in oggetto.
D.6 Se il portabici si nuove sulla sfera del gancio di traino o se la forza della stretta viene ridotta quando si utilizza la maniglia di fissaggio, la forza della stretta della sfera del gancio delve essere regolata seconde le istruzioni di montaggio. Chiedere consiglio o assistenza al rivenditore Thule.
D.7 Se il portabici ha un meccanismo di inclinazione per consentire un accesso agevolato al bagagliiaio, assicurarsi che il meccanismo si bloccato nella posizione di trasporto durante il movimento.
D.8 Mantenere una distanza di sicurezza tra il portabici/le bicyclicte e il tubo di scappamento per evitare che il calore possa danneggiare il portabici e/o le bicyclicte. Il calore del tubo di scappamento e/o il calore dei gas emessi sono danneggiare componenti del portabici e/o delle bicyclicte. Su alcuni modelli di veicolo è richiesta un'estensione del tubo di scappamento. In caso di dubbi sui requisiti relativi al veicolo chiedere al rivenditore Thule.
E.O Informazioni importanti per portabici montati sul portellone posteriore
E.1 Non montare mai il portabici se il veicolo ha unoSpoiler posteriori aggintivo/opzionale (anche se il modello del veicolo è tra quelli consigliati nella Guida all'acquisto Thule, vedere除去).
E.2 Prima di montare il portabici, controllare sempre gli ultimi suggerimenti riguardanti il veicolo presenti all'interno della Guida all'acquisto Thule su www.thule.com.
E.3 Successivamente alla pubblicazione di queste istruzioni sono essere pubblicare raccomandazioni nuove o aggiornate sul veicolo. Se il veicolo non è incluso nella Guida all'acquisto Thule, i motivi sono essere diversi:
E.3. A. Il veicolo ha unoSpoiler di plastica/poco resistente/di granidi dimensioni o
E.3. B. Il veicolo ha un portellone posteriori di plastica/vetro o con divisori oppure
E.3.C. I produttori di automobili non autorizzato l'uso di portabici montati sul portellone posteriore oppure
E.3. D. Il veicolo è nuovo sul mercato (disponibile da meno di sei mesi). Le informazioni più aggiornate possono essere sempre reperite su www.thule.com.
E.4 I produttori di automobili commercializzano i propri modelli di veicoli con caratteristiche diverse in paesi diversi a livello internazionale, come, per es., l'aggiunta sul portellone posteriore di una parte cromata o di unoSpoiler, I portabici montati sui portelloni posteriori non devono essere usati su veicoli dotati di accessori di questo tipo,anche se il numero del veicolo rientra tra quelli approvati all'interno della Guida all'acquisto Thule.
E.5 Thule non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite causati da informazioni incomplete o non aggionate presenti all'interno della Guida all'acquisto Thule e legate a differenze tra i paesi nelle caratteristiche dei veicoli.
E.6 Da notare che potrebbe non essere possibile utilizzato il tergicristallo posteriore quando il portabici è montato sul portellone. La funzione del tergicristallo deve essere disabilitata (rimuovendo, per esempio, il fusibile: leggere l'opuscolo informativo del veicolo) oppure è necessario rimuovere il tergicristallo stesso. Sui veicoli con tergicristallo posteriore automatico, Questa funzione deve essere completamente disattivata quando si monta un portabici sul portellone posteriore. Chiedere assistenza ai rivenditore di auto o all'officina.
E.7 Pulire sempre la superficie e le estremita del portellone posteriore prima di installare il portabici.
E.8 A causa di possibili danni al veicolo, non è consentito après il bagagliaio quando sul portellone posteriore è montato un portabici con le bici caricate. Il portabici delve essere scaricato prima di après il bagagliaio.
F.0 Caratteristiche di guida e normativa
F.1 Controllare con regolarità il bloccaggio del carico.
F.2 L'autista del veicolo e l'unico responsabile delle perfette condizioni del portabici e del bloccaggio sicuro del portabici e del carico (anche se montati da un'altra persona).
F.3 Ogni volta che si utilizza il portabici, assicurarsi che sia saldamente montato dopo aver percorso una breve distance (50 km) e poi a intervali regolari. Se si avverte un rumore strano, un movimento del carico e/o del portabici, un comportamento diverso del veicolo o altre condizioni anomale, fermarsi e controllare che il portabici e il carico siano fissati correttamente e seconde le istruzioni di montaggio.
F.4 La lunghezza totale del veicolo e/o l'altezza possono aumentoare in seguito al montaggio del portabici. Le bicyclette stesse possono aumento la larghezza e l'altezza totale del veicolo. Fare particolare attenzione quando si usa la retromarcia e/o sienta in garage, raghetti, etc...
F.5 Sostituire immediatamente qualsiasi parte usurata o danneggiata del portabici. Durante il trasporto, tutte le leve, le staffe e i dadi devono essere fissati secondo quando indicate nelle istruzioni di montaggio.
F.6 | portabici dotati di serratura devono essere sempre nella posizione di chiusura. Le chiavi devono essere rimoso e riposte all'interno del veicolo durante il trasporto.
F.7 Da notare che le caratteristiche di guida e il comportamento in caso di frenata del veicolo (incluso in curva) possono mutare e, in presenza del portabici, il veicolo potrebbe essere soggetti a correnti laterali.
F.8 A seconda del modello del portabici, le luci posteriori della macchina potrebbero essere coperte. In quello caso e se il portabici non disponze gli di luci posteriori integrate, deve essere montato un portatarga con luci esterno.
125560032001
F.9 Potrebbe essere richiesta una targa aggintiva. Deve essere installata sulla parte indicata del portabici secondo quando stabilito dalle normative locali.
F.10 La velocità del veicolo deve essere sempre adeguata al carico trasportato e alle condizioni di guidà, come il tipo e la qualità della strada, le condizioni del vento, l'intensità del traffico e i relativi limiti di velocità, ma in nessun caso deve essere superiore ai 130 km/h. è sempre necessario rispetto i limiti di velocità imposti e altre normative relative al traffico.
F.11 Affrontare i dossi artificiali a una velocita massima di 10 km/h.
F.12 Da notare che, nel trasporto, ci cui essere un rumore dovuto al vento che cui variarare a seconda del veicolo e del carico.
F.13 Per risparmiare carburante, per l'impatto ambientale e per ragioni legate alla sicurezza di pedoni e veicoli presenti sulla strada, il portabici deve essere rimioso dal veicolo se non utilizzato.
G.0 Manutenzione
G.1 Pulire il portabici con regolarità utilizzato acqua calda o shampoo per automobili, soprattutto quando si utilizza o dato aver utilizzato il portabici in zone costiere (l'effetto dell'acqua salata) o nei periodi in cui viene sparso sale sulle strade (in inverno).
G.2 Lubrificare ilsystema di fissaggio (ma non le superfici a contatto con la sfera del gancio) e altri parti in movimento del portabici quando necessario.
G.3 Smontare il portabici prima diutilizzare un lavaggio automatico del veicolo.
G.4 Quando il portabici viene smontato dal veicolo, delve essere conservato in un deposito asciutto. Tutti i componenti del portabici devono essere conservati in modo sicuro. Ricordarsi di pulire e di conservare il portabici secondo quando indicate nelle istruzioni.
G.5 Se si perdono una o più parti del portabici o se una o più parti si usurano,utilizzare in sostuzione solo parti di ricambio originali Thule. Le parti di ricambio possono essere acquistate dal rivenditore o dal produttore.
G.6 Per essere sicuri di ricevere le parti di ricambio in tempi brevie per evitare lunghe attese, quando si invia un ordine o una richiesta fornire i dettagli relativi al prodotto e al numero di seri.
G.7 Per poter sostituire le chiavi perse o difettose il più rapidamente possibile, annota il numero della serratura e della chiave riportato sulla chiave.
SV
A.O Allmant
F.0 Caracteristic di conducere sì reglementari
F.0 Karatteristici u regolamenti tas-sewqan
F1 lccekkja I-irbit tat-taghija regolarment.
F.2 Is-sewwwieq tal-vettura huwa unikament responsabbli biex jizgura li t-trasportatur ikun f'kondizzjoni perfetta u li t-trasportatur u t-taghbija huma mwahhlin sew (anke jekk ikunu twahhlu minn terza persuna).
F.3 Kull darba li jintuza t-trasportatur, iccekkja li t-trasportatur huwa mwahhal sewwaARA sewqan fuq distanza qasira (50km) u mbaghad fintervalli regolari. Jekk tinnota x hooss mhux tas-soltu, moviment tat-taghbiya u/jew tat-trasportatur, imgiba differenti tal-vettura jew kundizzjonijet ohra mhux tas-soltu, ieqaf u vverifika li t-trasportatur u t-taghbiya huma mwahhlin sewwa, u skont l-istruzzjonijiet tal-immuntar.
F.4 It-tul u/jew l-gholi totali tal-vettura jistghu jikbru meta jkun armattrasportatur. Ir-roti nfushom jistghu jizidu l-wisa'u-gholi totaliatal-vettura.Oqghod attend hafna meta tiriversja u/jew tidholf'garaxxijet jew lanec ec.
F.5 Ibidel kwalunkwe parti mit-trasportatur li ghandha I-hsara jew intužat hafna immedjatament. Matul it-trasport, il-lievi, il-boltijiet u/jew il-gewz kolha ghandom jissikkati skont I-istruzzjonijiet tal-immuntar.
F.6 It-trasportaturimghammbr'serratura ghandomdejemikunu fil-modalita msakkra. ic-cwievet ghandom jitnehew u jinzammu gol-vettura waq it-trasport.
F.7 Kun af li l-karatteristi ta' sewoan tal-vettura u I-mod kif tibbrejkja (inkluzi fil-kurvi) jistghu jinbidlu u li I-vettura tista 'ssir suxxtetlibi ghall-injeh mill-genb meta t-trasportatur ikun mghammar.
F.8 Skont il-mudell tal-garr, il-fanali tal-karozza jistgfu jigu ostakolati. Jekk dan ikun il-kaz u jekk it-trasportatur ma jkollux diga dwal ta' warna integrati, ghandu jitwaehal bord tad-dawl fuq barra.
F.9 Jista' jaghti I-kaiztkun mehtiega pjanca tan-numru addizzjonali. Din ghandha tinhemez mal-parti xierqa tat-trasportatur skont il-ligijet lokali.
F10 Il-veloctata tas-sewqan ghandha deijem tigi aggustata skont lt-taghbia li tkun qieghda tingarr u l-kundizzionijiet tas-sewqan attwalli, bhat-tip ta' triq, il-kwalita tat-tric, il-kundizzionijiet tar-rih, I-intensitatat-traffiku u l-limiti ta' velocita applikabli, izda taht I-ebda cirkostanza ma ghandha taqbez il-130km/h. Ghandhom deijem jigu osservati l-limiti ta' velocita applikabli u regolamenti tat-traffiku ohrajn.
F.11 Suq bil-mod fuq l-leeping police, b'mhux aktar minn 10 km/h.
F12 Kun af li jista'jigi ggenerat il-hoss tar-rih waqt it-trasport u jista' jvarja skont il-vettura u t-taghbija.
F13 Ghal ragunijiet ta' ekonomija tal-fjuwil u impatt ambjentali kif ukoll s-sigurtta utenti ohra tat-triq, it-trasportatur ghandu jitnehma meta ma jintuzax.
G.0 Manutenzjoni
G.1 Naddaf it-trasportatur regolarment bl-uzu talim shun jew xampu tal-karozza, specialment meta tuza jew ware li tuza t-trasportatur f'zoni kostali (I-effett tal-ilma tal-bahar) jew matul perjodi meta I-melih ikun fit-toroq (fix-xitwa).
G.2 Ilubrika I-mekkanizmu tal-akkoppjar (izda mhux I-ucuh li jigu f'kuntatt mal-wicc tal-bocca tal-irmonk) u partijiet ohra li jiccaqalqu tat-trasportatur meta mehtieg.
G.3 Nehi t-trasportatur gabel tuza hasil awtomatu kal-kozzi
G.4 Meta t-trasportatur jitnehha minn mal-vettura, ghandu jinhazen f'zona ta' haza nla lkun niexfa. Il-komponenti kolha tat-trasportatur iridu jinhazu b'mod sigur. Flakar biex Lnaddaf u zomm it-trasportatur skont I-istruzzjonijiet.
G.5 Jekk title parti(jiet) tat-trasportatur jew parti(jiet) tat-trasportatur jintuaw hafna, uza biss spare parts genwini ta' Thule bhala sostituzzjoni. Spare parts jistghu jinxtraew minghand in-negozjant jew il-manifattur tieghek.
G.6 Biex tiżgura li tirćievi l-ispare parts malajr u biex tevita mistoqsjiet li jiehdu hafna hin, jekk joghgbok iprovdi d-dettalji tal-prodott rilevantu un-numru tas-serje meta taghmel ordni jew tistaqi mistoqsija.
G.7 Sabiex taccerta li tkun kapaci tissostitwixi cwievet mitlufin jew difettuizi malaj kemm jista'jkun, hunota tan-numri tas-serratura u tac-cavetta li jinsabu fuq ic-cavetta tieghek.

0xA
- RA
.17017n nn nn nn n 2.RA
Thule 3KA
Wuwnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
nBn 0.2B
wnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
.[]N
2.1B 27 13,2,1
nnaannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nonyn 0.xC
1C
wn nn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y n n nn nn nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nwnnnn nnonnnnnnnnn 3.xC
nnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
5.20 1
6.1C (n) 0000000000000000000000000000000000000000000000
7.C
Thule Bike Frame Adapter 982-wnnnn nn 8.xC nnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
1 9.2C
10.xC 10
11.C 11
nnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn 12.x C
1998 1 11111111111111111111111111111111111111111
ynnn 5-yn nyn 10
ECE xio ynx (a) nx) pinnwnn nn nnnn 14.xC .ywnnnn
0.1D
n nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
nni nnnn 2 nn nnnn nnnn nnnn nnnn 2.1D nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 3.1D 11 nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
4.1D 10
5.1D
ynnn nn nnn no nx nynnn nnn ny 6.1D
100 100 Thule 100 pio nnnn
KTI, yonn nn nnn nn nn nn nn nn nn nn
annnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
ynnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
ONN079nTINNN079nN 1
000000000000000000000000000000
nni nni thule pio7 07nn nn
1777777777
n nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y111111111111111111111111111
(Thn Thule Tyn ynn nn n nn
y
..www.thule.com nThule y
nnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y
nni nnn npThule
1111111111111111111111
IN pinnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y 3.3.
1
n n n 997
Tnynnnn nn nnnn nn (
. www.thule.com n
nna nnnn nn nnnn nn nnnn
n nnnn nn nnnn nnnn
ninnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn